Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z ile alakalı:
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: mamma, roma, 1962, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27690-Mamma_Roma_(1962)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,250 --> 00:02:20,610
Mirilor!
2
00:02:20,770 --> 00:02:23,370
Vin fratii vostri!
3
00:02:23,530 --> 00:02:25,810
Da, fratii din Italia.
4
00:02:25,970 --> 00:02:30,010
Italia pe naiba.
Se preface ca nu va cunoaste.
5
00:02:30,170 --> 00:02:33,690
Clementina,iti prezin cumnatii tai.
6
00:02:33,850 --> 00:02:36,570
Acesta este Peppe, si aceasta este Nicola.
7
00:02:36,730 --> 00:02:39,810
Si acesta este regina cea perversa.
Daca ai sti ce face...
8
00:02:39,970 --> 00:02:43,650
Spune-ne! Nu te rusina!
Suntem curioasi.
9
00:02:43,810 --> 00:02:45,770
Este o doamna de noap
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: hell, is, for, heroes, 1962, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21684-Hell_Is_for_Heroes_(1962)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,840 --> 00:01:25,717
MONTIGNY, FRANÃA
2
00:01:25,920 --> 00:01:30,471
UN LOC DE ODIHNÃ LÃNGÃ
LINIA SIEGFRIED 1944
3
00:01:31,680 --> 00:01:34,433
Kolinsky, l-ai vãzut pe Homer?
4
00:01:34,640 --> 00:01:36,596
Nu dupã potol.
5
00:01:36,800 --> 00:01:40,713
- L-am trimis dupã stilou ºi hârtie.
- Eu am hârtie berechet.
6
00:01:40,920 --> 00:01:43,639
- Dar de ãsta am nevoie.
- Cât timp?
7
00:01:43,840 --> 00:01:48,516
Trebuie sã scriu tuturor copiilor mei,
altfel se simt pãrãsiþi.
8
00:01:48,720 --> 00:01:50,836
- Cumberly, ai un stilou?
- Am ce scrie?
9
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: how, the, west, was, won, 1962, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43225-How_the_West_Was_Won_(1962)-23_97_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4880}{4981}<i>Dar numele ºi pãmântul au fost cucerite. </i>
{5000}{5072}<i>Luate de la naturã ºi omul primitiv. </i>
{5105}{5220}<i>Cu cinci generaþii în urmã,|acum 125 de ani,</i>
{5240}{5312}<i>acest pãmânt era cunoscut|sub numele de Vest.</i>
{5315}{5387}<i>Cunoscut de o mânã de oameni albi,</i>
{5390}{5505}<i>vânãtori de blãnuri de castor. </i>
{5524}{5568}<i>Erau cunoscuþi drept "oamenii de munte", </i>
{5570}{5713}<i>ca Jim Bridger, Linus Rawlings.</i>
{5719}{5791}<i>Indieni peste indieni|ºi peste tot sânge lor. </i>
{5809}{5852}<i>N-aveau decât legea lor,</i>
{5869}{6013}<i>colindau liberi ca norii,|nicãieri aºe
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: longest, day, the, 1962, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40845-Longest_Day,_The_(1962)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,014 --> 00:00:27,699
Aici Londra.
2
00:00:27,734 --> 00:00:31,734
Francezii vorbesc francezilor.
3
00:00:33,894 --> 00:00:36,979
Iata informatiile de la ora opt.
4
00:00:37,014 --> 00:00:39,579
Vom transmite imediat
cateva mesaje personale.
5
00:00:39,614 --> 00:00:43,614
"Franta ocupata in al cincilea an
al celui de al doilea razboi mondial"
6
00:01:28,014 --> 00:01:31,614
Priveste la asta. E frumos, nimic de zis.
7
00:01:31,649 --> 00:01:33,979
Orgoliul celui de-al treilea Reich.
8
00:01:34,014 --> 00:01:37,214
Viteazul sergent duce micul dejun alor sai.
9
00:01:37,249
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: how, the, west, was, won, 1962, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41398-How_the_West_Was_Won_(1962)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,878 --> 00:00:16,913
CUM A FOST CUCERIT VESTUL
2
00:03:22,320 --> 00:03:26,520
<i>Dar numele ºi pãmântul au fost cucerite. </i>
3
00:03:27,120 --> 00:03:30,120
<i>Luate de la naturã ºi omul primitiv. </i>
4
00:03:31,320 --> 00:03:36,120
<i>Cu cinci generaþii în urmã,
acum 125 de ani,</i>
5
00:03:36,720 --> 00:03:39,720
<i>acest pãmânt era cunoscut
sub numele de Vest.</i>
6
00:03:39,720 --> 00:03:42,720
<i>Cunoscut de o mânã de oameni albi,</i>
7
00:03:42,720 --> 00:03:47,520
<i>vânãtori de blãnuri de castor. </i>
8
00:03:48,120 --> 00:03:49,920
<i>Erau cun
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1292, man, who, shot, liberty, valance, the, 1962, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 12926-Man_Who_Shot_Liberty_Valance,_The_(1962)-25_FPS.txt
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3358}{3439}- Multumesc, Jason. La timp.|- Bineînteles!
{3474}{3570}Link. Link Appleyard!
{3586}{3660}- Drã Hallie.|- Bunã ziua, serifule.
{3661}{3749}- Ce mai faceti, dle senator.|- Nu, nu. Rance. Rance.
{3750}{3832}Rance. Mã bucur cã ati putut veni.
{3833}{3906}Telegrama ta ne-a ajuns la St|Louis. Multumesc.
{3907}{4016}Cãruta mea e chiar acolo.|Jason, dã-mi cutia aia.
{4017}{4063}Stiai cã vor veni!
{4064}{4165}E prima datã când pãstrezi|si tu un secret. Portãreaso!
{4166}{4228}E cineva vrednic|de un rând de ziar?
{4229}{4336}Un rând? Tânãr prost si ridicol,|este senatorul Stoddard cu sotia.
{4337}{4411}Poti sã umpli zia
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: seppuku, 1962, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32679-Seppuku_(1962)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,013 --> 00:01:11,653
Data: 13 Mai 1630
2
00:01:14,386 --> 00:01:16,353
Vremea: frumoasa
3
00:01:16,354 --> 00:01:20,991
Caldura zilei creste cu fiecare ora
4
00:01:20,992 --> 00:01:25,462
10 a. m: Onorabilul Mostenitor Bennosuke
5
00:01:25,463 --> 00:01:28,703
duce pastravi proaspeti
6
00:01:29,867 --> 00:01:34,471
ca un dar pentru Onorabilul Domn Doi,
7
00:01:34,472 --> 00:01:37,952
la palatul Domniei Sale.
8
00:01:38,109 --> 00:01:41,349
Nimic demn de remarcat
9
00:01:42,079 --> 00:01:42,919
Pânã,
10
00:01:43,680 --> 00:01:46,615
în jurul orei prânzului
11
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: that, touch, of, mink, 1962, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 8163-That_Touch_of_Mink_(1962)-NA_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,449 --> 00:02:33,519
VÃ RUGÃM NU STATI LA RÃND
2
00:02:33,729 --> 00:02:35,845
ÃNAINTE DE ORA PROGRAMATÃ
3
00:02:36,049 --> 00:02:38,404
FORTELE DE MUNCÃ
NEW YORK
4
00:02:46,529 --> 00:02:52,286
Domniºoarã TimberIake,
aþi venit iar pentru ºomaj ?
5
00:02:56,489 --> 00:02:58,525
- Aþi Iucrat sãptãmâna trecutã ?
- Nu.
6
00:02:58,729 --> 00:03:00,560
- Aþi fost disponibiIã ?
- Da.
7
00:03:00,769 --> 00:03:03,044
- Aþi refuzat vreo sIujbã ?
- Nu.
8
00:03:03,289 --> 00:03:05,245
- Ocupatã disearã ?
- Da.
9
00:03:05,449 --> 00:03:11,399
Dacã soIicita
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: lawrence, of, arabia, 1962, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38171-Lawrence_of_Arabia_(1962)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,243 --> 00:03:29,912
Era un om extraordinar.
2
00:03:30,079 --> 00:03:32,081
L-ai cunoscut bine?
3
00:03:32,515 --> 00:03:33,883
Da.
4
00:03:35,351 --> 00:03:37,787
Nil nisi bonum.
5
00:03:38,087 --> 00:03:39,889
Dar chiar a meritat...
6
00:03:40,089 --> 00:03:42,291
...un loc aici?
7
00:03:56,572 --> 00:03:59,408
Lord Allenby,aþi putea sã spuneþi
câteva cuvinte despre Lawrence?
8
00:03:59,642 --> 00:04:01,510
Ce, mai multe cuvinte?
9
00:04:03,245 --> 00:04:05,081
Revolta din deºert...
10
00:04:05,281 --> 00:04:08,784
...a jucat un rol decisiv în campania
Est
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1409, gay, purr, ee, 1962, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14099-Gay_Purr-ee_(1962)-29_97_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6146}{6249}Prieteni, acesta este Parisul.
{6254}{6387}Vesel, frumos, minunat|magnificul Paris.
{6392}{6510}Paris: gingaºa mamã a idilelor romantice.
{6515}{6602}A dragostei. A iubirii.
{6607}{6760}Dar nu toate poveºtile de dragoste|ale Franþei încep în Paris. Nu, nu, nu.
{6765}{6913}A fost una, de exemplu, chiar|una neobiºnuitã, care a început...
{6918}{7011}...într-o regiune însoritã din sudul Franþei...
{7016}{7120}... în provincia numitã Provence.
{7125}{7207}Era cam pe la cumpãna|dintre secole.
{7212}{7285}Voi o numiþi "Veselii 1900", nu?
{7290}{7362}Dar nu asta conteazã.
{7367}{7459}Aceasta este povestea|unei mici f
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: jules, et, jim, 1962, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41875-Jules_et_Jim_(1962)-23_976_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,541 --> 00:00:18,209
Mi-ai spus... "Te iubesc. "
Eu þi-am spus... "Ai rãbdare. "
2
00:00:18,293 --> 00:00:21,503
Eram aproape sã-þi spun... "Da. "
Tu mi-ai spus... "Pleacã. "
3
00:00:28,633 --> 00:00:32,261
JULES ªI JIM
4
00:00:50,524 --> 00:00:54,110
Dupã un roman de
HENRY - PIERRE ROCHE
5
00:00:54,694 --> 00:00:59,656
Adaptare ºi dialoguri
FRANCOIS TRUFFAUT
6
00:01:03,159 --> 00:01:06,077
Muzica
GEORGES DELERUE
7
00:01:09,538 --> 00:01:11,873
Imaginea
RAOUL COUTARD
8
00:01:19,086 --> 00:01:20,671
Era prin 1912.
9
00:01:20,796 --> 00:01:23,381
Jules, strãi
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: to, kill, a, mockingbird, 1962, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29203-To_Kill_a_Mockingbird_(1962)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,114 --> 00:00:45,950
SÃ UCIZI O PASÃRE CÃNTÃTOARE
2
00:03:00,758 --> 00:03:03,955
Maycomb era un oraº vechi ºi prãfuit
3
00:03:03,955 --> 00:03:07,951
chiar ºi în 1932, când l-am vãzut
pentru prima oarã.
4
00:03:07,952 --> 00:03:11,189
Nu ºtiu de ce, era mai cald pe atunci.
5
00:03:11,229 --> 00:03:14,626
Gulerele þepene ale bãrbaþilor
se înmuiau pânã la 9 dimineaþa.
6
00:03:14,666 --> 00:03:19,262
Femeile se îmbãiau înainte de amiazã
ºi dupã somnul de la ora 3:00
7
00:03:19,302 --> 00:03:22,019
iar pânã seara arãtau ca niºte
prãjituri înmuiate
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: kid, galahad, 1962, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21420-Kid_Galahad_(1962)-23_976_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,951 --> 00:02:33,384
Thanks, Mac.
2
00:03:26,739 --> 00:03:28,400
0kay, now try it.
3
00:03:32,178 --> 00:03:33,509
What did you do?
4
00:03:33,580 --> 00:03:36,743
The high-tension lead from the coil
had jumped off the distributor, that's all.
5
00:03:36,849 --> 00:03:39,147
You think they might be able to use
a mechanic around here?
6
00:03:39,219 --> 00:03:40,777
l just park the truck here, Mac.
7
00:03:40,987 --> 00:03:43,683
You have to talk to Prohosko.
He don't open until 8:00.
8
00:04:21,027 --> 00:04:22,392
What's the matter with you?
9
00:04:22,462 --> 00:04:2
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: mondo, cane, 1962, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37074-Mondo_cane_(1962)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,478 --> 00:01:54,008
...sã nu þinem seama de
respectabilele dvs. angajamente
2
00:01:54,051 --> 00:01:58,582
sã nu fim aici pentru a ne
aminti ºi sãrbãtori
3
00:01:58,626 --> 00:02:02,622
unul dintre mulþi fii pe care
i-a dat acest pãmânt generos
4
00:02:02,666 --> 00:02:06,800
lumii culturale ºi artei.
5
00:02:06,841 --> 00:02:10,644
Rodolfo Guglielmi, fiu al acestui
pãmânt...
6
00:02:10,681 --> 00:02:13,311
Suntem la Castellaneta,
provincia Taranto,
7
00:02:13,352 --> 00:02:15,480
unde domnul Semeraro,
8
00:02:15,522 --> 00:02:18,619
vice-ministru
al minist
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: ride, the, high, country, 1962, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22144-Ride_the_High_Country_(1962)-23_976_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,797 --> 00:01:41,790
Come on, kids, out of the street.
Come on, kids, get back there.
2
00:01:45,171 --> 00:01:47,765
Hey, you. Get out of there!
3
00:02:06,893 --> 00:02:09,191
Get out of the street!
4
00:02:09,362 --> 00:02:12,126
Get out of the street!
Clear the street!
5
00:02:12,298 --> 00:02:14,459
Get away from there!
6
00:02:14,968 --> 00:02:17,402
Watch out! Get out of the way.
Can't you hear?.
7
00:02:17,570 --> 00:02:20,232
Can't you see you're in the way?.
Get out of here!
8
00:02:20,406 --> 00:02:23,068
-All right.
-Out of the way!
9
00:02:47,167 --> 00:0
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 2019, sorpasso, il, 1962, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 20193-Sorpasso,_Il_(1962)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,680 --> 00:00:33,200
DEPASIREA
2
00:02:44,520 --> 00:02:47,200
Ascultati... Dv... spuneti-mi
3
00:02:51,480 --> 00:02:53,160
Ce face? Va ascundeti?
4
00:02:56,120 --> 00:02:58,520
Ascultati, pe aici totul este inchis.
Aveti telefon?
5
00:02:58,520 --> 00:03:01,400
-Faceti un apel pentru mine?
-Da, sigur...
6
00:03:01,400 --> 00:03:06,680
Sunati la 3026624, intrebati de Marcela.
Spuneti ca sosesc imediat
7
00:03:06,680 --> 00:03:08,720
Sa ma asteptati. Asa vom trece
sa-i cautam pe ceilalti.
8
00:03:08,720 --> 00:03:12,920
Va amintiti numarul? E usor, 30...
26...inversul,6
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1995, barabbas, 1962, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19956-Barabbas_(1962)-25_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{854}{974}Acest om a fost adus la mine ca|unul care îndruma greºit oamenii.
{1003}{1120}E acuzat rãzvrãtire ºi blasfemie,|pentru care ar trebui sa moara.
{1452}{1501}Stãpânul Meu Guvernator!
{1663}{1714}Stãpânul Meu Guvernator...
{1769}{1868}e un obicei în Ierusalim,|ca în acest sezon de sãrbãtoare...
{1869}{1926}un condamnat sã fie eliberat.
{1934}{1980}Ãmi amintesc obiceiul.
{1981}{2079}Cine sã fie?|Acest om pe care mulþi îl numiþi rege?
{2093}{2138}Sau sã fie Barabbas?
{2167}{2217}Eliberaþi-l pe Barabbas!
{2259}{2358}- Eliberaþi-l pe Isus din Nazareth!|- Nu, nu Barabbas!
{2490}{2587}Eliberaþi-l pe Ba
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: cape, fear, 1962, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28587-Cape_Fear_(1962)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,600 --> 00:02:00,751
<i>Traducere si adaptare:
Lile </i>
2
00:02:07,600 --> 00:02:10,752
Tataie, pe unde pierde
vremea Sam Bowden?
3
00:02:10,840 --> 00:02:14,516
Acolo, domnule.
Cred ca sedinta e pe sfirsite.
4
00:02:25,720 --> 00:02:27,040
O, nu, Onorata Instanta.
5
00:02:27,120 --> 00:02:29,271
Dar asta ar putea duce intotdeauna
la a treia aminare a unui caz
6
00:02:29,360 --> 00:02:32,239
motivata de imbolnavirea
unor martori ai apararii.
7
00:02:32,320 --> 00:02:34,516
Recunoasteti ca acest martor e bonav.
8
00:02:34,600 --> 00:02:37,638
Apararea are inca 11 martori
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: seppuku, 1962, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38341-Seppuku_(1962)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,339 --> 00:00:10,640
Traducere iniþalã Fernan54, Transilvania, Feb 2004.
Corectatã dsk@k.ro, Piteºti, mai 2007
2
00:00:53,453 --> 00:00:57,090
Data: 13 Mai 1630
3
00:00:57,124 --> 00:01:00,727
Vremea: frumoasã
4
00:01:00,794 --> 00:01:04,798
Cãldura zilei creºte fiecare orã.
5
00:01:05,432 --> 00:01:09,303
10 a. m: Onorabilul Moºtenitor Bennosuke
6
00:01:09,903 --> 00:01:14,041
duce pãstrãvi proaspeþi
7
00:01:14,308 --> 00:01:18,312
ca dar pentru Onorabilul Domn Doi,
8
00:01:18,912 --> 00:01:22,449
la palatul Domniei Sale.
9
00:01:22,549 --> 00:01:26,520
Nim
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1962, fist, of, legend, 1994, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19627-Fist_of_Legend_(1994)-23_97_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{3578}{3650}Conaþionalii mei, vocea noastrã|trebuie sã se facã auzitã.
{3650}{3717}Japonia aparþine oamenilor,|nu militarilor.
{3718}{3806}Trebuie sã punem capãt|ocupatiei militare din Shanghai!
{3806}{3863}Priviþi.|Vine clanul Kokureeu.
{4128}{4174}Ãineþi bine minte asta.
{4210}{4237}Punctul unu...
{4258}{4329}se refera la dispersia|lubrifiantilor în jurul motorului.
{4329}{4429}Al doilea punct priveºte mecanica,|pistoanele ºi funcþiunea carburatorului.
{4429}{4550}Tot ceea ce am abordat astãzi|va fi inclus în examenul final.
{4961}{4985}Asta e tot.
{5022}{5112}- Ce se întÃ
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: manchurian, candidate, the, 1962, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41723-Manchurian_Candidate,_The_(1962)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,511 --> 00:01:24,122
- Razie !
- Nu, nu.
2
00:01:24,207 --> 00:01:27,383
Este doar Raymond al nostru,
iubitul nostru sergent Shaw.
3
00:01:27,510 --> 00:01:29,924
Gata, ieºiþi toþi ! Repede !
4
00:01:31,407 --> 00:01:35,432
Hai, sergent,
Gertrude îþi face cinste cu o bere.
5
00:01:36,702 --> 00:01:38,820
Ce a pãþit ?
6
00:01:38,947 --> 00:01:42,971
Mi-e teamã cã sfântul nostru Raymond,
nu o sã fie de acord.
7
00:01:44,453 --> 00:01:47,503
Poate cã are ºi el o fatã
care-l aºteaptã acasã.
8
00:01:47,630 --> 00:01:50,384
El ? Acest Raymond ? Glumeºti ?!
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1143, alexander, 2004, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11437-Alexander_(2004)-29_97_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{200}{300}Traducerea:|adio67
{3008}{3369}ALEXANDRU CEL MARE
{3850}{4033}Norocul îi favorizeazã|pe cei îndrãzneþi
{4139}{4223}Babylon, Persia, iunie 320 B.C.
{5397}{5456}Alexandria, Egipt,|40 de ani mai târziu
{5464}{5519}Lumea noastrã s-a dus de-acumâ¦
{5584}{5644}zdrobitã de rãzboaieâ¦
{5715}{5825}Acum eu îi pãstrez trupul,
{5856}{5926}ÃmbãIsãmat dupã traditia egipteanã.
{5972}{6023}I- am urmat ca faraon,
{6046}{6114}ªi am domnit 40 de aniâ¦
{6138}{6252}Eu sunt cel victorios,|ºi asta e tot ce conteazãâ¦
{6265}{6323}N-a mai rãmas nimeni|sã-ºi aducã aminte
{6341}{6402}De atacul cavaleriei de la Gau
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: vacancy, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41491-Vacancy_(2007)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,292 --> 00:00:40,298
CAMERE LIBERE
2
00:00:50,310 --> 00:00:57,317
Traducãtori :
AMC, Lovendal
3
00:03:38,932 --> 00:03:40,681
- Nenorocitul!
- Ce faci?
4
00:03:40,710 --> 00:03:42,311
Era un raton în mijlocul drumului!
5
00:03:43,998 --> 00:03:45,095
Iisuse.
6
00:03:46,120 --> 00:03:48,751
Mai bine ne omori pe noi
decât un animal cu maºina?
7
00:03:50,348 --> 00:03:51,419
Suntem încã în viaþã.
8
00:03:52,024 --> 00:03:53,944
Pot spune asta dupã privirea
ta furioasã.
9
00:04:22,002 --> 00:04:23,641
Aceasta nu este o autostradã.
10
00:04:23,677 --> 00:0
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: lucky, number, slevin, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 24611-Lucky_Number_Slevin_(2006)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,032 --> 00:01:50,707
SLEVIN, NUMÃR NOROCOS
2
00:01:51,033 --> 00:02:01,709
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI
E-mail:red_roxana84@yahoo.com
3
00:02:02,035 --> 00:02:06,710
Verificarea, rearanjarea ºi sincronizarea:
LOVENDAL. E-mail:ovidiu_iacob@yahoo.com
4
00:02:31,820 --> 00:02:34,696
E curat.
5
00:02:36,085 --> 00:02:38,961
Deci... de ce te afli aici?
6
00:04:26,496 --> 00:04:29,372
... Era odatã..
7
00:04:41,954 --> 00:04:44,830
16:35.
8
00:04:44,937 --> 00:04:52,135
M-ai înþeles greºit. Nu te-am întrebat cât
e ora, ci am spus cã era odatã...
9
00:04:52,376 -
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: love, for, rent, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27771-Love_for_Rent_(2005)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,360
Unii oameni au cele mai simple vise:
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,871
sã se cãsãtoreascã, sã aibã copii...
3
00:00:05,905 --> 00:00:08,305
Nu mã înþelegeþi greºit,
n ue nimic rãu în asta.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,866
Doar cã nu e pentru mine.
5
00:00:10,910 --> 00:00:12,935
Eu am planuri.
Planuri mari.
6
00:00:12,979 --> 00:00:15,038
Nu ºtiu care dracu e problema ta.
7
00:00:15,039 --> 00:00:16,039
<b>** LOVE FOR RENT **
made by sabian</b>
8
00:00:25,125 --> 00:00:26,786
Scuze.
9
00:00:39,839 --> 00:00:41,807
Dar 12 oameni l-au vot
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: factory, girl, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35782-Factory_Girl_(2006)-23_97_FPS.SRT
0
00:00:00,040 --> 00:01:00,199
<u><i>www.freewebs.com/naestudio</i></u>
*** Traducerea NaeStudio***
<i><u>nae.studio@yahoo.com</u></i>
1
00:01:02,299 --> 00:01:05,010
in anii '60, era o persoana care ma
fascina mai mult decat oricine.
2
00:01:05,696 --> 00:01:08,871
Fascinatia mea era probabil asemanatoare
cu un fel de dragoste.
3
00:01:09,344 --> 00:01:11,923
Andy Warhol
4
00:01:18,000 --> 00:01:20,999
Unul dintre strabunii mei,un unchi.
5
00:01:21,000 --> 00:01:24,999
era unul dintre semnatarii declaratiei
de independenta.
6
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
Familia mamei sa mutat la New York
inainte de revolutie.
7
00:01:29,001 --> 00:01:33,000
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1657, conspiracy, 2001, tv, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16571-Conspiracy_(2001)_(TV)-23_97_FPS.sub
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,443 --> 00:01:20,436
Adolph Hitler invaded Poland
in September, 1939...
2
00:01:20,713 --> 00:01:22,874
...starting WWII.
3
00:01:23,516 --> 00:01:27,782
By the winter of 1942,
his armies were freezing and starving...
4
00:01:27,854 --> 00:01:32,291
...in the snows of Russia, where his
best general had died of a heart attack...
5
00:01:32,659 --> 00:01:34,957
...and America had entered the war.
6
00:01:35,028 --> 00:01:38,020
For the first time,
Hitler's dream of a German empire...
7
00:01:38,098 --> 00:01:41,226
...to last 1,000 years was in doubt.
8
00:01:42,368 --> 00:01
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1983, mouse, that, roared, the, 1959, 2, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19832-Mouse_That_Roared,_The_(1959)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,289 --> 00:01:37,919
Ladies and gentlemen,
the makers of this picture...
2
00:01:38,169 --> 00:01:43,289
...ask you not to divulge
what you're about to see. Thank you.
3
00:01:43,529 --> 00:01:46,441
We take you
to the duchy of Grand Fenwick...
4
00:01:46,649 --> 00:01:49,641
... the smallest country on the globe.
5
00:01:50,649 --> 00:01:55,928
This tiny but prosperous nation of
15 3/4 square miles...
6
00:01:56,169 --> 00:02:01,038
... Iies high in the French Alps,
somewhere along--
7
00:02:01,809 --> 00:02:04,243
I beg your pardon.
8
00:02:04,849 --> 00:02:06,760
Somew
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: from, russia, with, love, 1963, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21216-From_Russia_with_Love_(1963)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,480 --> 00:02:51,600
Exact 1 minut ºi 52 secunde.
Excelent.
2
00:06:07,018 --> 00:06:08,298
Mutare.
3
00:06:10,418 --> 00:06:12,418
Calul ia nebunul.
4
00:06:16,018 --> 00:06:18,899
Calul... ia nebunul.
5
00:07:03,303 --> 00:07:04,504
Regina la turn 2.
6
00:07:05,423 --> 00:07:08,224
Regina... la turn 2.
7
00:07:17,625 --> 00:07:20,425
Regina la rege 4.
8
00:07:20,625 --> 00:07:24,505
Regina... la rege 4.
9
00:07:35,307 --> 00:07:38,826
Felicitãrile mele, domnule. Un joc excelent.
10
00:08:01,028 --> 00:08:04,830
Peºti luptãtori siamezi.
Creaturi fascinante.
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: tmnt, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41133-TMNT_(2007)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,855 --> 00:01:01,828
ÃESTOASELE NINJA: REÃEAUA
2
00:01:05,094 --> 00:01:06,710
<i>Patru þestoase...</i>
3
00:01:07,879 --> 00:01:09,801
<i>Patru fraþi...</i>
4
00:01:11,943 --> 00:01:15,428
<i>Renãscuþi din punct de vedere genetic
în canalele din New York.</i>
5
00:01:17,268 --> 00:01:20,258
<i>Numiþi dupã marii maeºtrii
ai Renaºterii...</i>
6
00:01:21,300 --> 00:01:24,010
<i>ºi antrenaþi ca niºte ninja.</i>
7
00:01:29,386 --> 00:01:31,044
<i>S-au luptat cu multe creaturi ºi inamici</i>
8
00:01:31,347 --> 00:01:35,389
<i>înainte de a-l învinge pe duºmanul
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: inglorious, bastards, 1978, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42769-Inglorious_Bastards_(1978)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:32,200
- TICALOSII FARA GLORIE -
sau
- ACEL TREN BLESTEMAT -
2
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
- Multumiri celui care a
sincronizat dialogul! -
3
00:00:51,000 --> 00:00:58,000
- Traducere dupa ureche realizata de -
MITA
4
00:02:10,029 --> 00:02:13,362
Franta 1944
5
00:02:16,069 --> 00:02:17,195
-O'Hara?
-Aici!
6
00:02:17,437 --> 00:02:18,699
-Gonzales?
-Aici!
7
00:02:18,805 --> 00:02:19,965
-Espasito?
-Aici!
8
00:02:20,073 --> 00:02:21,267
-Jonson?
-Aici!
9
00:02:21,374 --> 00:02:22,432
-McKinley?
-Aici!
10
00:02:22,675 --> 00:02:23,801
-
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: pay, it, forward, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29282-Pay_It_Forward_(2000)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,958 --> 00:01:37,669
10-86, Posibil 4-17. Baker, Henry.
2
00:01:37,878 --> 00:01:40,213
3000 Blocul Bagley, 4-17, 10-30.
3
00:01:42,340 --> 00:01:43,258
Nu vã apropiaþi!
4
00:01:43,508 --> 00:01:44,926
- O împuºc!
- Dumnezeule!
5
00:01:45,135 --> 00:01:46,678
3-L-90. Repet!
6
00:01:46,928 --> 00:01:50,390
3-L-90, cer informarea echipei
de negociere a ostaticilor.
7
00:01:50,640 --> 00:01:53,018
Sã îmi raporteze.
8
00:01:58,523 --> 00:02:00,901
- Vezi ceva?
- Luaþi maºinile de aici!
9
00:02:02,861 --> 00:02:06,031
Suspectul este un bãrbat,
alb, aproximativ...
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: brain, donors, 1992, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32943-Brain_Donors_(1992)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,227 --> 00:01:02,717
Aici sunt!
2
00:01:17,143 --> 00:01:18,508
Cine-i asta?
3
00:01:29,089 --> 00:01:30,317
Ia te uitã!
4
00:01:32,759 --> 00:01:34,386
Atenþie la scarã!
5
00:01:48,374 --> 00:01:49,841
Ce s-a întâmplat?
6
00:02:14,000 --> 00:02:17,458
Stai sã încerc altceva.
Asta ce e?
7
00:02:28,414 --> 00:02:29,676
Ce se întâmplã aici?
8
00:02:37,891 --> 00:02:39,791
Nu merge, nu-i aºa?
Poftim.
9
00:02:59,412 --> 00:03:01,175
La ce vã uitaþi?
10
00:03:04,250 --> 00:03:06,047
Scoateþi-mã de aici!
11
00:03:22,035 --> 00:03:23,730
Hei! E-al meu!
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: robin, hood, 1973, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23896-Robin_Hood_(1973)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,140 --> 00:00:39,689
Existã o grãmadã de legende
ºi poveºti despre Robin Hood.
2
00:00:39,780 --> 00:00:41,657
Toate diferite.
3
00:00:41,740 --> 00:00:45,892
Noi, cei din regatul animalelor,
avem varianta noastrã.
4
00:00:45,980 --> 00:00:49,177
Este povestea a ceea ce s-a întâmplat
cu adevãrat în pãdurea Sherwood.
5
00:03:26,420 --> 00:03:29,537
Apropo, eu sunt Allan-A-Dale,
un menestrel.
6
00:03:29,620 --> 00:03:31,736
Adicã un cântãreþ popular
din zorii zilei.
7
00:03:31,820 --> 00:03:36,769
ªi treaba mea e sã vã spun povestea
aºa cum este sau a fost sa
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1123, surviving, christmas, 2004, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11237-Surviving_Christmas_(2004)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,957 --> 00:00:27,120
<i>[# It's The Most Wonderful Time</i>
<i>Of The Year:</i> Andy Williams]
2
00:01:48,675 --> 00:01:50,142
[screams]
3
00:02:37,524 --> 00:02:40,459
My firm's done a tremendous
amount of market research.
4
00:02:40,560 --> 00:02:42,152
We've discovered two things:
5
00:02:42,262 --> 00:02:46,756
One, most Americans feel
that Christmas is a time for family.
6
00:02:46,866 --> 00:02:51,098
Two, most Americans feel that in order
to stand being around their family,
7
00:02:51,204 --> 00:02:52,603
for even one or two days,
8
00:02:52,705 --> 00:02:56,732
the
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1400, return, of, jafar, the, 1994, v, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14003-Return_of_Jafar,_The_(1994)_(V)-23_976_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,125 --> 00:00:28,390
Follow me to a place
where incredible feats
2
00:00:28,428 --> 00:00:31,693
Are routine every hour or so
3
00:00:31,731 --> 00:00:33,699
Where enchantment runs rampant
4
00:00:33,733 --> 00:00:35,860
Yes, wild in the streets
5
00:00:35,902 --> 00:00:39,633
Open sesame, here we go!
6
00:00:39,672 --> 00:00:43,108
Arabian nights
7
00:00:43,143 --> 00:00:46,806
Like Arabian days
8
00:00:46,846 --> 00:00:48,211
They tease and excite
9
00:00:48,248 --> 00:00:50,239
Take off and take flight
10
00:00:50,283 --> 00:00:53,343
They shock and amaze
11
Şunun için altyazılar Mamma Roma 1962 3 9 7 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: messengers, the, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38337-Messengers,_The_(2007)-23_97_FPS.srt