Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Life S02e01 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Life S02e01 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: lword, s02e0, 1, life, loss, leaving, pyro, the, ws, pdtv, s02e01,
original filename: e17aee891b2bae6d780ad30637be310a.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{372}{421}Aiemmin L-koodissa:
{561}{686}- Miksi haluat uskoa, että kaikki pettävät?|- Koska he tekevät niin.
{702}{739}Tunnetko naapurimme?
{740}{824}- Ovatko he lesboja?|- Kyllä ovat.
{837}{954}- Näin heidän harrastavan seksiä uima-altaalla.|- Pidämme huomenna juhlat, olette tervetulleita.
{957}{1081}Jenny hän on Marina. Teidän pitäisi|tehdä Cosmon parisuhdetesti.
{1098}{1141}Missä ajatuksesi ovat?
{1163}{1200}Täällä.
{1206}{1251}Oletteko menossa naimisiin?
{1257}{1321}- Oletko onnellinen?|- Ãlä kysy sitä.
{1362}{1425}Miksi et voinut lopettaa sitä?|Miksi se oli niin vaikeaa?
{1427}{1520}- Kaikki välillÃ
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: l, word, the, 20, 1, 2004, s02e01, life, loss, leaving, lol,
original filename: L.Word.The(201)(2004).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,635
<i>Anteriormente en The L Word...</i>
2
00:00:08,296 --> 00:00:12,258
¿Por qué es tan importante para ti
creer que todos duermen con todos?
3
00:00:12,259 --> 00:00:14,159
Porque es cierto.
4
00:00:14,276 --> 00:00:18,339
Sabes las vecinas de al lado...
¿son una pareja gay?
5
00:00:18,340 --> 00:00:19,840
SÃ, lo son.
6
00:00:19,865 --> 00:00:22,153
Porque las vi haciendo
el amor en la piscina.
7
00:00:22,154 --> 00:00:24,754
Damos una fiesta mañana a la noche,
tú y Tim deberÃan venir.
8
00:00:24,862 --> 00:00:30,057
Jenny esta es Marina. DeberÃ
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: the, simple, life, s02e0, 1, pdtv, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com, s02e01,
original filename: The.Simple.Life.S02E01.pdtv-lol.VF.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,301
Elles sont restées dans une ferme
2
00:00:02,302 --> 00:00:04,304
Voulez-vous m'aider à plumer quelques poulets?
3
00:00:04,371 --> 00:00:06,473
- Je ne peux pas faire ça.
- Moi non plus, je vais vomir.
4
00:00:06,473 --> 00:00:07,473
Elles ont travaillé pour vivre
5
00:00:07,474 --> 00:00:10,544
Ramenez vos grosses fesses par là !
6
00:00:11,616 --> 00:00:12,516
Elles ont vécu la vie simple
7
00:00:15,517 --> 00:00:17,551
Nous revoilà !
8
00:00:18,652 --> 00:00:21,054
Paris Hilton a envahi le sud de la Floride...
9
00:00:21,154 --> 00:00:22,823
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 174.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{68}{115}{y:i}Zatrzyma?y si? na farmnie.
{119}{179}Chcecie pom?c mi oskuba? kilka kurczak?w?
{181}{230}- Niemog? tego zrobi?.|- Nie. Zwymiotuje.
{231}{270}{y:i}Pracowa?y na mieszkanie.
{274}{366}Przyprowad?cie tutaj swoje grube ty?ki!
{370}{425}{y:i}Wiod?y proste ?ycie.
{493}{520}{y:i}A teraz...
{515}{576}Wr?ci?y?my!
{609}{681}Paris Hilton dokona?a inwazji po?udniowej Florydy...
{684}{734}by promowa? drugi sezon "Prostego ?ycia".
{736}{771}Cze?? "Entertaiment Tonight",|jestem Paris.
{774}{801}jakie s? Twoje oczekiwania?
{805}{869}Pierwszy sezon by
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: lword, s02e0, 1, life, loss, leaving, pyro, the, ws, pdtv, s02e01,
original filename: e5ed09794e312f54abaef81a18d571fa.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{372}{421}Aiemmin L-koodissa:
{561}{686}- Miksi haluat uskoa, että kaikki pettävät?|- Koska he tekevät niin.
{702}{739}Tunnetko naapurimme?
{740}{824}- Ovatko he lesboja?|- Kyllä ovat.
{837}{954}- Näin heidän harrastavan seksiä uima-altaalla.|- Pidämme huomenna juhlat, olette tervetulleita.
{957}{1081}Jenny hän on Marina. Teidän pitäisi|tehdä Cosmon parisuhdetesti.
{1098}{1141}Missä ajatuksesi ovat?
{1163}{1200}Täällä.
{1206}{1251}Oletteko menossa naimisiin?
{1257}{1321}- Oletko onnellinen?|- Ãlä kysy sitä.
{1362}{1425}Miksi et voinut lopettaa sitä?|Miksi se oli niin vaikeaa?
{1427}{1520}- Kaikki välillÃ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 174.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{68}{115}{y:i}Zatrzyma?y si? na farmnie.
{119}{179}Chcecie pom?c mi oskuba? kilka kurczak?w?
{181}{230}- Niemog? tego zrobi?.|- Nie. Zwymiotuje.
{231}{270}{y:i}Pracowa?y na mieszkanie.
{274}{366}Przyprowad?cie tutaj swoje grube ty?ki!
{370}{425}{y:i}Wiod?y proste ?ycie.
{493}{520}{y:i}A teraz...
{515}{576}Wr?ci?y?my!
{609}{681}Paris Hilton dokona?a inwazji po?udniowej Florydy...
{684}{734}by promowa? drugi sezon "Prostego ?ycia".
{736}{771}Cze?? "Entertaiment Tonight",|jestem Paris.
{774}{801}jakie s? Twoje oczekiwania?
{805}{869}Pierwszy sezon by
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,010 --> 00:00:02,260
" ????????? ??? " ????????
2
00:00:02,270 --> 00:00:05,050
???? ??? ?????? ????
??? ?? ??? ????? ?? ?????
3
00:00:05,070 --> 00:00:08,350
?????? ???? ?????
??????? ?? ?? ?????
4
00:00:08,380 --> 00:00:11,610
?? ????? ?? ??? ?????
????? ??????? ?????
5
00:00:12,590 --> 00:00:16,000
????? ???? ??? ???????
????? ???? ???? 12 ??? ?????
6
00:00:16,010 --> 00:00:18,050
????? ?????? ????? ????
7
00:00:18,060 --> 00:00:20,000
??? ???? ??? ??????? ? ?????
?? ??? ???????
8
00:00:20,030 --> 00:00:21,320
??????? ?? ????? ????
9
00:00:21,340 --> 00:00:23,590
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 174.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{68}{115}{y:i}Zatrzyma?y si? na farmnie.
{119}{179}Chcecie pom?c mi oskuba? kilka kurczak?w?
{181}{230}- Niemog? tego zrobi?.|- Nie. Zwymiotuje.
{231}{270}{y:i}Pracowa?y na mieszkanie.
{274}{366}Przyprowad?cie tutaj swoje grube ty?ki!
{370}{425}{y:i}Wiod?y proste ?ycie.
{493}{520}{y:i}A teraz...
{515}{576}Wr?ci?y?my!
{609}{681}Paris Hilton dokona?a inwazji po?udniowej Florydy...
{684}{734}by promowa? drugi sezon "Prostego ?ycia".
{736}{771}Cze?? "Entertaiment Tonight",|jestem Paris.
{774}{801}jakie s? Twoje oczekiwania?
{805}{869}Pierwszy sezon by
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{8}{60}He asuivat maatilalla.
{63}{122}Autatteko minua kynimään kanat?
{125}{169}- En pysty.|- Minä oksentaisin.
{174}{210}He tekivät töitä elääkseen.
{224}{304}Hilatkaa lihavat perseenne tänne!
{308}{366}Leidit asuivat landella.
{435}{465}Ja nyt...
{468}{526}Olemme palanneet!
{552}{677}Paris Hilton on hyökännyt Etelä-Floridaan|mainostamaan Simple Lifen toista tuotantokautta.
{680}{744}- Hei, ET, minä olen Paris.|- Mitä odotatte tulevalta?
{746}{810}Ensimmäinen kausi oli loistava|ja kaikki rakastavat sitä.
{813}{887}Kaikki odottavat toista kautta ja...
{902}{961}Pitäisikö Tinkerbellin vaatteet vaihtaa?
{10
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: the, l, word, s02e0, 1, life, loss, leaving, v, pyro, ws, pdtv, s02e01,
original filename: The.L.Word.S02E01.Life.Loss.Leaving.v1.1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{372}{421}Aiemmin L-koodissa:
{561}{686}- Miksi haluat uskoa, että kaikki pettävät?|- Koska he tekevät niin.
{702}{739}Tunnetko naapurimme?
{740}{824}- Ovatko he lesboja?|- Kyllä ovat.
{837}{954}- Näin heidän harrastavan seksiä uima-altaalla.|- Pidämme huomenna juhlat, olette tervetulleita.
{957}{1081}Jenny hän on Marina. Teidän pitäisi|tehdä Cosmon parisuhdetesti.
{1098}{1141}Missä ajatuksesi ovat?
{1163}{1200}Täällä.
{1206}{1251}Oletteko menossa naimisiin?
{1257}{1321}- Oletko onnellinen?|- Ãlä kysy sitä.
{1362}{1425}Miksi et voinut lopettaa sitä?|Miksi se oli niin vaikeaa?
{1427}{1520}- Kaikki välillÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,061 --> 00:00:01,783
Previously on Kyle XY.
2
00:00:01,955 --> 00:00:02,984
Back to normal.
3
00:00:03,064 --> 00:00:03,971
I just hope
4
00:00:04,054 --> 00:00:05,459
Kyle is still Kyle.
5
00:00:05,607 --> 00:00:06,870
I know you think I'm a bad guy.
6
00:00:06,950 --> 00:00:08,862
This whole thing
with Hillary is just physical.
7
00:00:08,942 --> 00:00:11,120
It has nothing to do
with how much I love Amanda.
8
00:00:11,447 --> 00:00:12,999
- You're still together.
- Why not?
9
00:00:13,085 --> 00:00:14,533
I've been lying to Lori for months.
10
00:00:14,613 --> 0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,817 --> 00:00:13,628
You know, before I met you,
my life was a shambles.
2
00:00:14,362 --> 00:00:17,172
I was broke,
I had a drinking problem,
3
00:00:17,851 --> 00:00:20,796
I was in a relationship with an abusive man.
4
00:00:22,496 --> 00:00:25,042
I was on the verge of killing myself.
5
00:00:25,862 --> 00:00:27,385
I know you were.
6
00:00:27,666 --> 00:00:30,032
But how did you turn your life around?
7
00:00:30,609 --> 00:00:32,080
It was because of you.
8
00:00:32,895 --> 00:00:36,633
The things you taught me, the way
you helped me to believe in myself.
9
00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,500 --> 00:01:23,100
Befejezetlen élet
2
00:01:37,556 --> 00:01:41,099
Hányszor mondjam még nektek,
hogy ne gyertek be a kertembe.
3
00:01:41,859 --> 00:01:44,865
De legalább elkergetitek a baglyokat.
4
00:02:15,022 --> 00:02:16,456
Jól aludtál?
5
00:02:18,989 --> 00:02:20,845
Nagyjából.
6
00:02:29,425 --> 00:02:32,246
Nem tudom, hogy mi történt.
7
00:02:32,491 --> 00:02:34,738
Egyszerûen csak...
8
00:02:36,291 --> 00:02:39,500
megszáll ilyenkor valami, és...
9
00:02:41,772 --> 00:02:45,231
Csak úgy éreztem, mintha
sarokba szorÃtanál, és...
10
00:0
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: one, tree, hill, 1x0, 7, en, life, in, a, glass, house,
original filename: one_tree_hill_1x07_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,997 --> 00:00:02,490
Previously on "One Tree Hill"â¦
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,774
Who would have known that Dan Scottâs basketball pedigree
3
00:00:04,809 --> 00:00:08,409
would be inherited by his two sons, Nathan Scott and Lucas.
4
00:00:08,599 --> 00:00:10,570
I canât stand being connected to Nathan or Dan.
5
00:00:10,600 --> 00:00:15,491
This is all about you, Danny, until you acknowledge that Lucas is your son.
6
00:00:15,547 --> 00:00:18,072
I finally saw you clearly for the first time last night,
7
00:00:18,101 --> 00:00:20,109
the way you treated me, the way you tre
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2122}{2193}- Cine sunteþi?|- Suntem trei înþelepþi, omule.
{2194}{2262}- Ce?|- Suntem trei înþelepþi, omule.
{2263}{2349}Ei bine, ce vã vârâþi pe aici|ca o vacã lepãdatã la 2:00 dimineaþa?
{2351}{2416}Asta nu-mi sunã foarte înþelept.
{2418}{2497}- Suntem astrologi.|- Am venit de la rãsãrit.
{2498}{2552}Asta-i un fel de glumã?
{2553}{2600}Noi dorim sã lãudãm pruncul.
{2601}{2648}Noi trebuie sã Ãi aducem omagii.
{2650}{2730}Omagii? Sunteþi beþi!|E dezgustãtor!
{2732}{2828}Ieºiþi afarã! Afarã! Mã pocniþi pe mine|cu poveºti despre ghicitori orientali.
{2830}{2885}- Afarã!|- Nu, nu. Trebuie sã-L vedem.
{28
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: how, i, met, your, mother, s01e1, 7, life, among, the, gorillas, v, s01e17, xor,
original filename: How.I.Met.Your.Mother.S01E17.Life.Among.the.Gorillas.v1.1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 28.09.2006
{56}{156}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{161}{241}Suomennos: Cromwell, quasar,|Axeman, Otukka ja Barfly83
{246}{311}Oikoluku: Juuseri
{334}{447}Kun Marshall-setä oli kymmenvuotias, hän|luki kirjan nimeltä Elämä gorillojen kanssa.
{451}{566}Kirjan oli kirjoittanut antropologi,|tohtori Aurelia Birnholz-Vazquez.
{570}{698}Se kertoi vuodesta, jonka hän vietti Kamerunissa|läntisten tasankogorillojen parissa.
{702}{806}Kun tohtori Birnholz-Vazquez tuli|paikalliseen kouluun luennoimaan, -
{810}{911}Marshall, yleisön nuorin,|nosti kätensä kysyäk
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: angel, 5x0, 5, life, of, the, party, dvd, nemesis, 4, khj,
original filename: Angel_-_5x05_-_Life_Of_The_Party.(DVD).NEMESIS_4KHJ.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,600 --> 00:00:09,300
[ Lorne ] Uh-huh.
Oh, I promise you. It'll be fabulous.
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,500
Believe me,Jerry. Yes.
3
00:00:11,500 --> 00:00:14,500
It's <i>Grapes of Wrath</i>
in outer space. Uh-huh.
4
00:00:14,500 --> 00:00:17,500
Oh, it's got heart.
Yes, it's got laser battles.
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,900
It's got a timely message
of interstellar poverty.
6
00:00:20,900 --> 00:00:24,800
Uh-huh. Listen, have your assistant
call my assistant.
7
00:00:24,800 --> 00:00:27,200
We'll set somethin' up.
Good enough.
8
00:00:27,200 --> 00:00:31,100
J.C., lis
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: jericho, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, s02e0, 1, proper, hd, s02e01,
original filename: 48602-Jericho_(2006)-23_97_FPS.zip
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,109
Jericho
2
00:00:02,110 --> 00:00:05,374
Un or??el din Kansas care a asistat
la o serie de atentate nucleare
3
00:00:05,375 --> 00:00:08,943
ce au distrus 23 de ora?e
americane ?ntr-o singur? zi.
4
00:00:14,021 --> 00:00:17,091
Atentatele au fragmentat
guvernul Statelor Unite
5
00:00:17,092 --> 00:00:19,748
?i ne-au izolat ora?ul
de restul lumii.
6
00:00:20,819 --> 00:00:21,689
V? rog, ajuta?i-ne.
7
00:00:21,690 --> 00:00:23,831
Trebuie s? ?tim
dac? ?ara e ?n r?zboi.
8
00:00:26,258 --> 00:00:29,501
Chiar ?i ?n cele mai negre vremuri,
poate ie?i la iveal? ce-i mai bun
9
00:00:29,502 --> 00:00:32,527
din noi ?i ceil
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,026 --> 00:00:01,520
...(?? ??????? ??????? ?? (??????
2
00:00:01,626 --> 00:00:02,542
(?????? ?? (?????
3
00:00:02,634 --> 00:00:03,710
??? ???? ?????
4
00:00:03,814 --> 00:00:06,501
????? ? ?? ???? ??????? ?? ????
????? ???? ??????
5
00:00:06,606 --> 00:00:09,582
? ?? ???? ????? ??
???? ???? ???? ????? ???????
6
00:00:09,713 --> 00:00:10,743
!???
7
00:00:12,145 --> 00:00:14,072
(??? (??? ????? -
??? ???? ?????? -
8
00:00:14,190 --> 00:00:15,658
??? ???????
9
00:00:15,750 --> 00:00:17,417
???????? ? -
???????? ???????? -
10
00:00:18,463 --> 00:00:20,147
(??? (??
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: +second+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s02e0, 1, notv, s02e01,
original filename: 167488_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,030 --> 00:00:46,960
Previously on Terminator: The Sarah Connor Chronicles...
2
00:00:46,960 --> 00:00:49,300
Do we have a john reese?
3
00:00:55,200 --> 00:00:57,100
Come with me if you want to live.
4
00:00:57,100 --> 00:00:59,760
You wanna stop skynet?
5
00:00:59,760 --> 00:01:01,530
This is the way.
6
00:01:01,530 --> 00:01:02,730
They came through.
7
00:01:02,730 --> 00:01:03,900
He knows we're here.
8
00:01:03,900 --> 00:01:05,730
We're programmed to repair ourselves.
9
00:01:05,730 --> 00:01:07,500
We're programmed to blend in.
10
00:01:07,500 --> 00:01:09,400
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: the, simple, life, s02e0, 8, v, 1, s02e08, pdtv, lol,
original filename: The.Simple.Life.S02E08.v1.1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{124}{298}- Mikä seuraavan paikan osoite on?|- Rod and Gun Club Road, Spicewood, Texas.
{304}{353}Spicewood, selvä.
{357}{539}Tytöt ovat matkalla seuraavaan kohteeseensa.|Ikävä kyllä kaikki tiet eivät johda Spicewoodiin.
{543}{675}Hei. Tiedättekö, missä Spicewood on?
{679}{762}- Ei aavistustakaan.|- Selvä, kiitos.
{769}{812}- Hei.|- Kiitos.
{852}{929}- Rengasliikkeessä ehkä tiedetään.|- Kyllä he varmaan tietävät.
{940}{1149}- Hei. Tiedättekö, missä Spicewood on?|- En, mutta minulla on kartta.
{1172}{1310}No niin, tie 290 tulee tänne,|katoaa ja jatkuu sitten tässä.
{1314}{1494}Kiertäkää tälle sillalle
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: turkish, the, life, and, death, of, peter, sellers, 2004, unseen, my, super, ex, girlfriend,
original filename: LifeandDeathofPeterSellersThe2004-Turkish.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,920 --> 00:00:39,436
KARSINIZDA PETER SELLERS
2
00:00:57,360 --> 00:00:58,395
Motor!
3
00:02:21,040 --> 00:02:24,749
Iste geliyorlar.
Alkis lütfen.
4
00:02:29,240 --> 00:02:32,915
Muhtesem Harry Secombe,
enfes Spike Milligan...
5
00:02:33,000 --> 00:02:35,833
...ve Peter Sellers.
6
00:02:37,960 --> 00:02:40,155
BBC Home Service'desiniz.
7
00:02:44,920 --> 00:02:46,433
Efsane program...
8
00:02:46,520 --> 00:02:53,915
muhtesem bir yeni bölümle
karsinizda... Goon Show!
9
00:02:55,400 --> 00:02:58,790
Siz, bayim, siz; komik
saçli ve tuhaf takim elbiseli.
10
00:02
Şunun için altyazılar Life S02e01
keywords: the, life, aquatic, with, steve, zissou, 2004, 3, cd, 1, 2,
original filename: 3456-sub_The-Life-Aquatic-with-Steve-Zissou-2004_3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,790 --> 00:00:45,295
Doamnelor si domnilor,
2
00:00:45,330 --> 00:00:49,215
ne face o mare placere sa va uram
bun venit la premeiera mondiala
3
00:00:49,250 --> 00:00:54,570
a noului documentar al marelui favorit al
Festivalului din Loquasto, Dl. Steve Zissou.
4
00:00:54,605 --> 00:00:59,890
Dupa prezentarea documentarului, capitanul
va raspunde la cateva intrebari. Multumesc.
5
00:01:13,190 --> 00:01:17,760
VIATA ACVATICA
6
00:01:17,795 --> 00:01:22,295
CU STEVE ZISSOU
7
00:01:22,330 --> 00:01:25,370
AVENTURA Nr 12: âRECHINUL JAGUARâ
8
00:01:25,405 --> 00:01:28,595
Pen
------------
Sponsored links:
------------