0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:57,060 --> 00:01:00,018
Ãêüìá áÃáñùôéÃìáé
áà ÃêáÃá óùóôÃ...
2
00:01:00,260 --> 00:01:02,649
üôáà åãêáôÃëåéøá
ôçà ðëùôà ôïõ ðüëç.
3
00:01:03,260 --> 00:01:06,093
Ãáé äå ìéëÃù ìüÃï
ãéá ôç äïõëåéà ìïõ.
4
00:01:07,340 --> 00:01:10,332
à áëÃèåéá Ã¥ÃÃáé ðùò,
ôÃôïéï öÃëï...
5
00:01:10,620 --> 00:01:12,212
áëçèéÃü öÃëï...
6
00:01:12,660 --> 00:01:14,935
äåà îáÃáâñÃóêåéò ðïôÃ.
7
00:01:15,860 --> 00:01:19,136
Ãà áðïöáóÃóåéò Ã'áöÃÃ
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{500}{700}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{1789}{1874}Ãncã mã întreb|dacã am fãcut bine
{1904}{1994}cînd am abandonat oraºul lui plutitor
{2007}{2086}ªi nu mã refer numai la muncã.
{2133}{2265}Treaba este cã, un prieten ca el|un prieten adevãrat,
{2307}{2353}nu vei mai întâlni
{2404}{2461}dacã decizi sã debarci,
{2517}{2649}dacã vrei doar sã simþi|ceva mai solid sub picioare
{2687}{2821}ºi atunci nu vei mai auzi|muzica zeilor în jurul tãu.
{2897}{2964}Dar, cum obiºnuia sã spunã:
{3000}{3152}"Nu eºti încã terminat cu adevãrat|atât timp cât ai o poveste bunã
{3152}{3230}ºi pe cineva c
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com