Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An ile alakalı:
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: mio, fratello, e, figlio, unico, aka, my, brother, is, an, only, child, 2007,
original filename: Mio.fratello.e.figlio.unico.aka.My.Brother.is.an.only.Child.2007.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,960 --> 00:00:46,518
Accio!
2
00:00:51,040 --> 00:00:54,794
<i>The day I left for the seminary</i>
<i>just my brother saw me off.</i>
3
00:00:55,560 --> 00:00:58,996
My brother is an only child
4
00:01:16,920 --> 00:01:19,275
Ulixes, Diomedes, Tessander.
5
00:01:20,200 --> 00:01:22,589
The Achaeans wanted to conquer Troy.
6
00:01:23,040 --> 00:01:25,793
Epeius built a wooden horse,
7
00:01:26,040 --> 00:01:28,873
then inside hid Menelaus, Ulysses...
8
00:01:30,440 --> 00:01:31,555
Excellent!
9
00:01:35,520 --> 00:01:39,479
<i>Manrico came to visit sometimes,</i>
<i>but
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: mio, fratello, e, figlio, unico, 2007, my, brother, is, an, only, child, 2, 3, 9, fps, aka,
original filename: 52373-Mio_fratello_e_figlio_unico_(2007)_-_(_My_Brother_is_an_only_Child_)-23_97_FPS.zip
1
00:00:44,960 --> 00:00:46,518
Accio!
2
00:00:51,040 --> 00:00:54,794
<i>The day I left for the seminary</i>
<i>just my brother saw me off.</i>
3
00:00:55,560 --> 00:00:58,996
My brother is an only child
4
00:01:16,920 --> 00:01:19,275
Ulixes, Diomedes, Tessander.
5
00:01:20,200 --> 00:01:22,589
The Achaeans wanted to conquer Troy.
6
00:01:23,040 --> 00:01:25,793
Epeius built a wooden horse,
7
00:01:26,040 --> 00:01:28,873
then inside hid Menelaus, Ulysses...
8
00:01:30,440 --> 00:01:31,555
Excellent!
9
00:01:35,520 --> 00:01:39,479
<i>Manrico came to visit sometimes,</i>
<i>but he was the only one!</i>
10
00:01:55,000 --> 00:01:57,753
A phot
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: mio, fratello, e, figlio, unico, aka, my, brother, is, an, only, child, 2007,
original filename: 138181_My%2BBrother%2BIs%2Ban%2BOnly%2BChild%2B%2528Mio%2Bfratello%2B%25C3%25A8%2Bfiglio%2Bunico%2529.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,960 --> 00:00:46,518
Accio!
2
00:00:51,040 --> 00:00:54,794
<i>The day I left for the seminary</i>
<i>just my brother saw me off.</i>
3
00:00:55,560 --> 00:00:58,996
My brother is an only child
4
00:01:16,920 --> 00:01:19,275
Ulixes, Diomedes, Tessander.
5
00:01:20,200 --> 00:01:22,589
The Achaeans wanted to conquer Troy.
6
00:01:23,040 --> 00:01:25,793
Epeius built a wooden horse,
7
00:01:26,040 --> 00:01:28,873
then inside hid Menelaus, Ulysses...
8
00:01:30,440 --> 00:01:31,555
Excellent!
9
00:01:35,520 --> 00:01:39,479
<i>Manrico came to visit sometimes,</i>
<i>but
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,440 --> 00:00:47,396
Accio!
2
00:00:51,520 --> 00:00:55,798
(Accio) Partii per il seminario.
Solo mio fratello venne a salutarmi.
3
00:01:14,760 --> 00:01:17,194
(Accio)... 'eoque
intraverunt Menelaus'...
4
00:01:17,320 --> 00:01:20,471
..."Ulixes, Diomedes, Thessander".
5
00:01:20,560 --> 00:01:23,393
Per dieci anni gli Achei
non riuscirono a prendere Troia.
6
00:01:23,480 --> 00:01:26,199
Epeo fece un cavallo di legno
di meravigliosa grandezza.
7
00:01:26,280 --> 00:01:29,272
In esso entrarono Menelao, Ulisse...
8
00:01:29,360 --> 00:01:33,990
Bravo, Benassi. Ma lo sappi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,300 --> 00:00:28,000
Film declarado de inter?s cultural.
2
00:00:45,440 --> 00:00:47,390
?Accio!
3
00:00:51,520 --> 00:00:55,790
<i>El d?a que part? para el seminario,
solo mi hermano vino a saludarme.</i>
4
00:00:55,891 --> 00:00:59,391
MI HERMANO ES HIJO ?NICO
5
00:01:14,760 --> 00:01:17,190
<i>...'Eoque
intraverunt Menelaus'...</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:20,470
..."Ulixes, Diomedes, Thessander".
7
00:01:20,560 --> 00:01:23,390
Por diez a?os los Griegos
no lograron tomar Troya.
8
00:01:23,480 --> 00:01:26,190
Epeo hizo un caballo
de madera de maravillosa grandeza.
9
========
From: "samrock" <samrock@inwind.it>
Date: Tue, 08 Oct 2002 13:00:07 GMT
--------
AFTERHOURS
MIO FRATELLO E' FIGLIO UNICO
D B- F#- A x2
D B- F#- A
Non ha mai pagato per fare all'amore
D B- F#- A
Non ha mai vinto un premio aziendale
G A D B- G D
Figlio e fratello deriso calpestato frustrato disgregato
A
Eeeeeeeeeeeee
D B- F#- A
Non ha mai trovato il coraggio di operarsi al
D B- F#- A
Fegato Chinaglia non passa al Frosinone
G A D B- G D
Figlio e fratello deriso calpestato frustrato disgregato
A
Eeeeeeeeeeeee
G A D B-
Figlio e fratello
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: mio, fratello, e, figlio, unico, 2007, 2, 5, fps, italian, svd,
original filename: 53565-Mio_fratello_e_figlio_unico_(2007)-25_FPS.zip
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Traducerea ?i adaptarea:
danatom @ www.titrari.ro
2
00:00:45,440 --> 00:00:47,390
Accio!
3
00:00:51,520 --> 00:00:55,790
<i>?n ziua ?n care am plecat la seminar,
numai fratele meu a venit s? m? conduc?.</i>
4
00:00:55,790 --> 00:00:59,391
fratele meu este fiu unic
5
00:01:14,760 --> 00:01:17,190
<i>"...Eoque intraverunt Menelaus,"</i>
6
00:01:17,190 --> 00:01:20,470
"Ulises, Diomedes, Thessander."
7
00:01:20,470 --> 00:01:23,390
Timp de 10 ani, grecii
nu au reu?it s? cucereasc? Troia.
8
00:01:23,390 --> 00:01:26,190
Apoi au construit un cal din lemn,
de dimensiuni impresionante,
9
00:01:26,190 --> 00:01:29,270
?n c
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,480 --> 00:00:46,879
Teigne !
2
00:00:51,520 --> 00:00:55,308
Quand je suis all? au s?minaire
seul mon fr?re m'a dit au revoir.
3
00:00:56,200 --> 00:00:59,670
MON FR?RE EST FILS UNIQUE
4
00:01:14,760 --> 00:01:16,910
<i>Eoque intraverunt Menelaus</i>
5
00:01:17,160 --> 00:01:20,277
<i>Ulixes, Diomedes, Thessandre.</i>
6
00:01:20,520 --> 00:01:23,239
Les Ach?ens lutt?rent
dix ans pour Troie.
7
00:01:23,480 --> 00:01:26,153
Ep?ios fabriqua
un ?norme cheval de bois.
8
00:01:26,400 --> 00:01:30,791
- Avec M?n?las et Ulysse...
- Bravo, Benassi.
9
00:01:31,040 --> 00:01:34,
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: mio, fratello, #23, 2, figlio, unico, 2007, 9, fps, e, italian, svd, spanish, subtitles, nfo,
original filename: 52935-Mio_fratello_è__figlio_unico_(2007)-23_97_FPS.zip
1
00:00:25,300 --> 00:00:28,000
Film declarado de inter?s cultural.
2
00:00:45,440 --> 00:00:47,390
?Accio!
3
00:00:51,520 --> 00:00:55,790
<i>El d?a que part? para el seminario,
solo mi hermano vino a saludarme.</i>
4
00:00:55,891 --> 00:00:59,391
MI HERMANO ES HIJO ?NICO
5
00:01:14,760 --> 00:01:17,190
<i>...'Eoque
intraverunt Menelaus'...</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:20,470
..."Ulixes, Diomedes, Thessander".
7
00:01:20,560 --> 00:01:23,390
Por diez a?os los Griegos
no lograron tomar Troya.
8
00:01:23,480 --> 00:01:26,190
Epeo hizo un caballo
de madera de maravillosa grandeza.
9
00:01:26,280 --> 00:01:29,270
En ?l entraron Menelao, Ulises...
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: comme, un, frere, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, aka, like, brother,
original filename: Comme un frere (2005) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,480 --> 00:00:52,270
Like a brother
2
00:02:42,720 --> 00:02:44,119
What's your name?
3
00:02:44,400 --> 00:02:45,355
Zack.
4
00:02:45,720 --> 00:02:46,755
I'm Bruno.
5
00:02:49,720 --> 00:02:50,948
Do you come here often?
6
00:02:52,320 --> 00:02:53,992
No it's my first time.
7
00:03:01,480 --> 00:03:03,391
You're from out of town, aren't you?
8
00:03:03,720 --> 00:03:05,312
Yes, how can you tell?
9
00:03:05,920 --> 00:03:06,909
Just a hunch.
10
00:03:17,000 --> 00:03:18,991
What do you do for a living?
11
00:03:19,200 --> 00:03:20,758
I work in a bank.
12
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, brother, sun, sister, moon, eng,
original filename: Fratello sole sorella luna (1972) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,120 --> 00:00:24,514
Oh, the drums are so mournful
My dear, oh, my love
2
00:00:24,720 --> 00:00:29,794
As my thoughts
They are turning your way
3
00:00:31,920 --> 00:00:38,029
Where are the eyes
I beheld with my own
4
00:00:38,240 --> 00:00:43,314
On that long ago lazy day?
5
00:00:48,880 --> 00:00:55,319
Dead are the leaves
On the stark battlefield
6
00:00:55,520 --> 00:01:00,275
The stench of the flesh sickens me
7
00:01:01,800 --> 00:01:04,872
I slept soaking wet
8
00:01:05,080 --> 00:01:08,197
And the worms ate my bread
9
00:01:08,400 --> 00:01:13,269
And the moa
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, brother, sun, sister, moon, rom,
original filename: sub_Fratello-sole-sorella-luna-1972_2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970 fps (DVD - ediþia USA)|(http://www.imdb.com/title/tt0069824/)
{3459}{3522}Francois!
{3524}{3562}Francesco!
{3564}{3608}Francois?
{3722}{3791}Francois. Francois.
{3822}{3856}E bolnav!
{3858}{3910}Ce s-a întâmplat|cu tine? Vorbeºte-mi.
{3912}{3980}S-a întors de la rãzboi|pentru cã e bolnav.
{3982}{4080}Nu pentru cã e laº! El...
{4082}{4134}-Fiul meu drag. -Sã mergem!
{4136}{4199}Haide, hai.
{7486}{7541}Francesco, te rog!
{7543}{7593}Opreºte-te.
{7595}{7666}Am cãlãrit ºi toatã noaptea.
{7668}{7718}-Toatã noaptea?|-Da, o mândrã,
{7720}{7766}doar nu un cal.
{7768}{7817}ªi mâine,|vom cãlãrii la rãzboi.
{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,120 --> 00:00:24,514
<i>o, de trommels klinken zo treurig</i>
<i>m'n liefste, m'n schat</i>
2
00:00:24,720 --> 00:00:29,794
<i>terwijl m'n gedachten</i>
<i>naar jou uitgaan</i>
3
00:00:31,920 --> 00:00:38,029
<i>waar zijn de ogen</i>
<i>die ik aanschouwde</i>
4
00:00:38,240 --> 00:00:43,314
<i>op die lang vervlogen lome dag</i>
5
00:00:48,880 --> 00:00:55,319
<i>dood zijn de bladeren</i>
<i>op het verlaten slagveld</i>
6
00:00:55,520 --> 00:01:00,275
<i>de stank van vlees</i>
<i>vervult me met afschuw</i>
7
00:01:01,800 --> 00:01:04,872
<i>ik sliep, badend in het zweet</i>
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: my, brother, is, an, only, child, est, 2, 5, fps, 2007,
original filename: My Brother Is An Only Child - Est - 25fps - 2007.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,448 --> 00:00:47,404
Accio!
2
00:00:51,528 --> 00:00:55,806
Kui ma seminari läksin,
tuli vaid vend mind saatma.
3
00:00:56,807 --> 00:01:01,807
- MINU VEND ON PERE AINUS POEG -
4
00:01:14,768 --> 00:01:17,202
...Menelaus, Ulisses,
5
00:01:17,328 --> 00:01:20,479
Diomedes, Thessander.
6
00:01:20,568 --> 00:01:23,401
Kümne aasta jooksul ei
suutnud Achealased Troojat võtta.
7
00:01:23,488 --> 00:01:26,207
Epeius ehitas hiigelsuure
puust hobuse.
8
00:01:26,288 --> 00:01:29,280
Sinna sisse läksid Menelaus,
Ulisses...
9
00:01:29,368 --> 00:01:33,998
Tubli, Benassi. Me t
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, brother, sun, sister, moon, rom,
original filename: 3003-sub_Fratello-sole-sorella-luna-1972_2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970 fps (DVD - ediþia USA)|(http://www.imdb.com/title/tt0069824/)
{3459}{3522}Francois!
{3524}{3562}Francesco!
{3564}{3608}Francois?
{3722}{3791}Francois. Francois.
{3822}{3856}E bolnav!
{3858}{3910}Ce s-a întâmplat|cu tine? Vorbeºte-mi.
{3912}{3980}S-a întors de la rãzboi|pentru cã e bolnav.
{3982}{4080}Nu pentru cã e laº! El...
{4082}{4134}-Fiul meu drag. -Sã mergem!
{4136}{4199}Haide, hai.
{7486}{7541}Francesco, te rog!
{7543}{7593}Opreºte-te.
{7595}{7666}Am cãlãrit ºi toatã noaptea.
{7668}{7718}-Toatã noaptea?|-Da, o mândrã,
{7720}{7766}doar nu un cal.
{7768}{7817}ªi mâine,|vom cãlãrii la rãzboi.
{
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: brother, sun, sister, moon, fratello, sole, sorella, luna, napisy, ns,
original filename: Brother_Sun_Sister_Moon_Fratello_sole_sorella_luna_(NAPiSY-53399).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{452}{612}{y:i}Oh, the drums are so mournful|{y:i}My dear, oh, my love
{617}{742}{y:i}As my thoughts|{y:i}They are turning your way
{797}{950}{y:i}Where are the eyes|{y:i}I beheld with my own
{955}{1082}{y:i}On that long ago lazy day?
{1220}{1382}{y:i}Dead are the leaves|{y:i}On the stark battlefield
{1387}{1505}{y:i}The stench of the flesh sickens me
{1545}{1620}{y:i}I slept soaking wet
{1625}{1702}{y:i}And the worms ate my bread
{1710}{1830}{y:i}And the moaning of men filled the air
{1880}{2045}{y:i}Oh, green are the leaves|{y:i}Of the old apple tree
{2050}{2162}{y:i}Those sweet perfumed|{y:i}Blossoms of spring
{2215}{2302}{y:i}Entwined
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, 1, cd, czech, cz, brother, sun, sister, moon, zeffirelli,
original filename: Fratello sole, sorella luna - 1972 - 1CD - Czech - cz - a9ae4bb674985520607a240b6145a13c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,738 --> 00:01:50,831
Fran?ois!
2
00:01:50,907 --> 00:01:52,169
Franti?ku!
3
00:01:52,242 --> 00:01:53,709
Fran?ois?
4
00:01:57,514 --> 00:01:59,812
Fran?ois. Fran?ois.
5
00:02:00,850 --> 00:02:01,976
Je nemocn?!
6
00:02:02,052 --> 00:02:03,781
Co se ti stalo? Promluv.
7
00:02:03,853 --> 00:02:06,117
Vr?til se z v?lky, proto?e je nemocn?.
8
00:02:06,189 --> 00:02:09,454
Nen? zbab?l?!
9
00:02:09,526 --> 00:02:11,255
- Syn??ku m?j...
- Poj?me!
10
00:04:03,106 --> 00:04:04,937
Franti?ku, pros?m t?!
11
00:04:06,743 --> 00:04:09,109
Taky jsme rajtovali celou noc.
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, 1, cd, portuguese, br, pb, brother, sun, sister, moon, zeffirelli, bluesky, up, by, sandra,
original filename: Fratello sole, sorella luna - 1972 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a841ac809516dee944b3aaa5f6a75704.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,427 --> 00:00:16,725
2
00:00:12,554 --> 00:00:19,228
Oh, os tambores s?o t?o lamentosos
Minha querida, ? meu amor
3
00:00:19,436 --> 00:00:24,650
Quando o meu pensamento
Vai na tua direc??o
4
00:00:26,735 --> 00:00:29,446
Onde est?o os olhos
Que com os meus contemplei?
5
00:00:29,655 --> 00:00:33,325
S?O FRANCISCO DE ASSIS
6
00:00:33,534 --> 00:00:38,830
Naquele long?nquo dia de remanso?
7
00:00:44,586 --> 00:00:51,343
Mortas est?o as folhas
No violento campo de batalha
8
00:00:51,552 --> 00:00:56,473
O fedor da carne enjoa-me
9
00:00:58,141 --> 00:01:01,270
Dormi en
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, brother, sun, sister, moon, zeffirelli, bluesky,
original filename: Fratello sole sorella luna (1972) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:19,400
Davullar yas tutuyor
Caným benim, aþkým benim
2
00:00:19,900 --> 00:00:24,900
Düþüncelerim
Sana doðru yönlenirken
3
00:00:27,400 --> 00:00:33,500
Baktýðým gözler
Nerede þimdi?
4
00:00:34,000 --> 00:00:39,100
Uzun zaman önce bakýp kaldýðým?
5
00:00:45,100 --> 00:00:51,500
Yapraklar ölü þimdi
Durgun savaþ alanýnda
6
00:00:52,000 --> 00:00:56,800
Ãlü vücutlarýn aðýr kokusu
hasta ediyor beni
7
00:00:58,600 --> 00:01:01,600
Sýrýlsýklamdým uyuduðumda
8
00:01:01,900 --> 00:01:05,000
Solucanlar yedi ekmeðimi
9
00:01:05,5
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: hitori, musuko, 1936, 1, cd, portuguese, br, pb, ozu, figlio, unico,
original filename: Hitori musuko - 1936 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 56add3659c7dc51c8a01d41904485b2e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,707 --> 00:00:18,619
Filho ?nico
2
00:04:18,090 --> 00:04:22,080
Sabe, Mam?e. Quatro dos meus colegas
de sala v?o para a escola superior.
3
00:04:24,140 --> 00:04:25,230
S?rio?
4
00:04:29,010 --> 00:04:33,160
O professor me perguntou se eu quero
ir tamb?m.
5
00:04:37,220 --> 00:04:40,010
O que voc? disse a ele?
6
00:04:44,110 --> 00:04:48,130
Eu n?o respondi.
A escola superior ? muito cara.
7
00:04:54,190 --> 00:04:56,170
A escola superior ? in?til.
8
00:04:59,060 --> 00:05:01,190
Amanh? vou fazer bolinho de arroz.
9
00:05:19,140 --> 00:05:20,180
Boa noite.
10
00:0
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, brother, sun, sister, moon,
original filename: Fratello sole sorella luna (1972) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,120 --> 00:00:24,514
Davullar yas tutuyor
Caným benim, aþkým benim
2
00:00:24,720 --> 00:00:29,794
Düþüncelerim
Sana doðru yönlenirken
3
00:00:31,920 --> 00:00:38,029
Baktýðým gözler
Nerede þimdi?
4
00:00:38,240 --> 00:00:43,314
Uzun zaman önce bakýp kaldýðým?
5
00:00:48,880 --> 00:00:55,319
Yapraklar ölü þimdi
Durgun savaþ alanýnda
6
00:00:55,520 --> 00:01:00,275
Ãlü vücutlarýn aðýr kokusu
hasta ediyor beni
7
00:01:01,800 --> 00:01:04,872
Sýrýlsýklamdým uyuduðumda
8
00:01:05,080 --> 00:01:08,197
Solucanlar yedi ekmeðimi
9
00:01:08,4
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, 3, 9, 7, fps, brother, sun, sister, moon,
original filename: 53857-Fratello_sole,_sorella_luna_(1972)-23_97_FPS.zip
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:13.31,00:00:19.97
<i>Ce trist jelesc tobele[br]Draga mea, dragostea mea</i>
00:00:20.19,00:00:25.48
<i>Iar g?ndurile mele[br]Se-ntorc c?tre tine</i>
00:00:27.70,00:00:34.07
<i>Unde sunt ochii[br]?n care m? uitam</i>
00:00:34.29,00:00:39.58
<i>?n acea zi de mult apus? ?</i>
00:00:45.38,00:00:52.10
<i>Moarte sunt frunzele[br]De pe c?mpul de lupt?</i>
00:00:52.31,00:00:57.27
<i>Putoarea c?rnii m? ?ngre?o?eaz?</i>
00:00:58.86,00:01:02.06
<i>Ud leoarc? am dormit</i>
00:01:02.28,00:01:05.53
<i>?i vie
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, 3, 97, 6, fps, brother, sun, sister, moon, zeffirelli, anamorphic, vass, cd, 1,
original filename: 26940-Fratello_sole,_sorella_luna_(1972)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,311 --> 00:00:19,979
<i>Ce trist jelesc tobele
Draga mea, dragostea mea</i>
2
00:00:20,194 --> 00:00:25,485
<i>Iar gândurile mele
Se-ntorc cãtre tine</i>
3
00:00:27,702 --> 00:00:34,072
<i>Unde sunt ochii
Ãn care mã uitam</i>
4
00:00:34,292 --> 00:00:39,583
<i>Ãn acea zi de mult apusã ?</i>
5
00:00:45,388 --> 00:00:52,102
<i>Moarte sunt frunzele
De pe câmpul de luptã</i>
6
00:00:52,312 --> 00:00:57,270
<i>Putoarea cãrnii mã îngreþoºeazã</i>
7
00:00:58,861 --> 00:01:02,064
<i>Ud leoarcã am dormit</i>
8
00:01:02,281 --> 00:01:05,532
<i>ªi viermii mi-au mânca
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, cd, czech, cz, brother, sun, sister, moon, int, yyddr, 1,
original filename: Fratello sole, sorella luna - 1972 - 2CD - Czech - cz - baf62fda6ef9dff34ee9c0272f2def82.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{440}{600}Ach, bubny zn? tak tkliv?,|m? drah?, l?sko m?.
{605}{732}Jen tob? pat??,|ka?di?k? m?j sen.
{785}{938}Kde o?i tv? jsou,|do kter?ch hled?l jsem
{943}{1070}v ten d?vno uplynul? den?
{1209}{1370}Odum?ely listy|na pust?m boji?ti.
{1375}{1494}Ze z?pachu masa je mi zle.
{1532}{1609}Spal jsem v mokr? d??e,
{1614}{1692}?ervi jedli m?j chl?b.
{1697}{1819}a n??ek mu?? vzduchem se nes.
{1868}{2034}Zelen? jsou listy|na star? jabloni.
{2039}{2151}Ty sladk? a vonn?|kv?ty jarn?ch dn?.
{2204}{2292}Vpleten? do vlas? tv?ch,
{2297}{2379}?sm?v ve tv?ch o??ch.
{2384}{2498}Prsten z tr?vy posledn?.
{2749}{2821}- Fran?ois!|- Francesco!
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, cd, czech, cz, brother, sun, sister, moon, 1,
original filename: Fratello sole, sorella luna - 1972 - 2CD - Czech - cz - 8c7f743dbea99f50a0fd69b311e42889.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2738}{2788}Fran?ois!
{2790}{2820}Franti?ku!
{2822}{2857}Fran?ois?
{2948}{3003}Fran?ois. Fran?ois.
{3028}{3055}Je nemocn?!
{3057}{3099}Co se ti stalo?|Mluv se mnou!
{3100}{3155}Vr?til se z v?lky,|proto?e je nemocn?.
{3156}{3235}Nen? zbab?lec! On...
{3236}{3278}- M?j drah? synu...|- Poj?!
{3280}{3330}Poj?, poj?.
{5960}{6003}Franti?ku, pros?m t?!
{6005}{6044}Poj?te!
{6047}{6103}Tak? jsme jezdili celou noc.
{6105}{6145}- Celou noc?|- Ano, na d?vce.
{6147}{6182}Ne na koni.
{6185}{6223}A z?tra p?jdeme do bitvy.
{6226}{6253}Museli jsme se zbl?znit.
{6256}{6291}Je to pravda,|?e pokud vyhrajeme bitvu,
{6292}{6323}dostaneme v?echny d?vky,|kt
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, 3, 97, 6, fps, brother, sun, sister, moon, zeffirelli, anamorphic, vass, cd, 1,
original filename: 26940-Fratello_sole,_sorella_luna_(1972)-23_976_FPS.zip
1
00:00:13,311 --> 00:00:19,979
<i>Ce trist jelesc tobele
Draga mea, dragostea mea</i>
2
00:00:20,194 --> 00:00:25,485
<i>Iar g?ndurile mele
Se-ntorc c?tre tine</i>
3
00:00:27,702 --> 00:00:34,072
<i>Unde sunt ochii
?n care m? uitam</i>
4
00:00:34,292 --> 00:00:39,583
<i>?n acea zi de mult apus? ?</i>
5
00:00:45,388 --> 00:00:52,102
<i>Moarte sunt frunzele
De pe c?mpul de lupt?</i>
6
00:00:52,312 --> 00:00:57,270
<i>Putoarea c?rnii m? ?ngre?o?eaz?</i>
7
00:00:58,861 --> 00:01:02,064
<i>Ud leoarc? am dormit</i>
8
00:01:02,281 --> 00:01:05,532
<i>?i viermii mi-au m?ncat m?ncarea</i>
9
00:01:05,743 --> 00:01:10,821
<i>Iar gemetele oamenilor
v?zduhu
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: fratello, sole, sorella, luna, brother, sun, sister, moon, 1972, zeffirelli, anamorphic, vass, cd, 1,
original filename: Fratello-sole,-sorella-luna.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,311 --> 00:00:19,979
<i>Ce trist jelesc tobele
Draga mea, dragostea mea</i>
2
00:00:20,194 --> 00:00:25,485
<i>Iar gândurile mele
Se-ntorc cãtre tine</i>
3
00:00:27,702 --> 00:00:34,072
<i>Unde sunt ochii
Ãn care mã uitam</i>
4
00:00:34,292 --> 00:00:39,583
<i>Ãn acea zi de mult apusã ?</i>
5
00:00:45,388 --> 00:00:52,102
<i>Moarte sunt frunzele
De pe câmpul de luptã</i>
6
00:00:52,312 --> 00:00:57,270
<i>Putoarea cãrnii mã îngreþoºeazã</i>
7
00:00:58,861 --> 00:01:02,064
<i>Ud leoarcã am dormit</i>
8
00:01:02,281 --> 00:01:05,532
<i>ªi viermii mi-au mânca
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: +brother+%28shuang+long+hui%2, 9, nowsubtitles, com, url, +brother+%28shuang+long+hui%2, twin, dragons, aka, double, dragon, brother, vs, shuang, long, hui, +brother+%28shuang+long+hui%2, readme, html,
original filename: 163333_Twin%2BDragons%2BAKA%2BDouble%2BDragon%2BAKA%2BBrother%2Bvs.%2BBrother%2B%2528Shuang%2Blong%2Bhui%2529.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: +brother+%28shuang+long+hui%2, 9, twin, dragons, aka, double, dragon, brother, vs, shuang, long, hui, +brother+%28shuang+long+hui%2, nowsubtitles, com, url, +brother+%28shuang+long+hui%2, readme, html,
original filename: 163332_Twin%2BDragons%2BAKA%2BDouble%2BDragon%2BAKA%2BBrother%2Bvs.%2BBrother%2B%2528Shuang%2Blong%2Bhui%2529.zip
PKhP9????cmShuang long hui (1992).srt}?K?G?.?'??0?$'?????&K??o??&?w?U??R>
:?w?????k? J?V:g???3s??t???TT??????=>3??Z.?$?W???-??O????jY<~?j?_??p?m?j:????????"?m???{??i?ns??n??O?n?M???3/?p??.???z??x?0?0<?B????8??a??pQEo??b???w??au?????/m???i???w?|V????q?o???fSv8 ??8ew???}6??~????F?=??/]?<~???N??(?@n??|?A(?? sX<~??I^3??z?Q~?????o??^?????"o??????}+$??u???ô????M?
??E^&???
c?? ????L?!???~=<???+??.?WT????y?????~??0<??|?4W'C?EU???N??v??????3?<???2_4??????![?,u9><!gq????>?W?,???z???"le??rQ/?K?O??????Bc:e??v3?{???Uz*"-????*tE?77??u?t??-A`?Z4e2?]Te???????!V?o??M?????&~??n?????[Y+?Z!8[?Nx?-e??????a|n??<(5?U^3?°«?~??????WÃY????
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: +brother+%28shuang+long+hui%2, 9, nowsubtitles, com, url, +brother+%28shuang+long+hui%2, twin, dragons, aka, double, dragon, brother, vs, shuang, long, hui, +brother+%28shuang+long+hui%2, readme, html,
original filename: 163331_Twin%2BDragons%2BAKA%2BDouble%2BDragon%2BAKA%2BBrother%2Bvs.%2BBrother%2B%2528Shuang%2Blong%2Bhui%2529.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: nowsubtitles, com, url, dark, blue, almost, black, aka, darkbluealmostblack, azuloscurocasinegro, readme, html,
original filename: 165938_Dark%2BBlue%2BAlmost%2BBlack%2BAKA%2BDarkBlueAlmostBlack%2B%2528Azuloscurocasinegro%2529.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: meet+bill+aka+bill, meet, aka, meet+bill+aka+bill, nowsubtitles, com, url, meet+bill+aka+bill, readme, html,
original filename: 154804_Meet%2BBill%2BAKA%2BBill.zip
PK??8?/??zs?%Meet.Bill.2007.DvDRip-FxM.srt???$G?%?O ??j???7A?I&_???E???????f,?{/????sDTU<??tIWQ5SQy??Y.?M?/oUSf?????>(?EU?o??:??v??-??????????=???9???6{?/???q|????7o??hY-???-?EQ ??s6??????s??????0??x7^????RF*??,O?_4???;?:???=?y??Z??U'????X??????7??|?G7??? D?????<o3??z??Wz2??sO?[?]????q???mF??l????~??nz?>?????~s??~}?v?x?i?&??-?"?:??e????
GY?<???d?v?v??q??????7+???l??q???p?[???e??q[?KH?4??+?u?|?????p}?@???a?/?t?x??u7??Y??zu???C??xi??n?o??q?????2SS^M]/?????g?kR}$?.??*????s?????????l?^??x???2???????vz?g????&?|&ze^? ?E??9?M>?P?>X???/I?=?????r??i???6?????nQ?[@??}??
??v???E#????)y?<?.?i1?eu??$??I??|7%XF?2??_???F??>?Ph W>?Tq?ln
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: c, 1, 00, b, aka, bc, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 151091_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
PK?x?8???@??10,000.B.C[2008]DvDrip-aXXo.srt}}???{????P????K/?B7JP?z$??z$L?E*?"#?K&&?f?o?b?3??Y?t??p???hf??X??U?_??/U??}???????u?????????????XO???i?x[???e???????uu]??V??i?^l/???????????????]???òjF?G??Q?8??d??B??2????)?{?NW???l??k?e???????? /???q?.v??zq???w??a???N????oz9???}???]???8?..?????'????b3}????t??8
??????2K????H???*???????=??S?l;?O?^Vu???i ????K??3g???E?n????j3?/??#Xo?RK??@p?-!.????V???Ã?x:? ?W!?_?P7??Bz??Y???m?}?*D???
X!yY?^W?~%3????V2Rt$C??nm?Lu?*:?mX?m?y??:X6L?J?m?$??+YV??uL?c"+T??Or+??W?w?`(6??? {????O?g??2??f???a84~??z{(???Q?n7H]'*?Y6apTb/????????c???cdYda?????d?~:Mx?x?k[?:o<???A?p?r?W?+??k~??pUy????X???????/6D??N?
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: deadwater+aka+black+ops, deadwater, aka, black, deadwater+aka+black+ops, nowsubtitles, com, url, deadwater+aka+black+ops, readme, html,
original filename: 159636_Deadwater%2BAKA%2BBlack%2BOps.zip
PK?V9???0<L??5Deadwater Black.Ops.2007.LiMiTED.DVDScr.xVID-OEM.srt?????6x?@????
???a]??S???7v{y???Z??%?*??6???U?Q????r?e??3?a?S?<DF?9??o?????]?????24?????o?|?O?3??9;>?????Y?C???????=>g??8????7o??Q?m??????7?]?Mv?M?????]?e???x7
?P??_??~????%{?Nw???.
?????hn?S?c7n??&?????????????7l??"?ya<
???8?<???'PP?Y&??U????}w?7?n?????
????Zyl?z9?h??l?.??//?????i????;???e?G??????????8?}v|7+^PB?{????7?0?~????s6?^?w@?????-V9???F?t2_?y??u4?n?????u?fY?|m?:EW?J??C???????cv?*???^???????Y?e?NL????????fi?o??(?W?I???_????C ?|e????@?E4!?J??J? ?%}????25?? ?g???.&5d???)H*CR??]5 ??e?????i??q~?Gj???7?Cw/+[LD?s&"?"J?~????{c???????%#??i??F??JJW?
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: nowsubtitles, com, url, butterfly, on, a, wheel, aka, shattered, readme, html,
original filename: 169857_Butterfly%2Bon%2Ba%2BWheel%2BAKA%2BShattered.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: living+hell+aka+organizm, living, hell, aka, living+hell+aka+organizm, nowsubtitles, com, url, living+hell+aka+organizm, readme, html,
original filename: 155040_Living%2BHell%2BAKA%2BOrganizm.zip
Rar!?s
tt ?OSVh???-?I??83* Living.Hell[Organizm][2008]DvDrip-aXXo.srt?v????T?{?2?pq?}uU?<<?m)QVQ)l?Gm?u?4*h lL????<<?x
wm?H6?P?~???V^?]?v?x?wx~8??????x??<L?? ?~?x????y?w.^_??O??????i?e??????W????O???????????r?_?ss??<????^???Uyu?^Jqv?Kr?a??X?b]?$k?1rH????????????z?/????????? F??Q?*E?)O????5?Soy1x?V?a??<?nR?p_?O?5??}???,U???|:??]????u?????Md?v<x5^8F??????0m??"???????}??J???Sw??}??Is?7?v??????l^~n????:??;|???^??6??6?i??n!p?W?Qb?ov/???7??69?c?????k?vB$6b?F?C&uo?|??g?W.?8/???o?>?L???-?L?n~I?3Z2????>????)?????z?YmA????j??{???G]?????DLq?O??ui?????Oxqi???)]????Nl?!?9%??=%?(???+????,\?ON?????qt???????B?
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: nowsubtitles, com, url, wargames:, the, dead, code, aka, war, games, 2, readme, html,
original filename: 154206_Wargames%253A%2BThe%2BDead%2BCode%2BAKA%2BWar%2BGames%2B2.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, nowsubtitles, com, url, diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, aka, george, romero's, diary+of+the+dead+aka+george+a, readme, html,
original filename: 155890_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: the, palace, aka, princess, hours, goong, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 155772_The%2BPalace%2BAKA%2BPrincess%2BHours%2B%2528Goong%2529.zip
PKS?8??r??ZTu11.srt???$??%?+.Z??!??o?yXz???MSZF??V%5]???,?Z??{??ãTA??r#?=?H?x??w?????4????(?M?<4C??????????~?x?^?>???5????9}O_?O???.??%
?M2N???????o???_=d??????:???O??)-?????]???=??:v??rH?r????>?c?B95s?T?3????C???|???
g?????_???:??fH?^?C????.??????????5??????+v??_W?????B????>_1?+?
????4????s????????X???+????+d?P<????%??????V?Fp?o`jm?n>?^??FL?2??[?y?X|??????????k>m????9??r?IV#3??~?^?_<_?Qo??????E?????e|?t?B8^???B?u?vG??|?+?K??S9???x?9}???u????s??x??y?/e????}???/+?y????c??l??1????L?????|??????Li????????o???_w?????Ë?<??$GvOv??s}d?e?g????m?ShH?m?+Fte??r????K???????)???9?|_`??>????oEz??Q}c?{?W??????y?????4?[-?}???1
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: the, dark, knight, aka, batman, begins, 2, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 163953_The%2BDark%2BKnight%2BAKA%2BBatman%2BBegins%2B2.zip
Rar!?s
??t ?P?????~?ts!?830 The.Dark.Knight.[2008.Eng].Telesync.DivX-LTT.srtQ?
YQ??s?
?9?b?????x,s?/=???????????????IA?Rd?3BQ??DLbP?XN?R??N???????n%????n??[?A?j??jh
?(?????'?{???>??1???uZ;?v????)?fzs}??????????????????????????f????6[V,??S?????????x?????????????????m??
??>?!??'??b?k?F?1???w??D?@??D??dq????.sd?????+?W4x{?!q?KSrF0:?[}?o?????'????
??,?yg:?-?2???c->Y??V?D??7b?o?V??????W???????a??Q3)??>?MD=?U????_????????{H?v??T1[????y??+y+????|?]???I??b????????K? ???d?_0?v?????mOW?w????#???'?L?7????Dt+????J?!}??=?m??!a?y?nC??r?K^%??'A?${D??<??????zE????????????E??eA-??m_:??(?K??d>_??e8?}?i?/'???e??mT}?e}$
Şunun için altyazılar Mio Fratello E Figlio Unico Aka My Brother Is An
keywords: c, nowsubtitles, com, url, 1, 00, b, aka, bc, readme, html,
original filename: 150148_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%25