Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar Made In Britain
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: made, in, britain, 1982, 1, cd, spanish, es, delite, en,
original filename: Made in Britain - 1982 - 1CD - Spanish - es - 1a17ca472b2f9d2c4817a7201baf86fe.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,160 --> 00:00:06,240
Tiro de Trevor de la sierra de Sr. Shahnawaz un ladrillo a trav?s de
su ventana del sal?n.
2
00:00:07,480 --> 00:00:07,560
A su doctor para un corte trat? a Sr. Shahnawaz que ?l recibi?...
3
00:00:09,880 --> 00:00:09,960
... pero pod?a m?s adelante identificar Trevor...
4
00:00:11,200 --> 00:00:11,280
... cuando al polic?a lo prendi? y fue arrestado.
5
00:00:11,800 --> 00:00:11,880
Trevor fue cargado en la comisar?a de polic?as de la calle de Ratman
en los 9.45pm.
6
00:00:12,200 --> 00:00:12,320
Cuando estaba preguntado si ?l ten?a cualquier cosa decir, ?l no
hi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,803 --> 00:00:50,873
M. Shahnawaz a vu Trevor lancer
une brique dans la vitre de son salon.
2
00:00:51,324 --> 00:00:54,748
M. Shahnawaz a reçu un éclat
et a dû être soigné
3
00:00:54,991 --> 00:00:57,311
mais a pu identifier Trevor
par la suite,
4
00:00:57,411 --> 00:01:00,357
quand la police l'a arrêté.
5
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
L'accusation a été déposée
au poste de Ratman Street, Ã 21h45.
6
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
Il n'a fait aucun commentaire.
7
00:01:08,285 --> 00:01:10,870
Des questions sur les faits,
M. Wyman ?
8
00:01:10,937 --> 00:01:12,82
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: made, in, britain, 1982, 1, cd, spanish, es, delite, en,
original filename: Made in Britain - 1982 - 1CD - Spanish - es - e32a56c5eacfa1ca6dd727aa541ad68d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Tiro de Trevor de la sierra de Sr. Shahnawaz un ladrillo a trav?s de
su ventana del sal?n.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
A su doctor para un corte trat? a Sr. Shahnawaz que ?l recibi?...
3
00:00:54,800 --> 00:00:57,300
... pero pod?a m?s adelante identificar Trevor...
4
00:00:57,300 --> 00:01:00,400
... cuando al polic?a lo prendi? y fue arrestado.
5
00:01:00,400 --> 00:01:04,500
Trevor fue cargado en la comisar?a de polic?as de la calle de Ratman
en los 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
Cuando estaba preguntado si ?l ten?a cualquier cosa decir, ?l no
hi
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: made, in, britain, 1982, 1, cd, spanish, es, delite, en,
original filename: Made in Britain - 1982 - 1CD - Spanish - es - df1a10f1cc84b313b714830b20857d1c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,160 --> 00:00:06,240
Tiro de Trevor de la sierra de Sr. Shahnawaz un ladrillo a trav?s de
su ventana del sal?n.
2
00:00:07,480 --> 00:00:07,560
A su doctor para un corte trat? a Sr. Shahnawaz que ?l recibi?...
3
00:00:09,880 --> 00:00:09,960
... pero pod?a m?s adelante identificar Trevor...
4
00:00:11,200 --> 00:00:11,280
... cuando al polic?a lo prendi? y fue arrestado.
5
00:00:11,800 --> 00:00:11,880
Trevor fue cargado en la comisar?a de polic?as de la calle de Ratman
en los 9.45pm.
6
00:00:12,200 --> 00:00:12,320
Cuando estaba preguntado si ?l ten?a cualquier cosa decir, ?l no
hi
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x384 25.0fps 701.0 MB
{189}{238}(# punk rock)
{1170}{1272}Mr Shahnawaz saw Trevor throw|a brick through his lounge window.
{1274}{1369}Mr Shahnawaz was treated by his doctor|for a cut he received...
{1371}{1431}...but was later able to identify Trevor...
{1433}{1509}...when he was apprehended|and arrested by the police.
{1511}{1610}Trevor was charged at Ratman Street|police station at 9.45pm.
{1612}{1691}When asked if he had anything to say,|he made no reply.
{1693}{1778}(magistrate) Do you have any questions|on the facts, Mr Wyman?
{1780}{1829}- No questions.|- Thank you.
{1831}{1917}(magistrate) Were you aware t
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,516
(punk rock)
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Sr Shahnawaz viu Trevor jogar
um tijolo na janela de sua sala de estar .
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Sr Shahnawaz foi parar no hospital
pelo corte que recebeu...
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...mas em seguida pôde identificar Trevor...
5
00:00:57,320 --> 00:01:00,357
...quando ele foi detido e
preso pela polÃcia.
6
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
Trevor foi levado à Estação Policial
da Rua Ratman às 9.45pm.
7
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
Quando o pergutaram se tinha algo a dizer,
ele não deu responde
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: made, in, britain, 1982, exile, english, motechnet, com, mb,
original filename: 9328-Made.In.Britain.1982.DVDRip.XviD-EXiLE.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{196}{245}{y:i}(# punk rock)
{1177}{1279}Mr Shahnawaz saw Trevor throw|a brick through his lounge window.
{1281}{1376}Mr Shahnawaz was treated by his doctor|for a cut he received...
{1378}{1438}...but was later able to identify Trevor...
{1440}{1516}...when he was apprehended|and arrested by the police.
{1518}{1617}Trevor was charged at Ratman Street|police station at 9.45pm.
{1619}{1698}When asked if he had anything to say,|he made no reply.
{1700}{1785}(magistrate) Do you have any questions|on the facts, Mr Wyman?
{1787}{1836}- No questions.|- Thank you.
{1838}{1924}(magistrate) Were you aware that|Mr Shahwanaz had to be trea
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: tim, roth:, made, in, britain, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Tim Roth: Made in Britain - 2000 - 1CD - Czech - cz - 3851b72a1e50f0ba4a0a715962efedcd.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{67}{165}P??b?hy ze ?koly
{196}{350}Titulky z anglick?ho origin?lu p?elo?il: Raptus 69
{370}{600}http://skins.tigerheroes.com
{1175}{1275}Pan Shahnawaz vid?l Trevora hodit|cihlu skrz jeho v?lohu.
{1276}{1370}Pan Shahnawaz byl o?et?en sv?m doktorem|kv?li ?ezn? r?n?, kterou obdr?el...
{1372}{1432}...nicm?n? byl pozd?ji schopen|identifikovat Trevora...
{1435}{1510}...kdy? byl dopaden|a zat?en polici?.
{1512}{1612}Trevor byl dopraven na policejn? stanici|v Ratmanov? ulici ve 21:45.
{1613}{1692}Kdy? byl dot?z?n zda-li m? k tomu co ??ci,|neodpov?d?l.
{1721}{1805}M?te n?jak? ot?zky k fakt?m, pane Withman?
{1806}{1830}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,516
(punk rock)
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Sr Shahnawaz viu Trevor jogar
um tijolo na janela de sua sala de estar .
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Sr Shahnawaz foi parar no hospital
pelo corte que recebeu...
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...mas em seguida pôde identificar Trevor...
5
00:00:57,320 --> 00:01:00,357
...quando ele foi detido e
preso pela polÃcia.
6
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
Trevor foi levado à Estação Policial
da Rua Ratman às 9.45pm.
7
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
Quando o pergutaram se tinha algo a dizer,
ele não deu responde
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
- No questions.
- Thank
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Herra Shahnawaz näki Trevorin
heittävän kiven olohuoneensa ikkunaan.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
Shahnawaz sai ensiapua
saamiinsa vammoihin -
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
mutta pystyi myöhemmin
tunnistamaan Trevorin -
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
kun hänet saatiin kiinni ja
pidätettiin poliisin toimesta.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevor sai syytteen Ratmanin
poliisiasemalla klo 21.45.
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
Kun häneltä kysyttiin vastinetta,
hän pysyi vaiti.
7
00:01:08,906 --> 00:01:10,905
Onko teillä asian johdosta
mit
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
G. Shahnawaz je videl Trevorja
vreèi opeko skozi okno dnevne sobe.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
G. Shahnawazse je zaradi udarca, ki ga je
skupil, moral poiskati ambulantno pomoè...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...a je kasneje lahko prepoznal Trevorja...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...ko ga je prijela in aretirala policija.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevorja so pripeljali na policijsko postajo
na Ratman Street ob 21:45
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
Ko so ga povprašali, kaj lahko poreèe na
vse obtožbe, ni dal odgovora.
7
00:01:11,300
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,516
(punk rock)
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Sr Shahnawaz viu Trevor jogar
um tijolo na janela de sua sala de estar .
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Sr Shahnawaz foi parar no hospital
pelo corte que recebeu...
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...mas em seguida pôde identificar Trevor...
5
00:00:57,320 --> 00:01:00,357
...quando ele foi detido e
preso pela polÃcia.
6
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
Trevor foi levado à Estação Policial
da Rua Ratman às 9.45pm.
7
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
Quando o pergutaram se tinha algo a dizer,
ele não deu responde
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: made, in, britain, 1982, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, delite,
original filename: Made in Britain (1982) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ÿþ1
00:00:07,560 --> 00:00:09,516
(j& punk rock)
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...but was later able to identify Trevor...
5
00:00:57
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: made, in, britain, 1982, 1, cd, english, en, exile, mb,
original filename: Made in Britain - 1982 - 1CD - English - en - 322b453f2448156c28f73bb132e36d83.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{196}{245}{y:i}(# punk rock)
{1177}{1279}Mr Shahnawaz saw Trevor throw|a brick through his lounge window.
{1281}{1376}Mr Shahnawaz was treated by his doctor|for a cut he received...
{1378}{1438}...but was later able to identify Trevor...
{1440}{1516}...when he was apprehended|and arrested by the police.
{1518}{1617}Trevor was charged at Ratman Street|police station at 9.45pm.
{1619}{1698}When asked if he had anything to say,|he made no reply.
{1700}{1785}(magistrate) Do you have any questions|on the facts, Mr Wyman?
{1787}{1836}- No questions.|- Thank you.
{1838}{1924}(magistrate) Were you aware that|Mr Shahwanaz had to be trea
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1175}{1275}Mr Shahnawaz saw Trevor throw|a brick through his lounge window.
{1275}{1370}Mr Shahnawaz was treated by his doctor|for a cut he received...
{1372}{1432}...but was later able to identify Trevor...
{1435}{1510}...when he was apprehended|and arrested by the police.
{1513}{1613}Trevor was charged at Ratman Street|police station at 9.45pm.
{1613}{1693}When asked if he had anything to say,|he made no reply.
{1782}{1830}- No questions.|- Thank you.
{1920}{1977}...for a wound you inflicted upon him?
{1980}{2018}Yeah.
{2020}{2068}Stand up!
{2070}{2123}You do not invite leniency, do you?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1175}{1275}Herra Shahnawaz näki Trevorin|heittävän kiven olohuoneensa ikkunaan.
{1276}{1370}Shahnawaz sai ensiapua|saamiinsa vammoihin -
{1372}{1432}mutta pystyi myöhemmin|tunnistamaan Trevorin -
{1435}{1510}kun hänet saatiin kiinni ja|pidätettiin poliisin toimesta.
{1512}{1612}Trevor sai syytteen Ratmanin|poliisiasemalla klo 21.45.
{1613}{1692}Kun häneltä kysyttiin vastinetta,|hän pysyi vaiti.
{1723}{1773}Onko teillä asian johdosta|mitään kysyttävää, herra Weiman?
{1783}{1830}- Ei kysyttävää.|- Kiitos.
{1864}{1960}Tiesittekö että herra Shahnawaz joutui|hoitoon aiheuttamienne vammojen vuoksi?
{1980}{2017}Jo
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x384 25.0fps 701.0 MB
{189}{238}(# punk rock)
{1170}{1272}Mr Shahnawaz saw Trevor throw|a brick through his lounge window.
{1274}{1369}Mr Shahnawaz was treated by his doctor|for a cut he received...
{1371}{1431}...but was later able to identify Trevor...
{1433}{1509}...when he was apprehended|and arrested by the police.
{1511}{1610}Trevor was charged at Ratman Street|police station at 9.45pm.
{1612}{1691}When asked if he had anything to say,|he made no reply.
{1693}{1778}(magistrate) Do you have any questions|on the facts, Mr Wyman?
{1780}{1829}- No questions.|- Thank you.
{1831}{1917}(magistrate) Were you aware t
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
G. Shahnawaz je videl Trevorja
vreèi opeko skozi okno dnevne sobe.
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,800
G. Shahnawazse je zaradi udarca, ki ga je
skupil, moral poiskati ambulantno pomoè...
3
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
...a je kasneje lahko prepoznal Trevorja...
4
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
...ko ga je prijela in aretirala policija.
5
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
Trevorja so pripeljali na policijsko postajo
na Ratman Street ob 21:45
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
Ko so ga povprašali, kaj lahko poreèe na
vse obtožbe, ni dal odgovora.
7
00:01:11,300
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,516
(punk rock)
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,873
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,748
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,229
...but was later able to identify Trevor...
5
00:00:57,320 --> 00:01:00,357
...when he was apprehended
and arrested by the police.
6
00:01:00,440 --> 00:01:04,399
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
7
00:01:04,480 --> 00:01:07,631
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
8
00:01:
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: the, history, of, rock, n, roll, vol, 3, 1995, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, britain, invades, america, fights, back,
original filename: The History of Rock N Roll Vol 3 (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,803 --> 00:01:00,136
Next to this quarry,
a group called The Quarrymen...
2
00:01:00,407 --> 00:01:02,500
performed at the Village Fete.
3
00:01:03,210 --> 00:01:07,340
There are no plaques or signposts,
but at the side of this quarry...
4
00:01:07,414 --> 00:01:11,646
is one of the most significant sites
in the whole history of rock 'n' roll.
5
00:01:11,718 --> 00:01:14,414
Because this, in this ground here...
6
00:01:14,488 --> 00:01:17,514
<i>is where Paul McCartney</i>
<i>first saw John Lennon...</i>
7
00:01:17,591 --> 00:01:21,118
<i>perform with The Quarrymen,</i>
<i>whe
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,659 --> 00:00:33,539
Cine dracu încearcã sã glumeascã?
2
00:01:00,659 --> 00:01:02,219
Alo? Alo, Abbeville?
3
00:01:02,259 --> 00:01:06,379
Ce? Dar dacã nu este posibil sã-l numiþi,
nu-mi pasã, anunþaþi Parisul...
4
00:01:06,419 --> 00:01:08,459
Sper ca vântul sã înceteze,
dar continuaþi.
5
00:01:15,619 --> 00:01:17,579
Ãntãriri, domnule?
6
00:01:17,619 --> 00:01:19,699
De ce nu încetezi sã faci pe mãscãriciul?
7
00:01:19,739 --> 00:01:22,579
- Dar, domnule? Ce am fãcut?
- Nu mã lãsaþi niciodatã...
8
00:01:22,579 --> 00:01:25,019
sã vã vãd victor
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: ast, rix, chez, les, bretons, asterix, in, britain, rus, 1986,
original filename: Ast__rix_chez_les_Bretons.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,320 --> 00:00:24,236
"ÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃ"
2
00:01:06,720 --> 00:01:09,837
Ãðåáèòå, ìîðñêèå ïñû, ãðåáèòå!
Ãà âà éòå, ÃÃ¥ ðà ññëà áëÿéòåñü!
3
00:01:10,400 --> 00:01:14,285
Ãðåáèòå áûñòðåå,
èëè ÿ çà êóþ âà ñ â öåïè!
4
00:01:14,320 --> 00:01:22,320
Ãà ç, äâà ! Ãà ç, äâà ! Ãà ç, äâà !
Ãà ç, äâà ! Ãà ç, äâà !
5
00:01:22,355 --> 00:01:25,285
Ãà ç! Ãâà !
6
00:01:25,320 --> 00:01:29,320
Ãèâåå, þÃöû! Ãà ê âà ì ïåðâîå ïóòåøåñòâèå?
Ãó, ÿ ñëóøà þ!
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,811 --> 00:00:02,481
Gunneson...
2
00:00:07,868 --> 00:00:15,747
Drveæe od stakla, II deo
3
00:00:47,393 --> 00:00:48,297
Gunneson...
4
00:00:48,309 --> 00:00:49,225
Ti...
5
00:00:49,260 --> 00:00:51,006
...nisi pri sebi
6
00:00:52,035 --> 00:00:53,411
Možemo ti pomoæi
7
00:00:55,998 --> 00:00:56,994
Molim te?
8
00:01:00,317 --> 00:01:02,866
Saf ona vr auj.
9
00:01:37,976 --> 00:01:39,366
Federalni agenti
10
00:01:39,407 --> 00:01:40,645
Å ta?
11
00:01:40,715 --> 00:01:43,790
Cavennaughova nareðenja.
Držimo ceo tim pod prismotrom
12
00:01:44,490 --> 00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,041 --> 00:01:22,900
Ga er tegenaan jullie, roei
sneller.
2
00:01:22,900 --> 00:01:26,194
Ga sneller, sneller of ik sla jullie
allemaal in de ijzers!
3
00:01:37,647 --> 00:01:41,900
Het gaat goed. Hoe vind je jou eerste reis,
vertel eens, geniet je er van?
4
00:01:41,938 --> 00:01:44,397
Oh, ik houd echt van het piraten
leven kapitein!
5
00:01:44,845 --> 00:01:50,621
Goed, met ons ga je avonturen beleven,
als je nog nooit eerder beleefde.
6
00:01:50,800 --> 00:01:54,089
Wij zullen Fenicische schepen enteren en
wij zullen ze hun schatten af nemen!
7
00:01:54,200 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,200 --> 00:01:00,800
- Oh, it's lovely.
- Yes, it is. It certainly is.
2
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
Thank you.
3
00:01:27,800 --> 00:01:31,400
All right, everybody. That's it for today.
4
00:01:31,400 --> 00:01:34,600
Be sure you get that drop cloth up
before you leave, all right?
5
00:01:34,600 --> 00:01:36,800
I like the sound of that! Yes, sir!
6
00:01:40,200 --> 00:01:43,800
I broke this down
and I'm gonna leave it like that.
7
00:01:43,800 --> 00:01:45,800
You make sure you get to heaven.
8
00:02:06,200 --> 00:02:10,800
- That's some nice work, young blood.
- Thank
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{121}{222}Od zarania dziej?w pewien stw?r
{225}{284}niezmiennie kusi nasz? wyobra?ni?.
{392}{444}Pe?zaj?ce i lataj?ce,
{453}{562}smoki wywar?y wielki wp?yw|na kultur? naszych przodk?w.
{648}{735}A mo?e te opowie?ci to nie tylko mity?
{784}{840}A je?li to prawda?
{968}{1029}Oto dzieje niezwyk?ych zwierz?t,
{1032}{1098}kt?re przetrwa?y od czas?w dinozaur?w,
{1113}{1182}by wreszcie odej?? w ?redniowieczu.
{1313}{1400}Spojrzymy na ten gatunek|okiem naukowc?w.
{1490}{1605}Oto dzieje ewolucji najniezwyklejszej istoty,
{1630}{1673}jaka nie istnia?a.
{1901}{1997}Montana, Ameryka P??nocna|65 milion?w lat temu
{2487}{2531}Oto okres kredy.
{2554}{
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: bbc, simon, schama, history, of, britain, 1, 3, victoria, and, her, sisters,
original filename: BBC - Simon Schama - A History of Britain (13) Victoria and her Sisters.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,575 --> 00:00:21,811
Spring 1851. The word "Victorian"
enters the English language
2
00:00:21,975 --> 00:00:26,924
and a very small woman
enters a very big building.
3
00:00:27,135 --> 00:00:30,650
She's four foot eleven,
yet somehow she fills it.
4
00:00:32,215 --> 00:00:37,050
The moment,
so pregnant for the future, seems holy.
5
00:00:37,135 --> 00:00:42,892
Victoria is herself flooded
with religious awe.
6
00:00:43,055 --> 00:00:45,808
<i>One felt filled with devotion,</i>
7
00:00:45,975 --> 00:00:50,412
<i>more so than by any service</i>
<i>I have ever heard.</i>
8
0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 512x384 23.976 fps 349.8 MB
{465}{519}/Wszystkie sekcje...|/kontrola bezpiecze?stwa w toku.
{523}{554}/Raport.
{563}{622}Wchodzimy na standardow? orbit?.
{626}{705}Ju? nied?ugo, siostro.
{810}{875}Podobno zrezygnowa?a|pani z kariery biologa,
{890}{940}aby zaci?gn?? si? na ten statek.
{952}{1038}Wiem, ?e on wci?? ?yje.
{1129}{1180}Od jego ostatniej|wiadomo?ci up?yn??o 5 lat.
{1184}{1288}Roger jest uparty.|Znalaz? spos?b, aby prze?y?.
{1292}{1354}Zaczynam wysy?a? sygna?.
{1431}{1482}Sprawd?cie wszystkie cz?stotliwo?ci.
{1486}{1569}W bazach danych nie znalaz?em|niczego nowego o planecie.
{1573}{1677}Ci??enie 1,1 ziem
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: made, in, u, s, a, 1966, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, usa, jean, luc, godard,
original filename: Made in U S A (1966) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,720 --> 00:00:07,600
Made In America
2
00:00:13,360 --> 00:00:17,200
This film is presented to Nick and Samuel,
masters of film and sound.
3
00:00:20,080 --> 00:00:23,920
New train with sleeping berth...
Paris to Mont-Blanc.
4
00:00:25,840 --> 00:00:27,760
Paris to Nice.
5
00:00:48,880 --> 00:00:52,720
<Kiss Tomorrow Goodbye> by Horace McCoy
6
00:00:54,640 --> 00:00:58,480
"Such as happiness".
7
00:00:58,515 --> 00:01:02,337
If he is seeking it.
8
00:01:02,372 --> 00:01:06,160
"I'm seeking, too".
9
00:01:07,120 --> 00:01:09,965
"Or honor".
10
00:01:10,000 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,359 --> 00:00:19,859
Made
by
Mertz
2
00:00:44,360 --> 00:00:46,920
??? ?? ????
? ???????? ?????????? ???? ?????.
3
00:01:04,440 --> 00:01:06,635
??? ?? ???? ? ???????? ??????????
???? ?????, ??? ???.
4
00:01:08,960 --> 00:01:11,997
????????? ???? ??? ????.
???????? ??? ????.
5
00:01:12,080 --> 00:01:14,435
? ??? ???? ??????????
???? ?? ???????? ???? ??? ?????.
6
00:01:27,840 --> 00:01:29,796
? ?? ????.
7
00:02:40,120 --> 00:02:42,076
"8 ????? ????? ??? ?????
?????? ?????????. ???' ?? ???"
8
00:02:45,200 --> 00:02:47,555
"7 ????? ????? ??? ?????
?????? ?????????. ???' ?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{118}NEMOGUÃA MISIJA:|OPERACIJA IDIOT
{1000}{1400}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{1438}{1466}Boks!
{1832}{1895}U redu, to je to!
{1988}{2024}Vrati se.
{2096}{2127}To je kasni udarac!
{2204}{2236}Goni se!
{3858}{3900}Jesi li razgovarao|s Maxom u vezi s poslom?
{3900}{3919}A boks?
{3922}{3982}Rekao si mi da ako nemaš|rekord nakon 11 borbi,
{3986}{4045}da æeš biti više nego sretan|razgovarati s Maxom o poslu.
{4048}{4089}Da, i? -Veèeras si|došao na mrtvu toèku.
{4092}{4136}Imam 5 pobjeda,|5 poraza i 1 neriješeno.
{4139}{4176}To nije rekord.
{4183}{4230}Ali nije ni gubitak.|- Ali nisi to rekao.
{4232}{4287}R
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,197 --> 00:01:33,765
.:: Refugio Antiaéreo ::.
Presenta: "Made in America"
-The Sopranos S06E21 -
2
00:01:57,183 --> 00:01:59,184
<i>Rock clásico de New York</i>
<i>q104.3.</i>
3
00:01:59,285 --> 00:02:00,786
<i>Buenos dÃas.</i>
<i>Soy Jim Kerr.</i>
4
00:02:00,854 --> 00:02:02,454
<i>A continuación</i>
<i>dentro de un rato</i>
<i>en la "q"...</i>
5
00:02:02,522 --> 00:02:04,289
6
00:02:12,265 --> 00:02:14,266
<i></i>
7
00:02:19
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1413}{1562}Put your backs into it, row|faster, or I'll throw you all in iron !
{1603}{1677}Go Faster !
{1878}{2002}Well come on. How do you like|your first wave, let's hear it.
{2006}{2086}I really like the pirate's life captain !
{2089}{2226}Well with us you're going to see|adventures like you never saw.
{2230}{2313}We'll board Phoenician 's ships|and take their treasures !
{2315}{2387}Yees !|-And Spanish's ships
{2389}{2470}Yes !|- And British's ships !
{2472}{2545}Yees !|- And Gaul's !
{2638}{2726}Oh no !|- Never say Gaul, not on my ship !
{2733}{2817}Evil eye, worse then hurricane|of all perils, they are the worst.
{2898
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,639 --> 00:00:18,639
Made
by
Mertz
2
00:00:32,640 --> 00:00:34,596
???' ??? ??? ??????!
3
00:00:34,680 --> 00:00:35,635
???????.
4
00:00:45,440 --> 00:00:48,398
?? ????.
??? ????? ?? ???????? ?' ???? ??????.
5
00:00:54,640 --> 00:00:56,835
???????. ?????? ?? ????.
6
00:01:35,200 --> 00:01:38,237
???????
7
00:01:38,800 --> 00:01:40,552
???????????? ?? ????????
8
00:01:40,640 --> 00:01:45,191
????????
9
00:02:31,240 --> 00:02:32,673
???? ???, ??????.
10
00:02:33,920 --> 00:02:37,071
?? ??? ?????? ??? ????;
??????? ?? ?? ?????? ?? ???????.
11
00:02:39,280 --> 00
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: buffy:, season, 5, overview, 2003, 1, cd, portuguese, pt, 5x1, i, was, made, to, love, you,
original filename: Buffy: Season 5 Overview - 2003 - 1CD - Portuguese - pt - c39844565c6ee6de923c6081ada05fa9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,160
<i>Anteriormente em "Buffy,
a Ca?adora de Vampiros":</i>
2
00:00:04,240 --> 00:00:08,640
<i>- Que tipo de dem?nio ? ela?
- A Glory ? um deus.</i>
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,640
Diz-me onde est? a Chave!
4
00:00:11,720 --> 00:00:14,800
Tivemos de esconder a Chave.
Fizemo-la humana,
5
00:00:15,040 --> 00:00:17,280
<i>- e envi?mo-la.
- A Dawn.</i>
6
00:00:17,800 --> 00:00:23,400
Sei que tens muito em que pensar.
Chama-me se quiseres partilhar isso.
7
00:00:24,440 --> 00:00:28,520
<i>A Buffy ? ?nica.
Mas ela n?o me ama.</i>
8
00:00:29,080 --> 00:00:31,32
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,039 --> 00:00:14,572
Hay algo que hacemos cientos de
veces al dÃa
2
00:00:14,859 --> 00:00:16,847
sin siquiera darnos cuenta.
3
00:00:17,517 --> 00:00:21,127
Es una habilidad de la que dependen
totalmente nuestras vidas
4
00:00:21,362 --> 00:00:23,480
y que damos por sentada.
5
00:00:23,515 --> 00:00:24,677
Observen.
6
00:00:27,267 --> 00:00:30,790
Vemos algunas lÃneas y les otorgamos
significado,
7
00:00:35,506 --> 00:00:38,553
podemos distinguir una forma de otra
8
00:00:42,913 --> 00:00:48,597
y entendemos que una disposición
de colores puede representar algo.
9
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: my, name, is, earl, s02e0, 6, made, a, lady, think, i, was, god, v, 1, s02e06, notv,
original filename: My.Name.Is.Earl.S02E06.Made.A.Lady.Think.I.Was.God.v1.1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{25}{121}Minä ja Randy pidämme vanhoista sota-|elokuvista, mutta joskus ne huijaavat sinua.
{125}{249}Ajattelet näkeväsi siistejä sotakohtauksia,|mutta päädytkin tuntemaan olosi epämukavaksi.
{257}{310}Luoja, Johnny. He ampuivat sinua.
{332}{391}Ricky, sano äidille jäähyväiseni.
{395}{485}- Et voi kuolla, Johnny. Olet ainoa veljeni.|- Olen pahoillani.
{492}{630}Haluan sanoa sinulle yhden asian ennen|kuolemaani, Ricky. Rakastan sinua.
{639}{711}Randy ja minä olemme niin läheisiä|kuin vain veljet voivat olla.
{716}{796}Emme vain koskaan sano: "Rakastan sinua".
{801}{889}Tiedän, että sitä on vaikea kuulla|ja vielÃ
Queen: Made In Heaven
It's A Beautiful Day
It's a beautiful day
The sun is shining
I feel good
And no ones going to stop me now, oh yeah
It's a beautiful day
I feel good, I feel right
And no one, no one's going to stop me now
Mama
Sometimes I feel so sad, so sad, so bad
But no one's going to stop me now, no one
It's hopeless - so hopeless to even try
Made In Heaven
I'm taking my ride with destiny, willing to play my part,
Living with painful memories, loving with all my heart,
Made in heaven, made in heaven, it was all meant to be, yeah
Made in heaven, made in heaven.
That's what they say, can't you see
That's what everybody says to me, can't you see, o
Şunun için altyazılar Made In Britain
keywords: brothers, and, sisters, 1x0, 9, mistakes, were, made, part, ii, subts, spanish,
original filename: 20007476.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,730 --> 00:00:02,720
<i>Anteriormente en
"Brothers and Sisters"...</i>
2
00:00:03,580 --> 00:00:05,530
¿Acabas de volver de tu cita?
3
00:00:05,590 --> 00:00:07,360
Rebecca es hija de mi padre.
4
00:00:07,420 --> 00:00:08,530
No lo es.
5
00:00:08,590 --> 00:00:13,960
¿Entonces por qué añadió sus iniciales a las cuentas
bloqueadas que he estado intentando abrir desde hace meses?
6
00:00:14,010 --> 00:00:18,260
Si él hubiese sabido que habÃa tenido
otro hijo, lo habrÃa dejado todo,
7
00:00:18,310 --> 00:00:21,600
y no podÃa dejar que eso pasara.
Asà que le dije que era