Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Life S01e03 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Life S01e03 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: life, 2007, portuguese, br, pb, s01e03, let, her, go, xor, vtv, pt,
original filename: Life - 2007 - - Portuguese-BR - pb - e24b39c72592a6975bf64880725a934d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,480
<i>Todos pensamos que ele era culpado.</i>
2
00:00:01,510 --> 00:00:03,200
<i>Haviam todas as provas.</i>
3
00:00:03,280 --> 00:00:05,080
<i>Um policial na pris?o? Por favor...</i>
4
00:00:05,100 --> 00:00:07,240
quebraram todos ossos de seu corpo.
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,880
<i>Depois que o caso foi reaberto...</i>
6
00:00:08,920 --> 00:00:13,920
<i>descobrimos que nenhuma evid?ncia
f?sica coincidia com Crews.</i>
7
00:00:13,930 --> 00:00:17,190
Como eu disse ? imprensa depois que
o Detetive Crews foi exonerado...
8
00:00:17,230 --> 00:00:21,960
a v
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: the, dead, zone, s01e03, quality, of, life, dvd, widescreen, easyprey,
original filename: 0cb17e749e3253f336decc728c646e0d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,268
I had the perfect life until
I was in a coma for six years.
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,032
Then I woke up
and found my fiancée
3
00:00:06,106 --> 00:00:07,539
married to another man.
4
00:00:08,875 --> 00:00:11,002
My son doesn't know
who I am.
5
00:00:11,077 --> 00:00:12,874
Everything has changed--
6
00:00:13,947 --> 00:00:15,107
including me.
7
00:00:15,181 --> 00:00:17,376
One touch,
and I can see things.
8
00:00:17,450 --> 00:00:19,941
Things that happened.
Things that will happen.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,647
You should see
what I see
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,562 --> 00:00:10,988
Oi, a la carretera!
2
00:00:11,866 --> 00:00:15,090
O voy a tu casa a pisarte
los juguetes....
3
00:00:35,666 --> 00:00:38,849
<i>Sam? ?Puedes o?rme?</i>
4
00:00:38,991 --> 00:00:40,957
<i>S? que puedes.</i>
5
00:00:41,120 --> 00:00:44,059
<i>Te estamos vigilando.</i>
6
00:00:45,701 --> 00:00:47,972
<i>Repite, Alpha Uno?</i>
7
00:00:49,188 --> 00:00:51,621
<i>Sabemos que sigues
all?, Sam.</i>
8
00:00:53,081 --> 00:00:55,352
Pues s?, estoy aqu?.
9
00:00:55,412 --> 00:00:58,534
<i>Pero tus niveles de respuesta
est?s decreciendo.</i>
10
00:00:58,595 --> 00:01:00,115
<i>No puedes rendir
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: life, 2007, english, en, s01e03, xor,
original filename: Life - 2007 - - English - en - b6bc28f64747b1d50baa3df9f9c020b2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,480
We all thought he was guilty.
2
00:00:01,510 --> 00:00:03,200
There was all that proof.
3
00:00:03,280 --> 00:00:05,080
A cop doing time? Please.
4
00:00:05,100 --> 00:00:07,240
Broke nely every bone in his bod
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,880
after the case was re-opened,
6
00:00:08,920 --> 00:00:13,920
we found that none of the physical
evidence on scene matched offer crews.
7
00:00:13,930 --> 00:00:17,190
As I said at the press conference,after
detective crews was exonerated,
8
00:00:17,230 --> 00:00:21,960
life was his sentence,and
life is what he go
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,922
<i>Todos pensamos que era culpable.
HabÃa toda esa evidencia.</i>
2
00:00:03,196 --> 00:00:04,753
<i>Un policÃa en prisión, vamos...</i>
3
00:00:04,843 --> 00:00:06,909
le quebraron todos
los huesos del cuerpo.
4
00:00:07,351 --> 00:00:08,854
<i>Luego de reabrir el caso...</i>
5
00:00:09,020 --> 00:00:13,758
<i>hallamos que ninguna de la evidencia
fÃsica coincidÃan con el Oficial Crews.</i>
6
00:00:13,965 --> 00:00:17,135
Como dije a la prensa luego de que
el Detective Crews fuera exonerado...
7
00:00:17,145 --> 00:00:21,316
su sentencia fue de por vid
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: life, 2007, 1, cd, english, en, s01e03, xor, vtv,
original filename: Life - 2007 - 1CD - English - en - a84019238b53442659ec4ece8fd67f9a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,480
We all thought he was guilty.
2
00:00:01,510 --> 00:00:03,200
There was all that proof.
3
00:00:03,280 --> 00:00:05,080
A cop doing time? Please.
4
00:00:05,100 --> 00:00:07,240
Broke nely every bone in his bod
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,880
after the case was re-opened,
6
00:00:08,920 --> 00:00:13,920
we found that none of the physical
evidence on scene matched offer crews.
7
00:00:13,930 --> 00:00:17,190
As I said at the press conference,after
detective crews was exonerated,
8
00:00:17,230 --> 00:00:21,960
life was his sentence,and
life is what he go
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: the, dead, zone, s01e03, quality, of, life, dvd, easyprey,
original filename: The.Dead.Zone.s01e03.Quality.of.Life.(DVD).EasyPrey.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,268
Eu tinha a vida perfeita
Estive em coma por seis anos.
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,032
Ent?o acordei e encontrei minha noiva
3
00:00:06,106 --> 00:00:07,539
casada com outro homem.
4
00:00:08,875 --> 00:00:11,002
Meu filho n?o sabe quem eu sou.
5
00:00:11,077 --> 00:00:12,874
Tudo mudou--
6
00:00:13,947 --> 00:00:15,107
incluindo eu.
7
00:00:15,181 --> 00:00:17,376
Um toque, e posso ver coisas.
8
00:00:17,450 --> 00:00:19,941
Coisas que aconteceram.
Coisas que ir?o acontecer.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,647
Voc? deveria ver o que vejo.
10
00:00:
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: life, 2007, polish, pl, s01e0, 3, xor, s01e03,
original filename: Life - 2007 - - Polish - pl - 6ed6f39c2596df4527255eb3cd0c8faa.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{32}/Wszyscy uznali?my, ?e jest winny.
{36}{75}/By?o tyle dowod?w.
{79}{118}/Glina odsiaduj?cy wyrok?
{122}{171}Po?amali mu wszystkie ko?ci.
{175}{210}/Po tym jak ?ledztwo zosta?o wznowione,
{214}{330}/okaza?o si?, ?e ?aden z dowod?w|/nie by? bezpo?rednio powi?zany z Crews'em.
{334}{409}Powiedzia?am na konferencji prasowej,|na kt?rej Crews zosta? oczyszczony z zarzut?w.
{413}{527}/Skazano go na do?ywocie,|/a teraz odzyska? swoje ?ycie.
{533}{594}/A Rachel, c?rka zamordowanej pary?|/Gdzie by?a?
{598}{627}Nie by?o jej w domu.
{631}{748}/Mo?na powiedzie?, ?e mia?a szcz??cie,|ale bior?c pod uwag? to, co si? sta?o
{752}{855}/nie jestem pewie
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: life, 2007, 1, cd, spanish, es, s01e03, xor, vtv,
original filename: Life - 2007 - 1CD - Spanish - es - da121232ad5125c05719ffefd224852c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,922
<i>Todos pensamos que era culpable.
Hab?a toda esa evidencia.</i>
2
00:00:03,196 --> 00:00:04,753
<i>Un polic?a en prisi?n, vamos...</i>
3
00:00:04,843 --> 00:00:06,909
le quebraron todos
los huesos del cuerpo.
4
00:00:07,351 --> 00:00:08,854
<i>Luego de reabrir el caso...</i>
5
00:00:09,020 --> 00:00:13,758
<i>hallamos que ninguna de la evidencia
f?sica coincid?an con el Oficial Crews.</i>
6
00:00:13,965 --> 00:00:17,135
Como dije a la prensa luego de que
el Detective Crews fuera exonerado...
7
00:00:17,145 --> 00:00:21,316
su sentencia fue de por vida,
y
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: the, dead, zone, s01e03, quality, of, life, dvd, easyprey,
original filename: The.Dead.Zone.s01e03.Quality.of.Life.(DVD).EasyPrey.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,268
Eu tinha a vida perfeita
Estive em coma por seis anos.
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,032
Ent?o acordei e encontrei minha noiva
3
00:00:06,106 --> 00:00:07,539
casada com outro homem.
4
00:00:08,875 --> 00:00:11,002
Meu filho n?o sabe quem eu sou.
5
00:00:11,077 --> 00:00:12,874
Tudo mudou--
6
00:00:13,947 --> 00:00:15,107
incluindo eu.
7
00:00:15,181 --> 00:00:17,376
Um toque, e posso ver coisas.
8
00:00:17,450 --> 00:00:19,941
Coisas que aconteceram.
Coisas que ir?o acontecer.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,647
Voc? deveria ver o que vejo.
10
00:00:
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: life+on+mars+%28usa%2, 9, +, +first+season, life, mars, us, s01e0, 3, lol, s01e03,
original filename: 179063_Life%2BOn%2BMars%2B%2528USA%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:12,500
???? ??? ????? ????????
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,900
?????? ????? ???????? , ??? ????? ??? ???
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,400
????? ?? ????? ?????? ????? ??? ??? ???????
???? ?????? ??????
4
00:00:18,435 --> 00:00:21,500
?? ??? ????? ?? ????? ?? ???? ????
5
00:00:21,535 --> 00:00:25,800
????? ???? ?????? ?? ??? ??????
6
00:00:25,835 --> 00:00:29,465
??? ??????? ?????????
??????? ??????
7
00:00:29,500 --> 00:00:33,565
??????? ?? ??? ???? ??????
?????? ???????
8
00:00:33,600 --> 00:00:37,400
??? ????? ????? ?????????
???? ??????? ??????
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: life, 2007, czech, cs, s01e0, 3, xor, s01e03,
original filename: Life - 2007 - - Czech - cs - e48e2bad8ccb867d3bcc1c60a64b634b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,480
Vsichni jsme si mysleli ze je vinen
2
00:00:01,510 --> 00:00:03,200
Vsechno tomu nasvedcovalo.
3
00:00:03,280 --> 00:00:05,080
Polda na prescase?Ale no tak.
4
00:00:05,100 --> 00:00:07,240
Zlamali mu temer vsechny kosti v tele.
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,880
Po znovuotevreni pripadu se zjistilo,
6
00:00:08,920 --> 00:00:13,920
ze zadny z nalezenych dukazu na
Crewse nesedi.
7
00:00:13,930 --> 00:00:17,190
Jak jsem rekla na tiskove konferenci,
po propusteni det. Crewse,
8
00:00:17,230 --> 00:00:21,960
na dozivoti byl odsouzen,
a zivot je to co mu byl
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: +first+season, the, secret, life, of, american, teenager, s01e0, 3, i, feel, sick, fqm, s01e03,
original filename: 158977_The%2BSecret%2BLife%2Bof%2Bthe%2BAmerican%2BTeenager%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
?????? ?? "?????? ???????
"...????????? ??????????
2
00:00:03,412 --> 00:00:05,001
?? ????? ?????? ?????..?
3
00:00:05,591 --> 00:00:06,230
???
4
00:00:06,299 --> 00:00:08,605
?????, ????? ??? ?????? ???
(????) ????? ??????? ?? (????)
5
00:00:09,109 --> 00:00:13,271
???, ???? ?? ??? ?????? (????), ???? ?? ?????? -
??? ??? ???? ????? ????? -
6
00:00:13,778 --> 00:00:16,121
???? ????? -
????, ??? ?????? (????)? -
7
00:00:16,542 --> 00:00:17,453
??? ???? ?????
8
00:00:17,974 --> 00:00:21,260
(?? ???? ?????? ??(????
?? ???? ???, ???????
9
00:00:21,448
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: life, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e03, 72, p, x26, 4, ctu, mdvd,
original filename: Life - 2007 - 1CD - Polish - pl - 24aa5493146fa691b6e04826c2c2c88f.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{66}{y:i}Jako gliniarze mamy tylko siebie nawzajem,|{y:i}ale my go opu?cili?my.
{70}{102}{y:i}Wszyscy uznali?my, ?e jest winny.
{106}{145}{y:i}By?o tyle dowod?w.
{149}{188}{y:i}Glina odsiaduj?cy wyrok?
{192}{241}Po?amali mu wszystkie ko?ci.
{245}{280}{y:i}Po tym jak ?ledztwo zosta?o wznowione,
{284}{400}{y:i}okaza?o si?, ?e ?aden z dowod?w|{y:i}nie by? bezpo?rednio powi?zany z Crews'em.
{404}{479}Powiedzia?am na konferencji prasowej,|na kt?rej Crews zosta? oczyszczony z zarzut?w.
{483}{597}{y:i}Skazano go na do?ywocie,|{y:i}a teraz odzyska? swoje ?ycie.
{603}{664}{y:i}A Rachel, c?rka zamordowanej pary?|{y:i}Gdzie by?a?
{668}{697}Nie by?o
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: life+on+mars+%28usa%2, 9, +, +first+season, life, mars, us, s01e0, 3, lol, eng, s01e03,
original filename: 178636_Life%2BOn%2BMars%2B%2528USA%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:12,500
look at these clowns.
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,900
too molly for their hometown,
so they come here.
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,400
i thought nixon ending the war was
gonna put a stop to this freak show.
4
00:00:18,435 --> 00:00:21,500
this counterculture, ray,
will one day be looked upon
5
00:00:21,535 --> 00:00:23,667
as a time when
a politicized youth rebelled
6
00:00:23,702 --> 00:00:25,800
against the excesses
of the vietnam war,
7
00:00:25,835 --> 00:00:27,465
the excesses
of corporate arrogance
8
00:00:27,500 --> 00:00:30,500
and the excess
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: the, dead, zone, 10, 3, 2002, s01e03, quality, of, life, dvd, widescreen, easyprey,
original filename: The.Dead.Zone(103)(2002).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,367 --> 00:00:03,302
Yo tenÃa la vida perfecta, hasta
que caà en coma durante seis años.
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,032
Y luego, me desperté,
y hallé a mi prometida...
3
00:00:06,106 --> 00:00:07,539
...casada con otro hombre.
4
00:00:08,875 --> 00:00:11,002
Mi hijo no sabe quién soy.
5
00:00:11,077 --> 00:00:15,104
Todo ha cambiado...
incluso yo.
6
00:00:15,181 --> 00:00:17,376
Con un toque,
puedo ver cosas...
7
00:00:17,450 --> 00:00:19,941
...cosas que ocurrieron,
cosas que ocurrirán.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,647
DeberÃan ver lo que yo veo.
9
00:00:23,0
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: life, 2007, 1, cd, italian, it, s01e03, ita, subsfactory,
original filename: Life - 2007 - 1CD - Italian - it - 11edcd326d4bc6f8575fa7d2b1782a73.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,480
Tutti noi pensavamo che fosse colpevole.
2
00:00:01,510 --> 00:00:03,200
C'erano tutte quelle prove.
3
00:00:03,280 --> 00:00:05,080
Un poliziotto in prigione? Per favore.
4
00:00:05,100 --> 00:00:07,240
Gli ruppero quasi tutte le ossa del corpo.
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,880
Dopo che il caso fu riaperto,
6
00:00:08,920 --> 00:00:13,920
scoprimmo che nessuna delle prove fisiche
sulla scena corrispondeva all'agente Crews.
7
00:00:13,930 --> 00:00:17,190
Come ho detto alla conferenza stampa,
dopo che il detective Crews e' stato scagionato,
8
00:00:17,230
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,210 --> 00:00:02,220
Všechno co polda má
jsou dalšà poldové.
2
00:00:02,220 --> 00:00:03,390
Ale my jsme ho opustili.
3
00:00:03,400 --> 00:00:05,240
Všichni jsme si mysleli, že byl vinnen.
4
00:00:05,250 --> 00:00:08,430
Po soudu jsem musela chodit do
poradny, abych mohla spát.
5
00:00:08,690 --> 00:00:10,280
Celé to vypadalo jednoznaènì.
6
00:00:11,200 --> 00:00:13,470
Všichni jsme se k Charlie
Crewsovi otoèili zády.
7
00:00:13,480 --> 00:00:16,190
Prvnà roky,
8
00:00:16,580 --> 00:00:22,070
*StrážnÃk Robert Stark, bývalý partner Charlie Crewse*
byl
Şunun için altyazılar Life S01e03
keywords: collage, of, our, life, 5, 1, ch, cd, 2, cz,
original filename: 8307cf3ebfabbd7bb4583a1e67f707ae.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{560}{627}{C:{preview}FFFF}Hej, ten chlápek|nás pøedbìhl.
{1080}{1116}{C:{preview}FFFF}Tady je to.
{1250}{1290}{C:{preview}FFFF}Tady nic nenÃ.
{1660}{1694}{C:{preview}FFFF}Magnum .44.
{1994}{2017}To je ale...
{2290}{2343}{C:{preview}FFFF}Tam za duhou, bejby.
{2370}{2395}{C:{preview}FFFF}Cassie!
{2545}{2580}{C:{preview}FFFF}Smith'n'Wesson
{2581}{2596}{C:{preview}FFFF}Co?
{2620}{2645}{C:{preview}FFFF}Vem si ho.
{2650}{2715}{C:{preview}FFFF}Ne, ani nevÃm,|jak se to použÃvá.
{2730}{2820}{C:{preview}FFFF}Natáhni kohoutek, zvedni,|zamiø a vystøel.
{2840}{2878}{C:{preview}FFFF}Pamatuj si tohle:
{2880}{2980}{C:{preview}FFFF}Pokud nìkoho zabijeÅ¡,|tvùj život se zase tolik nezmìnÃ.
{2995}{309
------------
Sponsored links:
------------