Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School ile alakalı:
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: marilyn, hotchkiss, ballroom, dancing, charm, school, 2005, 1, cd, english, en, and, eng,
original filename: Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing & Charm School - 2005 - 1CD - English - en - f917dedc72578e5d48ad3ea01ac8c30d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,326 --> 00:00:21,181
No matter what happened,
2
00:00:22,014 --> 00:00:25,330
we would meet
on the fifth day of the fifth month
3
00:00:25,406 --> 00:00:27,479
of the fifth year of the new millennium
4
00:00:27,551 --> 00:00:31,096
at Marilyn Hotchkiss'
Ballroom Dancing and Charm School.
5
00:02:20,540 --> 00:02:22,067
- Yeah?
- It's back.
6
00:02:23,709 --> 00:02:25,716
- It's really strong today.
- Oh.
7
00:02:26,044 --> 00:02:27,604
And I'm not the only one
who smells it, either.
8
00:02:27,676 --> 00:02:29,781
My neighbor, Tim,
he was over about an hour and a half ag
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: marilyn, hotchkiss, ballroom, dancing, charm, school, 2005, 1, cd, spanish, es, and, dnb,
original filename: Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing & Charm School - 2005 - 1CD - Spanish - es - 293ea8a59f7d650b68856d8d0db2167f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,142 --> 00:00:20,558
Ten?a que suceder.
2
00:00:21,642 --> 00:00:26,100
Nos encontrar?amos el 5? d?a del
5? mes del 5? a?o del nuevo...
3
00:00:26,225 --> 00:00:30,725
milenio en la Escuela de Baile y
Buenas Maneras de M. Hotchkins.
4
00:00:58,975 --> 00:01:06,142
UN TOQUE DE SEDUCCION
5
00:02:20,183 --> 00:02:21,642
- ?S??
- Regres?.
6
00:02:23,350 --> 00:02:24,475
Es muy fuerte hoy.
7
00:02:25,767 --> 00:02:29,225
Y no lo huelo yo solo. Mi vecino
Tom vino hace 90 minutos...
8
00:02:29,350 --> 00:02:30,725
y tambi?n lo oli?.
9
00:02:31,683 --> 00:02:35,017
- S?. - Ll
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: marilyn, hotchkiss, ballroom, dancing, charm, school, 2005, 2, fps, and,
original filename: 28808-Marilyn_Hotchkiss_Ballroom_Dancing_&_Charm_School_(2005)-25_FPS.zip
1
00:00:19,272 --> 00:00:21,814
No matter what happened.
2
00:00:21,815 --> 00:00:24,014
We would meet on the fifth day
3
00:00:24,015 --> 00:00:27,744
of the fifth month of the fifth year
of the new millennium.
4
00:00:27,745 --> 00:00:32,005
At Marilyn Hotchkiss' Ballroom
Dancing and Charm School.
5
00:00:45,469 --> 00:00:51,210
'Somewhere over the rainbow'
6
00:00:52,047 --> 00:00:55,970
'Way up high'
7
00:00:56,267 --> 00:01:05,313
'And the dreams that you dream of
once in your life go by'
8
00:01:05,684 --> 00:01:09,170
MARILYN HOTCHKISS
BALLROOM DANCING AND
CHARM SCHOOL
9
00:01:09,602 --> 00:01:15,295
'Somewhere over the rainbow'
10
00
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{70}Extras cu SubRip 1.17 ºi Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{71}{100}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{122}{150}Salut!|Un portofel nou?
{156}{182}Da. Era timpul.
{188}{290}Vechiul inel lãsat de prezervativ|pe piele nu mai da bine.
{296}{382}Rachel, tocmai ai pus la loc|în frigider o cutie goalã.
{388}{467}Da, ºtiu.|Dar coºul de gunoi era plin.
{473}{547}Tu ai dus|vreodatã gunoiul?
{553}{673}Credeam cã|îþi place þie sã faci asta.
{742}{832}- E a treia uºã pe stânga.|- Da.
{835}{910}GHENÃ
{1037}{1113}Bunã ziua, dle Treeger.
{1535}{1598}Ce faci?
{1688}{1712}Ãmi cer scuze.
{1718}{1798}E cam vech
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{}Hey! Nowy portfel, huh ???
{150}{}Tak, ju? by? czas. Stary condom w sk?rze nie wydaje si? by? ju? taki super.
{300}{}Rachel! Co ???
{325}{}Wstawi?a? pusty karton do lod?wki!
{375}{}Oh tak, wiem, ale kube? na ?mieci jest pusty.
{475}{}Czy ty kiedy? wynosi?a? ?mieci ???
{550}{}My?la?am, ?e ty lubisz to robi?.
{750}{}3 drzwi na lewo.
{775}{}Racja!
{1025}{}Oh! Hey, pan Treeger.
{1050}{}Hey.
{1550}{}Co ty robisz ???
{1600}{}Ummm. Oh!
{1700}{}Przepraszam. Jest troch? zesch?a, ale...
{1775}{}Nie! Zapychasz zsyp, kt?ry w?a?nie przez p?? godziny przetyka?em!
{1900}{}Przepraszam. Za cz?sto tu nie przychodz?.
{1975}{}Oh tak, jasne ?e nie!
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{148}Hey! Nowy portfel, huh ???
{150}{225}Tak, ju? by? czas.|Stary condom w sk?rze nie wydaje si? by? ju? taki super.
{300}{323}Rachel! Co ???
{325}{373}Wstawi?a? pusty karton do lod?wki!
{375}{450}Oh tak, wiem, ale kube? na ?mieci jest pe?ny.
{475}{550}Czy ty kiedy? wynosi?a? ?mieci ???
{550}{625}My?la?am, ?e ty lubisz to robi?.
{750}{773}3 drzwi na lewo.
{775}{850}Racja!
{1025}{1048}Oh! Hey, pan Treeger.
{1050}{1125}Hey.
{1550}{1598}Co ty robisz ???
{1600}{1675}Ummm. Oh!
{1700}{1775}Przepraszam. Jest troch? zesch?a, ale...
{1775}{1850}Nie! Zapychasz zsyp,|kt?ry w?a?nie przez p?? godziny przetyka?em!
{1900}{1975}Przepraszam. Za c
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{122}{150}Hey, new wallet?
{156}{182}It was time.
{188}{290}The old condom ring in the leather|just doesn't say "cool" anymore.
{296}{382}Rachel, you just put an empty carton|back in the fridge.
{388}{467}I know,|but the garbage was full.
{473}{547}Have you ever taken out the trash?
{553}{673}Well, I thought you liked doing it.
{742}{832}- Third door on the left.|- Right!
{1037}{1113}Hey, Mr. Treeger.
{1535}{1598}What are you doing?
{1688}{1712}I'm sorry.
{1718}{1798}It's a little old but...
{1802}{1877}You're clogging up the chute|I just unclogged.
{1883}{1976}I'm sorry.|I don't come in here a lot.
{1982}{2086}Of course not.|You're a l
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: marilyn, hotchkiss, ballroom, dancing, charm, school, 2005, 2, fps, and,
original filename: 28808-Marilyn_Hotchkiss_Ballroom_Dancing_&_Charm_School_(2005)-25_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,272 --> 00:00:21,814
No matter what happened.
2
00:00:21,815 --> 00:00:24,014
We would meet on the fifth day
3
00:00:24,015 --> 00:00:27,744
of the fifth month of the fifth year
of the new millennium.
4
00:00:27,745 --> 00:00:32,005
At Marilyn Hotchkiss' Ballroom
Dancing and Charm School.
5
00:00:45,469 --> 00:00:51,210
'Somewhere over the rainbow'
6
00:00:52,047 --> 00:00:55,970
'Way up high'
7
00:00:56,267 --> 00:01:05,313
'And the dreams that you dream of
once in your life go by'
8
00:01:05,684 --> 00:01:09,170
MARILYN HOTCHKISS
BALLROOM DANCING AND
CHARM SCHOOL
9
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{122}{150}Hey, new wallet?
{156}{182}It was time.
{188}{290}The old condom ring in the leather|just doesn't say "cool" anymore.
{296}{382}Rachel, you just put an empty carton|back in the fridge.
{388}{467}I know,|but the garbage was full.
{473}{547}Have you ever taken out the trash?
{553}{673}Well, I thought you liked doing it.
{742}{832}- Third door on the left.|- Right!
{1037}{1113}Hey, Mr. Treeger.
{1535}{1598}What are you doing?
{1688}{1712}I'm sorry.
{1718}{1798}It's a little old but...
{1802}{1877}You're clogging up the chute|I just unclogged.
{1883}{1976}I'm sorry.|I don't come in here a lot.
{1982}{2086}Of course not.|You're a l
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: barbie, in, the, 1, 2, dancing, princesses, 2006, v, and,
original filename: 6241-sub_Barbie-in-the-12-Dancing-Princesses-2006-V_1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,271 --> 00:00:42,799
Barbie în :
Cele 12 prinþese dansatoare.
2
00:02:15,335 --> 00:02:23,902
- ªi astfel, ca emisar al Regatului Boloviei,
care e cunoscut cã are cartofi din
3
00:02:23,943 --> 00:02:28,642
din abundenþã ºi þãrani.
Eu sunt autorizat de cãtre
4
00:02:28,681 --> 00:02:34,711
maiestuosul meu rege ºi grandioasa
mea reginã sã le invit pe prinþesele
5
00:02:34,754 --> 00:02:37,120
regatului Galdolf la o galã regalã.
6
00:02:37,157 --> 00:02:42,026
Am invitat prinþese din toate colþurile
lumii la acest bal extraordinar.
7
00:02:42,061 --> 00:02:44,99
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: charme, discret, de, la, bourgeoisie, le, 1972, na, fps, the, discrete, charm, of,
original filename: 3128-Charme_discret_de_la_bourgeoisie,_Le_(1972)-NA_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,497 --> 00:00:26,661
THE DISCREET CHARM
OF THE BOURGEOISIE
2
00:02:16,195 --> 00:02:17,662
Shall I wait here, Your Excellency?
3
00:02:58,276 --> 00:02:59,868
There's not even a fire.
4
00:03:02,915 --> 00:03:05,076
And the table isn't set yet.
5
00:03:06,318 --> 00:03:07,616
But it's after 8.
6
00:03:10,223 --> 00:03:12,214
Good evening, dear Alice.
7
00:03:12,793 --> 00:03:15,387
- Don Rafael, how are you?
- Just fine.
8
00:03:16,230 --> 00:03:19,166
- I'm so glad to see you again.
- So am l.
9
00:03:21,303 --> 00:03:22,497
What a surprise!
10
00:03:23,972 --> 00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{796}{839}Bine a?i venit la Havana.
{1021}{1047}Noiembrie 1958
{1057}{1098}ultimul meu am la liceu.
{1122}{1167}?n timp ce alte fete dansau pe muzica lui Elvis
{1167}{1201}?i visau la ?nt?lnirile de la bal
{1201}{1273}eu citeam Jane Austen ?i visam la facultate.
{1280}{1361}?i apoi p?rin?ii ne-au anun?at c? ne mut?m ?n Cuba.
{1361}{1388}?ntr-o s?pt?m?n?!
{1580}{1627}Bazat pe ?nt?mpl?ri adev?rate.
{1656}{1707}Tr?ntitul u?ilor ?i tratamentul cu ignoratul nu putea schimba situa?ia
{1726}{1800}dar era mai u?or dec?t s? admit c? ?mi era fric?.
{1803}{1846}M?car ceilal?i erau ferici?i.
{1846}{1898}Tata a primit marea avansare de la Ford
{1898}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,408 --> 00:00:35,869
Bem-vindos à Havana
2
00:00:42,751 --> 00:00:44,211
Novembro de 1958...
3
00:00:44,253 --> 00:00:46,129
meu último ano no colegial.
4
00:00:46,922 --> 00:00:48,799
Enquanto as outras garotas
estavam dançando com Elvis...
5
00:00:48,841 --> 00:00:50,259
e sonhando com o encontro
do baile de formatura...
6
00:00:50,300 --> 00:00:53,387
eu estava lendo Jane Austen
e sonhando com a faculdade.
7
00:00:53,595 --> 00:00:56,306
E então meus pais anunciaram
que estávamos mudando para Cuba.
8
00:00:56,932 --> 00:00:58,600
Em uma semana!
9
00:01:06,108 -
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,408 --> 00:00:35,869
Bienvenidos a La Habana
2
00:00:42,751 --> 00:00:44,211
Noviembre de 1958...
3
00:00:44,253 --> 00:00:46,129
mi último año en el colegial.
4
00:00:46,922 --> 00:00:48,799
Mientras las otras chicas estaban bailando con Elvis...
5
00:00:48,841 --> 00:00:50,259
y soñando con el encuentro del baile de formatura...
6
00:00:50,300 --> 00:00:53,387
yo estaba leyendo Jane Austen y soñando con la facultad.
7
00:00:53,595 --> 00:00:56,306
Y entonces mis padres anunciaron que estábamos cambiando para Cuba.
8
00:00:56,932 --> 00:00:58,600
En
00:00:32:Witamy w Havanie!
00:00:42:Listopad 1958.|M?j ostatni rok w szkole ?redniej.
00:00:47:Kiedy inne dziewczyny ta?czy?y przy muzyce Elvisa|i ?ni?y o balu maturalnym,
00:00:50:ja czyta?am Jane Austin|i ?ni?am o studiach.
00:00:53:I wtedy moi rodzice oznajmili,|?e przenosimy si? na Kub?.
00:00:57:W ci?gu tygodnia!
00:01:02:DIRTY DANCING|NOCE W HAVANIE
00:01:09:Trza?ni?cie drzwiami i ciche dni|nie mog?y tego zmieni?.
00:01:12:Znacznie ?atwiej by?o przyzna?,|?e naprawd? si? ba?am.
00:01:15:Przynajmniej moja rodzina by?a szcz??liwa.
00:01:17:Tata awansowa?,|mama podr??owa?a ze stylem,
00:01:21:A Susie? Mog?abym przysi?c,|?e ta dzieczyna kocha przeciwno?ci!
00:02:54:Niezbyt znisz
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,160 --> 00:00:27,160
?????????? ?????????:
*** G.G.HACKERZ ***
2
00:00:42,406 --> 00:00:47,079
????????? 1958, ?? ?????????
???? ??? ??????? ???.
3
00:00:47,112 --> 00:00:49,206
E?? ???? ????????
???????? El?is...
4
00:00:49,207 --> 00:00:50,777
??? ??????????????? ??? ??????????
??? ?? ??????? ? ????? ??? ????????...
5
00:00:50,793 --> 00:00:54,089
E?? ??????? ?? Jane ??sten
??? ????????????? ?? ????????.
6
00:00:54,122 --> 00:00:55,795
??? ?????? ?? ?????? ???
????????...
7
00:00:55,800 --> 00:00:58,189
??? ???????? ??? ????? --
?? ??? ????????.
8
00:01:09,485 --> 00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,093 --> 00:00:17,209
On a besoin de moins que ca.
2
00:00:18,853 --> 00:00:21,367
<i>Au début de l'année 1962...</i>
3
00:00:21,573 --> 00:00:26,522
<i>Marilyn Monroe allait commencer</i>
<i>le tournage de son 30ème film.</i>
4
00:00:27,213 --> 00:00:28,248
503.
5
00:00:28,933 --> 00:00:30,002
504.
6
00:00:32,573 --> 00:00:35,804
<i>Elle désertait les écrans</i>
<i>depuis plus d'un an...</i>
7
00:00:36,013 --> 00:00:41,724
<i>et devait faire son retour dans</i>
<i>la comédie</i> Something's Got to Give.
8
00:00:41,973 --> 00:00:45,124
Viens.
L'eau est bien fraîche.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Saison 5 Episode 2
"Dancing For Me"
2
00:02:10,114 --> 00:02:11,139
Damn it.
3
00:02:37,221 --> 00:02:38,719
- I'm gonna pull out!
- No no no! Don't!
4
00:02:38,836 --> 00:02:40,291
- We're supposed to wait.
- It's okay.
5
00:02:40,648 --> 00:02:42,258
- It's been long enough.
- You sure?
6
00:02:42,300 --> 00:02:43,961
- Yeah.
- All right.
7
00:02:43,998 --> 00:02:47,039
Why don't you put a
little man inside me?
8
00:02:51,479 --> 00:02:54,388
- Whoa! Whoa!
- Yeah, too much man, huh?
9
00:02:54,791 --> 00:02:56,390
We've got a little visitor.
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: dirty, dancing:, havana, nights, 2004, 1, cd, czech, cz, dancing, deity, shareconnector,
original filename: Dirty Dancing: Havana Nights - 2004 - 1CD - Czech - cz - 40e5bf689f65aa6a33591612dac89ae3.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 / FOX
{1025}{1131}Listopad 1958,|m?j posledn? rok na st?edn? ?kole
{1132}{1180}Zat?mco ostatn? holky|tancovaly na Elvise
{1181}{1217}a t??ily se na maturitn? ve??rek,
{1218}{1292}j? ?etla Jane Austenovou|a snila o vysok? ?kole.
{1293}{1332}A v tom mi rodi?e ozn?mili...
{1333}{1386}?e se st?hujeme na Kubu...|b?hem t?dne.
{1647}{1696}Ml?cen? dve?mi ani|zaryt? ml?en?
{1697}{1730}to nemohly zm?nit...
{1731}{1790}ale bylo to jednodu??? ne? p?iznat,|?e jsem fakt vyd??en?.
{1791}{1832}A nav?c zbytek rodiny|byl ??astn?.
{1833}{1882}T?ta u Forda pov??il.
{1883}{1940}M?ma cestovala stylov?,|a Susie...
{1941}{2027}p??sah?m, ?e ta holka
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: dancing, lady, three, stooges, 1933, joan, crawford, clark, gable, fred, astaire, nelson, eddy, english,
original filename: dancing-lady-dancing-lady-three-stooges-1933-joan-crawford-clark-gable-fred-astaire-nelson-eddy-english.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,953 --> 00:01:12,856
Thirty beautiful girls,
the pick of New York City.
2
00:01:12,956 --> 00:01:15,158
Guaranteed to send a shiver
up and down the spine...
3
00:01:15,258 --> 00:01:17,494
of each and every boy from 18 to 80.
4
00:01:17,594 --> 00:01:19,095
<i>The gallant extravaganza...</i>
5
00:01:19,195 --> 00:01:22,632
I don't like the looks of this place, Tod.
- Come on, you'll get a lot of laughs.
6
00:01:22,732 --> 00:01:24,934
Step right up, folks. Step right up.
Step right up.
7
00:01:25,034 --> 00:01:27,370
Thirty beautiful girls,
the pick of New York.
8
00:01:27
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1006}{1117}November 1958. |Zadnji letnik gimnazije.
{1118}{1168}Medtem ko ostala dekleta | plešejo pri Elvisu
{1169}{1206}in razmišljajo o spremljevalcih |za maturantski ples,
{1207}{1285}jaz berem Jane Austen | in razmišljam o univerzi.
{1286}{1326}In takrat moji starši naznanijo,
{1327}{1383}da se èez teden dni selimo | na Kubo.
{1655}{1706}Moèno loputanje z vrati | ter molèanje
{1707}{1741}ni moglo zadržati odhoda.
{1742}{1804}A bilo je vse prej kot lahko. | Resnièno sem bila prestrašena.
{1805}{1848}Vsi ostali so bili zadovoljni.
{1849}{1900}Oèe je prejel svojo povišico od Forda.
{1901}{1960}Mama je sprejela
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: inside, im, dancing, 2004, limited, bnu, swedish, motechnet, com, dvd,
original filename: Inside.Im.Dancing.2004.LiMiTED.DVDRiP.XViD-BNU.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,800 --> 00:00:55,900
En prima ballerina
är en balettdansös-
2
00:00:56,100 --> 00:00:59,700
-den förnämsta balettdansösen,
den viktigaste av alla-
3
00:00:59,900 --> 00:01:01,900
-den som dansar
alldeles ensam.
4
00:01:09,100 --> 00:01:13,100
Den otroliga, mekaniska
prima ballerinan.
5
00:02:07,600 --> 00:02:10,700
God morgon.
Någon som vill gå på mässan?
6
00:02:14,900 --> 00:02:17,100
Mässan? Nej?
7
00:02:18,200 --> 00:02:21,000
Vill du gå på mässan?
8
00:02:23,800 --> 00:02:26,100
Toaletten?
9
00:02:27,900 --> 00:02:29,800
Försök med det här.
10
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1200}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃ
{1298}{1437}ÃÃÃÃä ÃáÃøÃäà 1958|ÃäÃà ÃáÃÃÃÃà ãä ÃáÃÃãÃÃ
{1438}{1500}ÃÃäãà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ|ÃÃäøæà ÃÃÃÃä áÃáÃÃÃ
{1502}{1548}æÃÃáãä ÃãæÃÃÃà ÃáÃÃáà ÃáÃÃÃÃÃ
{1549}{1647}Ãäà Ãäà ÃÃÃà áÃÃä ÃæÃÃä|æÃÃáã ÃÃáÃáÃøÃ
{1648}{1698}æÃÃà Ãáà ÃÃáä ÃåáÃ
{1699}{1769}Ãääà ÃääÃÃá Ãáì ÃæÃÃ|ÃáÃá ÃÃÃæÃ
{2110}{2173}ÃÃà ÃáÃÃæÃà æÃÃÃÃà ÃáãÃÃãáà ÃáÃÃãÃÃ
{2175}{2217}áà ÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃøà ÃáÃ
{2219}{2296}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,799 --> 00:01:46,280
Ciao! L'estate ? la stagione in
cui fioriscono pi? storie damore.
2
00:01:46,359 --> 00:01:50,000
ll vostro Bruce allora dedica il
prossimo pezzo a chi ? innamorato.
3
00:01:50,079 --> 00:01:52,280
? una canzone dei Four Seasons.
4
00:01:59,760 --> 00:02:01,560
[Era l'estate del '63.]
5
00:02:02,159 --> 00:02:05,560
[Tutti mi chiamavano ancora Baby
e non mi dispiaceva affatto.]
6
00:02:13,759 --> 00:02:16,720
[Era prima che uccidessero
Kennedy. Prima dei Beatles.]
7
00:02:16,960 --> 00:02:20,160
[Ouando credevo nell'impegno
civile e quando credevo..]
8
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{866}Witamy w Havanie.
{1000}{1100}Listopad 1958.|M?j ostatni rok w szkole ?redniej.
{1100}{1207}Kiedy inne dziewczyny ta?czy?y przy muzyce Elvisa|i ?ni?y o balu maturalnym...
{1207}{1285}ja czyta?am Jane Austen|i ?ni?am o studiach.
{1286}{1326}I wtedy moi rodzice oznajmili..,
{1327}{1390}?e przenosimy si? na Kub?...w ci?gu tygodnia!
{1500}{1545}<Dirty Dancing>|______________
{1545}{1600}<Dirty Dancing>|NOCE W HAVANIE
{1655}{1741}Trzaskanie drzwiami i ciche dni|nie mog?y tego zmieni?,
{1742}{1804}ale by?o to ?atwiejsze ni? przyznanie, ?e si? ba?am.
{1805}{1848}Przynajmniej moja rodzina by?a szcz??liwa.
{1849}{1900}Tata otrzyma? prac?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2541}{2605}Tu Kuzyn Brucie.
{2607}{2708}Letnie romanse w pe?nym rozkwicie.| Wszyscy s? zakochani.
{2710}{2769}A oto piosenka grupy Four Seasons.
{2964}{3023}By?o lato 1963 roku.
{3025}{3108}Wszyscy m?wili do mnie Baby,| a mnie to nie przeszkadza?o.
{3319}{3387}To by?o przed zamachem| na Kennedy'ego,
{3389}{3453}przed Beatlesami,| a ja chcia?am si? przy??czy?...
{3455}{3544}do Korpusu Pokoju, i my?la?am,| ?e nie znajd? m??czyzny lepszego od taty.
{3654}{3726}O?RODEK WYPOCZYNKOWY KELLERMANA
{3806}{3874}Tego lata pojechali?my| do Kellermana.
{4513}{4548}O Bo?e!
{4579}{4615}Mamo, sp?jrz na to.
{4617}{4667}Powinnam by?a| wzi?? te koralowe but
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{362}Traducida por el Rey de la Galaxia. gracias... gracias...
{3451}{3525}Hola a todo el mundo.|Soy Sunt Brucie.
{3528}{3650}En este verano romantico|Todo el mundo, todo el mundo esta enamorado!
{3651}{3745}Asi que amigos, aqui va una|exelente pieza de la Four Seasons.
{3964}{4046}Ese fue el verano de 1963...
{4049}{4155}Cuando todo el mundo me llaba "Baby"|y no se me ocurrio preocuparme.
{4424}{4488}Eso fue antes que|el Presedinte Kennedy fuera asesinado...
{4490}{4549}Antes de que aparecieran Los Beatles...
{4550}{4614}Cuando no podia esperar para unirme|al grupo de paz...
{4616}{4732}Y pensaba que jamas encontraria un| chico tan bue
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: 9, strictly, ballroom, 1992, divx, 5, 1, ch, soporific, eng, cd1of, cd2of,
original filename: 09_Strictly.Ballroom.(1992).DVDRiP.DivX.AC3.5.1Ch-soporific.Subs.(Eng)(srt).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,600 --> 00:02:25,240
Come on, 100!
2
00:02:40,640 --> 00:02:43,640
Scott won most of
the trophies in this room.
3
00:02:43,680 --> 00:02:48,480
You see, that's the tragedy...
my son was a champion.
4
00:02:48,520 --> 00:02:51,280
Welcome
to the Southern Districts...
5
00:02:51,320 --> 00:02:54,565
Waratah Championships.
6
00:02:54,600 --> 00:02:56,640
You're going to see
some of the top dancers...
7
00:02:56,680 --> 00:02:59,960
in the Southern Districts
here today.
8
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Well, there had been
some silliness in the past...
9
00:03:02,040 -->
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: scrubs, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, 4x1, 4, my, lucky, charm, ocardial, infarction,
original filename: 41800-Scrubs_(2001)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,046 --> 00:00:04,508
Sa fii un doctor grozav nu presupune
numai sa ai cunostinte medicale,
2
00:00:04,543 --> 00:00:06,450
ci si abilitati de comunicare
cu oamenii.
3
00:00:06,485 --> 00:00:09,715
Ala e cel mai urat nas rupt pe
care l-am vazut vreodata.
4
00:00:09,750 --> 00:00:11,621
Sunt aici pentru ca am calcat
intr-un cui.
5
00:00:11,756 --> 00:00:12,516
Bineinteles.
6
00:00:12,851 --> 00:00:14,729
Mergeai in nas?
7
00:00:15,064 --> 00:00:17,678
Din nefericire, va trebui sa astepti
putin mai mult, okay?
8
00:00:17,713 --> 00:00:20,164
Pentru ca internam oamenii in
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: 1917, my, so, called, life, 1x0, 2, dancing, in, the, dark, en, esp,
original filename: 19176.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,425 --> 00:01:22,293 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
<i>To journey beyond the reaches of</i>
<i>our solar system to the closest star... </i>
2
00:01:22,362 --> 00:01:28,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
<i>would mean traveling the distance</i>
<i>of more than five trillon miles. </i>
3
00:01:29,035 --> 00:01:33,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
<i>Yet the dimenslons of the cosmos</i>
<i>are so unimaginably vast... </i>
4
00:01:33,774 --> 00:01:36,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
<i>units of measurement become... </i>
5
00:01:36,176 --> 00:01:40,340 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
<i>I've been kis
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: dirty, dancing, napisy, ns, 1987, 5, 1, by, osm, cd, ang, 2,
original filename: Dirty_Dancing_(NAPiSY-53563).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}do wersji XVID 704x384 25.0fps Dirty.Dancing.(1987).AC3.5.1.by.OSM
{175}{375}dopasowa? Silverblues
{2553}{2612}Hi, everybody.|This is your cousin Brucie. Whoa!
{2614}{2711}Our summer romances are in full bloom,|and everybody's in love!
{2713}{2787}So cousins, here's a great song|from the Four Seasons.
{2963}{3029}That was the summer of 1963...
{3031}{3116}when everybody called me ""Baby""|and it didn't occur to me to mind.
{3331}{3382}That was before|President Kennedy was shot...
{3384}{3431}before the Beatles came...
{3432}{3482}when I couldn't wait|to join the Peace Corps...
{3484}{3578}and I thought I'd never|find a guy as great a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,966 --> 00:00:04,235
I'm so scared, Baby.
2
00:00:05,167 --> 00:00:07,022
Don't worry.
3
00:00:07,631 --> 00:00:09,486
You'll be fine.
4
00:00:14,384 --> 00:00:18,214
Bingo! Bingo! Bingo! That's right.
It's Thursday night at Kellerman's.
5
00:00:18,288 --> 00:00:20,143
That's bingo night.
6
00:00:20,208 --> 00:00:23,787
- Hey, how about a dance later?
- Could be. Who knows?
7
00:00:23,857 --> 00:00:27,119
- Lisa, you have to do something for me.
- I don't have to.
8
00:00:27,185 --> 00:00:31,342
Just tell Mom and Dad I have a headache
and I'm in bed, okay?
9
00:00:33,8
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: dirty, dancing, 1987, tutankamon, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Dirty Dancing (1987) - TuTaNKaMoN - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,299 --> 00:01:30,299
Altyazýlar : TUTANKAMON
2
00:01:40,300 --> 00:01:42,800
Selam Millet!
Ben kuzeniniz Brucie. Whoa!
3
00:01:42,900 --> 00:01:46,900
Bu yýlki yaz gene romantizm dolu
olacak ve herkes aþýk olacak.
4
00:01:47,000 --> 00:01:50,100
Sevgili Kuzenler þimdide Four Seasons'dan
harika bir parça geliyor.
5
00:01:57,400 --> 00:02:00,165
1963 yazýydý...
6
00:02:00,200 --> 00:02:03,800
herkes bana "BEBEK" diye hitap ediyordu
ama ben bunu kafama takmýyordum.
7
00:02:12,700 --> 00:02:14,900
Baþkan Kennedy daha suikasta uðramamýþtý...
8
00:02:14,935 --> 00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,157 --> 00:00:27,149
?????????? ?????????:
*** G.G.HACKERZ ***
2
00:00:42,389 --> 00:00:47,060
????????? 1958, ?? ?????????
???? ??? ??????? ???.
3
00:00:47,093 --> 00:00:49,186
E?? ???? ????????
???????? El?is...
4
00:00:49,187 --> 00:00:50,756
??? ??????????????? ??? ??????????
??? ?? ??????? ? ????? ??? ????????...
5
00:00:50,772 --> 00:00:54,067
E?? ??????? ?? Jane ??sten
??? ????????????? ?? ????????.
6
00:00:54,100 --> 00:00:55,772
??? ?????? ?? ?????? ???
????????...
7
00:00:55,777 --> 00:00:58,165
??? ???????? ??? ????? --
?? ??? ????????.
8
00:01:09,457 --> 00:0
Şunun için altyazılar Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing And Charm School
keywords: nowsubtitles, com, url, marilyn, monroe:, the, final, days, readme, html,
original filename: 174947_Marilyn%2BMonroe%253A%2BThe%2BFinal%2BDays.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Rar!?s
oHt ?]>??;????938 Kismat Konnection 1CD Pre DVD Rip xRG Release part 2.srt?1??P?w???t?]g}?G}???j
Eh?L??"X0$j???k?*????$H?y?{?9???@??L}d???? ??u?o?????????|??-??_??w???R???z8a???????G?:,?u?c???????????$???
?]????|????YYc??????=igK4t??O?3?Q-m????a=_?????????x??????????l;?v6??!?SV??x????b???????-!?2???SC?d?+??o??:4???????-???F?49I?T???wuÃ?f????l?!50?ERD????(?n????????I+{/??3?>
??1Gf'?&???????e?>?????@c`7'??F/y??
??va??6????>????#?ej????cD??.????=?m?1G+J?#??7Q?????<8?~???~????@??Y???????R?_?????fp4???????SC_.?N?yk?~: _???U??l?dP?v)?>?
g}?pOj????????T??????8? ???k??p?????????????r??z??????????Pu?HF?|??????7??
------------
Sponsored links:
------------