Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Litre Of Tears is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Litre Of Tears ile alakalı:
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: ichi, ritoru, no, namida, 2005, 1, cd, english, en, one, litre, of, tears, asister,
original filename: Ichi ritoru no namida - 2005 - 1CD - English - en - fff237b60cdd97de1ad208cb7c66b2f1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,174 --> 00:00:12,143
(14 years old, Summer)
2
00:00:12,978 --> 00:00:14,570
Oh no.
3
00:00:15,314 --> 00:00:16,679
Good morning.
4
00:00:16,882 --> 00:00:17,814
You're running late.
5
00:00:17,916 --> 00:00:18,905
I know.
6
00:00:22,921 --> 00:00:24,286
What a large mouth.
7
00:00:24,890 --> 00:00:27,484
I have a large mouth.
8
00:00:27,726 --> 00:00:28,693
I'm digging in.
9
00:00:30,996 --> 00:00:31,758
I'm heading out.
10
00:00:31,830 --> 00:00:33,821
Take care.
11
00:00:34,800 --> 00:00:35,562
Hurry up, Sis.
12
00:00:35,634 --> 00:00:36,658
Wait up.
1
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: tears, of, the, sun, 2003, 2, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37621-Tears_of_the_Sun_(2003)-23_976_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,113 --> 00:01:14,286
LACRIMI DIN SOARE
2
00:01:25,172 --> 00:01:29,009
Tensiunile ce se adunaserã de câteva
luni în Nigeria au explodat ieri,
3
00:01:29,176 --> 00:01:33,514
când generalul în exil Mustafa Yakubu
a orchestrat o loviturã de stat
4
00:01:33,681 --> 00:01:37,393
împotriva guvernului democratic ales
al preºedintelui Samuel Azuka,
5
00:01:37,851 --> 00:01:42,398
Ãn aceastã tarã cu 120 de milioane
de locuitori ºi 250 de grupuri etnice,
6
00:01:42,606 --> 00:01:45,275
au fost nenumãrate rãzboaie
interetnice,
7
00:01:45,442 --> 00:01:49,863
mai ales într
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,513
Ma'am, there's still a stain here!
2
00:00:12,759 --> 00:00:15,512
Some stains don't come out.
Next time, just be neater.
3
00:00:23,405 --> 00:00:25,361
- Thank you.
- You are welcome.
4
00:00:27,927 --> 00:00:29,963
Receipt, please.
5
00:00:38,333 --> 00:00:40,608
Ypur garment, please
6
00:00:42,095 --> 00:00:44,450
- What's in your order?
- A suit.
7
00:00:46,937 --> 00:00:48,734
A suit?- A suit. - Great!
8
00:01:09,189 --> 00:01:12,147
You've got it? Have you checked the stains?
9
00:01:12,350 --> 00:01:15,548
I've just got such a knock-out
p
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: tears, of, the, sun, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Tears of the Sun (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,480 --> 00:01:25,320
Tension that had been brewing for
months in Nigeria exploded yesterday...
2
00:01:25,480 --> 00:01:29,520
...as exiled Gen. Mustafa Yakubu
orchestrated a swift and violent coup...
3
00:01:29,680 --> 00:01:33,880
...against the democratically elected
government of President Samuel Azuka.
4
00:01:34,040 --> 00:01:38,080
In the land with 120 million people
and over 250 ethnic groups...
5
00:01:38,240 --> 00:01:40,880
...there'd been a long history
of ethnic enmity...
6
00:01:41,080 --> 00:01:45,400
...particularly between northern Fulani
Moslems and southern Chri
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: wong, gok, ka, moon, 1988, 1, cd, portuguese, br, pb, as, tears, go, by, divx, postx,
original filename: Wong gok ka moon - 1988 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 57738256887d7f1ae7240373de583c5b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,949 --> 00:00:54,536
"CONFLITO MORTAL"
2
00:01:53,637 --> 00:01:57,099
<i>- Al??
- Al?? ? Ha-tau? Aqui ? a sua tia.</i>
3
00:01:57,308 --> 00:02:00,477
<i>Voc? ainda est? dormindo?
Posso ligar depois.</i>
4
00:02:00,728 --> 00:02:02,479
Tudo bem.
5
00:02:20,372 --> 00:02:22,833
<i>- Al??
- Oi, ? a sua tia de novo.</i>
6
00:02:23,042 --> 00:02:25,836
<i>Ainda n?o acordou?
Vou ligar mais tarde.</i>
7
00:02:26,045 --> 00:02:29,757
N?o precisa. Pode falar.
8
00:02:29,965 --> 00:02:33,010
<i>Sua prima n?o est? bem,
e eu a mandei ao m?dico.</i>
9
00:02:33,218 --> 00:02:34,9
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}20
{319}{719}SUBTITLES by DRAGOS DOANA (C)2004
{1284}{1365}L A C R I M I L E S O A R E L U I
{1610}{1690}{y:i}{C:FF99}Tensiunea care fierbe în Nigeria|{y:i}{C:FF99}de luni de zile, a explodat ieri...
{1690}{1776}{y:i}{C:FF99}...prin exilatul General Mustafa Yakubu care|{y:i}{C:FF99}a orchestrat o rapidã ºi violentã loviturã...
{1776}{1860}{y:i}{C:FF99}...împotriva alesului democratic al|{y:i}{C:FF99}guvernului, preºedintele Samuel Azuka.
{1860}{1945}{y:i}{C:FF99}Pe teritoriul a 120 de milioane de|{y:i}{C:FF99}oameni ºi a peste 250 de grupãri etnice...
{1946}{2000}{y:i}{C:FF99}...a fost o istorie lu
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: ally, mcbeal, s01e0, 5, one, hundred, tears, away, saints, english, motechnet, com, 1x0,
original filename: 9973-Ally.McBeal.S01E05.One.Hundred.Tears.Away.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,613 --> 00:00:25,252
- Excuse me. Is this the last one?
- I think it is.
2
00:00:25,453 --> 00:00:27,728
We can't keep enough of those lately.
3
00:00:27,933 --> 00:00:33,291
- New shipment is in tomorrow.
- This one looks old. Is it fresh?
4
00:00:33,493 --> 00:00:34,892
Oh, sure.
5
00:00:39,373 --> 00:00:42,365
- Excuse me. I was taking those.
- You put them back.
6
00:00:42,653 --> 00:00:44,371
No, I'm still getting them.
7
00:00:44,573 --> 00:00:48,691
I don't mean to be difficult,
but if you were still getting them...
8
00:00:48,893 --> 00:00:52,169
...why didn't you
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: no, blood, tears, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: No Blood No Tears - CD2 - Eng - 23,976fps - 2002.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
If I screw up,
the pros will find out.
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,800
If they do, what can they do?
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,700
Hurry it up!
4
00:00:08,900 --> 00:00:11,200
Their money is already stained,
5
00:00:11,300 --> 00:00:14,200
so can they report
to the police or what?
6
00:00:14,300 --> 00:00:18,000
But many people
can't suffer a big loss.
7
00:00:18,100 --> 00:00:20,100
The business needs to run.
8
00:00:20,200 --> 00:00:24,900
Also, I've been giving
this a lot of thought.
9
00:00:25,100 --> 00:00:28,200
It's better to exclude
Soo
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: shining, tears, x, wind, tv, shmell, kyuu, 1, 9c82acd, 8,
original filename: shining_tears_x_wind_tv_[shmell]_(2820).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,276 --> 00:00:14,779
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃèÃà & ÃÃÃÃÃ
</b>
Ãåòà éìèÃã, ïåðåâîä è âñ¸ îñòà ëüÃîå...
by SHmeLL
2
00:01:40,642 --> 00:01:44,478
Ãîòèòå ïîñëóøà òü ýòó èñòîðèþ, ïðà âäà ?
3
00:01:44,479 --> 00:01:48,325
Ãðåêðà ñÃîå ñêà çà Ãèå
î ïîõîæäåÃèÿõ ãåðîåâ,..
4
00:01:48,325 --> 00:01:50,943
...Ãüè ñåðäöà âìåùà þò öåëóþ âñåëåÃÃóþ.
5
00:01:50,944 --> 00:01:57,074
Ãòà èñòîðèÿ Ãà ÷à ëà ñü â
çÃà êîìîì Ãà ì âñåì ìèðå.
6
00:01:59
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: tears, of, kali, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, mm, tok,
original filename: Tears of Kali (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5558}{5591}Hey... Kim.
{5672}{5714}Where are you looking?
{5754}{5792}Inwards...
{5853}{5892}And what do you see?
{5932}{5968}Darkness.
{6821}{6932}Kim, do you feel the light?
{7061}{7126}Look at the day...
{7156}{7216}...only once...
{7221}{7262}for me.
{7275}{7301}Okay?
{7533}{7576}I can't.
{7680}{7791}To look inwards is okay... Kim.
{7885}{7925}But sometimes...
{7930}{8008}you have to look at the world outside.
{8057}{8123}Do you know what's there...
{8128}{8180}outside?
{8343}{8398}Life.
{12620}{12670}Only through her union with Shakti,
{12675}{12758}does Shiva generate the power|to create the world.
{12763}{1281
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,817 --> 00:00:08,047
¿Vieron eso? Vuelve lSN.
2
00:00:08,220 --> 00:00:12,020
Si es cierto,
quizá las cosas estén mejorando.
3
00:00:12,190 --> 00:00:14,181
-¿Qué más puede ser?
-No sé.
4
00:00:14,359 --> 00:00:16,452
Les tomó mucho tiempo.
5
00:00:16,628 --> 00:00:19,324
El lugar quedó muy dañado
por los tiroteos.
6
00:00:19,498 --> 00:00:21,796
Tuvieron que reparar todo.
7
00:00:21,967 --> 00:00:25,130
SerÃa el primer buen signo en meses.
8
00:00:28,740 --> 00:00:31,937
<i>ISN, la cadena más importante
de la galaxia.</i>
9
00:00:32,110 --> 00:00:35,944
<
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: tears, of, the, sun, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2003,
original filename: Tears Of The Sun - Eng - 23,976fps - 2003.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,200 --> 00:01:29,200
Tension that had been brewing for
months in Nigeria exploded yesterday...
2
00:01:29,400 --> 00:01:33,600
...as exiled Gen. Mustafa Yakubu
orchestrated a swift and violent coup...
3
00:01:33,800 --> 00:01:38,200
...against the democratically elected
government of President Samuel Azuka.
4
00:01:38,300 --> 00:01:42,600
In the land with 1 20 million people
and over 250 ethnic groups...
5
00:01:42,700 --> 00:01:45,500
...there'd been a long history
of ethnic enmity...
6
00:01:45,700 --> 00:01:50,200
...particularly between northern Fulani
Moslems and southern Chr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,376 --> 00:01:14,542
LÃGRIMAS DEL SOL
2
00:01:25,293 --> 00:01:29,286
La tensión que llevaba meses
bullendo en Nigeria estalló ayer...
3
00:01:29,464 --> 00:01:33,662
... cuando el general exilado Mustafá
Yakubu organizó un golpe de estado...
4
00:01:33,835 --> 00:01:38,204
... contra el gobierno democráticamente
elegido del presidente Samuel Azuka.
5
00:01:38,373 --> 00:01:40,773
En un paÃs de 120 millones
de habitantes...
6
00:01:40,842 --> 00:01:42,605
... y más de 250 grupos étnicos...
7
00:01:42,777 --> 00:01:45,541
...ha habido una larga historia
de enemist
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: tears, in, the, rain, 1988, tv, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39574-Tears_in_the_Rain_(1988)_(TV)-29_97_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1014}{1148}*** LACRIMI IN PLOAIE ***
{1260}{1382}traducerea si adaptarea|Dan Enescu
{5110}{5118}Hei !
{5269}{5313}Bine ai venit la Bredon Hall.
{5349}{5403}- Lasa-ma , te rog, sa ma ridic.|Dar nu e deschis publicului.
{5420}{5488}Voiam numai...|Nu putem lasa pe oricine sa intre.
{5507}{5552}Da-mi drumul, gorila!
{5570}{5617}O americanca! Trebuia sa ghicesc.
{5629}{5708}Presupun ca tu trebuie sa fii|un gentleman englez.
{5711}{5748}Nu te baza pe asta.
{5763}{5814}- Da-te jos de pe mine!|- Ai violat o proprietate.
{5836}{5891}La naiba! Ce rau am facut?
{5907}{5965}Ce-ai zice de|"delict de vatamare a sufletului" ?
{5986}{6118}Daca n-ai fi
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2045}{2141}Tenzije koje postoje veæ|mesecima u Nigeriji juèe su eksplodirale...
{2145}{2246}...proterani Gen. Mustafa Yakubu|povukao je genijalni potez...
{2250}{2355}...protiv demokratsko izabrane vlade|i Predsednika Samuel Azuka.
{2359}{2460}U zemlji sa oko 120 miliona stanovnika|i preko 250 etnièkih grupacija...
{2464}{2530}...postoji duga istorija|etnièke netrpeljivosti...
{2535}{2643}...posebno izmedju severnih Fulani|Muslimana i Južnih Ibo Hrišcana.
{2663}{2724}Pobednièki Fulani pobunjenici|su zauzeli ulice...
{2728}{2814}...dok se proganjanja nastavljaju|celom zemljom.
{2832}{2940}Hiljade su poginule u sukobima|ili pogubljeni
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,249 --> 00:01:11,165
?? ?????? ??? ?????
2
00:01:21,489 --> 00:01:25,323
??????? ???????? ???? ??? ???????
?????? ??? ??????? ????? ???????...
3
00:01:25,489 --> 00:01:29,528
???? ? ????????? ???????? ???-
??????? ???????? ???????????...
4
00:01:29,689 --> 00:01:33,887
...???? ??? ???????????? ??????????
??? ???????? ???????? ??????.
5
00:01:34,049 --> 00:01:38,088
?? ??? ???? 120. 000. 000 ????????
??? 250 ??????? ??????...
6
00:01:38,249 --> 00:01:40,922
??????? ????????? ?????? ?????...
7
00:01:41,089 --> 00:01:45,401
...?????? ??? ???????????? ???????
??? ??? ?????????? "?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,159 --> 00:01:11,159
SUZE SUNCA
2
00:01:23,793 --> 00:01:27,786
Tenzije koje postoje vec
mesecima u Nigeriji juce su eksplodirale...
3
00:01:27,964 --> 00:01:32,162
...proterani Gen. Mustafa Yakubu
povukao je genijalni potez...
4
00:01:32,335 --> 00:01:36,704
...protiv demokratsko izabrane vlade
i Predsednika Samuel Azuka.
5
00:01:36,873 --> 00:01:41,105
U yemlji sa oko 120 miliona stanovnika
i preko 250 etnickih grupacija...
6
00:01:41,277 --> 00:01:44,041
...postoji duga istorija
etnicke netrpeljivosti...
7
00:01:44,213 --> 00:01:48,741
...posebno izmedju severnih Fulani
M
00:01:25:(...)Napi?cie, kt?re od miesi?cy kumulowa?o|si? w Nigerii, eksplodowa?o wczoraj.(...)
00:01:30:(...)Genera? Mastabi Jakubu|zorganizowa? nag?y i brutalny przewr?t,(...)
00:01:34:(...)przeciwko demokratycznie wybranemu|prezydentowi Samuel'owi Azucka.(...)
00:01:38:(...)W kraju 120 milion?w ludzi,|istnieje 250 grup etnicznych,(...)
00:01:43:(...)i mamy do czynienia z d?ug?|histori? spor?w etnicznych.(...)
00:01:46:(...)Szczeg?lnie pomi?dzy|muzu?manami na p??nocy,(...)
00:01:48:(...)a chrze?cijanami na po?udniu.(...)
00:01:51:(...)Zwyci?ski marsz rebeliant?w|przeni?s? si? na ulice,(...)
00:01:54:(...)a przemoc ca?y czas|rozprzestrzenia si? po ca?ym kraju.(...)
00:01:58:(...)Dzi
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6361}{6480}Napi?cie, kt?re od miesi?cy kumulowa?o|si? w Nigerii, eksplodowa?o wczoraj.
{6481}{6576}Genera? Mastabi Jakubu zorganizowa?|nag?y i brutalny przewr?t,
{6577}{6672}przeciwko demokratycznie wybranemu|prezydentowi Samuel'owi Azucka.
{6673}{6792}W kraju ?yje 120 milion?w ludzi,|istnieje 250 grup etnicznych
{6793}{6863}i mamy do czynienia z|d?ug? histori? spor?w etnicznych.
{6864}{6911}Szczeg?lnie pomi?dzy|muzu?manami na p??nocy,
{6912}{6983}a chrze?cijanami na po?udniu.
{6984}{7055}Zwyci?ski marsz rebeliant?w|przeni?s? si? na ulice,
{7056}{7151}a przemoc ca?y czas rozprzestrzenia|si? po ca?ym kraju.
{7152}{7271}Dziesi?tki tysi?cy lud
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,090 --> 00:00:13,680
<i>would you know my name?
sabrÃas mi nombre?</i>
2
00:00:16,470 --> 00:00:20,050
<i>if I saw you in heaven
si te viera en el cielo</i>
3
00:00:22,680 --> 00:00:26,490
<i>will it be the same
serÃa lo mismo</i>
4
00:00:28,780 --> 00:00:32,450
<i>if I saw you in heaven
si te viera en el cielo</i>
5
00:00:35,740 --> 00:00:38,570
<i>I most be strong
debo ser fuerte</i>
6
00:00:41,850 --> 00:00:44,560
<i>and carry on
y continuar</i>
7
00:00:45,460 --> 00:00:50,340
<i>cause I know I don´t belong
por que se que no pertenezco</i>
8
00:00:52,010 --> 00:00:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}movie info: 25fps
{67}{170}-Why are we going to court?|-A criminal wants to hire me.
{174}{250}-Why am I going?|-I'm afraid of criminals.
{255}{315}Look at that.
{514}{590}That is hot.
{627}{750}-Think you can control yourself?|-I'm desperate, okay?
{765}{835}I signed up with Kimmie's matchmaker.
{841}{930}Can't hurt.|They got Corretta and Richard. . . .
{1005}{1065}I can't believe you just did that!
{1071}{1141}Neither can l.|Don't tell anybody.
{1146}{1250}Who would believe it?|Other than him.
{1277}{1345}Can I smell yours now?
{1417}{1465}Hello.
{1514}{1548}I've been down this road
{1557}{1632}One Hundred Tears
{1651}{1730}Wal
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: star, trek, ds, 9, 6x2, 6, tears, of, the, prophets,
original filename: Star Trek Ds9 - 6x26 - Tears Of The Prophets.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,090 --> 00:00:12,260
- <i>Peldor joi,</i> Emissary.
- <i>Peldor joi</i> to you, too.
2
00:00:13,180 --> 00:00:16,090
lt looks like the festival
was a big success.
3
00:00:16,260 --> 00:00:18,350
Everyone seemed to enjoy it.
4
00:00:18,510 --> 00:00:20,560
- Thank you, Captain.
- For what?
5
00:00:20,720 --> 00:00:25,100
For insisting that the festival take place
despite the war.
6
00:00:25,270 --> 00:00:30,280
War or no war, we have a lot to be
grateful for and we must remember that.
7
00:00:30,440 --> 00:00:35,360
We must. Shouldn't you be heading
to the wardroom for the cer
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,753 --> 00:00:56,456
Se está como en la bañera,eh?
2
00:00:56,457 --> 00:00:57,339
Está frÃa!
3
00:00:57,398 --> 00:01:00,357
Muy bien osos polares, se acabó.
Todos fuera del agua.
4
00:01:39,293 --> 00:01:43,065
Seguramente no es el tesoro
que esperaba nuestro bañista.
5
00:01:43,522 --> 00:01:47,273
Coney Island, en febrero.
El agua está a 2° C.
6
00:01:47,393 --> 00:01:50,187
Y a esta gente le apetece bañarse?
No lo entiendo...
7
00:01:50,292 --> 00:01:52,190
Por eso no eres un oso polar.
8
00:01:54,641 --> 00:01:56,135
Por dentro está casi seco.
9
00:01:5
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,040
25.000
2
00:00:24,571 --> 00:00:27,671
ÃN ANII '80, MAI MULTE COMUNITÃÃI ªI GRUPURI DE AUTOCUNOAªTERE
S-AU STABILIT ÃN POONA, INDIA.
3
00:00:27,931 --> 00:00:32,931
MULÃI NU AU ACCEPTAT NICIO LIMITÃ ÃN EXPERIMENTELE LOR.
ALÃII AU MERS PREA DEPARTE...
4
00:00:52,145 --> 00:00:57,145
LACRIMILE LUI KALI
5
00:03:42,320 --> 00:03:43,640
Hei... Kim.
6
00:03:46,880 --> 00:03:48,560
Unde te uiþi?
7
00:03:50,160 --> 00:03:51,680
Ãnãuntru...
8
00:03:54,120 --> 00:03:55,680
ªi ce vezi?
9
00:03:57,280 --> 00:03:58,720
Ãntuneric.
10
00:04:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1556}{1616}www.titulky.com
{1636}{1762}S L Z Y S L U N C E
{2043}{2139}Nap?t? su?uj?c? Nig?rii|v?erej??ho dne vyvrcholilo...
{2143}{2244}...kdy? vyhnan? gener?l Mustafa|Yakubu zorganizoval rychl? a brut?ln? ?tok...
{2247}{2353}...na demokraticky zvolenou|vl?du prezidenta Samuela Azuka.
{2357}{2458}V zemi ?ije 120 milionu|lid? a 250 etnick?ch skupin...
{2462}{2528}...a je zde dlouh?|historie etnick?ho nep??telstv?...
{2532}{2642}...zvl??t? mezi severn?mi|muslimy Fulani a ji?n?mi k?es?any Ibo.
{2661}{2722}Fulan?t? rebelov?|se vrhli do ulic...
{2726}{2812}...a po cel? zemi|zapo?aly ?adu n?sil?.
{2831}{2938}Tis?ce lid? bylo zabito|p?i boj?ch
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,376 --> 00:01:14,542
LÃGRIMAS DEL SOL
2
00:01:25,293 --> 00:01:29,286
La tensión que llevaba meses
bullendo en Nigeria estalló ayer...
3
00:01:29,464 --> 00:01:33,662
... cuando el general exilado Mustafá
Yakubu organizó un golpe de estado...
4
00:01:33,835 --> 00:01:38,204
... contra el gobierno democráticamente
elegido del presidente Samuel Azuka.
5
00:01:38,373 --> 00:01:40,773
En un paÃs de 120 millones
de habitantes...
6
00:01:40,842 --> 00:01:42,605
... y más de 250 grupos étnicos...
7
00:01:42,777 --> 00:01:45,541
...ha habido una larga historia
de enemist
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,693 --> 00:00:06,811
-Why are we going to court?
-A criminal wants to hire me.
2
00:00:06,973 --> 00:00:10,010
-Why am I going?
-I'm afraid of criminals.
3
00:00:10,213 --> 00:00:12,602
Look at that.
4
00:00:20,573 --> 00:00:23,610
That is hot.
5
00:00:25,093 --> 00:00:30,008
-Think you can control yourself?
-I'm desperate, okay?
6
00:00:30,613 --> 00:00:33,411
I signed up with Kimmie's matchmaker.
7
00:00:33,653 --> 00:00:37,202
Can't hurt.
They got Corretta and Richard. . . .
8
00:00:40,213 --> 00:00:42,602
I can't believe you just did that!
9
00:00:42,853 --> 00:00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,249 --> 00:01:11,165
?? ?????? ??? ?????
2
00:01:21,489 --> 00:01:25,323
??????? ???????? ???? ??? ???????
?????? ??? ??????? ????? ???????...
3
00:01:25,489 --> 00:01:29,528
???? ? ????????? ???????? ???-
??????? ???????? ???????????...
4
00:01:29,689 --> 00:01:33,887
...???? ??? ???????????? ??????????
??? ???????? ???????? ??????.
5
00:01:34,049 --> 00:01:38,088
?? ??? ???? 120. 000. 000 ????????
??? 250 ??????? ??????...
6
00:01:38,249 --> 00:01:40,922
??????? ????????? ?????? ?????...
7
00:01:41,089 --> 00:01:45,401
...?????? ??? ???????????? ???????
??? ??? ?????????? "?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,249 --> 00:01:11,165
?? ?????? ??? ?????
2
00:01:21,489 --> 00:01:25,323
??????? ???????? ???? ??? ???????
?????? ??? ??????? ????? ???????...
3
00:01:25,489 --> 00:01:29,528
???? ? ????????? ???????? ???-
??????? ???????? ???????????...
4
00:01:29,689 --> 00:01:33,887
...???? ??? ???????????? ??????????
??? ???????? ???????? ??????.
5
00:01:34,049 --> 00:01:38,088
?? ??? ???? 120. 000. 000 ????????
??? 250 ??????? ??????...
6
00:01:38,249 --> 00:01:40,922
??????? ????????? ?????? ?????...
7
00:01:41,089 --> 00:01:45,401
...?????? ??? ???????????? ???????
??? ??? ?????????? "?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,225 --> 00:00:08,786
Bu bir çocuk. Sadece kahrolasý bir çocuk.
2
00:00:21,975 --> 00:00:25,001
O......Ãocuðu. Kalk pislik.
3
00:00:29,816 --> 00:00:31,681
Yaptýðýn iþe bak, o......çocuðu.
4
00:00:50,070 --> 00:00:51,503
Lake.
5
00:01:20,534 --> 00:01:23,196
Doc, buraya gelin.
6
00:01:38,885 --> 00:01:40,250
Red.
7
00:01:54,768 --> 00:01:56,861
Bebeði ölmüþ.
8
00:02:10,217 --> 00:02:11,844
Zee.
9
00:02:31,638 --> 00:02:35,301
Huzur içinde yatsýn, oh, tanrým.
Iþýðýný üzerinden esirgeme.
10
00:02:35,575 --> 00:02:38,806
Ruhu ve bütün ölüleri
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: tears, of, the, sun, vite, english, motechnet, com, tots, 1, 2,
original filename: Tears.Of.The.Sun.DVDRip.XViD-ViTE.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,293 --> 00:01:29,286
Tension that had been brewing for
months in Nigeria exploded yesterday...
2
00:01:29,464 --> 00:01:33,662
...as exiled Gen. Mustafa Yakubu
orchestrated a swift and violent coup...
3
00:01:33,835 --> 00:01:38,204
...against the democratically elected
government of President Samuel Azuka.
4
00:01:38,373 --> 00:01:42,605
In the land with 1 20 million people
and over 250 ethnic groups...
5
00:01:42,777 --> 00:01:45,541
...there'd been a long history
of ethnic enmity...
6
00:01:45,713 --> 00:01:50,241
...particularly between northern Fulani
Moslems and southern Chr
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: tears, of, the, sun, 2003, 2, cd, czech, cz, rules, engagement, 1,
original filename: Tears of the Sun - 2003 - 2CD - Czech - cz - 06e50797fdd4961d92ce628302c2f53f.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{88}{159}Byla to poklidn? demonstrace.|Nebyl d?vod tam z?st?vat.
{179}{243}Byly v davu po tom masakru|nalezeny n?jak? zbran??
{455}{539}Ne. Sebrali v?echno, co tam z?stalo.|??dn? zbran?.
{1181}{1241}Neubl??ili jste t?to zemi u? dost?
{1256}{1283}Vrahu!
{1286}{1349}All?h n?m zjedn? spravedlnost.|Lidi, po?kejte.
{4259}{4311}Ahoj. Jakpak se jmenuje??
{4350}{4382}Rozum?? anglicky?
{4403}{4432}Jsi moc hezk? hol?i?ka.
{4433}{4501}Vrahu!|Tak se jmenuje??
{4538}{4600}M??u v?m n?jak pomoct?|Ano.
{4673}{4716}Zaj?malo m?, co se j? stalo.
{4733}{4773}P?i?la o nohu.
{4793}{4816}Kdo jste?
{4823}{4892}Pr?vn?k americk?ho n?mo?nictva.|Co s
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{129}{214}To dzieciak. Pieprzony dzieciak.
{530}{603}?cierwo. Wstawaj.
{718}{763}Patrz, co zrobi?e?.
{1204}{1238}Lake.
{1934}{1998}Doc, chod?.
{2374}{2407}Red.
{2755}{2805}Jej dziecko nie ?yje.
{3125}{3165}Zee.
{3639}{3727}Wieczny odpoczynek| racz jej da?, Panie.
{3733}{3811}Niech dusze zabitych| spoczywaj? w pokoju.
{3861}{3944}Wieczny odpoczynek| racz jej da?, Panie.
{3949}{4025}Niech dusze zabitych| spoczywaj? w pokoju.
{4267}{4307}Ma s?abe t?tno.
{4548}{4600}Jak oni mog? to robi??
{4629}{4679}Tym si? zajmuj?.
{4713}{4787}Odcinaj? piersi karmi?cych matek,
{4793}{4881}?eby nigdy nie mog?y| nakarmi? swoich dzieci.
{4945}{4999}Tym si
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,900 --> 00:00:09,400
To je dijete. Samo jebeno dijete.
2
00:00:22,600 --> 00:00:25,600
Kuèkin sine. Ustaj.
3
00:00:30,400 --> 00:00:32,300
Pogledaj svoje djelo,mamicu ti .
4
00:00:50,700 --> 00:00:52,100
Lake.
5
00:01:21,200 --> 00:01:23,800
Doc, dolazi ovamo.
6
00:01:39,500 --> 00:01:40,900
Red.
7
00:01:55,400 --> 00:01:57,500
Njena beba je mrtva.
8
00:02:10,800 --> 00:02:12,500
Zee.
9
00:02:32,300 --> 00:02:35,900
Omoguæi joj vjecni mir oh, Gospode.
Neka je beskrajno svjetlo obasja.
10
00:02:36,200 --> 00:02:39,400
Neka njena i duše svih mrtvih
poèivaju u mir
Şunun için altyazılar Litre Of Tears
keywords: pido, nunmuldo, eobshi, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, no, blood, tears, 1, mirari,
original filename: Pido nunmuldo eobshi (2002) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,083 --> 00:00:51,812
Kill him! Kill him!
2
00:01:14,574 --> 00:01:16,041
Kill him! Kill him!
3
00:01:18,478 --> 00:01:20,378
Freeze, it's the police!
4
00:01:43,570 --> 00:01:45,435
You knuckleheads!
5
00:01:45,738 --> 00:01:47,933
We shouldn't show up at that time.
6
00:01:52,011 --> 00:01:54,036
That quiet mean bastard.
7
00:01:54,247 --> 00:01:56,738
We're no match to him in a fight.
8
00:01:56,850 --> 00:01:58,784
So what should we do?
9
00:01:58,885 --> 00:02:01,854
Two-sided, surprise, and flank attack.
10
00:02:03,022 --> 00:02:04,387
Don't you get it yet?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,251 --> 00:01:29,244
A tensão que atingiu a Nigéria
durante meses, explodiu ontem.
2
00:01:29,422 --> 00:01:33,620
O ex-exilado, General Mustafa Yakubu,
orquestrou um golpe rápido e violento
3
00:01:33,793 --> 00:01:38,162
...contra o governo democraticamente
eleito do Presidente Samuel Azuka.
4
00:01:38,331 --> 00:01:42,563
Num paÃs com 120 milhões de pessoas
e mais 250 grupos étnicos...
5
00:01:42,735 --> 00:01:45,499
...com uma larga história
de violência étnica ...
6
00:01:45,672 --> 00:01:48,095
...particularmente entre os muçulmanos
"Fulani" do Norte...
7
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,844 --> 00:00:06,862
Ãîòîâî. Ãà âà é óáèðà òüñÿ îòñþäà .
2
00:00:06,911 --> 00:00:07,605
Ããà .
3
00:00:12,683 --> 00:00:14,515
Ãó, êà ê äåëà ?
4
00:00:16,420 --> 00:00:17,410
Ãèñòåð Ãåêòîð!
5
00:00:26,231 --> 00:00:27,664
Ãîìîãèòå ìÃÃ¥!
6
00:00:30,835 --> 00:00:32,359
Ãà ÷åì Ãû åãî óáèëè!
7
00:00:33,405 --> 00:00:36,396
Ãî ïîëøà ãà òû î÷åÃü äîëãî ÃÃ¥ ïðîéäåøü
âåñü ïóòü, Ããî.
8
00:00:37,241 --> 00:00:39,835
Ãîéäåì, Ãà ì Ãà äî ïîãîâîðèòü.
9
00:01:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:12,400
à uma criança... é só uma criança.
2
00:00:25,601 --> 00:00:28,602
Merda. Tire-os de lá!
3
00:00:33,402 --> 00:00:35,302
Preste atenção, Filho da mãe...
4
00:00:53,704 --> 00:00:55,104
Lake.
5
00:01:24,206 --> 00:01:26,806
Dra., venha para cá.
6
00:01:42,507 --> 00:01:43,908
Red.
7
00:01:58,409 --> 00:02:00,509
O bebê dela está morto.
8
00:02:13,810 --> 00:02:15,510
Zee.
9
00:02:35,312 --> 00:02:38,912
Garanta a ela o descanso eterno, Oh, senhor.
Deixe que a luz perpetua brilhe sobre ela.
10
00:02:39,212 --> 00:02:42,412
tomara que a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,292 --> 00:01:00,292
Suomennos: RJ 2003
2
00:01:25,293 --> 00:01:29,286
Jännitys,
mikä kyti Nigeriassa kuukausia puhkesi eilen...
3
00:01:29,464 --> 00:01:33,662
...maastapakona. Mustafa Yakubun
joukko, nopea ja väkivaltainen...
4
00:01:33,835 --> 00:01:38,204
...vastassaan demokraattisesti
valittu presidentti Samuel Azukan hallitus.
5
00:01:38,373 --> 00:01:42,605
Maa, jossa on 1 20 miljoonaa ihmistä
ja yli 250 etnistä kansalaisuutta...
6
00:01:42,777 --> 00:01:45,541
...ja jossa on pitkä historia vihasta
etnisiä vähemmistöjä kohtaan....
7
00:01:45,713 --> 00:01:50,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,251 --> 00:01:29,244
A tensão que atingiu a Nigéria
durante meses, explodiu ontem.
2
00:01:29,422 --> 00:01:33,620
O ex-exilado, General Mustafa Yakubu,
orquestrou um golpe rápido e violento
3
00:01:33,793 --> 00:01:38,162
...contra o governo democraticamente
eleito do Presidente Samuel Azuka.
4
00:01:38,331 --> 00:01:42,563
Num paÃs com 120 milhões de pessoas
e mais 250 grupos étnicos...
5
00:01:42,735 --> 00:01:45,499
...com uma larga história
de violência étnica ...
6
00:01:45,672 --> 00:01:48,095
...particularmente entre os muçulmanos
"Fulani" do Norte...
7
00:01
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{141}{225}Ãîâà å äåòå.|Ãà ìî åäÃî øèáà Ãî äåòå.
{542}{614}Ãèáà Ãÿê.|Ãà çêà ðà é ñå.
{729}{774}Ãèæ ðà áîòà òà ñè, ñêà ïà Ãÿê.
{1216}{1249}Ãåéê.
{1947}{2009}Ãîê, åëà Ãà ñà ì.
{2386}{2419}Ãåä.
{2767}{2817}Ãåòåòî è Ã¥ ìúðòâî.
{3136}{3177}Ãèé.
{3652}{3738}Ãà é è âå÷åà ïîêîé, Ãîñïîäè.|Ãåêà âå÷Ãà òà ñâåòëèÃà ÿ îãðÿâà .
{3745}{3822}Ãåêà äóøà òà è è äóøèòå Ãà |âñè÷êè ìúðòâè ïî÷èâÃ&nb