Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Kojak. ile alakalı:
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x1, 7, antes, de, que, el, diablo, sepa, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36527.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,092 --> 00:00:56,801
ANTES DE QUE LO SEPA EL DIABLO
2
00:02:27,852 --> 00:02:29,922
Un millón de dólares. Vámonos.
3
00:02:40,372 --> 00:02:41,361
RETENER
4
00:02:41,692 --> 00:02:43,489
Ramsey, ¿qué pasa?
5
00:02:57,612 --> 00:02:59,250
¡Dame esa bolsa!
6
00:02:59,492 --> 00:03:01,926
¡Kevin! ¡Bájame!
7
00:03:05,092 --> 00:03:08,801
¡Dame esa bolsa! ¡Baja!
8
00:03:10,212 --> 00:03:11,531
¡Aguanta!
9
00:04:03,452 --> 00:04:06,762
Douglas, a pesar del interés
que Robos tiene en el caso,
10
00:04:06,852 --> 00:04:08,490
esta no es una muerte natural.
1
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x1, 3, la, muerte, no, es, un, examen, que, se, pueda, aprobar, spanish, english, misteryr,
original filename: 36531.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,132 --> 00:00:54,363
LA MUERTE NO SIRVE PARA APROBAR
2
00:02:30,092 --> 00:02:31,571
Coge la caja fuerte.
3
00:03:06,052 --> 00:03:07,724
No hagas nada.
4
00:03:49,412 --> 00:03:51,528
Vámonos.
5
00:03:51,612 --> 00:03:53,842
- Venga, Caz, muévete.
- Coge la caja fuerte.
6
00:03:53,932 --> 00:03:56,287
- ¿Ahora?
- SÃ, sólo nos llevaremos el dinero.
7
00:03:56,372 --> 00:03:58,408
No hay manera
de que nos relacionen con esto.
8
00:03:58,492 --> 00:04:01,211
- TenÃa que pasar tarde o temprano, ¿no?
- ¿Un asesinato?
9
00:04:01,292 --> 00:04:04,364
No. PodrÃa hab
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x0, 7, el, corruptor, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36537.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,595 --> 00:00:56,155
EL CORRUPTOR
2
00:01:12,675 --> 00:01:14,393
JOYERIA DUCHESS
3
00:01:14,475 --> 00:01:16,909
GRABER S.A., RESIDUOS
INDUSTRIA - COMERCIO
4
00:02:24,075 --> 00:02:26,350
Esta noche Lumpjaw se ha portado bien.
5
00:02:27,075 --> 00:02:31,865
Vamos a darle 16.000 dólares. No, 17.500.
6
00:02:32,235 --> 00:02:34,271
Será el intermediario más rico
del lado oeste.
7
00:03:37,315 --> 00:03:40,307
- ¿Qué hacéis?
- Atracarle, Sr. Krouse.
8
00:03:40,395 --> 00:03:41,384
¡No!
9
00:03:56,435 --> 00:03:59,154
ZONA DEL CRIMEN - NO PASAR
10
00:03:59,235
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x0, 1, situacion, de, terror, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36543.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,452 --> 00:00:56,091
CERCO DE TERROR
2
00:01:28,852 --> 00:01:30,046
¡Alto!
3
00:01:31,732 --> 00:01:33,051
¡Sujetadlos!
4
00:01:47,772 --> 00:01:50,002
AquÃ. Hasta el final.
5
00:02:01,412 --> 00:02:05,371
Coches disponibles en la zona sur
de Manhattan. Tenemos un banco.
6
00:02:05,772 --> 00:02:09,003
Se está produciendo un atraco, un 10-31,
un furgón blindado.
7
00:02:09,092 --> 00:02:11,526
Al menos tres autores armados.
8
00:02:11,612 --> 00:02:13,523
Avenida Nostrand 4014.
9
00:02:13,972 --> 00:02:16,964
Avenida Nostrand 4014.
Respondan las unidades.
10
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x1, 2, extremauncion, para, un, sacerdote, muerto, spanish, english, misteryrip, rold,
original filename: 36532.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,732 --> 00:01:01,441
EXTREMAUNCIÃN
PARA UN SACERDOTE MUERTO
2
00:01:13,972 --> 00:01:16,930
- ¿Piensa quedarse mucho, padre?
- No más de una semana.
3
00:01:25,732 --> 00:01:29,645
Me gusta su ciudad, aunque estoy
acostumbrado a entornos más tranquilos.
4
00:01:33,372 --> 00:01:34,691
Gracias.
5
00:01:37,852 --> 00:01:40,082
Con la mitad basta, padre.
6
00:01:40,572 --> 00:01:43,450
Me remuerde la conciencia,
ya sabe a qué me refiero.
7
00:01:58,932 --> 00:02:01,082
Murray Hill, 4-5098.
8
00:02:06,612 --> 00:02:08,125
- Diga.
- ¿Hçildebrand?
9
00:02:08,292 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,729 --> 00:00:14,438
<i>Ceea ce veþi vedea în continuare, se
bazeazã pe cea mai</i>
2
00:00:14,569 --> 00:00:17,879
<i>controversatã ºi dezbãtutã anchetã a
poliþiei</i>
3
00:00:17,969 --> 00:00:21,508
<i>care a precedat cunoscuta decizie a
Curþii Supreme, Decizia Miranda, din 1966.</i>
4
00:00:24,489 --> 00:00:28,641
<i>Decizia instituie în sarcina poliþiei,
obligaþia de a informa fiecare suspect,</i>
5
00:00:28,729 --> 00:00:32,404
<i>în legãturã cu natura interogatoriului ºi
drepturile din timpul interogatoriului:</i>
6
00:00:32,489 --> 00:00:36,402
<i>ªi anume,
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x0, 8, domingo, negro, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36536.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,900 --> 00:01:08,654
Aparque ahÃ, deje las llaves
y un dólar de depósito.
2
00:01:20,900 --> 00:01:23,812
Lo sentimos... COMPLETO
MÃS PLAZAS UN BLOQUE MÃS ARRIBA
3
00:01:45,620 --> 00:01:47,975
La modelo que me dijiste que vigilara...
4
00:01:48,340 --> 00:01:49,739
está aparcando aquà ahora.
5
00:01:49,820 --> 00:01:52,015
El ticket vale para cuatro horas.
6
00:02:11,180 --> 00:02:14,377
DOMINGO NEGRO
7
00:02:14,460 --> 00:02:16,735
APARCAMIENTO 3,00IHORA
SEMANAL - MENSUAL
8
00:03:10,260 --> 00:03:12,012
El coche tiene buena pinta.
9
00:03:12,100 --> 00:03:14,37
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x0, 5, la, chica, del, rio, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36539.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,382 --> 00:00:56,136
UNA CHICA EN EL RIO
2
00:01:45,142 --> 00:01:48,657
La vÃctima se llamaba Edna Bell,
por si no lo sabÃas.
3
00:02:03,262 --> 00:02:05,696
Nada en dos años. Y ahora esto.
4
00:02:07,142 --> 00:02:09,861
- Si es que es él.
- Desde luego parece obra de Excalibur.
5
00:02:09,942 --> 00:02:11,694
Todo es igual que con las demás.
6
00:02:11,782 --> 00:02:14,660
El cordón morado,
hasta las marcas de la frente.
7
00:02:15,502 --> 00:02:17,174
Todo no.
8
00:02:22,502 --> 00:02:24,413
Hay algo más.
9
00:02:26,542 --> 00:02:28,260
Una moneda de 25 cent
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x1, 5, danos, un, poco, de, maldad, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36529.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,732 --> 00:00:55,522
Farmacia Flower's - REPARTOS
2
00:01:16,052 --> 00:01:17,531
Kenny Soames, Alteza.
3
00:01:17,612 --> 00:01:21,924
Apartamento 719. Baja el puente, Davey.
O hago todo el numerito.
4
00:01:41,852 --> 00:01:45,003
LIBRANOS DEL MAL
5
00:02:27,732 --> 00:02:29,211
DECADRACMA DE SIRACUSA - 75 A.C.
AUREUS ELAGABALUS ROMANO - 103 D.C.
6
00:02:29,292 --> 00:02:30,327
AUREUS BLAGABLUS ROMANO - 150 D.C.
7
00:03:12,052 --> 00:03:14,008
¿Qué haces aquÃ, Kenny?
8
00:03:14,092 --> 00:03:16,367
Lo de siempre, Sra. Hale. Mis repartos.
9
00:03:16,452 --> 00:03:18,
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x0, 3, al, deposito, de, cadaveres, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36541.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,862 --> 00:00:56,172
ASOCIACIÃN PROTECTORA
DEL BAJO MANHATTAN
2
00:01:03,502 --> 00:01:06,460
UNO AL DEPÃSITO
3
00:01:17,422 --> 00:01:20,016
Tomasso lo está pasando bomba
en mi dÃa libre, ¿verdad?
4
00:01:20,102 --> 00:01:22,775
Tiene derecho. ¿Ves algo?
5
00:01:23,902 --> 00:01:25,255
No, nada.
6
00:01:27,982 --> 00:01:30,576
Bueno, pásalo bien,
pero ten los ojos bien abiertos.
7
00:01:49,462 --> 00:01:52,420
- ¿Hay algo?
- FÃjese en los dos junto al estrado.
8
00:01:56,702 --> 00:01:59,614
Son guardaespaldas de Tomasso. OlvÃdalos.
9
00:02:07,702 --> 00:02:
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x0, 2, la, telarana, de, muerte, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36542.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,452 --> 00:01:38,329
Si alguno de los dos mueve un pelo,
2
00:01:38,412 --> 00:01:41,768
acabaréis en el depósito de cadáveres
en una fiambrera. Vamos.
3
00:01:44,332 --> 00:01:46,448
No tienes nada contra nosotros, tÃo.
4
00:01:51,332 --> 00:01:53,926
Sólo seis dosis de heroÃna,
¿a eso llamas traficar?
5
00:01:54,012 --> 00:01:55,604
No necesito gran cosa, Ferro.
6
00:01:55,692 --> 00:01:58,331
¿Qué tal 90 dÃas en el trullo?
¿Te dejarÃan satisfecho?
7
00:01:58,412 --> 00:02:00,084
¿A mà también me va a empapelar?
8
00:02:00,172 --> 00:02:02,845
No, Pinky. A
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x0, 9, conspiracion, intimidatoria, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36535.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,582 --> 00:01:02,776
Ya llega.
2
00:01:11,822 --> 00:01:15,019
LA TRAMA DEL MIEDO
3
00:02:17,902 --> 00:02:20,052
- Con esto bastará.
- Vale.
4
00:02:37,262 --> 00:02:38,741
Espera. Las gafas.
5
00:02:45,662 --> 00:02:46,856
Un momento.
6
00:03:20,142 --> 00:03:22,497
¿Apostaste por New York, Fowler?
7
00:03:26,902 --> 00:03:29,735
- ¿S�
- Parece que te toca pagar la cena otra vez.
8
00:03:32,742 --> 00:03:37,054
Los de Tráfico quieren saber si conoces
a un tal Stanley Jacobi.
9
00:03:39,382 --> 00:03:40,371
SÃ.
10
00:03:59,582 --> 00:04:02,813
Ya hemos sac
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,412 --> 00:01:00,563
LA ÃNICA SALIDA
2
00:01:33,412 --> 00:01:35,084
¿Le gustan?
3
00:01:36,572 --> 00:01:39,530
No, pero a mi hijo sÃ,
asà que finjo que me gustan.
4
00:01:40,612 --> 00:01:43,365
- ¿El Sr. Gallant?
- SÃ.
5
00:01:45,692 --> 00:01:46,841
Firmado.
6
00:01:47,132 --> 00:01:51,444
Busquemos un lugar más discreto.
Aquà me siento demasiado a la vista.
7
00:01:52,332 --> 00:01:54,800
¿Quién lo ha firmado? Un lacayo no.
8
00:01:54,972 --> 00:01:57,566
No, alguien importante
de la fiscalÃa del distrito.
9
00:01:57,972 --> 00:02:00,486
Es todo lo que
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x1, 9, por, un, largo, y, solitario, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36525.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,812 --> 00:00:55,009
AL FINAL DE UN RIO SOLITARIO
2
00:00:55,092 --> 00:00:59,324
No es fácil mantener los pies en el suelo
3
00:01:01,732 --> 00:01:03,484
Tengo el presentimiento
4
00:01:03,572 --> 00:01:07,167
de que me va a ocurrir algo bueno
5
00:01:09,292 --> 00:01:11,806
Intento ser lo más amable posible
6
00:01:11,892 --> 00:01:15,567
pero este mundo es muy frÃo
7
00:01:17,052 --> 00:01:20,010
No me ha cambiado, en lo más profundo
8
00:01:20,092 --> 00:01:22,162
tengo un corazón de oro
9
00:01:38,532 --> 00:01:39,567
- ¿Lou?
- ¿S�
10
00:01:39,652 -->
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x1, 4, muere, antes, de, que, despierten, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36530.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,452 --> 00:00:57,444
MORIR ANTES DE QUE DESPIERTEN
2
00:01:30,332 --> 00:01:34,245
- ¿A qué se debe esta invitación, Crocker?
- VÃctima de sobredosis, sin identificar.
3
00:01:34,332 --> 00:01:36,288
¿Y esas gafas?
4
00:01:36,532 --> 00:01:37,806
Vista cansada.
5
00:01:37,892 --> 00:01:41,521
Oye, ¿por qué ha venido
una unidad móvil de televisión...
6
00:01:41,892 --> 00:01:44,042
por una vÃctima de sobredosis
sin identificar?
7
00:01:44,132 --> 00:01:46,726
Ya se lo he preguntado
al chiquitÃn de la cámara,
8
00:01:46,812 --> 00:01:49,201
pero dice que a él na
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x1, 8, con, la, muerte, en, los, talones, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36526.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,132 --> 00:00:53,566
CON LA MUERTE EN LOS TALONES
2
00:01:39,812 --> 00:01:42,565
Flora ha preguntado por ti.
Dice que cómo es que...
3
00:01:42,652 --> 00:01:45,405
- ya no vas por la tienda.
- ¿Ah s�
4
00:01:45,492 --> 00:01:49,326
La próxima vez que la veas,
dile que me he alistado en el ejército.
5
00:01:49,412 --> 00:01:51,562
Hombre, no está tan mal.
6
00:01:53,092 --> 00:01:54,730
¡Esta Flora! Le he dicho fino.
7
00:01:54,812 --> 00:01:59,169
El problema no es el sándwich.
Todo lo que como me sabe a cartón.
8
00:01:59,252 --> 00:02:03,040
Desde hace dos se
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x1, policia, enjaulado, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36534.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,107 --> 00:01:17,701
50 gramos de explosivo plástico.
2
00:01:17,787 --> 00:01:21,063
PodrÃas ponerlo en el bolsillo de un extraño
y no se enterarÃa.
3
00:01:21,147 --> 00:01:25,106
Si pasas siete años a la sombra
pensando en alguien...
4
00:01:26,347 --> 00:01:28,099
no se trata de un extraño, Kojak no.
5
00:01:28,187 --> 00:01:31,702
Hablabas de él mientras dormÃas.
Te rechinaban los dientes.
6
00:01:31,787 --> 00:01:33,584
Y ese podómetro...
7
00:01:34,307 --> 00:01:36,263
¿cómo me ayuda a resolver mi problema?
8
00:01:36,347 --> 00:01:38,941
Bueno, no sólo m
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x0, 6, requiem, por, un, policia, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36538.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,875 --> 00:02:18,833
¡Sube! Tenemos mucho de qué hablar.
2
00:03:16,715 --> 00:03:18,831
POLICIA DE NUEVA YORK - DETECTIVE
3
00:03:20,795 --> 00:03:23,992
RÃQUIEM POR UN POLICIA
4
00:03:24,275 --> 00:03:26,835
ZONA DE INVESTIGAClÃN CRIMINAL - ALTO
5
00:03:50,915 --> 00:03:52,394
¿Qué tienes?
6
00:03:53,995 --> 00:03:57,032
La cientÃfica se está ocupando
de la calle y del coche.
7
00:03:57,155 --> 00:04:01,068
- Estamos esperando al forense.
- ¿Lo sabe Gino?
8
00:04:01,275 --> 00:04:04,233
SÃ, llegó hace unos cinco minutos.
9
00:04:05,675 --> 00:04:08,792
EstÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,012 --> 00:00:54,321
MORFINA
2
00:01:28,332 --> 00:01:29,560
¡Basta ya!
3
00:01:31,852 --> 00:01:34,241
COMPAÃIA FARMACÃUTICA DEXTER
4
00:01:35,892 --> 00:01:38,406
¿Estáis locos?
¿Sabéis las sustancias que hay aqu�
5
00:01:38,492 --> 00:01:39,720
Lo sabemos.
6
00:02:03,292 --> 00:02:06,648
Lo encontré bajo el asiento del conductor.
Aquà dice "morfina",
7
00:02:06,732 --> 00:02:09,690
asà que pensé que deberÃa verlo, teniente.
8
00:02:09,932 --> 00:02:11,729
Eres muy bueno conmigo.
9
00:02:18,012 --> 00:02:19,843
¡Oh, Dios mÃo!
10
00:02:20,612 --> 00
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x2, 1, terapia, con, dinamita, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36522.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,372 --> 00:00:59,160
TERAPIA DE DINAMITA
2
00:01:02,012 --> 00:01:05,846
FerreterÃa Hudson
3
00:01:06,012 --> 00:01:09,482
Ahà va el lanzamiento. Una lÃnea.
Un hit en el campo izquierdo.
4
00:01:35,612 --> 00:01:37,443
PROHIBIDO APARCAR
EL MARTES POR LA NOCHE
5
00:02:23,772 --> 00:02:27,287
¿Otro? ¿Qué has hecho,
comprar una judÃa y envolverla diez veces?
6
00:02:27,372 --> 00:02:31,285
Es algo que necesitas, Karla.
Algo que siempre conservarás.
7
00:02:31,532 --> 00:02:34,410
Otro sacapuntas de Wonder Woman
para mi mesa de trabajo.
8
00:02:34,492 --> 00:02:35,811
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x1, 6, dieciocho, horas, de, miedo, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36528.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,892 --> 00:00:56,089
DIECIOCHO HORAS DE MIEDO
2
00:01:44,332 --> 00:01:46,892
- ¿Puedes coger mi bolsa?
- La cogeremos más tarde.
3
00:01:46,972 --> 00:01:49,281
Llegará en cualquier momento.
Dijiste medianoche.
4
00:01:49,372 --> 00:01:50,930
- Llegas tarde.
- No pude evitarlo.
5
00:01:51,012 --> 00:01:52,411
Un camión volcó en la autopista.
6
00:01:52,492 --> 00:01:54,528
El tráfico estaba horrible desde Connecticut.
7
00:01:54,612 --> 00:01:56,091
DeberÃas haber llegado antes.
8
00:01:56,172 --> 00:01:58,322
¿Qué cambian unos minutos de retraso?
9
00:01:58,4
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x0, 4, el, atraco, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36540.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,542 --> 00:00:52,373
NO CRUZAR
2
00:00:53,902 --> 00:00:55,130
CRUZAR
3
00:00:58,942 --> 00:01:02,332
Hola, Johnny.
¿Cuándo vas a escuchar buena música?
4
00:01:10,022 --> 00:01:12,661
PARADA DE AUTOBÃS - NO DETENERSE
5
00:01:41,262 --> 00:01:43,492
BOLSA
6
00:01:47,262 --> 00:01:50,015
Chica traviesa. Eres una avariciosa.
7
00:01:50,102 --> 00:01:52,616
Has ganado un millón de dólares a lo tonto.
8
00:02:12,422 --> 00:02:15,414
Impresionantes. Las pelis antiguas
son la pasada.
9
00:02:15,582 --> 00:02:17,095
Baila conmigo
10
00:02:18,462 --> 00:02:19,941
Bai
Şunun için altyazılar Kojak.
keywords: kojak, 1x1, un, pagare, para, corredor, muerto, spanish, english, misteryrip, roldan20,
original filename: 36533.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,177 --> 00:00:54,294
PAGARÃ A UN CORREDOR MUERTO
2
00:01:38,577 --> 00:01:41,887
EQUIPOS DE BUCEO
VENTA Y MANTENIMIENTO
3
00:01:53,257 --> 00:01:54,246
¿Qué pasa?
4
00:01:54,337 --> 00:01:56,487
El marinero acaba de tirar
los paquetes al agua.
5
00:01:56,577 --> 00:01:58,932
Los submarinistas tardarán
tres minutos en llegar.
6
00:01:59,017 --> 00:02:00,894
¿Todos listos para entrar?
7
00:02:00,977 --> 00:02:03,207
SÃ, todos están en posición.
8
00:02:07,897 --> 00:02:10,809
- ¿Les ves en el agua?
- SÃ, ahà están.
9
00:02:13,097 --> 00:02:14,132
¡No!
10