Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Logan is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Logan ile alakalı:
Şunun için altyazılar Logan
keywords: logans, run, 1976, 1, cd, english, en, la, fuga, de, logan, logan's, ingles,
original filename: Logans Run - 1976 - 1CD - English - en - 284a1e605da14ce8399c9336a7257fa5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,821 --> 00:03:01,118
Wake up
2
00:03:01,856 --> 00:03:05,383
Logan, you are here.
I couldn't believe it when they told me.
3
00:03:06,995 --> 00:03:08,758
Logan 6.
4
00:03:09,130 --> 00:03:11,655
It's not every day
they authorize a new Sandman.
5
00:03:11,866 --> 00:03:14,391
I'll tell you, Francis, that's him.
6
00:03:14,602 --> 00:03:15,899
Maybe, maybe not.
7
00:03:16,104 --> 00:03:18,335
What does it matter?
He isn't yours anymore.
8
00:03:21,610 --> 00:03:23,475
All right, you want me to wake him?
9
00:03:25,014 --> 00:03:26,140
Break-in.
10
00:03:26,348 --> 0
Şunun için altyazılar Logan
keywords: doadeadoralive, 2006, macedonian, doa, dead, or, mak, logan,
original filename: DOADeadorAlive2006-Macedonian.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,378 --> 00:01:19,970
ÃðèÃöåçî Ãà ñóìè.
2
00:01:21,618 --> 00:01:25,293
Ãâî¼îò áðà ò Ã¥ ìðòîâ.
Ãâî¼à ñóäáèÃà å äà ãî âîäèø îâî¼ Ãà ðîä.
3
00:01:30,378 --> 00:01:33,654
ÃÃ¥ âåðóâà ì äåêà å ìðòîâ
äîäåêà ÃÃ¥ ãî âèäà ì Ãåãîâîòî òåëî.
4
00:01:35,698 --> 00:01:37,290
Ãåìà òåëî.
5
00:01:38,418 --> 00:01:40,215
Ãîãà ø ÃÃ¥ Ã¥ ìðòîâ.
6
00:01:42,058 --> 00:01:45,494
- ÂÃ¥ îäà ì äà ãî Ãà ¼äà ì.
- Ãòðà æà òà Ãåìà äà âè äîçâîëè.
7
00:01:45,578 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,455 --> 00:00:17,821
OBERTURA
2
00:01:44,644 --> 00:01:48,808
Camelot
3
00:03:37,990 --> 00:03:42,324
Guenevere, Guenevere
4
00:03:44,163 --> 00:03:48,657
Aquel año de tristeza
5
00:03:50,503 --> 00:03:54,997
Vio a sus amores, con destreza
6
00:03:56,842 --> 00:04:01,336
Ir a la guerra por Guenevere
7
00:04:16,862 --> 00:04:20,161
Majestad, las reglas de batalla
no son para Lancelot du Lac.
8
00:04:20,366 --> 00:04:22,231
Ataquemos mientras duermen.
9
00:04:24,537 --> 00:04:28,029
Atacaremos cuando yo lo ordene.
¡Al amanecer!
10
00:04:41,620 --> 00:04:42,985
Merl
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,300 --> 00:00:24,900
En algún momento del siglo 23...
Los supervivientes de la guerra ...
2
00:00:24,901 --> 00:00:27,501
... la superpoblación y la polución
viven en una gran ciudad...
3
00:00:27,502 --> 00:00:30,102
... cerrada por una cúpula,
aislada del olvidado mundo exterior.
4
00:00:30,103 --> 00:00:32,703
AquÃ, en un mundo ecológicamente
equilibrado vive la humanidad...
5
00:00:32,704 --> 00:00:35,304
... sólo para el placer.
Liberados por los servo-mecanismos...
6
00:00:35,305 --> 00:00:37,905
que les proporcionan todo.
Solo hay una pega:
7
00:00:37,906 --> 00
Şunun için altyazılar Logan
keywords: logan, s, run, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 9667-Logan S Run ( French - Français Sous-titres ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{530}{571}Au 23ème siècle...
{575}{642}les survivants de la guerre,|de la surpopulation, de la pollution...
{647}{741}vivent dans une grande cité sous dôme,|isolée du monde extérieur oublié.
{746}{825}Dans un univers écologique équilibré|l'humanité se consacre au plaisir...
{832}{901}libérée par les servo-mécanismes|qui assurent ses besoins.
{909}{942}Un seul problème:
{947}{1045}La vie finit à 30 ans, sauf si on renaît|lors du rituel flamboyant du Carrousel.
{1376}{1489}L'ÃGE DE CRISTAL
{4308}{4340}Réveille-toi.
{4355}{4439}Logan, toi ici ? Incroyable !
{4446}{4466}Qu'est-ce que tu fais ?
{4480}{4521}Mon fils, Logan
Şunun için altyazılar Logan
keywords: logan, s, run, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9669-Logan S Run ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{530}{575}Cândva, prin secolul 23...
{576}{647}supravieþuitorii rãzboiului,|suprapopulãrii ºi poluãrii...
{648}{746}trãiesc într-un mare oraº,|izolat de lumea exterioarã uitatã.
{747}{832}Ãntr-un univers echilibrat ecologic|omenirea trãieºte doar pentru plãcere...
{833}{910}eliberatã de servo-mecanismele|ce îndeplinesc nevoile.
{911}{977}E doar o problemã:|Viaþa se terminã la 30 ani,
{978}{1045}doar dacã nu renaºte prin|ritualul înfocat al Caruselului.
{1366}{1505}FUGA LUI LOGAN
{4308}{4337}Trezeºte-te.
{4356}{4440}Logan, erai aici.|Nu mi-a venit sã cred când mi-au spus.
{4478}{4521}Logan 6.
{4531}{4591}Ei nu
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{210}Downloaded From www.MySubtitles.com
{589}{651}Algures no seculo 23 ...|Os sobreviventes da guerra,
{651}{713}a superpopula??o e a polui??o|vivem numa grande cidade ...
{713}{776}... encerrada por uma c?pula,|afastada e esquecida do mundo exterior.
{776}{838}Aqu?, num mundo ecol?gicamente|equilibrado vive a humanidade ...
{838}{900}... somente pelo prazer.|Liderados pelos computadores
{900}{963}que lhes proporcionam tudo.|H? apenas um sen?o:
{963}{1025}A vida deve terminar aos trinta|anos a menos que se...
{1025}{1087}... renove o diab?lico ritual|do Carrocel.
{1430}{1541}LOGAN'S RUN |(Fuga no Sec. 23)
{4340}{4365}Desperta
{4400}{4
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,821 --> 00:02:41,118
Wake up
2
00:02:41,856 --> 00:02:45,383
Logan, you are here.
I couldn't believe it when they told me.
3
00:02:46,995 --> 00:02:48,758
Logan 6.
4
00:02:49,130 --> 00:02:51,655
It's not every day
they authorize a new Sandman.
5
00:02:51,866 --> 00:02:54,391
I'll tell you, Francis, that's him.
6
00:02:54,602 --> 00:02:55,899
Maybe, maybe not.
7
00:02:56,104 --> 00:02:58,335
What does it matter?
He isn't yours anymore.
8
00:03:01,610 --> 00:03:03,475
All right, you want me to wake him?
9
00:03:05,014 --> 00:03:06,140
Break-in.
10
00:03:06,348 --> 0
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4308}{4342}Wake up
{4355}{4439}Logan, you are here.|I couldn't believe it when they told me.
{4477}{4520}Logan 6.
{4530}{4590}It's not every day|they authorize a new Sandman.
{4595}{4655}I'll tell you, Francis, that's him.
{4662}{4691}Maybe, maybe not.
{4698}{4751}What does it matter?|He isn't yours anymore.
{4830}{4873}All right, you want me to wake him?
{4911}{4938}Break-in.
{4942}{4964}Now you've done it.
{4969}{5046}Scanners report intrusion. Identify.
{5050}{5129}Logan 5, Francis 7,|authorized duty quadrant.
{5134}{5185}Intrusion accidental.
{5189}{5278}Clear, Logan 5. Clear, Francis 7.
{5355}{5400}All right, Francis, I'm with
Şunun için altyazılar Logan
keywords: logans, run, 1976, 1, cd, spanish, es, la, fuga, de, logan, logan's, castellano,
original filename: Logans Run - 1976 - 1CD - Spanish - es - 45da44fc198ae7e8312d9e81be57524b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,300 --> 00:00:24,900
En alg?n momento del siglo 23...
Los supervivientes de la guerra...
2
00:00:24,901 --> 00:00:27,501
...la superpoblaci?n y la poluci?n
viven en una gran ciudad...
3
00:00:27,502 --> 00:00:30,102
...cerrada por una c?pula,
aislada del olvidado mundo exterior.
4
00:00:30,103 --> 00:00:32,703
Aqu?, en un mundo ecol?gicamente
equilibrado vive la humanidad...
5
00:00:32,704 --> 00:00:35,304
...s?lo para el placer.
Liberados por los servo-mecanismos...
6
00:00:35,305 --> 00:00:37,905
que les proporcionan todo.
Solo hay una pega:
7
00:00:37,906 --> 00:00:40,506
Şunun için altyazılar Logan
keywords: doa:, dead, or, alive, 2006, 1, cd, macedonian, mk, doa, mak, logan,
original filename: DOA: Dead or Alive - 2006 - 1CD - Macedonian - mk - 4d43a54d4cef2ebada4260bcad4dd3c1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,378 --> 00:01:19,970
???????? ??????.
2
00:01:21,618 --> 00:01:25,293
?????? ???? ? ?????.
????? ??????? ? ?? ?? ????? ???? ?????.
3
00:01:30,378 --> 00:01:33,654
?? ??????? ???? ? ?????
?????? ?? ?? ????? ???????? ????.
4
00:01:35,698 --> 00:01:37,290
???? ????.
5
00:01:38,418 --> 00:01:40,215
????? ?? ? ?????.
6
00:01:42,058 --> 00:01:45,494
- ?? ???? ?? ?? ??????.
- ???????? ???? ?? ?? ???????.
7
00:01:45,578 --> 00:01:50,493
??? ?? ??? ?????? ?? ??????.
??? ???? ?? ?? ????????? ?????? ???????.
8
00:01:50,578 --> 00:01:54,093
??, ????????, ???? ???????? ????????
?? ???
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,300 --> 00:00:24,900
En algún momento del siglo 23...
Los supervivientes de la guerra ...
2
00:00:24,901 --> 00:00:27,501
... la superpoblación y la polución
viven en una gran ciudad...
3
00:00:27,502 --> 00:00:30,102
... cerrada por una cúpula,
aislada del olvidado mundo exterior.
4
00:00:30,103 --> 00:00:32,703
AquÃ, en un mundo ecológicamente
equilibrado vive la humanidad...
5
00:00:32,704 --> 00:00:35,304
... sólo para el placer.
Liberados por los servo-mecanismos...
6
00:00:35,305 --> 00:00:37,905
que les proporcionan todo.
Solo hay una pega:
7
00:00:37,906 --> 00
Şunun için altyazılar Logan
keywords: logan, s, run, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 9668-Logan S Run ( Portugese - Português Legendas ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{539}{601}Algures no seculo 23 ...|Os sobreviventes da guerra,
{601}{663}a superpopulação e a poluição|vivem numa grande cidade ...
{663}{726}... encerrada por uma cúpula,|afastada e esquecida do mundo exterior.
{726}{788}AquÃ, num mundo ecológicamente|equilibrado vive a humanidade ...
{788}{850}... somente pelo prazer.|Liderados pelos computadores
{850}{913}que lhes proporcionam tudo.|Há apenas um senão:
{913}{975}A vida deve terminar aos trinta|anos a menos que se...
{975}{1037}... renove o diabólico ritual|do Carrocel.
{1380}{1491}LOGAN'S RUN |(Fuga no Sec. 23)
{4308}{4339}Desperta
{4357}{4441}Logan, estás aquÃ.|Não podÃ
Şunun için altyazılar Logan
keywords: logan, s, run, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 9670-Logan S Run ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{539}{601}En algún momento del siglo 23...|Los supervivientes de la guerra ...
{601}{663}... la superpoblación y la polución|viven en una gran ciudad...
{663}{726}... cerrada por una cúpula,|aislada del olvidado mundo exterior.
{726}{788}AquÃ, en un mundo ecológicamente|equilibrado vive la humanidad...
{788}{850}... sólo para el placer.|Liberados por los servo-mecanismos...
{850}{913}que les proporcionan todo.|Solo hay una pega:
{913}{975}La vida debe terminar a los treinta|años a menos que se...
{975}{1037}... renueve en el diabólico ritual|del Carrusel.
{1380}{1491}LA FUGA DE LOGAN
{4308}{4339}Despierta
{4357}{4441}Logan, es
{4310}{4341}Wake up
{4359}{4443}Logan, you are here.|I couldn't believe it when they told me.
{4482}{4524}Logan 6.
{4533}{4594}It's not every day|they authorize a new Sandman.
{4599}{4659}I'll tell you, Francis, that's him.
{4664}{4695}Maybe, maybe not.
{4700}{4754}What does it matter?|He isn't yours anymore.
{4832}{4877}All right, you want me to wake him?
{4914}{4941}Break-in.
{4946}{4968}Now you've done it.
{4973}{5050}Scanners report intrusion. Identify.
{5055}{5132}Logan 5, Francis 7,|authorized duty quadrant.
{5137}{5187}Intrusion accidental.
{5192}{5281}Clear, Logan 5. Clear, Francis 7.
{5359}{5404}All right, Francis, I'm with you.
{5917}{5971}Only the crazies|hang aroun
------------
Sponsored links:
------------