Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz ile alakalı:
{2026}{2086}www.titulky.com
{2106}{2144}S M R T O N O S N ? Z B R A ? III
{2466}{2500}Riggs, odd?len? vra?d.
{2502}{2534}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2538}{2582}To je ser?ant Murtaugh.
{2584}{2618}-Plan? poplach?|-Ne.
{2621}{2656}Vid?l bombu.
{2662}{2728}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{2741}{2783}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{2784}{2838}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{2840}{2875}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{2878}{2932}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{2934}{2989}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3015}{3041}Co?
{3050}{3103}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3106}{3163}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3168}{3224}Luna, m?s?c, n?m?s??n?ci. Jsou v?ude.
{3225}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[][][][][]
{2440}{2478}SMRTONOSN? ZBRA? 3
{2800}{2834}Riggs, odd?len? vra?d.
{2836}{2868}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2872}{2916}To je ser?ant Murtaugh.
{2918}{2952}-Plan? poplach?|-Ne.
{2955}{2990}Vid?l bombu.
{2996}{3062}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{3075}{3117}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{3118}{3172}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{3174}{3209}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{3212}{3266}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{3268}{3323}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3349}{3375}Co?
{3384}{3437}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3440}{3497}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3502}{3558}Lun
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2445}{2482}SMRTONOSN? ZBRA? 3
{2805}{2840}Riggs, odd?len? vra?d.
{2840}{2875}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2877}{2920}To je ser?ant Murtaugh.
{2922}{2957}-Plan? poplach?|-Ne.
{2960}{2995}Vid?l bombu.
{3000}{3067}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{3080}{3122}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{3125}{3177}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{3180}{3215}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{3217}{3270}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{3272}{3327}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3355}{3380}Co?
{3390}{3442}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3445}{3502}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3507}{3562}Luna, m?s?c, n?m?s??n?ci. Jsou v?ude.
{3565}{361
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2026}{2086}www.titulky.com
{2106}{2144}SMRTONOSN? ZBRA? 3
{2466}{2500}Riggs, odd?len? vra?d.
{2502}{2534}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2538}{2582}To je ser?ant Murtaugh.
{2584}{2618}-Plan? poplach?|-Ne.
{2621}{2656}Vid?l bombu.
{2662}{2728}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{2741}{2783}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{2784}{2838}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{2840}{2875}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{2878}{2932}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{2934}{2989}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3015}{3041}Co?
{3050}{3103}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3106}{3163}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3168}{3224}Luna, m?s?c, n?m?s??
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2445}{2482}SMRTONOSN? ZBRA? 3
{2805}{2840}Riggs, odd?len? vra?d.
{2840}{2875}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2877}{2920}To je ser?ant Murtaugh.
{2922}{2957}-Plan? poplach?|-Ne.
{2960}{2995}Vid?l bombu.
{3000}{3067}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{3080}{3122}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{3125}{3177}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{3180}{3215}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{3217}{3270}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{3272}{3327}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3355}{3380}Co?
{3390}{3442}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3445}{3502}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3507}{3562}Luna, m?s?c, n?m?s??n?ci. Jsou v?ude.
{3565}{361
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2365}{2425}www.titulky.com
{2445}{2482}SMRTONOSN? ZBRA? 3
{2805}{2840}Riggs, odd?len? vra?d.
{2840}{2875}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2877}{2920}To je ser?ant Murtaugh.
{2922}{2957}-Plan? poplach?|-Ne.
{2960}{2995}Vid?l bombu.
{3000}{3067}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{3080}{3122}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{3125}{3177}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{3180}{3215}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{3217}{3270}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{3272}{3327}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3355}{3380}Co?
{3390}{3442}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3445}{3502}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3507}{3562}Luna, m?s?c, n?m?s??
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2106}{2144}SMRTONOSN? ZBRA? 3
{2466}{2500}Riggs, odd?len? vra?d.
{2502}{2534}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2538}{2582}To je ser?ant Murtaugh.
{2584}{2618}-Plan? poplach?|-Ne.
{2621}{2656}Vid?l bombu.
{2662}{2728}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{2741}{2783}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{2784}{2838}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{2840}{2875}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{2878}{2932}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{2934}{2989}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3015}{3041}Co?
{3050}{3103}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3106}{3163}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3168}{3224}Luna, m?s?c, n?m?s??n?ci. Jsou v?ude.
{3225}{327
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,850 --> 00:01:39,363
SMRTONOSN? ZBRA? 3
2
00:01:52,250 --> 00:01:53,603
Riggs, odd?len? vra?d.
3
00:01:53,690 --> 00:01:55,043
-Nikdo nen? mrtv?.
-Je brzy.
4
00:01:55,130 --> 00:01:56,882
To je ser?ant Murtaugh.
5
00:01:56,970 --> 00:01:58,369
-Plan? poplach?
-Ne.
6
00:01:58,450 --> 00:01:59,849
Vid?l bombu.
7
00:02:00,090 --> 00:02:02,763
Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
8
00:02:03,250 --> 00:02:04,922
To je v po??dku. Moc d?kujeme.
9
00:02:05,010 --> 00:02:07,126
-Vyklidili jste budovu?
-Ano.
10
00:02:07,210 --> 00:02:08,643
-Odborn?ci na bomby?
-Jedou.
Şunun için altyazılar Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz
keywords: lethal, weapon, 3, 1992, cd, czech, cz, riddle, let, 1,
original filename: Lethal Weapon 3 - 1992 - 2CD - Czech - cz - d195232d7454b92b0de680ff65c0d63e.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{77}Vzpamatuj se, Tyrone. Dohodli jsme se.
{92}{127}Nikdo se z toho nevykrout?.
{130}{180}?ekl jsi, ?e m?? poldy pod kontrolou.
{182}{232}Ale nem??. Dej mi jeden d?vod,
{235}{270}pro? bych m?l pokra?ovat.
{272}{310}Jeden ti d?m.
{315}{357}Tyrone, tady Travis.
{370}{460}Jestli ted' vycouv??,|tvou mrtvolu poznaj? jen podle zub?.
{475}{525}Je to dost dobrej d?vod?
{590}{630}Ale pot?ebuju n?boje!
{632}{680}Jinak nem??u nic d?lat!
{685}{715}At' jsou kvalitn?.
{717}{765}Dostane? je. Kvalitn?.
{810}{850}''Kvalitn?'', proboha.
{852}{890}Nav?t?v?me znova policejn? stanici.
{955}{1000}Pod?vej, jak mi je.
{1325}{1377}Nem?? n?co, co bych si m
Şunun için altyazılar Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz
keywords: lethal, weapon, 3, 1992, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, lethalweapon,
original filename: Lethal Weapon 3 (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2473}{2506}Cinayetten Riggs.
{2509}{2542}- Kimse ölmedi.|- Gece uzun.
{2545}{2588}Bu, Ãavuþ Murtaugh.
{2593}{2626}- Blöf mü?|- Bomba gerçek.
{2629}{2667}Bu bey bombayý görmüþ.
{2669}{2746}Birinci katta, gaz pompalarýnýn orada.|Plakasýný adým.
{2748}{2789}Tamam efendim. Ãok teþekkürler.
{2792}{2844}- Binayý boþalttýnýz mý?|- Bina temiz.
{2847}{2883}- Ãmha ekibi nerede?|- Yolda.
{2885}{2938}Ãyi. Her þey kontrol atýnda. Gidelim.
{2943}{2991}Bence þuna bir bakmalýyýz.
{3022}{3048}Ne?
{3060}{3111}- Bomba imha ekibi yolda.|- Bomba yok ki!
{3113}{3173}- Nereden biliyorsun?|- Ãünkü dolunay var.
{3178}{3230}Dolu
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0100}{0500}Comandati filme noi la:|www.cdmania.home.ro
{2791}{2823}Riggs de la Omucideri.
{2827}{2861}- Nu e nici un mort.|- Ãncã nu-i prea târziu.
{2863}{2907}Acesta e sergentul Murtaugh.
{2909}{2944}- Ameninþare sau sperieturã?|- E chestie realã.
{2946}{2983}El a vãzut dispozitivul.
{2987}{3064}E la nivelul 1, lângã pompele de benzinã.|Am notat numãrul de înmatriculare.
{3066}{3108}E în regulã, domnule. Mulþumesc.
{3110}{3163}- Aþi evacuat clãdirea?|- Da.
{3165}{3201}- Unde e echipa de geniºti?|- E pe drum.
{3203}{3256}Bun. Totul e sub control.|Sã plecãm.
{3259}{3314}Cred cã ar trebui sã verificãm.
{3340}{3366}Ce
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}TVQS
{2796}{2828}Riggs, Omucideri.
{2832}{2866}N-a murit nimeni.
{2868}{2912}Sergent Murtaugh.
{2914}{2949}- Ameninþare sau sperieturã?|- E pe bune.
{2951}{2988}A vãzut obiectul.
{2992}{3069}E la nivelul 1, lângã pompe.|Am scris numãrul maºinii.
{3071}{3113}Ãn ordine domnule.|Mulþumim mult.
{3115}{3168}- Aþi evacuat clãdirea?|- E goalã.
{3170}{3206}- Unde-s genistii?|- Pe drum.
{3208}{3262}Bine. Totul e sub control.|Sã mergem.
{3264}{3319}Cred cã ar trebui sã verificãm?
{3345}{3372}Ce?
{3382}{3434}- Vin genistii.|- Nu e nici o bomba!
{3436}{3497}- De unde ºtii?|- Cã e luna plinã.
{3499}{3554}Aia de pe luna.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,772 --> 00:01:30,205
[Flames roar]
2
00:01:32,532 --> 00:01:33,851
[Sirens blare]
3
00:01:35,372 --> 00:01:36,885
[Tires screech]
4
00:01:39,452 --> 00:01:40,726
Riggs, Homicide.
5
00:01:40,892 --> 00:01:42,245
COP: Nobody's dead.
RIGGS: The night's young.
6
00:01:42,332 --> 00:01:44,084
This is Sergeant Murtaugh.
7
00:01:44,172 --> 00:01:45,571
RIGGS: Threat or scare?
COP: Real thing.
8
00:01:45,652 --> 00:01:47,210
COP: He saw the device.
9
00:01:47,292 --> 00:01:50,364
MAN: It's on Level 1, by the gas pumps.
I wrote the license plate number.
10
00:01:50,452 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
www.titulky.com
2
00:00:14,080 --> 00:00:28,000
Na Director's Cut na?asoval: ..:: xmatasek ::..
?prava na?asov?n?: Pi?ta - stefan.opf@seznam.cz
P?evod do form?tu SRT pro DVD Rip verzi a korektura: Avantime
3
00:00:30,480 --> 00:00:34,880
SMRTONOSN? ZBRA? 2
4
00:00:39,280 --> 00:00:42,080
Tuhle pr?ci miluju!
Nem??e? jet rychleji?
5
00:00:42,400 --> 00:00:44,200
- ?l?pni na to!
- Pat?? moj? ?en?.
6
00:00:44,400 --> 00:00:47,000
- Nem??u rychleji.
- Jede? jen sto des?tkou.
7
00:00:47,200 --> 00:00:48,680
110? Do h?je!
8
00:00:49,000 --> 00:00:51,600
Dej tu nohu z ped?lu!
?lape? mi na ku??
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,052 --> 00:01:26,451
ARMA LETAL 3
2
00:01:39,452 --> 00:01:40,805
Riggs, Homicidios.
3
00:01:40,892 --> 00:01:42,245
- No hay muertos.
- Todav?a.
4
00:01:42,332 --> 00:01:44,004
Sargento Murtaugh.
5
00:01:44,172 --> 00:01:45,571
- ?Amenaza o broma?
- Va en serio.
6
00:01:45,652 --> 00:01:47,131
El ha visto la bomba.
7
00:01:47,292 --> 00:01:50,364
Nivel uno, cerca de los surtidores.
He anotado la matr?cula.
8
00:01:50,452 --> 00:01:52,124
Muy bien, se?or. Muchas gracias.
9
00:01:52,212 --> 00:01:54,328
- ?Han evacuado el edificio?
- Esta limpio.
10
00:01:54,412 --
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{364}{424}www.titulky.com
{444}{554}SMRTONOSN? ZBRA? 2
{664}{734}Tuhle pr?ci miluju!|Nem??e? jet rychleji?
{740}{785}- ?l?pni na to!|- Pat?? moj? ?en?.
{790}{857}- Nem??u rychleji.|- Jede? jen sto des?tkou.
{862}{899}1 1 0? Do h?je!
{906}{970}Dej tu nohu z ped?lu!|?lape? mi na ku?? oko!
{1037}{1115}Pron?sledujeme ?erven? BMW,|?idi? je. . .
{1121}{1157}. . .sv?tlovlas? b?loch.
{1163}{1217}Pozn?vac? zna?ka 2 BAH 1 74.
{1264}{1344}Jste z?padn? od 2. ulice.|20 William 12 je na jihu.
{1353}{1432}M???te p??mo k sob?.
{1437}{1488}- N?kdo se st?hn?te.|- Rozum?m.
{1495}{1550}- Co ??kala?|- ?e asi dojde k nehod?.
{2012}{2106}My si nech?me toho ?e
{695}{755}www.titulky.com
{775}{885}SMRTONOSN? ZBRA? 2
{994}{1065}Tuhle pr?ci miluju!|Nem??e? jet rychleji?
{1071}{1116}- ?l?pni na to!|- Pat?? moj? ?en?.
{1121}{1188}- Nem??u rychleji.|- Jede? jen sto des?tkou.
{1192}{1230}110? Do h?je!
{1237}{1300}Dej tu nohu z ped?lu!|?lape? mi na ku?? oko!
{1368}{1446}Pron?sledujeme ?erven? BMW,|?idi? je...
{1452}{1488}...sv?tlovlas? b?loch.
{1494}{1548}Pozn?vac? zna?ka 2BAH174.
{1595}{1675}Jste z?padn? od 2. ulice.|20 William 12 je na jihu.
{1684}{1763}M???te p??mo k sob?.
{1768}{1819}- N?kdo se st?hn?te.|- Rozum?m.
{1826}{1880}- Co ??kala?|- ?e asi dojde k nehod?.
{2343}{2437}My si nech?me toho ?erven?ho.|Vy je?te za modr?m.
{2445}{2533}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0100}{0500}Comandati filme noi la:|www.cdmania.home.ro
{2791}{2823}Riggs de la Omucideri.
{2827}{2861}- Nu e nici un mort.|- Ãncã nu-i prea târziu.
{2863}{2907}Acesta e sergentul Murtaugh.
{2909}{2944}- Ameninþare sau sperieturã?|- E chestie realã.
{2946}{2983}El a vãzut dispozitivul.
{2987}{3064}E la nivelul 1, lângã pompele de benzinã.|Am notat numãrul de înmatriculare.
{3066}{3108}E în regulã, domnule. Mulþumesc.
{3110}{3163}- Aþi evacuat clãdirea?|- Da.
{3165}{3201}- Unde e echipa de geniºti?|- E pe drum.
{3203}{3256}Bun. Totul e sub control.|Sã plecãm.
{3259}{3314}Cred cã ar trebui sã verificãm.
{3340}{3366}Ce
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{566}{681}SMRTONOSNÃ ZBRAÃ
{766}{825}Riggsi, urèitì|je to ta silnice?
{842}{870}PøihoøÃvá.
{894}{961}- VidÃÅ¡ nìco?|- Kde? Já nic nevidÃm.
{968}{998}Tady to už musà být.
{1004}{1035}To je v prdeli!
{1070}{1103}A co je tohle?
{1204}{1227}JìžÃÅ¡i!
{1245}{1269}Co je to za frajera?
{1275}{1320}NevÃm.|Asi zástupce zbrojaøù.
{1346}{1370}Perfektnà kretén.
{1376}{1405}Co udìláme teï?
{1431}{1453}Pøejedeme ho.
{1473}{1517}A co když po nás zaène støÃlet?
{1523}{1594}- Do teï nestøÃlel.|- Tøeba si to rozmyslÃ?
{1603}{1672}Nebuï labu?.|Buï pozitivnÃ.
{1679}{1699}PozitivnÃ?
{1727}{1784}- Tak jo, pøej
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:52,900
Riggs, Wydzia? Zab?jstw.
2
00:01:53,000 --> 00:01:54,900
- Nikt nie zgin??.
- Jest wcze?nie.
3
00:01:55,000 --> 00:01:55,900
To jest sier?ant Murtaugh.
4
00:01:56,000 --> 00:01:57,900
Na postrach?
5
00:01:58,000 --> 00:01:59,900
Widzia? bomb?.
6
00:02:00,000 --> 00:02:02,900
Na pierwszym poziomie,
przy dystrybutorze. Spisa?em numery.
7
00:02:03,000 --> 00:02:04,900
W porz?dku. Dzi?kujemy.
8
00:02:05,000 --> 00:02:06,900
- Ewakuowali?cie ludzi?
- Jest pusto.
9
00:02:07,000 --> 00:02:07,900
- Gdzie s? saperzy?
- W drodze.
10
00:02:08,000 --> 00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,136 --> 00:01:40,512
Riggs. Gyilkoss?gi.
2
00:01:40,596 --> 00:01:41,931
-Nincs halottunk.
-Majd lesz.
3
00:01:42,014 --> 00:01:43,683
Murtaugh ?rmester.
4
00:01:43,849 --> 00:01:45,268
-Fenyeget?s?
-Nem hinn?m.
5
00:01:45,351 --> 00:01:46,811
Az ?r l?tta a bomb?t.
6
00:01:46,978 --> 00:01:50,064
Az els? szinten van,
fel?rtam a kocsi rendsz?m?t is.
7
00:01:50,148 --> 00:01:51,816
Rendben. K?sz?n?m, uram.
8
00:01:51,900 --> 00:01:54,027
-Ki?r?ttette az ?p?letet?
-Senki nincs bent.
9
00:01:54,110 --> 00:01:55,529
-A t?zszer?szek?
-?ton vannak.
10
00:01:55,612 --> 0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,195 --> 00:01:40,551
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ 3
2
00:01:51,355 --> 00:01:52,583
Ãèããñ, óáîéÃûé îòäåë.
3
00:01:52,795 --> 00:01:54,069
-Ãóò Ãåò òðóïîâ.
-Ãî÷ü òîëüêî Ãà ÷à ëà ñü.
4
00:01:54,275 --> 00:01:55,913
Ãòî ñåðæà Ãò øðòà õ.
5
00:01:56,115 --> 00:01:57,389
-Ãñåðü¸ç èëè ïóãà þò?
-Ãñåðü¸ç.
6
00:01:57,595 --> 00:01:59,028
Ãòîò ãîñïîäèà ñà ì âèäåë.
7
00:01:59,235 --> 00:02:02,193
Ãà ïåðâîì óðîâÃÃ¥, âîçëå êîëîÃêè.
à çà ïèñà ë Ãîìåð ì
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,773 --> 00:00:22,164
SMRTONOSN? ZBRA? 2
2
00:00:26,573 --> 00:00:29,371
Tuhle pr?ci miluju!
Nem??e? jet rychleji?
3
00:00:29,613 --> 00:00:31,410
- ?l?pni na to!
- Pat?? moj? ?en?.
4
00:00:31,613 --> 00:00:34,286
- Nem??u rychleji.
- Jede? jen sto des?tkou.
5
00:00:34,493 --> 00:00:35,972
1 1 0? Do h?je!
6
00:00:36,253 --> 00:00:38,813
Dej tu nohu z ped?lu!
?lape? mi na ku?? oko!
7
00:00:41,493 --> 00:00:44,610
Pron?sledujeme ?erven? BMW,
?idi? je. . .
8
00:00:44,853 --> 00:00:46,286
. . .sv?tlovlas? b?loch.
9
00:00:46,533 --> 00:00:48,683
Pozn?vac? zna?ka 2 BAH 1 74
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,195 --> 00:01:40,551
??????????? ?????? 3
2
00:01:51,355 --> 00:01:52,583
?????, ??????? ?????.
3
00:01:52,795 --> 00:01:54,069
-??? ??? ??????.
-???? ?????? ????????.
4
00:01:54,275 --> 00:01:55,913
??? ??????? ?????.
5
00:01:56,115 --> 00:01:57,389
-??????? ??? ???????
-???????.
6
00:01:57,595 --> 00:01:59,028
???? ???????? ??? ?????.
7
00:01:59,235 --> 00:02:02,193
?? ?????? ??????, ????? ???????.
? ??????? ????? ??????.
8
00:02:02,395 --> 00:02:03,953
??????, ???. ??????? ???????.
?? ??? ????? ???????.
9
00:02:04,155 --> 00:02:06,146
-?????? ?????????
-??, ??? ??
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1060}{1147}S M R T O N O S N ? Z B R A ?
{6637}{6680}P?ekvapen?!
{6695}{6757}V?echno nejlep??, tati!
{6985}{7022}P?ej si n?co!
{7030}{7080}J? si p?eju...|Ale to v?m ne?eknu.
{7085}{7130}Honem, sfoukni je!
{7252}{7290}Pusinku.
{7300}{7372}Je?t? jedna sv??ka a zapne se|po??rn? alarm.
{7477}{7512}P?ni, pades?tka.
{7555}{7642}Za??naj? ti ?ediv?t vousy.|Vypad?? star??.
{7647}{7692}Ale stejn? t? m?m r?da.
{7725}{7757}Ahoj, tati.
{10350}{10407}Dobr? den!
{10420}{10485}- Kde je Rianne?|- Naho?e.
{10517}{10560}Dobr? den.
{10565}{10612}- Moje slanina!|- Te? u? je moje.
{10617}{10670}Neum?te zav?rat dve?e?
{10675}{10715}Co to m?m na kravat??
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,114 --> 00:01:33,494
Edited By
Tameem666
2
00:01:39,000 --> 00:01:39,960
Riggs, Homicide.
3
00:01:40,200 --> 00:01:41,760
- Nobody's dead.
- The night's young.
4
00:01:42,000 --> 00:01:43,360
This is Sergeant Murtaugh.
5
00:01:43,600 --> 00:01:45,040
- Threat or a scare?
- Real thing.
6
00:01:45,280 --> 00:01:46,400
He saw the device.
7
00:01:46,640 --> 00:01:49,760
It's on Level 1, by the gas pumps.
I wrote the license plate number.
8
00:01:50,000 --> 00:01:51,520
That's okay, sir. Thanks a lot.
9
00:01:51,760 --> 00:01:53,760
- You evacuated the building?
- It's cl
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:52,960
Riggs, Homicide.
2
00:01:53,200 --> 00:01:54,760
- Nobody's dead.
- The night's young.
3
00:01:55,000 --> 00:01:56,360
This is Sergeant Murtaugh.
4
00:01:56,600 --> 00:01:58,040
- Threat or a scare?
- Real thing.
5
00:01:58,280 --> 00:01:59,400
He saw the device.
6
00:01:59,640 --> 00:02:02,760
It's on Level 1, by the gas pumps.
I wrote the license plate number.
7
00:02:03,000 --> 00:02:04,520
That's okay, sir. Thanks a lot.
8
00:02:04,760 --> 00:02:06,760
- You evacuated the building?
- It's clean.
9
00:02:07,000 --> 00:02:08,560
- Where's the bo
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{486}{546}www.titulky.com
{566}{681}SMRTONOSN? ZBRA?
{766}{825}Riggsi, ur?it?|je to ta silnice?
{842}{870}P?iho??v?.
{894}{961}- Vid?? n?co?|- Kde? J? nic nevid?m.
{968}{998}Tady to u? mus? b?t.
{1004}{1035}To je v prdeli!
{1070}{1103}A co je tohle?
{1204}{1227}J????i!
{1245}{1269}Co je to za frajera?
{1275}{1320}Nev?m.|Asi z?stupce zbroja??.
{1346}{1370}Perfektn? kret?n.
{1376}{1405}Co ud?l?me te??
{1431}{1453}P?ejedeme ho.
{1473}{1517}A co kdy? po n?s za?ne st??let?
{1523}{1594}- Do te? nest??lel.|- T?eba si to rozmysl??
{1603}{1672}Nebu? labu?.|Bu? pozitivn?.
{1679}{1699}Pozitivn??
{1727}{1784}- Tak jo, p?ejedem ho.|- Jsem r?d, ?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2254}{2332}SMRTONOSN? ZBRA?
{7821}{7864}P?ekvapen?!
{7879}{7941}V?echno nejlep??, tati!
{8169}{8206}P?ej si n?co!
{8213}{8262}J? si p?eju. . .|Ale to v?m ne?eknu.
{8269}{8314}Honem, sfoukni je!
{8436}{8473}Pusinku.
{8485}{8555}Je?t? jedna sv??ka a zapne se|po??rn? alarm.
{8661}{8696}P?ni, pades?tka.
{8740}{8826}Za??naj? ti ?ediv?t vousy.|Vypad?? star??.
{8831}{8876}Ale stejn? t? m?m r?da.
{8909}{8942}Ahoj, tati.
{11533}{11590}Dobr? den!
{11604}{11668}-Kde je Rianne?|-Naho?e.
{11702}{11743}Dobr? den.
{11748}{11797}-Moje slanina!|-Ted? u? je moje.
{11802}{11853}Neum?te zav?rat dve?e?
{11859}{11900}Co to m?m na kravat??
{11936}{11973
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,136 --> 00:01:40,512
Riggs. Gyilkoss?gi.
2
00:01:40,596 --> 00:01:41,931
-Nincs halottunk.
-Majd lesz.
3
00:01:42,014 --> 00:01:43,683
Murtaugh ?rmester.
4
00:01:43,849 --> 00:01:45,268
-Fenyeget?s?
-Nem hinn?m.
5
00:01:45,351 --> 00:01:46,811
Az ?r l?tta a bomb?t.
6
00:01:46,978 --> 00:01:50,064
Az els? szinten van,
fel?rtam a kocsi rendsz?m?t is.
7
00:01:50,148 --> 00:01:51,816
Rendben. K?sz?n?m, uram.
8
00:01:51,900 --> 00:01:54,027
-Ki?r?ttette az ?p?letet?
-Senki nincs bent.
9
00:01:54,110 --> 00:01:55,529
-A t?zszer?szek?
-?ton vannak.
10
00:01:55,612 --> 0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2174}{2234}www.titulky.com
{2254}{2332}SMRTONOSN? ZBRA?
{7821}{7864}P?ekvapen?!
{7879}{7941}V?echno nejlep??, tati!
{8169}{8206}P?ej si n?co!
{8213}{8262}J? si p?eju. . .|Ale to v?m ne?eknu.
{8269}{8314}Honem, sfoukni je!
{8436}{8473}Pusinku.
{8485}{8555}Je?t? jedna sv??ka a zapne se|po??rn? alarm.
{8661}{8696}P?ni, pades?tka.
{8740}{8826}Za??naj? ti ?ediv?t vousy.|Vypad?? star??.
{8831}{8876}Ale stejn? t? m?m r?da.
{8909}{8942}Ahoj, tati.
{11533}{11590}Dobr? den!
{11604}{11668}-Kde je Rianne?|-Naho?e.
{11702}{11743}Dobr? den.
{11748}{11797}-Moje slanina!|-Ted? u? je moje.
{11802}{11853}Neum?te zav?rat dve?e?
{11859}{11900}Co to m
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,200 --> 00:01:32,193
ARMA MORTAL 3
2
00:01:43,215 --> 00:01:44,546
Riggs, Homicidios.
3
00:01:44,716 --> 00:01:46,149
-No hay muertos.
-Todav?a.
4
00:01:46,218 --> 00:01:48,049
El Sargento Murtaugh.
5
00:01:48,120 --> 00:01:49,587
- Bomba o broma?
-Bomba.
6
00:01:49,655 --> 00:01:51,213
El la vio.
7
00:01:51,390 --> 00:01:54,587
En el nivel 1, junto a la gasolina.
Tengo el n?mero de placa.
8
00:01:54,660 --> 00:01:56,423
Gracias.
9
00:01:56,495 --> 00:01:58,725
- Evacuaron el edificio?
-S?.
10
00:01:58,797 --> 00:02:00,321
- Los de explosivos?
-Ya vienen.
11
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
Şunun için altyazılar Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz
keywords: lethal, weapon, 4, 1998, 1, cd, czech, cz, smrtonosna, zbran,
original filename: Lethal Weapon 4 - 1998 - 1CD - Czech - cz - c9a15cb588c99da758b7276ac3cfbf5c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,653 --> 00:00:27,249
SMRTONOSN? ZBRA?
2
00:00:30,653 --> 00:00:33,008
Riggsi, ur?it?
je to ta silnice?
3
00:00:33,693 --> 00:00:34,808
P?iho??v?.
4
00:00:35,773 --> 00:00:38,446
- Vid?? n?co?
- Kde? J? nic nevid?m.
5
00:00:38,733 --> 00:00:39,927
Tady to u? mus? b?t.
6
00:00:40,173 --> 00:00:41,401
To je v prdeli!
7
00:00:42,813 --> 00:00:44,132
A co je tohle?
8
00:00:48,173 --> 00:00:49,083
J????i!
9
00:00:49,813 --> 00:00:50,768
Co je to za frajera?
10
00:00:51,013 --> 00:00:52,810
Nev?m.
Asi z?stupce zbroja??.
11
00:00:53,853 --> 00:00:54,808
Perfektn? kre
Şunun için altyazılar Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz
keywords: lethal, weapon, 3, directors, cut, 1992, internal, tdf, english, motechnet, com, 1,
original filename: 4968-Lethal.Weapon.3.Directors.Cut.1992.DVDRip.AC3.XViD.INTERNAL-TDF.English.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2478}{2502}Riggs, Homicide.
{2508}{2547}- Nobody's dead.|- The night's young.
{2553}{2587}This is Sergeant Murtaugh.
{2593}{2629}- Threat or a scare?|- Real thing.
{2635}{2663}He saw the device.
{2669}{2747}It's on Level 1, by the gas pumps.|I wrote the license plate number.
{2753}{2791}That's okay, sir. Thanks a lot.
{2797}{2847}- You evacuated the building?|- It's clean.
{2853}{2892}- Where's the bomb squad?|- Coming.
{2898}{2948}Good. It's under control. Let's go.
{2954}{3008}I think we ought to check
Şunun için altyazılar Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz
keywords: lethal, weapon, 3, 1992, 97, 6, fps, lw, a, sletdivx, b,
original filename: 36422-Lethal_Weapon_3_(1992)-23_976_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{508}{839}Sincronizat de mntdaniel
{2088}{2211}ARMA MORTALÃ 3
{2458}{2490}Riggs, Omucideri.
{2494}{2528}N-a murit nimeni.
{2530}{2574}Sergent Murtaugh.
{2576}{2611}- Ameninþare sau sperieturã?|- E pe bune.
{2613}{2650}A vãzut obiectul.
{2654}{2731}E la nivelul 1, lângã pompe.|Am scris numãrul maºinii.
{2733}{2775}Ãn ordine domnule.|Mulþumim mult.
{2777}{2830}- Aþi evacuat clãdirea?|- E goalã.
{2832}{2868}- Unde-s genistii?|- Pe drum.
{2870}{2924}Bine. Totul e sub control.|Sã mergem.
{2926}{2981}Cred cã ar trebui sã verificãm?
{3007}{3034}Ce?
{3044}{3096}- Vin genistii.|- Nu e nicio bombã!
{3098}{3159}- De unde ºtii
Şunun için altyazılar Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz
keywords: lethalweapon, french, lethal, 3, 1992, cd, 1, team, sky, pol, osiol, fr,
original filename: LethalWeapon31992-French.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,647 --> 00:00:05,931
<i>Cette version du film possede
trois scenes inedites</i>
2
00:00:06,056 --> 00:00:10,630
<i>J'ai adapté les sous titres Zone 2
à ce Zone 1 Director's cut</i>
3
00:00:10,723 --> 00:00:14,210
<i>J'ai donc recrée et traduit moi
même les 3 scenes marquées [UNCUT]</i>
4
00:00:15,028 --> 00:00:16,453
<i>Ninjaw P.B.</i>
5
00:01:18,495 --> 00:01:20,205
L'ARME FATALE III
6
00:01:33,510 --> 00:01:34,803
Riggs, Criminelle.
7
00:01:34,886 --> 00:01:36,430
- Il n'y a pas de mort.
- Patience.
8
00:01:36,513 --> 00:01:38,223
Voici le Sgt Murtaugh.
9
00:01:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2753}{2785}Riggs, Omucideri.
{2789}{2823}N-a murit nimeni.
{2825}{2869}Sergent Murtaugh.
{2871}{2906}- Ameninþare sau sperieturã?|- E pe bune.
{2908}{2945}A vãzut obiectul.
{2949}{3026}E la nivelul 1, lângã pompe.|Am scris numãrul maºinii.
{3028}{3070}Ãn ordine domnule.|Mulþumim mult.
{3072}{3125}- Aþi evacuat clãdirea?|- E goalã.
{3127}{3163}- Unde-s genistii?|- Pe drum.
{3165}{3219}Bine. Totul e sub control.|Sã mergem.
{3221}{3276}Cred cã ar trebui sã verificãm?
{3302}{3329}Ce?
{3339}{3391}- Vin genistii.|- Nu e nici o bomba!
{3393}{3454}- De unde ºtii?|- Cã e luna plinã.
{3456}{3511}Aia de pe luna.|S
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{100}Izgledaš, kakor se jaz poèutim.
{419}{474}Imaš karkoli za mojo glavo?
{476}{510}V omari je klobuk.
{512}{601}Si pa srce. Sem že mislil,|da boš postala materinska...
{630}{680}Odrasla sem s štirimi brati.
{682}{797}Stalno smo bili popraskani. Ãe ni bilo zlomov|in ni Å¡pricala kri, ni nikogar brigalo niè!
{800}{833}Glej kri. Vidiš?
{836}{869}Ne šprica.
{877}{922}Prej je tekla moèneje.
{939}{1040}Vsaj iglo, nit in malo peroksida|mi prinesi, da se zašijem. Znam sam.
{1121}{1160}Ne dotikaj se nièesar!
{1162}{1193}Saj se nisem.
{1234}{1270}Kaj ti je?
{1677}{1713}Kaj delaš?
{1725}{1781}-Sem ti rekla, da se ne dotikaj niÃ
Şunun için altyazılar Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz
keywords: lethal, weapon, 3, 1992, cd, team, sky, pol, osiol, us, 1,
original filename: 47510.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:05,631
You look like I feel.
2
00:00:17,476 --> 00:00:19,561
Have you got anything
I can put on my head?
3
00:00:19,811 --> 00:00:21,146
There's a hat in the closet.
4
00:00:21,396 --> 00:00:26,235
You're all heart. Here, I thought
you'd get all tender and maternal.
5
00:00:26,485 --> 00:00:28,320
I was raised with four brothers.
6
00:00:28,570 --> 00:00:33,075
We got hurt often, but if no bones were
broken or blood gushed, nobody cared.
7
00:00:33,325 --> 00:00:34,618
Look, blood. See? Blood.
8
00:00:34,868 --> 00:00:36,245
It's not gushing.
9
00:00:36,49
Şunun için altyazılar Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz
keywords: lethalweapon, english, lethal, 3, 1992, cd, team, sky, pol, osiol, us, 1,
original filename: LethalWeapon31992-English.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:05,631
You look like I feel.
2
00:00:17,476 --> 00:00:19,561
Have you got anything
I can put on my head?
3
00:00:19,811 --> 00:00:21,146
There's a hat in the closet.
4
00:00:21,396 --> 00:00:26,235
You're all heart. Here, I thought
you'd get all tender and maternal.
5
00:00:26,485 --> 00:00:28,320
I was raised with four brothers.
6
00:00:28,570 --> 00:00:33,075
We got hurt often, but if no bones were
broken or blood gushed, nobody cared.
7
00:00:33,325 --> 00:00:34,618
Look, blood. See? Blood.
8
00:00:34,868 --> 00:00:36,245
It's not gushing.
9
00:00:36,49
Şunun için altyazılar Lethal Weapon 3 1992 1 Cd Czech Cz
keywords: lethal, weapon, 2, 1989, cd, czech, cz, riddle, let, 1,
original filename: Lethal Weapon 2 - 1989 - 2CD - Czech - cz - d4625fbb665e31528bfce3581c7cead6.zip