Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie National Lampoon is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara National Lampoon ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,700 --> 00:00:15,700
<i>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
ïðåäñòà âÿ</i>
2
00:00:15,801 --> 00:00:18,701
<i>ÃäÃà ïðîäóêöèÿ ÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ</i>
3
00:00:19,302 --> 00:00:21,502
<i>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ</i>
4
00:00:31,503 --> 00:00:34,503
<i>ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ</i>
5
00:00:35,504 --> 00:00:38,504
<i>ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</i>
6
00:00:49,505 --> 00:00:52,505
<b><u> Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã</u></b>
7
00:00:58,606 --> 00:01:01,306
<i>Ã÷à ñòâà ò îùå:
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ</i>
8
00:01:01,707 --> 00:01:03,307
<
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, 2003, 2, 97, 6, fps,
original filename: 8725-National_Lampoon_Presents_Dorm_Daze_(2003)-23_976_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1140}{1236}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{2217}{2276}Hei, Pete, tine asta.
{2277}{2353}Am cumpãrat niºte salam,|pentru mine ºi Adrienne,
{2354}{2449}pentru cã ne-am sãrutat asearã.
{2461}{2537}- Crezi cã-i plac biscuiþii?|- Nu pot stã, mã grãbesc.
{2538}{2633}Am cumpãrat salam franþuzesc|fiindcã bãnuiesc cã familia lui Adrienne
{2634}{2683}- are descendenþi francezi.|- Interesant, dar trebuie sã plec.
{2684}{2746}Am luat destui,|dacã vrei sã te joci mai târziu ºi tu.
{2747}{2843}- Eºti bine?|- Ureazã-mi noroc!
{2958}{3054}A trecut ºi examenul final.|E timpul petrecerii!
{3087}{3170}- Totul începe acum!
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, lampoons, napisy, limited, scr, deity,
original filename: National_Lampoon_Presents_Dorm_Daze_National_Lampoons_Dorm_Daze_(NAPiSY-52948).NS.zip
00:00:01:movie info: XVID 640x336 23.976fps 701.4 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03: Poprawki by []D.[].[]V[].[]D.
00:01:33:Hej Pete!
00:01:34:Potrzymaj!
00:01:36:Kupi?em kie?baski i krakersy, bo Adrienne i ja,|zrobili?my TO wczoraj.
00:01:42:- My?lisz ze lubi krakersy? |- S?uchaj nie mam czasu.
00:01:47:- Kupi?em francuskie kie?baski, bo my?l?,|?e jej rodzina ma francuskie korzenie.
00:01:51:Interesuj?ce. Musz? i??.
00:01:52:Du?o zostanie, je?li b?dziesz mia?|p??niej ochot?...
00:01:55:?ycz mi szcz??cia!
00:02:04:Ostatni egzamin! Zajebi?cie!
00:02:07:Czas imprez... Rozpoczyna sie teraz!
00:02:10:Pr?buj? si? uczy?.
00:02:12:- Zda?e? ostatni egzamin wczoraj.|-
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, dvp, dormdaze,
original filename: National Lampoon Presents Dorm Daze (2003) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,500 --> 00:01:42,832
Hey, Pete!
Hey, hold this.
2
00:01:42,902 --> 00:01:45,393
I bought some sausage
to go with crackers
3
00:01:45,472 --> 00:01:48,964
for Adrienne and me
because we made out last night.
4
00:01:50,810 --> 00:01:52,141
Think she likes crackers?
5
00:01:52,212 --> 00:01:54,271
I can't right now.
I gotta go. I'm in a hurry.
6
00:01:54,347 --> 00:01:55,473
I bought French sausage
7
00:01:55,548 --> 00:01:58,608
because I believe Adrienne's family
is of French descent.
8
00:01:58,685 --> 00:02:00,209
Interesting. Look, I gotta go.
9
00:02:00,286 --> 00:
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: 1033, national, lampoon, presents, dorm, daze, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10337-National Lampoon Presents Dorm Daze ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1140}{1236}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{2217}{2276}Hei, Pete, tine asta.
{2277}{2353}Am cumpãrat niºte salam,|pentru mine ºi Adrienne,
{2354}{2449}pentru cã ne-am sãrutat asearã.
{2461}{2537}- Crezi cã-i plac biscuiþii?|- Nu pot stã, mã grãbesc.
{2538}{2633}Am cumpãrat salam franþuzesc|fiindcã bãnuiesc cã familia lui Adrienne
{2634}{2683}- are descendenþi francezi.|- Interesant, dar trebuie sã plec.
{2684}{2746}Am luat destui,|dacã vrei sã te joci mai târziu ºi tu.
{2747}{2843}- Eºti bine?|- Ureazã-mi noroc!
{2958}{3054}A trecut ºi examenul final.|E timpul petrecerii!
{3087}{3170}- Totul începe a
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, 2003, eng, 1, cd, dvp, dormdaze,
original filename: national.lampoon.presents.dorm.daze.(2003).eng.1cd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,500 --> 00:01:42,832
Hey, Pete!
Hey, hold this.
2
00:01:42,902 --> 00:01:45,393
I bought some sausage
to go with crackers
3
00:01:45,472 --> 00:01:48,964
for Adrienne and me
because we made out last night.
4
00:01:50,810 --> 00:01:52,141
Think she likes crackers?
5
00:01:52,212 --> 00:01:54,271
I can't right now.
I gotta go. I'm in a hurry.
6
00:01:54,347 --> 00:01:55,473
I bought French sausage
7
00:01:55,548 --> 00:01:58,608
because I believe Adrienne's family
is of French descent.
8
00:01:58,685 --> 00:02:00,209
Interesting. Look, I gotta go.
9
00:02:00,286 --> 00:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{798}{898}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1138}{1248}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃEÃÃÃÃÃÃ
{1458}{1475}Ã
{1468}{1485}ÃÃ
{1478}{1495}ÃÃÃ
{1488}{1505}ÃÃÃÃ
{1498}{1515}ÃÃÃÃÃ
{1508}{1525}ÃÃÃÃÃÃ
{1518}{1535}ÃÃÃÃÃÃÃ
{1528}{1545}ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1538}{1608}ÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1618}{1808}ïðåâîä Ãà áúëãà ðñêè stanqo@yahoo.com|"ÃÃÃÃÃÃÃÃ" - http://geocities.com/stanqo/
{2230}{2341}Ãåé Ãèò, ÿ äðúæ òîâà . Ãóïèõ ìà ëêî|ñà ëà ì, âúðâè ñúñ ñóõà ðè.
{2336}{2429}Ãÿõìå ñ Ãäðèåà Ãà âúà òà çè Ãîù.
{
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, 2003, unrated, limited, esp, dvp, argenteam,
original filename: National.Lampoon.Presents.Dorm.Daze(2003).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,341 --> 00:00:45,209
UNIVERSIDAD BILLINGSLEY
2
00:01:40,500 --> 00:01:42,832
¡Hola, Pete!
Sujeta esto.
3
00:01:42,902 --> 00:01:45,393
Compré salchichas y galletas
4
00:01:45,472 --> 00:01:48,964
para compartir con Adrienne.
Anoche nos besamos.
5
00:01:50,810 --> 00:01:52,141
¿Crees que le
gustarán las galletas?
6
00:01:52,212 --> 00:01:54,271
No puedo hablar ahora.
Estoy apurado.
7
00:01:54,347 --> 00:01:55,473
Compré salchichas francesas
8
00:01:55,548 --> 00:01:58,608
porque creo que la familia de
Adrienne es de origen francés.
9
00:01:58,685 --> 00:02:00,209
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,781 --> 00:01:43,173
Hé, Pete! Hou vast.
2
00:01:43,180 --> 00:01:45,751
Ik heb wat saus voor bij de crackers...
3
00:01:45,752 --> 00:01:50,327
voor Adrienne en ik, omdat
we gisteren van bil zijn gegaan.
4
00:01:51,091 --> 00:01:54,627
Denk je dat ze crackers lekker vindt?
- Ik kan nu niet. Ik heb haast.
5
00:01:54,628 --> 00:01:58,964
Ik heb Franse worst, want ik denk
dat Adrienne's familie Frans is.
6
00:01:58,965 --> 00:02:02,301
Interessant. Ik moet gaan.
- Er zal genoeg voor je overblijven.
7
00:02:02,302 --> 00:02:03,501
Succes.
8
00:02:03,502 --> 00:02:05,752
Gaat
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,630 --> 00:00:17,672
Subs by EVM Scan.
Just Classics.
2
00:00:30,138 --> 00:00:33,815
NATIONAL LAMPOON'S
VACACIONES NAVIDEÃAS.
(1989)
3
00:03:09,757 --> 00:03:10,958
Que hermoso.
4
00:03:25,851 --> 00:03:26,943
Continúa, Russ.
5
00:03:30,122 --> 00:03:32,647
Papá, podrÃas explicar de nuevo
que estamos haciendo?
6
00:03:33,091 --> 00:03:36,458
Estamos comenzando a vivir
la diversión de la Navidad en familia.
7
00:03:36,728 --> 00:03:39,993
Paseando en las afueras
del paÃs en coche,
8
00:03:40,065 --> 00:03:43,125
ver la majestuosidad helada del
paisaje invernal
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, 2003, pirate, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: National Lampoon Presents Dorm Daze (2003) - pirate - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1576}{1857}Ãeviren: pirate
{2409}{2464}Hey, Pete!|Hey, tut þunu.
{2467}{2524}Krakerle beraber iyi gider diye|Adrienne ve kendim için...
{2527}{2611}biraz sosis aldým,|çünkü dün gece onunla seviþtik.
{2656}{2687}Sence kraker seviyor mudur?
{2690}{2738}Ãuan bir þey diyemem.|Gitmem gerek. Acelem var.
{2740}{2766}Fransýz sosisi aldým...
{2769}{2843}çünkü Adrienne'ýn ailesinin|Fransýz soyundan geldiðine inanýyorum.
{2843}{2881}Ãlginç. Bak, gitmem gerekiyor.
{2881}{2922}Eðer sonradan istersen,|bol miktarda alýrsýn.
{2925}{2956}- Tamam. Ãyi þanslar.|- Görüþürüz.
{2958}{3009}- Sen iyi misin? Git hadi!|- Bana þans
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: 1660, national, lampoon, presents, dorm, daze, english, subtitles,
original filename: 16604-National Lampoon Presents Dorm Daze ( English Subtitles ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:40,500 --> 00:01:42,832
Hey, Pete!
Hey, hold this.
2
00:01:42,902 --> 00:01:45,393
I bought some sausage
to go with crackers
3
00:01:45,472 --> 00:01:48,964
for Adrienne and me
because we made out last night.
4
00:01:50,810 --> 00:01:52,141
Think she likes crackers?
5
00:01:52,212 --> 00:01:54,271
I can't right now.
I gotta go. I'm in a hurry.
6
00:01:54,347 --> 00:01:55,473
I bought French sausage
7
00:01:55,548 --> 00:01:58,608
because I believe Adrienne's family
is of French descent.
8
00:01:58,685 --> 00:02:00,209
Interesting. Look, I gotta go.
9
00:02:00,286 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Traduções Online
legendasdivx
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Participação de 19 Tradutores
Maior Contributo: BrainSlog
3
00:01:40,517 --> 00:01:42,852
Pete!
Segura nisto.
4
00:01:42,894 --> 00:01:45,397
Comprei umas salsichas para
comer com bolachas
5
00:01:45,480 --> 00:01:48,983
para a Adrienne e para mim,
porque nós curtimos na noite passada.
6
00:01:50,819 --> 00:01:52,153
Achas que ela gosta de bolachas?
7
00:01:52,195 --> 00:01:54,280
Agora não posso.
Tenho que ir. Estou com pressa.
8
00:01:54,364 --> 00:01:55,490
Eu comprei salsichas fr
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, 2003, pirate, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: National Lampoon Presents Dorm Daze (2003) - pirate - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0:00:56:Ãeviren: pirate
0:01:29:Hey, Pete!|Hey, tut þunu.
0:01:31:Krakerle beraber iyi gider diye|Adrienne ve kendim için...
0:01:34:biraz sosis aldým,|çünkü dün gece onunla seviþtik.
0:01:39:Sence kraker seviyor mudur?
0:01:40:Ãuan bir þey diyemem.|Gitmem gerek. Acelem var.
0:01:42:Fransýz sosisi aldým...
0:01:43:çünkü Adrienne'ýn ailesinin|Fransýz soyundan geldiðine inanýyorum.
0:01:46:Ãlginç. Bak, gitmem gerekiyor.
0:01:48:Eðer sonradan istersen,|bol miktarda alýrsýn.
0:01:50:- Tamam. Ãyi þanslar.|- Görüþürüz.
0:01:51:- Sen iyi misin? Git hadi!|- Bana þans dile!
0:01:59:Son final.|A aldým, bebek. A aldým!
0:02:02:Parti zamaný!
0:02:03:Her
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: christmas, vacation, national, lampoons, napisy, lampoon,
original filename: Christmas_Vacation_National_Lampoons_Christmas_Vacation_(NAPiSY-50322).NS.zip
00:03:07:To by?o pi?kne Clark.
00:03:25:Teraz ty Russ.
00:03:29:Tato mo?esz nam wyt?umaczy?,| co w?a?ciwie robimy?
00:03:32:Oczywi?cie Russ.| Jedziemy na ?wi?teczn? wycieczk?,
00:03:36:w naszych czteroko?owych saniach,
00:03:40:?eby zmierzy? si? z mro?na krain?,
00:03:42:co jest najwa?niejsze |ze ?wi?tecznych symboli.
00:03:45:Nie jedziemy chyba tylko po to,| ?eby? m?g? sobie kupi?
00:03:49:jaki? g?upi krawat z Miko?ajem?
00:03:52:Nie, mam ju? taki jeden w domu.
00:03:54:Dzisiaj b?dziemy szukali
00:03:56:choinki rodziny Griswold'?w.
00:04:08:Co si? sta?o?
00:04:10:Jaki? pajac usiad? mi na ogonie.
00:04:14:Zwolnij i przepu?? go.
00:04:28:Clark.|Nie prowokuj ich.
00:04:32:O dzi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,630 --> 00:00:22,672
Subs by EVM Scan.
Just Classics.
2
00:00:35,138 --> 00:00:38,815
NATIONAL LAMPOON'S
VACACIONES NAVIDEÃAS.
(1989)
3
00:03:14,757 --> 00:03:15,958
Que hermoso.
4
00:03:30,851 --> 00:03:31,943
Continúa, Russ.
5
00:03:35,122 --> 00:03:37,647
Papá, podrÃas explicar de nuevo
que estamos haciendo?
6
00:03:38,091 --> 00:03:41,458
Estamos comenzando a vivir
la diversión de la Navidad en familia.
7
00:03:41,728 --> 00:03:44,993
Paseando en las afueras
del paÃs en coche,
8
00:03:45,065 --> 00:03:48,125
ver la majestuosidad helada del
paisaje invernal
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,760 --> 00:00:19,424
"? aquela ?poca
? o natal que chega
2
00:00:20,465 --> 00:00:25,095
"Todo mundo sabe
que ? a melhor ?poca do ano
3
00:00:26,104 --> 00:00:28,095
"Ou?a aquele tren?"
4
00:00:48,727 --> 00:00:53,391
"Vai fazer desse feriado t?o
perfeito quanto pode ser
5
00:00:54,299 --> 00:00:57,632
"Espere e ver?
Estas f?rias de Natal.
6
00:01:00,072 --> 00:01:04,736
"Essa velha casa
Certamente estaria melhor
7
00:01:05,644 --> 00:01:10,138
"Se tivesse um boneco de neve melhor
na vizinhan?a.
8
00:01:11,650 --> 00:01:13,083
"N?o ? divetido?
9
00:01:14,086 --> 00:0
00:03:09:To by?o pi?kne Clark.
00:03:25:Teraz ty Russ.
00:03:29:Tato mo?esz nam wyt?umaczy?,| co w?a?ciwie robimy?
00:03:32:Oczywi?cie Russ.| Jedziemy na ?wi?teczn? wycieczk?,
00:03:36:w naszych czteroko?owych saniach,
00:03:40:?eby zmierzy? si? z mro?na krain?,
00:03:42:co jest najwa?niejsze |ze ?wi?tecznych symboli.
00:03:45:Nie jedziemy chyba tylko po to,| ?eby? m?g? sobie kupi?
00:03:49:jaki? g?upi krawat z Miko?ajem?
00:03:52:Nie, mam ju? taki jeden w domu.
00:03:54:Dzisiaj b?dziemy szukali
00:03:56:choinki rodziny Griswold'?w.
00:04:08:Co si? sta?o?
00:04:10:Jaki? pajac usiad? mi na ogonie.
00:04:14:Zwolnij i przepu?? go.
00:04:28:Clark.|Nie prowokuj ich.
00:04:32:O dzi
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: senior, trip, 1995, 1, cd, czech, cz, national, lampoon,
original filename: Senior Trip - 1995 - 1CD - Czech - cz - 5f4b03a4cd40c41c4ecdbabd69b3b16d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,611 --> 00:00:26,611
?esk? titulky p?ipravil Poki
2
00:00:28,735 --> 00:00:32,735
poki.mail@gmail.com
3
00:00:34,612 --> 00:00:39,360
Na vzd?l?n? z?vis?
osud t?to zem?.
4
00:00:40,995 --> 00:00:42,601
National Lampoon -
?
5
00:00:42,601 --> 00:00:48,736
National Lampoon -
V?let maturant? do Washingtonu
6
00:01:46,272 --> 00:01:47,796
N?dhera.
7
00:02:08,828 --> 00:02:12,423
Je pr?v? 8:01, lidi.
8
00:02:12,499 --> 00:02:13,898
Hn?te sebou!
9
00:02:14,934 --> 00:02:18,165
Honem, honem...
?kola vol?!
10
00:02:19,672 --> 00:02:21,299
Herberte,
slez z m?ho auta!
1
00:03:07:To by?o pi?kne Clark.
00:03:25:Teraz ty Russ.
00:03:29:Tato mo?esz nam wyt?umaczy?,| co w?a?ciwie robimy?
00:03:32:Oczywi?cie Russ.| Jedziemy na ?wi?teczn? wycieczk?,
00:03:36:w naszych czteroko?owych saniach,
00:03:40:?eby zmierzy? si? z mro?na krain?,
00:03:42:co jest najwa?niejsze |ze ?wi?tecznych symboli.
00:03:45:Nie jedziemy chyba tylko po to,| ?eby? m?g? sobie kupi?
00:03:49:jaki? g?upi krawat z Miko?ajem?
00:03:52:Nie, mam ju? taki jeden w domu.
00:03:54:Dzisiaj b?dziemy szukali
00:03:56:choinki rodziny Griswold'?w.
00:04:08:Co si? sta?o?
00:04:10:Jaki? pajac usiad? mi na ogonie.
00:04:14:Zwolnij i przepu?? go.
00:04:28:Clark.|Nie prowokuj ich.
00:04:32:O dzi
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, lampoons, napisy, 2003, limited, deity,
original filename: National_Lampoon_Presents_Dorm_Daze_National_Lampoons_Dorm_Daze_(NAPiSY-53582).NS.zip
00:01:33:Hej Pete!
00:01:34:Potrzymaj!
00:01:34:Kupi?em kie?baski i krakersy, bo Adrienne i ja,|zrobili?my TO wczoraj.
00:01:42:- My?lisz ze lubi krakersy?|- S?uchaj nie mam czasu.
00:01:47:- Kupi?em francuskie kie?baski, bo my?l?,|?e jej rodzina ma francuskie korzenie.
00:01:51:Interesuj?ce. Musz? i??.
00:01:52:Du?o zostanie, je?li b?dziesz mia?|p??niej ochot?...
00:01:55:?ycz mi szcz??cia!
00:02:04:Ostatni egzamin! Zajebi?cie!
00:02:07:Czas imprez... Rozpoczyna si? teraz!
00:02:10:Pr?buj? si? uczy?.
00:02:12:- Zda?e? ostatni egzamin wczoraj.|- Mog? si? pouczy? do nast?pnych.
00:02:16:Opanuj si? braciszku.|Bo dzisiaj zostaniesz m??czyzn?.
00:02:20:Ju? d?u?ej patrz?c na siebie w
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, lampoons, napisy, dvp, dormdaze,
original filename: National_Lampoon_Presents_Dorm_Daze_National_Lampoons_Dorm_Daze_(NAPiSY-53246).NS.zip
00:00:10: Poprawki by []D.[].[]V[].[]D.
00:01:40:Hej Pete!
00:01:41:Potrzymaj!
00:01:43:Kupi?em kie?baski i krakersy, bo Adrienne i ja,|zrobili?my TO wczoraj.
00:01:49:- My?lisz ze lubi krakersy? |- S?uchaj nie mam czasu.
00:01:54:- Kupi?em francuskie kie?baski, bo my?l?,|?e jej rodzina ma francuskie korzenie.
00:01:58:Interesuj?ce. Musz? i??.
00:01:59:Du?o zostanie, je?li b?dziesz mia?|p??niej ochot?...
00:02:02:?ycz mi szcz??cia!
00:02:11:Ostatni egzamin! Zajebi?cie!
00:02:14:Czas imprez... Rozpoczyna sie teraz!
00:02:17:Pr?buj? si? uczy?.
00:02:19:- Zda?e? ostatni egzamin wczoraj.|- Mog? si? pouczy? do nastepnych w przyszlym semestrze.
00:02:23:?le kombinujesz.|Bo dzisiaj zos
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,781 --> 00:01:43,173
H?, Pete! Hou vast.
2
00:01:43,180 --> 00:01:45,751
Ik heb wat saus voor bij de crackers...
3
00:01:45,752 --> 00:01:50,327
voor Adrienne en ik, omdat
we gisteren van bil zijn gegaan.
4
00:01:51,091 --> 00:01:54,627
Denk je dat ze crackers lekker vindt?
- Ik kan nu niet. Ik heb haast.
5
00:01:54,628 --> 00:01:58,964
Ik heb Franse worst, want ik denk
dat Adrienne's familie Frans is.
6
00:01:58,965 --> 00:02:02,301
Interessant. Ik moet gaan.
- Er zal genoeg voor je overblijven.
7
00:02:02,302 --> 00:02:03,501
Succes.
8
00:02:03,502 --> 00:02:05,752
Gaat
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, 2003, rum, 1, cd, 1008,
original filename: national.lampoon.presents.dorm.daze.(2003).rum.1cd.(1008).zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1140}{1236}Traducerea ?i adaptarea|MARIUS VOICU POP
{2217}{2276}Hei, Pete, ?ine asta.
{2277}{2353}Am cump?rat ni?te salam,|pentru mine ?i Adrienne,
{2354}{2449}pentru c? ne-am s?rutat asear?.
{2461}{2537}- Crezi c?-i plac biscui?ii?|- Nu pot st?, m? gr?besc.
{2538}{2633}Am cump?rat salam fran?uzesc|fiindc? b?nuiesc c? familia lui Adrienne
{2634}{2683}- are descenden?i francezi.|- Interesant, dar trebuie s? plec.
{2684}{2746}Am luat destui,|dac? vrei s? te joci mai t?rziu ?i tu.
{2747}{2843}- E?ti bine?|- Ureaz?-mi noroc!
{2958}{3054}A trecut ?i examenul final.|E timpul petrecerii!
{3087}{3170}- Totul ?ncepe acum!|- Hei, ?ncerc s? ?nv??.
{
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: senior, trip, 2007, 1, cd, spanish, es, national, lampoon,
original filename: Senior Trip - 2007 - 1CD - Spanish - es - 5f4b03a4cd40c41c4ecdbabd69b3b16d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,611 --> 00:00:26,611
?esk? titulky p?ipravil Poki
2
00:00:28,735 --> 00:00:32,735
poki.mail@gmail.com
3
00:00:34,612 --> 00:00:39,360
Na vzd?l?n? z?vis?
osud t?to zem?.
4
00:00:40,995 --> 00:00:42,601
National Lampoon -
?
5
00:00:42,601 --> 00:00:48,736
National Lampoon -
V?let maturant? do Washingtonu
6
00:01:46,272 --> 00:01:47,796
N?dhera.
7
00:02:08,828 --> 00:02:12,423
Je pr?v? 8:01, lidi.
8
00:02:12,499 --> 00:02:13,898
Hn?te sebou!
9
00:02:14,934 --> 00:02:18,165
Honem, honem...
?kola vol?!
10
00:02:19,672 --> 00:02:21,299
Herberte,
slez z m?ho auta!
1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1012}{1117}Koled? Coolidge| zosta? za?o?ony w 18...
{1120}{1179}Kto? wie?| Powinni?cie to wiedzie?.
{1182}{1265}Pierwszy dzie?| drugiego semestru.
{1268}{1317}Czas na ponowne| po?egnanie rodzic?w...
{1320}{1391}I przywitanie| nowych koleg?w na uniwerku.
{1460}{1521}Jak dla mnie, c??...
{1524}{1625}Lubi? zaczyna? ka?dy semestr| dope?niaj?c pewnej tradycji.
{1628}{1684}Mo?na powiedzie? nawet rytua?u,| kt?ry pomaga mi...
{1687}{1741}zebra? my?li do kupy.
{1875}{1959}W porz?dku,| Sij Mie jest troszk? stara...
{1988}{2051}ale za to cholernie dobra.
{2104}{2159}Jest doskona?a| do tych szybkich rob?tek...
{2162}{2237}i nie ma czego?, co mog?oby
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, lampoons, napisy, limited, deity,
original filename: National_Lampoon_Presents_Dorm_Daze_National_Lampoons_Dorm_Daze_(NAPiSY-52785).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x336 23.976fps 701.4 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2230}{2250}Hej Pete!
{2243}{2239}Potrzymaj!
{2254}{2403}Kupi?em kie?baski i krakersy, bo Adrienne i ja,|zrobili?my TO wczoraj.
{2446}{2561}- My?lisz ze lubi krakersy?|- S?uchaj nie mam czasu.
{2565}{2657}- Kupi?em francuskie kie?baski, bo my?l?,|?e jej rodzina ma francuskie korzenie.
{2661}{2681}Interesuj?ce. Musz? i??.
{2685}{2753}Du?o zostanie, je?li b?dziesz mia?|p??niej ochot?...
{2757}{2831}?ycz mi szcz??cia!
{2973}{3041}Ostatni egzamin! Zajebi?cie!
{3045}{3113}Czas imprez... Rozpoczyna sie teraz!
{3117}{3161}Pr?buj? si? uczy?.
{3165}{3257}-
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, 2003, 1, cd, slovak, sk, deity,
original filename: National Lampoon Presents Dorm Daze - 2003 - 1CD - Slovak - sk - e3882aff18a753a05f061032d0c5aea4.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2135}{2195}www.titulky.com
{2215}{2271}Hej, Pete!|Hej, dr? to.
{2272}{2332}k?pil som klob?su ku krekrom
{2334}{2417}pre Adrianu a m?a|preto?e sme v?era boli spolu.
{2462}{2494}mysl?? ?e m? rada krekry?
{2495}{2545}nem?m ?as.|mus?m ?s?. Pon?h?am sa.
{2546}{2573}k?pil som franc?zsku klob?su
{2575}{2648}preto?e sa mi zd?, ?e Adrianina rodina|je z Franc?zska.
{2650}{2687}zauj?mav?. Pozri, ja mus?m ?s?.
{2689}{2728}mala by tam by? toho sp?sta,|ak dude? nesk?r chcie?...
{2730}{2762}- v poriadku. Ve?a ?tastia.|- ?aw.
{2764}{2815}- dr??? sa? cho?!|- dr? mi palce!
{2959}{3039}a je koniec!|zap?? si to. zap??!
{3041}{3069}p?aaarty za??naj?!
{3070
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, 2003, 2, 97, 6, fps,
original filename: 8725-National_Lampoon_Presents_Dorm_Daze_(2003)-23_976_FPS.zip
{1140}{1236}Traducerea ?i adaptarea|MARIUS VOICU POP
{2217}{2276}Hei, Pete, tine asta.
{2277}{2353}Am cump?rat ni?te salam,|pentru mine ?i Adrienne,
{2354}{2449}pentru c? ne-am s?rutat asear?.
{2461}{2537}- Crezi c?-i plac biscui?ii?|- Nu pot st?, m? gr?besc.
{2538}{2633}Am cump?rat salam fran?uzesc|fiindc? b?nuiesc c? familia lui Adrienne
{2634}{2683}- are descenden?i francezi.|- Interesant, dar trebuie s? plec.
{2684}{2746}Am luat destui,|dac? vrei s? te joci mai t?rziu ?i tu.
{2747}{2843}- E?ti bine?|- Ureaz?-mi noroc!
{2958}{3054}A trecut ?i examenul final.|E timpul petrecerii!
{3087}{3170}- Totul ?ncepe acum!|- Hei, ?ncerc s? ?nv??.
{3171}{3261}- Ai avut ultimul examen ieri.|
{1}{1}23.976
{1342}{1438}Traducerea ?i adaptarea|MARIUS VOICU POP
{2419}{2478}Hei, Pete, tine asta.
{2479}{2555}Am cump?rat ni?te salam,|pentru mine ?i Adrienne,
{2556}{2651}pentru c? ne-am s?rutat asear?.
{2663}{2739}- Crezi c?-i plac biscui?ii?|- Nu pot st?, m? gr?besc.
{2740}{2835}Am cump?rat salam fran?uzesc|fiindc? b?nuiesc c? familia lui Adrienne
{2836}{2885}- are descenden?i francezi.|- Interesant, dar trebuie s? plec.
{2886}{2948}Am luat destui,|dac? vrei s? te joci mai t?rziu ?i tu.
{2949}{3045}- E?ti bine?|- Ureaz?-mi noroc!
{3160}{3256}A trecut ?i examenul final.|E timpul petrecerii!
{3289}{3372}- Totul ?ncepe acum!|- Hei, ?ncerc s? ?nv??.
{3373}{3463}- Ai avut ultimul
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, one, two, many, 2008, limited, intimid,
original filename: 161399_National%2BLampoon%2BPresents%253A%2BOne%252C%2BTwo%252C%2BMany.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,472 --> 00:01:47,770
Je weet, elke levenservaring,
2
00:01:47,841 --> 00:01:49,206
is een les om te leren.
3
00:01:49,352 --> 00:01:52,378
En man, ik leerde de mijne wel.
4
00:01:52,378 --> 00:01:56,246
Zie, dat was ik, ik fantaseerde over elk
meisje dat ik zag.
5
00:01:56,316 --> 00:01:58,147
Ik was wat je kon noemen,
een geile hond.
6
00:01:58,218 --> 00:02:01,710
Een playboy, een gigolo.
7
00:02:01,788 --> 00:02:04,256
Ik ben wat de vrouwen noemen, wel...
8
00:02:04,324 --> 00:02:07,350
...een viespeuk.
9
00:02:07,506 --> 00:02:10,964
Ik was geen slechte kerel,
het
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: nowsubtitles, com, url, national, lampoon, presents:, one, two, many, readme, html,
original filename: 161398_National%2BLampoon%2BPresents%253A%2BOne%252C%2BTwo%252C%2BMany.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents:, one, two, many, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 161401_National%2BLampoon%2BPresents%253A%2BOne%252C%2BTwo%252C%2BMany.zip
PK??9?3?????One Two Many.srt????X?&?/?zH??m?K?@Z?/?,??T?5Xi0??!Hd?@# .?j??z????GHY?????q??????/??O????u???o????????????r?.?"?v?d?%Sr?v?q?|???@?2????r?????????/?A?M?z??"[V?8?/?fHv?v5l:@>???V?]? ZWWP?-?e??1^?????????&??d?n?????n=?j?5??<???"???l?E?Gw?t?é?d??$??�L????:??q?U??E????,R}??-??F????8???????eH??c???????<???K*{I????^??o?:??;???=?v?{w?G-???f??Xd???C?????????ln7,?cwg?X,????E^?~?????t?/??V???^Y?V??E??i??nqh?????"???? ??K!???????BW2?Ga????,-????G??Er???W?T2??????oO?????4???EU?f?-?Z????u8?>.?lY?X?_V.???e? ????4?g???+?"????&?<0:?%a???????le?o;_.?"??~
?}?M?n3-???k??W?w???:????i??&?????)?'?x?V?d???n8?v ??[z5???
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, lampoon, presents:, one, two, many, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 156038_National%2BLampoon%2BPresents%253A%2BOne%252C%2BTwo%252C%2BMany.zip
Rar!?s
?t@?M|??0?<?@?k?83- intimid-nationallampoononetwomany-limited.srt???U??}?!t=??D/M????n6ac??,??o?c??Y?D?j?????::??v???<?3G1%d???U??o}?m??r<???"D?$L???$y??|)D????I?????W???z?????J????_??n????F?????2???eQrW??g?_K?vm?j???>m7????<??g????gl?????>??PÃsJ?k%"????p?=8f?$KK?.?L<5????7?7o?^?????V?? u??9W?m?`?g??-??:??[??pG|=????????T??????`*??m???
??"???T?????_???Q.~???Z?}??N????ydo????o=??z?t??/v;???nB?S???????~?uW????h??U??)??Y?????wGuG????U???$?7?N????O)?Z???M?T??;?u@??5/??o=rY????SW_??d??00?go?????1T?8?????p?????||??)?,?VkY?M2????????bw?*?<M????h?<???s???i???L??+?+?M'??~o~??x_???????xu??/?WE?%?]???n???$+U?????
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, treasure, book, of, secrets, 2007, fre, 1, cd, 2, eng, axxo, fr,
original filename: national.treasure.book.of.secrets.(2007).fre.1cd.(3282053).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,449 --> 00:00:54,682
TR?SOR NATIONAL :
LE LIVRE DES SECRETS
2
00:01:01,961 --> 00:01:06,022
5 JOURS APR?S LA FIN
DE LA GUERRE DE S?CESSION
3
00:01:17,310 --> 00:01:18,902
Il est dans l'autre salle.
4
00:01:27,187 --> 00:01:28,176
Thomas Gates ?
5
00:01:30,557 --> 00:01:33,390
Jetez donc un coup d'?il l?-dessus.
6
00:01:33,460 --> 00:01:36,793
Il para?t que vous savez
r?soudre les ?nigmes.
7
00:01:37,397 --> 00:01:38,728
C'est un message cod?.
8
00:01:40,300 --> 00:01:41,665
Un "chiffre Playfair".
9
00:01:42,569 --> 00:01:44,002
Un chiffre Playfair ?
10
00:01:44,070
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,700 --> 00:00:19,364
<i>It's that time
Christmas time is here</i>
2
00:00:20,405 --> 00:00:25,036
<i>"Everybody knows
There's not a better time of year</i>
3
00:00:26,045 --> 00:00:28,036
<i>"Hear that sleigh."</i>
4
00:00:48,669 --> 00:00:53,333
<i>"Gonna make this holiday
As perfect as can be</i>
5
00:00:54,242 --> 00:00:57,575
<i>"Just wait and see
This Christmas vacation.</i>
6
00:01:00,015 --> 00:01:04,679
<i>"This old house
Sure is looking good</i>
7
00:01:05,587 --> 00:01:10,082
<i>"Got ourselves the finest snowman
In the neighborhood.</i>
8
00:01:11,594 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,660
Es esa época
la Navidad está aquÃ
2
00:00:20,700 --> 00:00:25,330
Todos lo saben
No hay mejor época en el año
3
00:00:26,340 --> 00:00:28,330
Oigan ese trineo.
4
00:00:48,960 --> 00:00:53,630
Hará de estas fiestas
las más perfectas posible
5
00:00:54,540 --> 00:00:57,870
Sólo aguarden a ver
estas vacaciones de Navidad.
6
00:01:00,310 --> 00:01:04,970
Esta antigua casa
En verdad se ve bien
7
00:01:05,880 --> 00:01:10,380
Tenemos el mejor hombre de nieve
del barrio.
8
00:01:11,890 --> 00:01:13,320
No es divertido ?
9
00:01:14,330 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,292 --> 00:02:30,806
Griswold. Ik kom m'n wagen inruilen.
2
00:02:32,372 --> 00:02:34,602
Zeg die zuipschuit maar gedag !
3
00:02:36,052 --> 00:02:37,451
Mieters, hé ?
4
00:02:38,052 --> 00:02:38,882
Wat, pa ?
5
00:02:38,972 --> 00:02:40,610
'n Nieuwe wagen ophalen.
6
00:02:41,492 --> 00:02:42,971
Je popelt, hé ?
7
00:02:43,892 --> 00:02:44,722
Hé Ed !
8
00:02:44,812 --> 00:02:46,131
Hallo, Mr. Griswold.
9
00:02:46,212 --> 00:02:48,601
- Hoe maakt u het ? Ruben hé ?
- Rusty.
10
00:02:49,132 --> 00:02:50,360
Hij popelt !
11
00:02:50,452 --> 00:02:52,124
Hebt
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, geographic, 10, years, vol07, 9, the, edge, of, orient, 2004, dual, audio, edrp, yearsl07,
original filename: 131e48068c966fdc401d6f0c6ae26317.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,882 --> 00:00:18,680
It was the birthplace of civilization,
2
00:00:20,186 --> 00:00:25,453
now a barren and exotic landscape,
alluring in its mystery.
3
00:00:28,895 --> 00:00:30,055
For thousands of years,
4
00:00:30,196 --> 00:00:32,858
the Middle East
had guarded its secrets.
5
00:00:35,769 --> 00:00:37,066
But by the 19th century
6
00:00:37,203 --> 00:00:40,604
it had become a battleground
for competing empires
7
00:00:41,341 --> 00:00:45,869
eager for political control
and archeological treasure.
8
00:00:47,013 --> 00:00:51,074
It was a time when archeology
was inte
Şunun için altyazılar National Lampoon
keywords: national, geographic, 10, years, vol04, beauty, and, the, beasts, a, leopards, story, 2004, dual, audio, edrp, yearsl04,
original filename: 62fc72cec343bff77f51d3dd18f431dc.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,718 --> 00:00:20,982
Dawn comes
to the African plain.
2
00:00:23,857 --> 00:00:26,519
And a lethal beauty comes
stalking out of the shadows.
3
00:00:40,140 --> 00:00:43,940
As they have for generations,
the hunter confronts the hunted.
4
00:01:20,647 --> 00:01:22,512
This is the story
of two lives bound together
5
00:01:22,749 --> 00:01:25,547
in tooth and blood.
6
00:01:27,687 --> 00:01:32,056
Leopard and warthog,
predator and prey
7
00:01:34,661 --> 00:01:36,526
Ever opposed, ever entwined.
8
00:01:36,763 --> 00:01:40,358
They share but one struggle
9
00:01:40,600 -
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2501}{2540}abuelo.!
{2540}{2597}no debes de estar aqui.
{2612}{2666}no debes ver eso..
{2666}{2726}solo queria saber.
{2726}{2819}a escucha esto
{2844}{2930}debes saber la historia..
{3010}{3061}asi empezo..
{3094}{3208}era el año de 1832...
{3208}{3332}en una noche como esta ...
{3503}{3731}Charles Call .. era el ultimo sobreviviente|de la declaracion de independencia...
{3731}{3840}tambien formaba parte de una|sociedad secreta llamada...
{3840}{3885}los Masons..
{3885}{3979}y estaba por morir..
{3979}{4069}desperto al chofer en medio|de la noche....
{4069}{4209}y le ordeno que lo llevara a la casa|blanca a ver a Andre
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,300 --> 00:01:23,584
¡Abuelo!
2
00:01:23,700 --> 00:01:25,210
Se supone que no debes
estar aquà arriba.
3
00:01:25,878 --> 00:01:28,046
¿Que hacÃas?
4
00:01:28,422 --> 00:01:29,590
Solo querÃa saber.
5
00:01:30,007 --> 00:01:31,633
Si, se suponÃa.
6
00:01:32,301 --> 00:01:35,387
Deber