Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Light Dark Places is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Light Dark Places ile alakalı:
Şunun için altyazılar Light Dark Places
keywords: babylon, 1, 5, 2x0, 8, a, race, through, dark, places,
original filename: Babylon[1].5.2x08.A.Race.Through.Dark.Places.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{30}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{31}{100}Suomennos: E.T|Oikoluku: Mr. Garibaldi
{115}{212}... ilmoittaen 15 prosentin laskusta aseman|tuotossa kahtena viime kuukautena.
{216}{240}Mistä lasku johtuu?
{244}{307}Kauttamme on viime aikoina kulkenut|paljon sotavoimien kuljetuksia -
{309}{375}mikä on pakottanut meidät ohjaamaan|paljon kaupallista liikennettä muualle.
{376}{435}Se on vain väliaikaista. Meidän pitäisi|pian päästä taas normaalitasolle.
{439}{499}Hyvä. Oliko vielä muuta?
{503}{612}Vain yksi asia, mikä vaikuttaa|myös aseman budjettiin.
{616}{692}Koska olemme toimineet|tappiolla jo jonkin aikaa ja -
{710}{761}luu
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{375}{459}- Are those the last of the Nightwatch?|- It's the last batch we could find.
{463}{505}Garibaldi's trying to find the rest.
{509}{615}The others are civilians heading for Earth,|Mars and the colonies on Proxima and Orion.
{635}{705}- What happened to you?|- I fractured my elbow and wrist...
{709}{771}...when we went hand- to- hand|when the marines tried to board us.
{775}{896}I figured I could get by with bandages|but Doc wants me in a cast. It's no big deal.
{900}{926}How is it out there?
{930}{962}It's quiet.
{966}{1001}They're all pretty stunned.
{1005}{1062}It's not every day that we secede from Earth.
{1066}{112
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{375}{459}- Are those the last of the Nightwatch?|- It's the last batch we could find.
{463}{505}Garibaldi's trying to find the rest.
{509}{615}The others are civilians heading for Earth,|Mars and the colonies on Proxima and Orion.
{635}{705}- What happened to you?|- I fractured my elbow and wrist...
{709}{771}...when we went hand- to- hand|when the marines tried to board us.
{775}{896}I figured I could get by with bandages|but Doc wants me in a cast. It's no big deal.
{900}{926}How is it out there?
{930}{962}It's quiet.
{966}{1001}They're all pretty stunned.
{1005}{1062}It's not every day that we secede from Earth.
{1066}{112
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Light Dark Places
keywords: babylon, 5, s03e1, ceremonies, of, light, and, dark, v, s03e11,
original filename: Babylon.5.S03E11.Ceremonies.of.Light.and.Dark.v1.0.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{120}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 15.05.2005.
{140}{260}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{265}{365}Suomennos: E.T|Oikoluku: musta myy
{375}{459}- Ovatko nuo viimeiset Yövartioston jäsenet?|- Viimeiset joista tiedämme.
{463}{505}Garibaldi yrittää löytää loputkin.
{509}{615}Muut ovat siviilejä menossa Maahan, Marsiin|ja siirtokuntiin Proximassa ja Orionissa.
{635}{705}- Mitä sinulle sattui?|- Mursin kyynärpään ja ranteen -
{709}{771}käsirysyssä valtausta|yrittäneitä sotilaita vastaan.
{775}{896}Arvelin pärjääväni siteillä mutta tohtori|halusi sen kipsiin. Ei mitään isoa.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{115}{212}--reporting a 15 percent drop in station|revenue over the past two months.
{216}{240}Why the drop?
{244}{305}We've had a lot of military|transports come lately...
{309}{372}...forcing us to route|some commercial traffic elsewhere.
{376}{435}It's only temporary.|We should be back on track soon.
{439}{499}Good. Good. Anything else?
{503}{612}Just one last item,|which also affects the station budget.
{616}{692}Since we've been running|at a deficit for a while and....
{710}{761}I thought you would have heard|about it by now.
{765}{798}Heard about what?
{802}{851}Well, space on Babylon 5|is at a premium.
{855}{944}The la
Şunun için altyazılar Light Dark Places
keywords: 48, 7, babylon, 5, 2x0, a, race, through, dark, places, rus, 1994,
original filename: 487-Babylon_5.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{140}{Y:i}ÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ! | ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ifmail@mail.ruÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ! | ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ifmail@mail.ru
{162}{259}--äîõîä óïà ë Ãà 15% ïî ñðà âÃÃ¥Ãèþ|ñ ïðåäûäóùèìè äâóìÿ ìåñÿöà ìè.
{263}{287}Ãðè÷èÃà ðà ñõîäîâ?
{291}{352}ÃîñëåäÃåå âðåìÿ ñòà ëî ïðèáûâà òü|áîëüøîå êîëè÷åñòâî âîåÃÃûõ òðà Ãñïîðòîâ...
{356}{419}...âûÃóæäà þùèõ Ãà ñ|ïåðåÃà ïðÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,913 --> 00:00:07,195
La Central Terrestre informa
de un 15% de caÃda...
2
00:00:07,230 --> 00:00:09,134
en los ingresos de la estación
durante los pasados 2 meses.
3
00:00:09,176 --> 00:00:10,177
¿Por qué la caÃda?
4
00:00:10,219 --> 00:00:12,596
Tenemos cantidad de transportes
militares que se atrasan...
5
00:00:12,763 --> 00:00:15,390
...forzándonos a reorientar algo
del tráfico comercial a otra parte.
6
00:00:15,599 --> 00:00:18,060
Es sólo temporal. Debemos
regresar a los niveles pronto.
7
00:00:18,227 --> 00:00:20,687
Bien. ¿Algo más?
8
00:00:20,854 --> 00:0
Şunun için altyazılar Light Dark Places
keywords: babylon, 5, 2x0, 8, a, race, through, dark, places, internal, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 6762-Babylon_5.2x08.A_Race_Through_Dark_Places.iNTERNAL.WS_DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{115}{212}--reporting a 15 percent drop in station|revenue over the past two months.
{216}{240}Why the drop?
{244}{305}We've had a lot of military|transports come lately...
{309}{372}...forcing us to route|some commercial traffic elsewhere.
{376}{435}It's only temporary.|We should be back on track soon.
{439}{499}Good. Good. Anything else?
{503}{612}Just one last item,|which also affects the station budget.
{616}{692}Since we've been running|at a deficit for a while and....
{710}{761}I thought you would have heard|about it by now.
{765}{798}Heard about what?
{802}{851}Well, space on Babylon 5|is at a premium.
{855}{944}The la
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1}{172}Babylon 5 - 03x11 - (55) - Ceremonies Of Light And Dark|XVID 576x320 23.976fps 348.6 MB
{375}{459}- To ostatni z Nocnej Stra?y?|- Ci kt?rych uda?o nam si? znale??.
{463}{505}Garibaldi pr?buje wy?apa? reszte.
{509}{615}Inni s? cywilami z Ziemi,|Marsa i koloni Proxima i Oriona.
{635}{705}- Co ci sie przytrafi?o?|- Z?ama?em ?okie? i przegub...
{709}{771}...kiedy zacz?li?my walk? wr?cz|z oddzia?ami marines.
{775}{896}Przechodzi? bym to z banda?em|ale Doc mi nie daruje. Wielka mi rzecz.
{900}{926}A co tam na zewn?trz?
{930}{962}Cis
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,627 --> 00:00:19,154
-¿Son las últimas Guardias Nocturnas?
-Es el último grupo que hallamos.
2
00:00:19,264 --> 00:00:21,129
Garibaldi está intentando hallar
al resto.
3
00:00:21,233 --> 00:00:25,670
Los otros son civiles camino a la
Tierra, Marte y colonias en Orión.
4
00:00:26,371 --> 00:00:29,465
-Bueno, ¿qué te sucedió a ti?
-Me fracturé el codo y la muñeca...
5
00:00:29,575 --> 00:00:32,237
...en el cuerpo a cuerpo
cuando los infantes intentaron abordarnos.
6
00:00:32,344 --> 00:00:37,372
Creà que me arreglarÃa con vendajes pero el
doctor me quiere enyesado. No es
Şunun için altyazılar Light Dark Places
keywords: babylon, 5, 3x1, ceremonies, of, light, and, dark, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 2c8c52fa3034c0e2a8f824d8dcce8ed2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{120}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 15.05.2005.
{140}{260}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{265}{365}Suomennos: E.T|Oikoluku: musta myy
{375}{459}- Ovatko nuo viimeiset Yövartioston jäsenet?|- Viimeiset joista tiedämme.
{463}{505}Garibaldi yrittää löytää loputkin.
{509}{615}Muut ovat siviilejä menossa Maahan, Marsiin|ja siirtokuntiin Proximassa ja Orionissa.
{635}{705}- Mitä sinulle sattui?|- Mursin kyynärpään ja ranteen -
{709}{771}käsirysyssä valtausta|yrittäneitä sotilaita vastaan.
{775}{896}Arvelin pärjääväni siteillä mutta tohtori|halusi sen kipsiin. Ei mitään isoa.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{375}{459}- Are those the last of the Nightwatch?|- It's the last batch we could find.
{463}{505}Garibaldi's trying to find the rest.
{509}{615}The others are civilians heading for Earth,|Mars and the colonies on Proxima and Orion.
{635}{705}- What happened to you?|- I fractured my elbow and wrist...
{709}{771}...when we went hand- to- hand|when the marines tried to board us.
{775}{896}I figured I could get by with bandages|but Doc wants me in a cast. It's no big deal.
{900}{926}How is it out there?
{930}{962}It's quiet.
{966}{1001}They're all pretty stunned.
{1005}{1062}It's not every day that we secede from Earth.
{1066}{112
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{375}{459}- Are those the last of the Nightwatch?|- It's the last batch we could find.
{463}{505}Garibaldi's trying to find the rest.
{509}{615}The others are civilians heading for Earth,|Mars and the colonies on Proxima and Orion.
{635}{705}- What happened to you?|- I fractured my elbow and wrist...
{709}{771}...when we went hand- to- hand|when the marines tried to board us.
{775}{896}I figured I could get by with bandages|but Doc wants me in a cast. It's no big deal.
{900}{926}How is it out there?
{930}{962}It's quiet.
{966}{1001}They're all pretty stunned.
{1005}{1062}It's not every day that we secede from Earth.
{1066}{112
Şunun için altyazılar Light Dark Places
keywords: 50, 6, babylon, 5, 3x1, ceremonies, of, light, and, dark, rus, 1994,
original filename: 506-Babylon_5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:06,256
Subtitles by wolF aka snigga
http://l0new0lf.net.ru
snigga@mail.ru
2
00:00:15,641 --> 00:00:19,144
- Ãòî ïîñëåäÃèå èç "Ãî÷Ãîãî äîçîðà "?
- Ãñå, êîãî Ãà øëè.
3
00:00:19,311 --> 00:00:21,063
Ãà ðèáà ëüäè åù¸
çà Ãÿò ïîèñêà ìè îñòà âøèõñÿ.
4
00:00:21,230 --> 00:00:25,651
Ãñòà ëüÃûå - ãðà æäà Ãñêèå, ëåòÿò Ãà Ãåìëþ,
Ãà ðñ è Ãà êîëîÃèè Ãðîêñèìû è ÃðèîÃà .
5
00:00:26,485 --> 00:00:29,404
- à ñ òîáîé ÷òî ñëó÷èëîñü?
- Ã, ïîâðåä
00:00:15:- To ostatni z Nocnej Stra?y?|- Ci kt?rych uda?o nam si? znale??.
00:00:18:Garibaldi pr?buje wy?apa? reszte.
00:00:20:Inni s? cywilami z Ziemi,|Marsa i koloni Proxima i Oriona.
00:00:25:- Co ci sie przytrafi?o?|- Z?ama?em ?okie? i przegub...
00:00:28:...kiedy zacz?li?my walk? wr?cz|z oddzia?ami marines.
00:00:31:Przechodzi? bym to z banda?em|ale Doc mi nie daruje. Wielka mi rzecz.
00:00:36:A co tam na zewn?trz?|Cisza.
00:00:38:Wszyscy s? jeszcze nieco og?uszeni.
00:00:40:Nie codzie? odcinamy si? od Ziemi.
00:00:41:No i nie s? zadowoleni ?e wszystkie|kana?y komunikacyjne s? wyl?czone.
00:00:45:Nie mo?emy przywr?ci? ??czno?ci|dop?ki nie wprowadzimy zabezpiecze?.
00:00:49:Na
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{375}{459}- Are those the last of the Nightwatch?|- It's the last batch we could find.
{463}{505}Garibaldi's trying to find the rest.
{509}{615}The others are civilians heading for Earth,|Mars and the colonies on Proxima and Orion.
{635}{705}- What happened to you?|- I fractured my elbow and wrist...
{709}{771}...when we went hand- to- hand|when the marines tried to board us.
{775}{896}I figured I could get by with bandages|but Doc wants me in a cast. It's no big deal.
{900}{926}How is it out there?
{930}{962}It's quiet.
{966}{1001}They're all pretty stunned.
{1005}{1062}It's not every day that we secede from Earth.
{1066}{112
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,141 --> 00:00:09,134
Volgens het opperbevel was er
15 procent inkomstendaling.
2
00:00:09,301 --> 00:00:12,691
Hoe komt dat?
- Door transporten van Aard-korps.
3
00:00:12,861 --> 00:00:16,297
Ons verkeer moest omgeleid.
Het is maar tijdelijk.
4
00:00:16,461 --> 00:00:20,340
Binnenkort is alles weer gewoon.
- Mooi. Verder nog iets?
5
00:00:20,501 --> 00:00:22,571
Een laatste agendapunt.
6
00:00:22,741 --> 00:00:24,891
Het gaat ook over het budget.
7
00:00:25,061 --> 00:00:28,053
Omdat we al een poos
met verlies draaien...
8
00:00:29,021 --> 00:00:32,297
Ik dacht dat je het
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{375}{459}- Are those the last of the Nightwatch?|- It's the last batch we could find.
{463}{505}Garibaldi's trying to find the rest.
{509}{615}The others are civilians heading for Earth,|Mars and the colonies on Proxima and Orion.
{635}{705}- What happened to you?|- I fractured my elbow and wrist...
{709}{771}...when we went hand- to- hand|when the marines tried to board us.
{775}{896}I figured I could get by with bandages|but Doc wants me in a cast. It's no big deal.
{900}{926}How is it out there?
{930}{962}It's quiet.
{966}{1001}They're all pretty stunned.
{1005}{1062}It's not every day that we secede from Earth.
{1066}{112
------------
Sponsored links:
------------