Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Napisy Info Maverick 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Napisy Info Maverick 1 ile alakalı:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2280}{2333}Chcieli mnie raz powiesi?.
{2370}{2426}Wcale mi si? to nie podoba?o.
{2445}{2480}A ty co?
{2565}{2612}Zostawimy ci? teraz.
{2625}{2685}Nie chc?,|zeby kto? mnie zobaczy?...
{2685}{2752}i pomy?la?, ?e mia?em co? wsp?lnego...
{2775}{2820}z twoj? przypadkow? ?mierci?.
{2820}{2868}Z drugiej strony...
{2880}{2949}nie wolno tak zostawia?|cz?owieka samego.
{2970}{3030}Wyobra?nia p?ata|paskudne figle.
{3105}{3149}Masz towarzystwo!
{3615}{3647}W??e!
{3855}{3908}Nie jed? beze mnie, Ollie!
{3945}{3975}Bo?e...
{3975}{4043}je?li mnie uratujesz|to daj mi zna?...
{4065}{4110}kiedy ci? wkurzy?em,
{4110}{4174}a zrobi? wszystko,|?eby to napr
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2339}{2387}Raz o ma?o sam|si? nie powiesi?em
{2425}{2467}Ma?o mnie to obesz?o.
{2503}{2524}A ty, co?
{2615}{2654}Zostawimy ci? teraz.
{2681}{2737}Nie chc?, ?eby|kto? mnie zobaczy?...
{2741}{2821}i pomy?la?, ?e mia?em|co? wsp?lnego...
{2825}{2863}z twoj?|przypadkow? ?mierci?.
{2883}{2915}Z drugiej strony...
{2941}{3013}nie wolno tak zostawia?|cz?owieka samego.
{3023}{3075}Wyobra?nia p?ata|paskudne figle.
{3169}{3199}Masz towarzystwo!
{3669}{3695}W??e!
{3911}{3969}Nie jed? beze mnie,|Ollie!
{3998}{4022}Bo?e...
{4031}{4097}je?li mnie uratujesz|to daj mi zna?...
{4117}{4165}kiedy ci? wkurzy?em,
{4169}{4241}a zrobi? wszystko,|?eby to napr
00:01:31:Chcieli mnie raz powiesi?.
00:01:35:Wcale mi si? to nie podoba?o.
00:01:38:A ty co?
00:01:43:Zostawimy ci? teraz.
00:01:45:Nie chc?,|zeby kto? mnie zobaczy?...
00:01:47:i pomy?la?, ?e mia?em co? wsp?lnego...
00:01:51:z twoj? przypadkow? ?mierci?.
00:01:53:Z drugiej strony...
00:01:55:nie wolno tak zostawia?|cz?owieka samego.
00:01:59:Wyobra?nia p?ata|paskudne figle.
00:02:04:Masz towarzystwo!
00:02:25:W??e!
00:02:34:Nie jed? beze mnie, Ollie!
00:02:38:Bo?e...
00:02:39:je?li mnie uratujesz|to daj mi zna?...
00:02:43:kiedy ci? wkurzy?em,
00:02:44:a zrobi? wszystko,|?eby to naprawi?.
00:02:48:Ten tydzie? od samego|pocz?tku by? zafajdany,
00:02:52:Ten tydzie? od samego
Advertisement:
------------
------------
00:01:31:Almost got hung myself once.
00:01:35:Didn't care for it much.
00:01:38:How about you?
00:01:42:We'll leave you now.
00:01:45:Don't want anyone to see me here. . .
00:01:47:. . .get the crazy notion that I was|somehow connected with your. . .
00:01:51:. . .accidental death.
00:01:53:On the other hand. . .
00:01:55:. . .it's not good for a man|to be out here alone.
00:01:58:The mind can do terrible things.
00:02:04:Enjoy the company.
00:02:24:Oh, snakes!
00:02:34:Don't go without me,|all right, Ollie?
00:02:37:Lord. . .
00:02:39:. . .whatever I've done|to piss you off. . .
00:02:42:. . .if you'd just|get me out of this. . .
00:02:44:. . .Iet me know what it was,|I'll
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{107}{182}. . .?e chce vid?t pravej Divokej Z?pad,|tak jsem ?ek, " Okay. "
{182}{221}Dob?e plat?.
{257}{352}P?evl?kli jsme se do v?le?n?ho,|poskakovali a hul?kali jak idioti .
{362}{452}Cht?l, abych mluvil podle stereotyp?|co jsou v knih?ch: " Hook, B?l? Tv??i ! "
{452}{512}Vy lidi, vy jste takov? pitomci !
{527}{602}Pochopiteln?, ?e se taky doslech|o zvuku v?le?n?ho bubnu!
{602}{647}To mi leze na nervy nejv?c.
{647}{714}Dostal's zaplaceno a pad??.|Co ti vad??
{827}{872}J? nem?m t?ch $ 1 ,000|co ti dlu??m .
{872}{932}Byl jsem si jistej, ?e mi n?co|takov?ho ozn?m??.
{932}{1034}Je mi l?to. Dostane? to hned jakmile|se mi poda?? vym?nit rubly z
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Napisy ripped by HaDeS (hades@hades.prv.pl).| Do filmu tak?e ripped by HaDeS.| Za pomoc? programu SubRip 1.03.
{2290}{2337}Chcieli mnie raz powiesi?.
{2376}{2417}Wcale mi si? to nie podoba?o.
{2454}{2474}A ty co?
{2566}{2605}Zostawimy ci? teraz.
{2632}{2687}Nie chc?,|zeby kto? mnie zobaczy?...
{2692}{2772}i pomy?la?, ?e mia?em co? wsp?lnego...
{2776}{2813}z twoj? przypadkow? ?mierci?.
{2834}{2865}Z drugiej strony...
{2892}{2964}nie wolno tak zostawia?|cz?owieka samego.
{2974}{3025}Wyobra?nia p?ata|paskudne figle.
{3120}{3149}Masz towarzystwo!
{3620}{3646}W??e!
{3862}{3919}Nie jed? beze mnie, Ollie!
{3949}{3972}Bo?e...
{3982}{
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2280}{2333}Chcieli mnie raz powiesi?.
{2370}{2426}Wcale mi si? to nie podoba?o.
{2445}{2480}A ty co?
{2565}{2612}Zostawimy ci? teraz.
{2625}{2685}Nie chc?,|zeby kto? mnie zobaczy?. . .
{2685}{2752}i pomy?la?, ?e mia?em co? wsp?lnego. . .
{2775}{2820}z twoj? przypadkow? ?mierci?.
{2820}{2868}Z drugiej strony. . .
{2880}{2949}nie wolno tak zostawia?|cz?owieka samego.
{2970}{3030}Wyobra?nia p?ata|paskudne figle.
{3105}{3149}Masz towarzystwo!
{3615}{3647}W??e!
{3855}{3908}Nie jed? beze mnie, Ollie!
{3945}{3975}Bo?e. . .
{3975}{4043}je?li mnie uratujesz|to daj mi zna?. . .
{4065}{4110}kiedy ci? wkurzy?em,
{4110}{4174}a zrobi? wszystko,|?e
00:00:01:NAPISY by WolfMoon,
00:00:14:Film jest zfikcjonalizowan? rekonstrukcj? zdarze?,
00:00:16:kt?re mia?y miejsce po premierze
00:00:18:"Blair Witch Project"
00:00:22:Jest on oparty na materia?ach telewizji publicznej,
00:00:24:lokalnej telewizji stanu Maryland,
00:00:26:oraz setkach godzin nagranych wywiad?w.
00:00:28:Dla zachowania prywatno?ci niekt?rych os?b,
00:00:30:niekt?re imiona i nazwiska celowo zmieniono.
00:00:35:LATO 1999
00:00:44:Tu Kurt Loder, wiadomo?ci MTV...
00:00:45:Film "Blair Witch Project"...
00:00:48:najstraszniejszy film wszechczas?w...
00:00:51:by?em przera?ony...|...wystraszy? mnie na ?mier?...
00:00:54:zaczyna si? niewinnie, kiedy to tr?jka student
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{648}(Pickaxes pounding in unison)
{1125}{1197}(Man) Watch that line, now.|Watch that line.
{1225}{1283}- # Po Lazarus|- # Po Lazarus!
{1312}{1356}# Po Lazarus... #
{1386}{1464}(Men) # Well, the high sheriff,|he told the deputy
{1516}{1584}# Won't you go out|and bring me Lazarus?
{1711}{1783}# Well, the high sheriff,|he told the deputy
{1836}{1904}# Won't you go out|and bring me Lazarus?
{2032}{2088}# Oh, bring him dead or alive
{2116}{2151}# O Lord
{2162}{2214}# Bring him dead or alive
{2294}{2366}# Well, the deputy,|he told the high sheriff
{2421}{2488}# Well, I ain't gonna mess|with Lazarus
{2613}{2685}# Well, the deputy,|he told
Şunun için altyazılar Napisy Info Maverick 1
keywords: napisy, info, 1213, not, another, teen, movie, 2001, dvdivx, aen,
original filename: napisy_info_12130.zip
00:00:05:Subtitles translated by Yarpen|for my Yetinka:)
00:00:12:- Mam nadziej?, ?e to zdarzenie nie spowodowa?o jakich?|trwa?ych obra?e?.
00:00:21:- Jak d?ugo tam by?e??|- Jaki? czas.
00:00:27:- Przegapi?e? sw?j bal maturalny?|- Yeah.
00:00:36:Rzecz w tym, ?e kiedy si? za?o?y?em --
00:00:40:O, o, oto on. To Freddie.|Nosi garnitur.
00:00:44:Hej, o co chodzi? Odnalaz?em w Tobie ca?kiem inn? osob?.
00:00:49:To prawda, w ka?dym z nas drzemie ca?kiem inna osoba.
00:01:17:A czy ta ca?kiem inna osoba...
00:01:21:...zechcia?aby zata?czy??
00:01:25:Tak.
00:01:28:- Dzie? dobry, cukiereczku!|- Tato!
00:01:31:- Dlaczego tu jeste??|- Dlaczego ja tu jestem...?
00:01:34:To jej urodziny, Tato
00:00:28:Re?yseria: PARK Chan Wook
00:00:55:Wyst?puj?:
00:00:58:|
00:01:00:LEE Young Ae
00:01:03:|
00:01:04:LEE Byung Heon
00:01:07:|
00:01:08:SONG Kang Ho
00:01:11:|
00:01:12:KIM Tae Woo
00:01:15:|
00:01:16:SHIN Ha Kyun
00:01:19:|
00:01:30:Joint Security Area (JSA)|Wsp?lna Strefa Bezpiecze?stwa
00:01:59:Min??y trzy dni od |wrogich zaj?? w JSA.
00:02:00:Min??y trzy dni od |wrogich zaj?? w JSA.
00:02:04:Wysi?ki w celu powstrzymania dochodzenia|pomiedzy Koreami zawiod?y,
00:02:08:ale dzi?ki negocjatorom|uda?o znale?? si? ni? porozumienia.
00:02:11:Autorytety z obu kraj?w|zgodzi?y si? tego popo?udnia
00:02:15:na dochodzenie prowadzone|przez NNSC.
00:02:19:Napi?cie ros?o cora
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{17}{57}W poprzednim odcinku...
{60}{90}Talyn zosta? powa?nie trafiony.
{93}{120}Crais!
{123}{195}Pono? Talyn to najgro?niejszy statek bojowy.
{198}{245}Ale kto? go za?atwi?.
{248}{273}To nie jest Moya.
{275}{383}Bierzmy czego nam potrzeba|i spadajmy st?d w choler?.
{385}{450}Ratunku!
{560}{695}To ta szara dziewczyna.|Bardzo mi?a... i apetyczna.
{745}{870}- Przytrzymajcie drzwi!|- Crichton, wsiadaj do kap...
{872}{910}Powieli?em ci?.
{913}{953}Zbli?niaczy?em ci?.
{955}{1040}Dw?ch takich samych...|i oryginalnych.
{1078}{1168}W bie??cym odcinku...
{1450}{1518}Pilocie, czy nie mo?esz ustabilizowa?|system?w kontroli ?rodowiska?
{1520}{1610
00:00:28: NAPISY - JUM60 | POPRAWKI: Maphia
00:00:30: NAPISY - JUM60 | POPRAWKI: Maphia
00:00:35:JASON X
00:04:19:Dlaczego nie spojrzysz na to, ty sukinsynu?
00:04:38:-Co ty tutaj robisz? Rozmawiam z ....
00:04:42:No wiesz, ?e nie mo?esz. Nie przygotowa?em jeszcze cryo-komory.
00:04:45:Nie chce go zamro?onego, Rowan.|Chc? go mie? ?ywego.
00:04:49:Przecie? ju? o tym dyskutowali?my.
00:04:51:No c?? jednak to ja wygra?em, bo przenosz? go do Scranton.
00:04:56:Doktorze Wimmer, nie mo?e pan tak go przenosi? bez odpowiedniej eskorty.
00:04:59:Ta sprawa nie podlega dyskusji.
00:05:01:Jego unikalna zdolno?? do regeneracji zniszczonych kom?rek jest imponujaca. |
00:05:06:I a? si? prosi o
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}Nosferatu, 1922r|Translated by Wist
{25}{338}Nosferatu
{2360}{2589}Kronika Wielkiej ?mierci w Wisburgu|Roku Pa?skiego 1843.
{2590}{2737}Nosferatu!|Czy? imi? to nie brzmi jak wezwanie ?mierci?
{2738}{2884}Nie wymawiaj go g?o?no, bo koszmar mo?e przyby?|by po?ywi? si? twoj? krwi?!
{2885}{3155}Bardzo d?ugo zastanawia?em si? nad pojawieniem si?|Wielkiej ?mierci w mym rodzinnym Wisburgu.
{3156}{3426}A oto opowie??: w Wisburgu mieszka? cz?owiek|o imieniu Hutter ze swoj? m?od? ?on? Ellen.
{5427}{5550}Czemu? zabi?e? te przepi?kne kwiaty?
{5975}{6222}Nie ?piesz si? tak bardzo m?ody przyjacielu!|Nikt nie umknie przed swoim przeznaczeniem.
{6432}
00:00:50:* Mam kochank?,
00:00:54:* Kochank? jak ?adna inna
00:00:59:* Ona ma dusz?, dusz?, dusz?, s?odk? dusz?,
00:01:04:* I uczy mnie ?piewa?.
00:01:08:* Pokazuje mi kolory|gdy ?adnych nie wida?
00:01:14:* Daje mi nadziej? gdy nie mog? uwierzy?
00:01:17:* ?e po raz pierwszy
00:01:23:* Czuj? mi?o??
00:01:29:* Mam brata,
00:01:31:* Ja jestem bratem w potrzebie.
00:01:38:* Sp?dzam ca?y czas biegaj?c,
00:01:43:* A on biega za mn?.
00:01:50:* Kiedy poczuj? si? ?le,
00:01:54:* Wystarczy ?e zawo?am|a on si? pojawi,
00:01:58:* Ale po raz pierwszy
00:02:02:* Czuj? mi?o??
00:02:28:* M?j ojciec jest bogaczem,
00:02:31:* Nosi p?aszcz bogacza,
00:02:36:* Da? mi klucze do jego|nadchodz
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1299}{1369}Dobrze si? spisa?a?, Bo-Tat.
{1395}{1453}Linh! Czas do domu!
{2751}{2845}6 LAT P?NIEJ
{3677}{3710}Wstawa?!
{3714}{3763}Macie mnie przerzuci?.
{3771}{3801}W drog?.
{4299}{4379}Kapitanie Doyle,|zwyk?a trasa odpada.
{4395}{4493}Za du?o ???tk?w z P??nocy.|Polecimy tras? widokow?.
{4701}{4777}OPERACJA S?O?
{5924}{5985}MUZYKA
{6379}{6413}Na drugiej!
{6547}{6589}Kaliber 51!
{6603}{6651}Co dzie? tu si? czai!
{6659}{6705}Nie trafi?by nawet w stodo...
{6956}{7012}ZDJ?CIA
{7101}{7131}Masz jeszcze?
{7438}{7476}Dzi?kuj?!
{7719}{7771}Nie?wie?y szczur?
{7779}{7837}Radz? zosta? przy w??ach.
{8051}{8149}- Nie... dzi?kuj?.|- Kapitan Doyl
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{407}Dystrybucja OFFICE KITANO|i NIPPON HERALD
{465}{523}BANDAI VISUAL, TV TOKYO,
{527}{590}TOKYO FM|i OFFICE KITANO przedstawia
{651}{774}TAKESHI KITANO - CZ?? 7
{799}{856}Produkcja MASAYUKI MORI
{862}{926}YASUSHI TSUGE|TAKIO YOSHIDA
{1694}{1751}W rolach g??wnych BEAT TAKESHI
{1757}{1813}I KAYOKO KISHIMOTO
{1844}{1961}Muzyka JOE HISAISHI
{2016}{2144}Scenariusz, re?yseria i monta?|TAKESHI KITANO
{3735}{3824}SPADAJ!
{4539}{4629}Czy przyja?ni? si? pan z Nishi w|szkole ?redniej detektywie Horibe?
{4633}{4679}Na studiach tak?e.
{4685}{4736}Wasze ?ony te? si? przyja?ni?y?
{4740}{4809}Pewnie.|Pami?tasz, Nishi?
{4820}{4870}W weso?ym miasteczku.
{4870}{
00:00:41:Intersonic uv?d?
00:01:22:J E Z E R O
00:02:40:Oni t? fakt plat?|za zna?kov?n? bobr??
00:02:45:P?edstav si.
00:02:47:To je jako sarkasmus?
00:02:50:V?m, co si vy ryb??i|mysl?te o ?erifech.
00:02:53:A jak r?di d?v?te kr?tk?|sarkastick? odpov?di.
00:02:57:Jo?
00:03:00:Co si zv??ata d?laj? mezi sebou|v p??rod? je jen jejich v?c.
00:03:04:Dokud to ned?laj? ?lov?ku.
00:03:08:To ?ekl Mark Twain.
00:03:10:Jo, mysl?m, ?e to ?ekl.
00:03:12:Ale kdy? jsi to ?ekl i ty,|tak je to v suchu.
00:03:32:Dal?? sarkastickej ?a?ek.
00:06:23:Bo?e! ? m?j Bo?e!|Pomoz mi!
00:06:48:Proboha !
00:07:07:-Pr? o tom v?.|-Kelly?
00:07:10:Ahoj Kevine.
00:07:12:Ahoj. Mohla bys j?t|na chvilku sem?
0
00:00:34:WYS?ANNIK PIEKIE?
00:02:00:Jakich przyjemno?ci pan szuka panie Cotton?
00:02:05:Tego pude?ka
00:02:18:Bierz Pan, nale?y do pana.
00:02:25:Zawsze nale?a?o...
00:05:56:- To na pewno jeden z tych kluczy|- Zamarzn? na ?mier?
00:05:59:- Mo?e kto? zmieni? zamek?| - Niby kto?
00:06:04:Nie wiem, pomy?la?am tylko...
00:06:08:Uda?o si?
00:06:12:Prosz? bardzo.
00:06:16:Jeste?my na starych ?mieciach
00:06:27:Czuj? wilgo?
00:06:29:Dom od dawna stoi pusty
00:06:34:Ale gdy si? tu wprowadzimy zn?w nabierze ciep?a
00:06:38:- Kiedy tu by?e? ostatki raz?| -Jakie? 10 lat temu
00:06:42:Chcia?em sprzeda? dom po ?mierci matki,|ale Frank nie wyrazi? zgody
00:06:46:Chyba potrzebowa? kryj?wki
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{170}{240}Nic z tych rzeczy.|Nie pod moim dachem.
{294}{390}Wiem o was, ale to nie znaczy,|?e lubi? na to patrze?.
{405}{460}Mia?e? mie? przes?uchanie.
{466}{535}Niestety nie jestem|podstarza?? Murzynk?.
{584}{676}I czasami chodz?|na nie to przes?uchanie.
{742}{798}Je?li mam udawa?,|?e o was nie wiem...
{803}{865}wy udawajcie,|?e nie ma o czym.
{904}{924}Przepraszamy.
{1069}{1115}S?ysz? to.
{1159}{1195}Rachel jest w pracy.
{1330}{1380}Nadal was s?ysz?.
{1423}{1468}PRZYJACIELE
{1472}{1497}Polish Translation by|T?umaczenie: Iwona Iwa?ska
{1501}{1526}Polish Subtitles Adapted by|Adaptacja : Gelula/SDI
{2584}{2611}Co to?
{2617}{2709}Mama pr
00:01:20:Poprawione przez Darkstalkera, darkstalker1@poczta.onet.pl
00:01:39:9:30|Notatka osobista.
00:01:44:Kiedy by?em ma?ym ch?opcem,|moja matka m?wi?a mi,|?ebym nie patrzy? prosto w s?o?ce...
00:01:50:w wieku sze?ciu lat zrobi?em to.
00:01:55:Lekarze nie wiedzieli|czy kiedykolwiek odzyskam wzrok.
00:01:59:By?em przera?ony.|Sam w ciemno?ciach.
00:02:05:Powoli ?wiat?o zacz??o przebija? si?|przez banda?e zakrywaj?ce moje oczy...
00:02:11:i znowu mog?em widzie?.
00:02:14:Ale co? si? we mnie zmieni?o...
00:02:17:wtedy pojawi?y si? moje b?le g?owy.
00:02:28:Max! Max!|Co robisz?
00:02:31:- Jenny...
00:02:33:- Ile to jest 322 razy 491?
00:02:37:- 158102 dobrze?|- Tak!
00:02:42:- A
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1137}{1213}WY?CIG SZCZUR?W
{4743}{4814}Oddaj? klucz, 14322
{4887}{4957}-Pan Shafer?|-Tak.
{5007}{5054}Mam tu rachunek.
{5055}{5102}Jak si? panu gra?o|wczoraj w nocy?
{5103}{5222}Ja nie gram. By?em tutaj tylko|na wieczorze kawalerskim przyjaciela.
{5223}{5246}To on gra.
{5247}{5347}Mo?e mi pani powiedzie?|za co jest to 0?
{5391}{5459}To s? pana filmy.
{5463}{5533}Nie, nie ogl?da?em ?adnych film?w.
{5534}{5605}Zaraz sprawdzimy...|AfroDziwki.
{5606}{5653}Afrodziwki?
{5654}{5725}Ogl?da? to pan...|11 razy.
{5726}{5797}Nie, nie, nie...|To pomy?ka.
{5798}{5916}Afrodziwki o 2.30, Afrodziwki o 4.00,|Afrodziwki o 5.30...
{5918}{6013}Jest te?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{2000}MEN IN BLACK.
{4368}{4411}Cholerne robale.
{4885}{4920}Cholera!
{5041}{5078}Do diab?a.
{5185}{5230}KONTROLA GRANlCZNA
{5377}{5434}Nick Fiut. A to niespodzianka.
{5437}{5477}Sk?d wracasz?
{5485}{5538}Z w?dkowania w Cuernavace.
{5545}{5598}Jasne. Poka?, co z?owi?e?.
{5629}{5662}Jazda.
{5833}{5877}Pewnie s? z ty?u.
{6037}{6103}lle dostajesz?|100 dolc?w od ?ba? 200?
{6109}{6174}Od?o?y?e? na prawnika?|Przyda ci si?.
{6313}{6349}Przejmujemy.
{6349}{6385}Co wy za jedni?
{6385}{6421}lNS, sekcja 6.
{6421}{6473}Nie s?ysza?em o sekcji 6.
{6481}{6517}Naprawd??
{6529}{6572}Kogo obstawiasz?
{6577}{6621}Trudna rada, Kay.
{6637}{6679}
00:00:20:Urodzi?em si? w Palermo, na Sycylii.
00:00:22:Wyemigrowali?my, gdy mia?em 7 lat.|Zamieszkali?my w Chicago.
00:00:26:Oczekiwano, ?e b?dziemy patriotami|kochaj?cymi nasz nowy kraj.
00:00:29:l byli?my.
00:00:31:Gdy by?em ma?y,|ojciec zabra? mnie na mecz baseballa.
00:00:35:By?y tam pokazy sztuk walki|i zobaczy?em jak ten stary Japo?czyk...
00:00:38:robi? co?, co uwa?a?em za czary...
00:00:42:i zamarzy?o mi si?,|by pojecha? na Daleki Wsch?d.
00:00:44:Zanim sko?czy?em 17 lat, by?em tam,|uczy?em si? u mistrz?w.
00:02:34:W 1969 r. zaproszono mnie na przyj?cie|do Ambasady Ameryka?skiej w tokio.
00:02:39:By? tam wtedy stukni?ty,|pijany facet, niejaki Nelson Fox.
00:02:44:Zwerbowa?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{360}T?umaczenie Agata i Heavy
{435}{540}G??boko pod morzem Chi?skim,|g??biej ni? ktokolwiek kiedykolwiek odwa?y? si? zapu?ci?..
{614}{719}.. le?y podwodne pasmo g?rskie,|kt?rego przepastne doliny mog?y by skry? Himalaje
{824}{929}W ci?gu wiek?w niezliczone statki|znika?y na tych wodach nie zostawiaj?c ?ladu
{1064}{1169}Ich los pozosta? na zawsze tajemnic?.......
{4001}{4090}Jak ci idzie Leila?
{4091}{4180}Odchrza? si? cwaniaku ociekam woda
{4181}{4240}Przecie? place ci dwa dolary dziennie prawda?
{4241}{4330}Lepiej rusz ty?ek i pom?? mi
{4331}{4436}Zejd? ze mnie ja tez ci??ko pracuje
{4660}{4689}I co teraz?
{4690}{4795}Sukinsyn|- Pan
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{180}{204}Co z Joan?
{212}{232}Zerwa?em.
{249}{269}Dlaczego?
{275}{341}Nie m?w.|Przez te du?e nozdrza?
{368}{411}By?y ogromne!
{432}{489}Gdy kicha?a,|wypada?y nietoperze.
{512}{556}Nie by?y takie du?e.
{562}{640}M?wi? ci, gdy si? odchyli?a,|wida? by?o m?zg.
{687}{729}Ile ju? kobiet odrzuci?e?. . .
{734}{789}z powodu drobnych wad. . .
{795}{859}Stop. W tej sprawie|popieram Chandlera.
{865}{927}Chodzi?em kiedy?|z jedn? dziewczyn?.
{933}{990}Gor?ca. ?wietnie si? ca?owa?a. . .
{998}{1071}ale mia?a ogromne jab?ko Adama.
{1098}{1125}Co? okropnego.
{1163}{1226}- Ty czy ja?|- Przejmuj?.
{1231}{1293}Joey,|kobiety nie maj? jab?ka Adama.
{1476}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{850}{1000}BLISKIE SPOTKANIA TRZECIEGO STOPNIA
{2867}{2967}Pustynia Sonora, Meksyk
{3017}{3088}Dzie? obecny
{3555}{3601}Jeste?my pierwsi?
{3670}{3727}Nikt przed nami nie by??
{4714}{4764}Macie t?umacza?
{4791}{4910}Nie jestem zawodowym t?umaczem.|Jestem kartografem.
{4925}{4958}Robi? mapy.
{4963}{5033}T?umaczysz w obie strony?
{5038}{5114}M?wi?em dow?dcy z Villa Hermosa.
{5119}{5174}Jestem zaskoczony.
{5188}{5254}- Monsieur Loglin?|- Laughlin.
{5260}{5293}Przepraszam.
{5298}{5353}D?ugo nad tym pracujesz?
{5358}{5476}Jestem w ameryka?skim zespole|od pocz?tku.
{5482}{5589}Pami?tam ci? z konferencji|Montsoreau. Dobra by?a.
{5595}{5669}Sz
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1007}{1047}FINAL FANTASY
{3165}{3223}Sen nagrany Grudzie? 13.2065
{3524}{3606}Ka?dej nocy ten sam sen,|ta sama dziwna planeta.
{3644}{3720}Ale dlaczego? Co oni mi pr?buj? powiedzie??
{3860}{3940}Mine?y 34 lata od kiedy przybyli na t? planet?.
{3956}{4026}Od tej pory nie min?? ani jeden dzie?, w kt?rym ludzie,
{4028}{4098}zmuszeni ?y? w miastach barierowych, nie ?yliby w strachu.
{4100}{4146}Przysi?g?am, ?e zako?cz? ten strach.
{4148}{4210}Wierz?, ?e moje sny kryj? klucz.
{4220}{4320}Zastanawiam si? tylko, czy zd??? na czas, by uratowa? Ziemi?...
{5467}{5509}STARY NOWY JORK
{7025}{7065}Gdzie jeste??
{11556}{11621}To teren zakazany! Nie ru
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2000}{3500}Napisy by Gandalf 20, poprawione przez Volta
{3593}{3705}Baza powietrzna FLEMNER|20 lat temu
{3734}{3774}Uwa?aj!
{3787}{3841}Przypiek? mi pi?ra na ogonie.
{3993}{4047}Wszystko w porz?dku, Buzz. Do?? tego.
{4150}{4211}Co w?a?nie powiedzia?em?
{4213}{4276}To dobry spos?b ?eby straci? oko, przyjacielu.
{4280}{4348}Zaczekaj. Mamy towarzystwo na drugiej.
{4350}{4415}Mam go, Listonoszu. Trzymaj si?.
{4417}{4473}Lecimy.
{4516}{4616}- Buzz, Co tam si? dzieje na g?rze?|- Tylko wymijam pokrak?.
{4694}{4804}- Przesta?! Co to mia?o by??|- Tylko sprawdzam co ta dziecinka potrafi.
{4844}{4901}Ten worek z ko??mi rozpadnie si? przy dw?ch mach
00:01:17:ZAGINELI
00:01:35:ZAGINE?A|ELIZABETH DUNN|PROSZ? DZWONI?
00:02:20:Pogotowie. Jak mo?emy pom?c?
00:02:37:Ratunku...
00:02:41:BUNKIER
00:03:39:Za mn? znajduje si? Brabourne School...
00:03:41:..kt?rej zaginieni przed 18stoma dniami uczniowie|zostali odnalezieni.
00:03:46:Poszukiwania wreszcie dobieg?y ko?ca.
00:03:49:Czoworo nastolatk?w,|ucz?szczaj?cych do Brabourne School,...
00:03:52:..kt?rej czesne wynosi|,000 rocznie...
00:03:54:wed?ug nieoficjalnych ?r?de?|zosta?o przewiezionych do miejscowiego szpitala,...
00:03:57:..w kt?rym oczekuj? ju? ich rodzice.
00:04:05:Michael Steel, syn gitarzysty rockowego|Stevie Steel, by? jednym z zaginionych.
00:04:49:Liz.
00:04:51:- Liz!|- Do zo
00:01:00:CZ?OWIEK WIDMO
00:03:45:NIESTABILNE
00:04:18:Niech to...
00:05:14:Jestem geniuszem
00:05:43:Nie twoja sprawa
00:05:48:Ju? nie
00:05:53:Poprawi?em wi?zanie
00:05:56:Zrobi?e? to
00:05:58:Zerknij na to
00:06:05:STABILNE
00:06:09:Sk?d to wytrzasn??e??|Jak?
00:06:14:Kawa i ciasteczka
00:06:17:- Nienawidz? ci?|- Wiem
00:06:20:Zlokalizuj Mata.|Chcia?bym spr?bowa?.
00:06:24:Poszukam go.|Za ile b?dziesz?
00:06:27:W Szwecji jest ranek.
00:06:31:Zadzwoni? aby przygotowali dla nas Nobla.
00:06:36:Narazie.
00:06:44:Sebastian dzwoni?.|Musimy jecha? do laboratorium.
00:06:47:Czemu tak si? spieszysz?
00:06:50:Odgad? wi?zanie.
00:06:52:- Kiedy|- Jak spali?my
00:06:57:Podwie?? C
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1236}{1326}D?UGI POCA?UNEK NA DOBRANOC
{2632}{2691}MUZYKA
{3140}{3200}ZDJ?CIA
{3693}{3758}SCENARIUSZ
{3851}{3914}RE?YSERIA
{4926}{5013}Seksowna ta Miko?ajowa...
{5060}{5111}/Nazywam si? Samantha Caine.
{5112}{5156}/Tak my?l?.
{5157}{5244}/Nie uwierzycie, ale urodzi?am si?|/osiem lat temu...
{5245}{5292}/na pla?y w New Jersey.
{5293}{5380}/Przysz?am na ?wiat ju? doros?a.|/I ubrana.
{5381}{5501}/W kieszeni mia?am klucz.|/Opi?owany g?adko, bez znak?w.
{5502}{5588}/Idealna metafora.|/Bo wskaz?wka raczej ?adna.
{5589}{5696}/Czasem staj? przed lustrem,|/pr?buj?c odgadn?? sw?j wiek.
{5697}{5746}/Jakie? 35 mo?e?
{5747}{5808}/Mam sporo blizn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{785}{863}Na pocz?tku naszego stulecia...
{901}{951}Wielka Brytania|jest pierwsz? pot?g? ?wiata,
{953}{1023}Brytyjskie lmperium obejmuje|dwie trzecie planety.
{1025}{1067}Mimo tak wielkiej pot?gi,|najbli?ej po?o?ona kolonia...
{1069}{1119}Irlandia,|jest t? najbardziej nieujarzmion?.
{1121}{1215}Od 700 lat pr?buje wyzwoli? si?|spod w?adzy Wielkiej Brytanii.
{1225}{1316}Powstanie z 1916 roku|i p??niejsza partyzantka...
{1325}{1407}na zawsze zbulwersuj?|dotychczasowy porz?dek...
{1409}{1484}Michael Collins|jest m?zgiem tej wojny.
{1509}{1615}Jego ?ycie i ?mier? s? obrazem epoki|triumfu, terroru i tragedii.
{1625}{1673}Oto jego historia.
{1723
00:00:28:Dolina San Fernando,|1 977 r.
00:00:39:Jazda na koniec kolejki!
00:00:47:- Cze??, Maurice!|- Jackie! Jack!
00:00:52:Jak sie masz?
00:00:54:l urocza Amber Waves.
00:00:57:- Gdzie?cie si? podziewali?|- Byli?my na wakacjach.
00:01:01:Nigdy wi?cej|mnie nie zaniedbujcie.
00:01:04:Skarbie, jeste? najseksowniejsz?|dupci? w kraju.
00:01:09:- Kocham cie!|- Czaru? z ciebie.
00:01:12:Stolik ju? czeka.|Przy?l? wam mi?czaki.
00:01:16:Jack, jestem ch?tny i got?w.
00:01:19:We? mnie do swojego filmu.|To b?dzie przeb?j!
00:01:26:Mieczaki dla Jacka i Amber.|Biegiem!
00:01:31:Jak sie bawicie?
00:01:34:Male?ka, zrobimy sobie zdj?cie.|Kocham cie.
00:01:43:Szukali?my ci?, stary!|Gdzie by?e
00:00:15:Mamy dzi? z nami cz?owieka, kt?ry jest tak wielk? cz??ci? naszej kultury...
00:00:19:?e prawie nie potrzebuje by? przedstawianym.
00:00:21:Pootie Tang. Dobrze jest mie? ci? tu z nami.
00:00:24:Osi?gn??e? niewiarygodny sukces...
00:00:26:i to na przer??nych polach...
00:00:28:muzyka, filmy, sztuki walki, garncarstwo.
00:00:32:Jak to zrobi?e??
00:00:34:A wiec, Bob, Jestem pone toni.
00:00:36:- Mam swoje dillies on a peppatain.|- Rozumiem to.
00:00:39:Pootie, wielu m?odych artyst?w m?wi, ?e jeste? ich inspiracj?.
00:00:44:Nie mog? powiedzie? |nay-no, bracie.
00:00:49:W?a?nie wychodzi tw?j nowy film, prawda?
00:00:50:Tak, nazywa sie|Sine Your Pitty on the Runny Kine.
00:00:
00:00:41:MEMENTO|[?a?. PAMI?TAJ]
00:00:47:NAPISY : CIACHO|< v.1.0 pod DVD ripa z regionu 1>
00:00:52:T?umaczy?em ze s?uchu, a warto?ci czasowe zosta?y dobrane r?cznie - wi?c b?d?cie wyrozumiali.
00:02:30:Wi?c gdzie jeste?? W jakim? motelu.|Po prostu budzisz si? i jeste? w pokoju.
00:02:36:Klucze...|Czujesz jakby? by? tu po raz pierwszy.
00:02:40:Ale by? mo?e jeste? tu ju? od tygodnia, albo od trzech miesi?cy.
00:02:46:Nie wiem, naprawd? ci??ko powiedzie?.
00:02:49:Po prostu anonimowy pok?j.
00:02:53:- Ten facet.|- W?a?nie tu idzie.
00:02:58:- Lenny!|- Mam na imi? Leonard.
00:03:02:- Ju? ci to m?wi?em.|- Doprawdy? Musia?em zapomnie?.
00:03:07:-Zgaduj?, ?e wspomina?em ci o moim stan
00:00:37:Po roku 2000 Ziemia by?a przeludniona|i zanieczyszczona wszystkim,
00:00:41:co wyrzucali?my do atmosfery.
00:00:44:Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
00:00:47:Ale on i tak nas prze?ladowa?.
00:00:49:W 2025 roku zrozumieli?my, ?e zacz??y si?|powa?ne k?opoty.
00:00:53:I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu,|a dok?adniej...
00:00:55:zacz?li?my si? interesowa? Marsem.
00:00:57:Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam|statki badawcze, aby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
00:01:04:A tak?e zawarto?? tlenu,|kt?rym mogliby?my oddycha?.
00:01:08:W ko?cu uda?o nam si?|osi?gn?? pewien post?p.
00:01:13:Poziom tlenu podnosi? si?. Planeta zaczyna?a o?ywa?.
00:01:20:CZERWONA PLANETA
00:01:35:M
00:01:46:I was in love once|when I was a man.
00:01:50:That time is now|a mist in my mind.
00:02:23:She was a maid to royalty,|and I was a nobleman.
00:02:27:At the end of the day...
00:02:28:we would meet|in our secret piece.
00:03:14:My love...
00:03:16:my virgin.
00:03:20:The sadness I felt|each time she left.
00:03:27:If only I had known|that day would be our last.
00:05:46:The pain of loneliness|without her.
00:05:54:And now...
00:05:57:after centuries...
00:05:58:having drank blood enough|to fill a thousand lakes...
00:06:03:in this piece,|this small college...
00:06:07:I have found her soul again.
00:06:10:I have found her.
00:06:14:But my time in this world|is coming
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{586}{630}Wierz? w Ameryk?.
{646}{696}Wierz? w sen o Ameryce.
{706}{758}W ameryka?ski styl ?ycia.
{766}{853}Ka?dy Amerykanin powinien mie? prac?,| rodzin? i w?asny dom.
{874}{939}I dwa samochody w gara?u, rzecz jasna.
{1006}{1090}Co robi auto za 100 000 dolc?w?| G?aszcze kierowc? po jajach?
{1090}{1153}To lepsze ni? automatyczna skrzynia.
{1162}{1260}Facet, kt?ry ma w?z za 100 000 $,| zas?uguje, by mu go ukra?? i rozbi?.
{1270}{1318}-Ja prowadz?.| -Na pewno nie.
{1318}{1342}Jak to "nie"?
{1342}{1400}Prowadzisz jak niedorozwini?ty.
{1402}{1454}A ty jak cholerny maniak.
{1462}{1536}Krzycz g?o?niej.| Jeszcze nikogo nie obudzi?e?.
{1582}{162
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1798}{1888}LABIRYNT
{5754}{5844}...nasze potrzeby s? wyr?wnane...
{5844}{5934}...podobnie jak si?y naszych kr?lestw...
{6324}{6414}nigdy nie pami?tam
{6414}{6504}No tak: "...nie masz nade mn? w?adzy"
{6683}{6773}Piesku.
{6833}{6923}O rany ju? 7-ma!|Chod? piesku, lecimy do domu
{8392}{8482}to nie fair...
{8511}{8601}- Przepraszam|- Nie st?j w deszczu
{8601}{8691}Chod? piesku
{8691}{8781}Nie, pies nie wchodzi!
{8871}{8961}Id? do budy.
{9081}{9171}Sara, sp??ni?a? si?!
{9171}{9261}- Powiedzia?am przepraszam.|- Pozw?l mi sko?czy?.
{9261}{9351}...wiesz, ?e musimy z ojcem teraz wyj??,
{9351}{9441}...nie m?wi?a? nic o jakiej? pr?bie...
{9471
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{400}{500}Materia? dla cel?w edukacyjnych.
{500}{600}Kup oryginaln? wersj? tego filmu.
{1582}{1654}W rolach g??wnych:
{1870}{1942}R?KA BOGA|S?ABO??
{2038}{2110}W pozosta?ych rolach:
{3381}{3453}Muzyka
{3908}{3980}Zdj?cia
{4172}{4244}SIEDZIBA G??WNA FBI|DALLAS, TEKSAS|22:25
{5011}{5057}Co robi ta karetka na zewn?trz?
{5059}{5105}Nie wiem. Sprawdz?.
{5107}{5179}Scenariusz
{5275}{5347}Re?yseria
{5467}{5489}Dobry wiecz?r.
{5491}{5563}Jak leci Griffin?|Nie narzekam. I nie b?d?.
{5586}{5632}To on?
{5634}{5706}Tak. Mo?liwe, ?e ?pun,|ale wola?em do pana zadzwoni?.
{5706}{5778}Pyta? o mn
00:01:16:/Po posiedzeniu rz?du,|/nakazano wstrzymanie akcji militarnych na terenie Bo?ni.
00:01:19:BEHIND ENEMY LINES
00:01:21:/Wygl?da na to,|/?e ta sytuacja si? utrzyma.
00:01:24:/Do Nowego Roku wszystkie jednostki|/powinny zosta? wycofane.
00:01:28:/Prezydent USA obieca?,|/?e na ?wi?ta ju? ich tam nie b?dzie.
00:01:30:/Pomimo tego,|/?e konflikt zbli?a si? ku ko?cowi
00:01:33:/wszystkie oddzia?y pozostaj?|/w pe?nej gotowo?ci bojowej.
00:01:38:/Tu dow?dca ?otr?w.|/Mamy kontakt wzrokowy z jednostkami wroga.
00:01:41:USS CARL VINSON.|GDZIE? NA MORZU ADRIATYCKIM.
00:01:43:/Nie odpowiadaj? na nasze wezwania.|/Mog? by? wrogo nastawieni.
00:01:46:/Prosimy o przygotowanie wsparcia powiet
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{222}Welcome, everybody!|Welcome to Amazing Discoveries!
{197}{232}It's on again!
{232}{306}Guys, could we please|not watch this?
{306}{390}This ever happen to you?|You go to get a glass of milk...
{390}{474}...but these cartons are so|flinging, flanging hard to open!
{474}{550}Boy, you said it, Mike.
{582}{674}-There's gotta be a better way.|-There is, Kevin!
{674}{757}-Can we please turn this off?|-No way, Kevin!
{757}{850}What if I told you there's|a new product that guarantees...
{850}{925}... you'll never have to open up|milk cartons again?
{925}{1005}Meet the Milkmaster 2000!
{1032}{1138}-Intrigued?|-You' re flinging, flanging ri
00:00:02:Napisy DVD RIP by:| Carlos-XII & MSO
00:00:41:MORTAL KOMBAT 2|UNICESTWIENIE
00:00:51:W "Mortal Kombat"|nie chodzi o ?mier?.
00:00:55:Raczej o zachowanie ?ycia.
00:00:58:Liu Kang
00:00:59:i kilku wojownik?w|z kr?lestwa Ziemi
00:01:02:pokona?o czarownika Shan Tsunga.
00:01:06:Zasady gry m?wi?,
00:01:08:?e wygrana daje Ziemi|bezpiecze?stwo
00:01:11:na jedno pokolenie.
00:01:13:Wybrani wr?cili do domu|Liu Kinga na Ziemi,
00:01:16:by cieszy? si? kr?tkotrwa?ym|pokojem,
00:01:22:bo kto? z Innego ?wiata
00:01:24:mia? na to inne spojrzenie.
00:02:45:Shao Kahn,
00:02:47:w?adca Za?wiat?w.
00:02:49:Ziemie stworzono w sze?? dni.
00:02:53:I w sze?? dni zostanie zniszczona!
00:02
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{631}{777}Historia oparta na wydarzeniach maj?cych miejsce|w Point Pleasant, Zachodnia Wirginia.
{1717}{1824}THE MOTHMAN PROPHECIES|PRZEPOWIEDNIA
{1903}{1937}Jezu!
{1994}{2058}Jeste? tam jeszcze?
{2060}{2094}Nie, ju? jestem.
{2096}{2165}Nie jestem pewny pisowni.
{2167}{2260}To jednak jest "Y" Ok, ?wietnie.|Tak, dzi?kuj?. Cze??.
{2508}{2582}Kochanie, jeste??|Odbierz, odbierz.
{2585}{2682}Jednak ci? nie ma. Ok.|Wiesz, jest ju? troch? po 18:00.
{2685}{2750}Zaraz wyje?d?am|i si? spotkamy. Na razie.
{2847}{2900}-Jack.|- Tak?
{2901}{3008}Ba?ka?ski Komitet Pokojowy "liczy"|czy "sk?ada si?" z dziesi?ciu cz?onk?w?
{3010}{3044}Dwunastu cz?onk?w.
{
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{183}{263}Co jest, las ci? wkurzy??
{314}{428}Zawsze chcieli?my mie?|skrzynk? na listy.
{520}{670}Zacz??em budowa?, a p??niej|zdecydowa?em si? na nast?pny krok.
{670}{732}Budujesz poczt??
{751}{835}Centrum rozrywki|z k?cikiem na poczt?.
{835}{915}To mi zajmie jeden dzie?.
{935}{989}Ale obcis?e!
{1060}{1104}To moje stare portki.
{1104}{1164}Sergio Valente.
{1387}{1473}Troch? mnie ponios?o z pi??.
{1488}{1540}PRZYJACIELE
{1572}{1680}Polish Subtitles by|Napisy: Gelula/SDI
{2717}{2778}Gdzie braciszek?
{2778}{2832}Zawsze si? sp??nia.
{2832}{2928}- Spotka?a? go tylko raz.|- Tak.
{2929}{3035}To tekst starszej siostry:|"Zawsze si? sp??nia" .
00:00:39:Francja...XVII Wiek...
00:00:41:...Anglia i Hiszpania gro?? wojn?...
00:00:43:...Wojn?, kt?rej Francja nie mo?e wygra?.
00:00:45:...Kr?l Ludwik XIII by? s?abym cz?owiekiem...
00:00:47:...i z ?atwo?ci? by? manipulowany |przez zwierzchnika ko?cio?a katolickiego...
00:00:50:...Kardyna?a Richelieu...
00:00:52:...Richelieu stworzy? swoj? w?asn? armi? z gwardii| kardyna?a by umocni? swoj? w?adz?.
00:00:56:...Jedyne co sta?o mu na przeszkodzie| To oddana kr?lowi , odwa?na si?a...
00:00:58:...Muszkieterzy.
00:01:17:W porz?dku.
00:01:20:No tak...|Zbyt szybko przeszed?e? do obrony.
00:01:22:Cofasz si? przed atakiem.|Muszkieter nigdy by sobie na to nie pozwoli?.
00:01:25:Muszkieter