Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara King Arthur ile alakalı:
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31286-King_Arthur_(2004)-23_97_FPS.sub
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,400 --> 00:00:18,000
Regele Arthur
2
00:00:20,400 --> 00:00:22,800
Istoricii relateazã cã în sec. XV.,
regele Arthur ºi cavalerii sãi au existat.
3
00:00:23,900 --> 00:00:29,000
A fost un erou adevãrat ce a trãit acum 200 de
ani, într-o perioadã numitã "perioada întunecatã".
4
00:00:30,300 --> 00:00:35,000
Recent, s-au descoperit dovezi arheologice, ce
demonstreazã adevãrata existentã ºi identitatea acestora.
5
00:00:42,500 --> 00:00:46,800
Ãn anul 500, I.C., Imperiul Roman se extindea
din Arabia pânã în Britania.
6
00:00:50,100 --> 00:00:51,500
Dar ei vroiau mai
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,920 --> 00:00:47,080
By 300 AD, the Roman Empire
extended from Arabia to Britain.
2
00:00:49,520 --> 00:00:51,920
But they wanted more.
3
00:00:52,000 --> 00:00:53,520
More land.
4
00:00:53,600 --> 00:00:57,320
More peoples
loyal and subservient to Rome.
5
00:00:58,560 --> 00:01:03,640
But no people so important
as the powerful Sarmatians to the east.
6
00:01:04,880 --> 00:01:07,920
Thousands died on that field.
7
00:01:08,000 --> 00:01:12,920
And when the smoke cleared on the fourth
day, the only Sarmatian soldiers left alive
8
00:01:13,000 --> 00:01:18,040
were members o
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,432 --> 00:00:37,432
<i><b>R E G E L E A R T H U R - www.Titrari.com
Traducerea ºi adaptarea: Adrian Ilie</b></i>
2
00:00:37,433 --> 00:00:38,433
<i>Istoricii sunt de acord
cã povestea clasicã din sec. XV.,</i>
3
00:00:38,434 --> 00:00:39,434
<i>a regelui Arthur ºi a cavalerilor sãi
se bazeazã pe un erou adevãrat</i>
4
00:00:39,435 --> 00:00:40,435
<i>ce trãise cu o mie de ani înainte,</i>
5
00:00:40,436 --> 00:00:41,436
<i>într-o perioadã numitã adesea
"perioada întunecatã".</i>
6
00:00:41,437 --> 00:00:42,437
<i>Recent, s-au descoperit
dovezi arheologice,</i>
7
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,400 --> 00:00:18,000
Regele Arthur
2
00:00:20,400 --> 00:00:22,800
Istoricii relateazã cã în sec. XV.,
regele Arthur ºi cavalerii sãi au existat.
3
00:00:23,900 --> 00:00:29,000
A fost un erou adevãrat ce a trãit acum 200 de
ani, într-o perioadã numitã "perioada întunecatã".
4
00:00:30,300 --> 00:00:35,000
Recent, s-au descoperit dovezi arheologice, ce
demonstreazã adevãrata existentã ºi identitatea acestora.
5
00:00:42,500 --> 00:00:46,800
Ãn anul 500, I.C., Imperiul Roman se extindea
din Arabia pânã în Britania.
6
00:00:50,100 --> 00:00:51,500
Dar ei vroiau mai
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,900 --> 00:00:18,500
KRAL ARTHUR
Y?NETMEN?N SE??M?
2
00:00:19,900 --> 00:00:25,100
15'inci y?zy?l Kral Arthur ve ??valyeleri
efsanesinin binlerce y?l ?nce...
3
00:00:25,200 --> 00:00:28,200
...karanl?k ?a?lar ad? verilen d?nemde
ya?am?? ger?ek bir kahramana...
4
00:00:28,300 --> 00:00:30,500
...dayand??? d???n?l?r.
K?sa s?re ?nce...
5
00:00:30,500 --> 00:00:34,800
...ke?fedilen kan?tlar bu kahraman?n
ger?ek kimli?ini ayd?nlat?yor.
6
00:00:41,800 --> 00:00:47,200
M? 300'de Roma ?mp. Arabistan'dan
Britanya'ya kadar yay?lm??t?.
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,100
Ama onlar daha
faz
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,976 --> 00:00:26,853
O REl ARTHUR.
2
00:00:28,771 --> 00:00:31,648
Existem historiadores que asseguram que a
clássica história do século 15 do Rei Arthur...
3
00:00:32,607 --> 00:00:35,484
e seus cavalheiros, surgiu de um
verdadeiro herói que viveu mil anos antes...
4
00:00:36,444 --> 00:00:38,266
em um perÃodo, com freqüência
chamado, a Idade das Trevas.
5
00:00:38,362 --> 00:00:41,239
As evidências arqueológicas que
foram recentemente descobertas...
6
00:00:42,198 --> 00:00:45,075
e nos deixam mais clara a sua
verdadeira identidade.
7
00:00:49,870 --> 00:00:52,747
N
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, directors, cut, tur,
original filename: King Arthur (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{381}{490}KRAL ARTHUR|YÃNETMENÃN SEÃÃMÃ
{525}{648}15'inci yüzyýl Kral Arthur ve þövalyeleri|efsanesinin binlerce yýl önce...
{650}{724}...karanlýk çaðlar adý verilen dönemde|yaþamýþ gerçek bir kahramana...
{726}{777}...dayandýðý düþünülür.|Kýsa süre önce...
{779}{880}...keþfedilen kanýtlar bu kahramanýn|gerçek kimliðini aydýnlatýyor.
{1049}{1178}Mà 300'de Roma Ãmp. Arabistan'dan|Britanya'ya kadar yayýlmýþtý.
{1239}{1299}Ama onlar daha|fazlasýný istiyorlardý.
{1301}{1339}Daha fazla toprak.
{1341}{1434}Roma'ya hizmet edecek daha çok|insan peþindeydiler.
{1464}{1592}Ama hiçbir halk
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,65535,0,0,0,-1,0,1,1,2,2,30,30,20,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:20.98,0:00:24.73,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1}Fue por eso que aquellosNhombres dieron sus vidas...{i0}
Dialogue: Marked=0,0:00:24.74,0:00:29.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1}Murieron para que cadaNmañana
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,432 --> 00:00:37,432
<i><b>R E G E L E A R T H U R - www.Titrari.com
Traducerea ºi adaptarea: Adrian Ilie</b></i>
2
00:00:37,433 --> 00:00:38,433
<i>Istoricii sunt de acord
cã povestea clasicã din sec. XV.,</i>
3
00:00:38,434 --> 00:00:39,434
<i>a regelui Arthur ºi a cavalerilor sãi
se bazeazã pe un erou adevãrat</i>
4
00:00:39,435 --> 00:00:40,435
<i>ce trãise cu o mie de ani înainte,</i>
5
00:00:40,436 --> 00:00:41,436
<i>într-o perioadã numitã adesea
"perioada întunecatã".</i>
6
00:00:41,437 --> 00:00:42,437
<i>Recent, s-au descoperit
dovezi arheologice,</i>
7
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,800 --> 00:00:15,800
EL REY ARTURO.
2
00:00:18,700 --> 00:00:21,900
Existen historiadores que aseguran que la
clásica historia del siglo 15 del Rey Arturo...
3
00:00:21,900 --> 00:00:24,500
y sus caballeros, surgió de un verdadero
héroe que vivió mil años antes...
4
00:00:24,500 --> 00:00:26,400
en un perÃodo, con frecuencia
llamado, la Edad Oscura.
5
00:00:26,900 --> 00:00:29,600
Evidencias arqueológicas que
fueron recientemente descubiertas...
6
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
nos dejan más clara su
verdadera identidad.
7
00:00:40,300 --> 00:00:43,300
Para el año 500
Rar!ÃÂs
¾Et â¬7ø@ñÃt`¼g±15 King Arthur swe qxl.srt§0ÃÃü6ÃÃà .%â¦ÃµÃÃJ££Ãë2â¡Ndâ!TÃbXÂã.Ãâ°â¡ÂgÅ u,÷3?½-q²Ãª)Ã+û§zÃÅ¡[ÃÃ¥F>é4:³;K÷`:0òs§ 9ëÃâ¡Ã¾ÃÃ{(tPK 3ÃÃÃä=âÃPçþë/PqZ§frâ¦3| Hž>*MsËIøÂ
³Ãâš&øâÃm
5çtÃÃç¹4ÿuÂø{ââ¡&£ÃÃÃÃâ"æ)µþïIËäìÃÃ¥tñôÃ"x
Åbr=BR1øzŸã·©Ã£!Ëë.GžË»35pñOèâ6ÃO¨Ãô36} è?Ã7ªÃž"(ÂZâ¹ÂÃÃ÷¤Y:©ÃôÃËÅ¡Q4»}Fìô©ZpâºÂ£ÃÃ6âÃ²Š »úÂY³ÂCŽâ¢.AûbÅ yùC¯â¬Ã²)Ã/¢ÂÃI)½äa}ÃT~^úUÂrÃ`æ±Ë;ââD3]ôêæ¥K`¨¡¹Aõwæ-Ã+^Aâ°Ã£Â©Ã
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:06,300
Subtitles by -- Soho --
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,900
ÃÃ÷ñé ôï 300 ì. à ç Ãùìáúêà áõôïêñáôïñÃá
ÃöôáÃÃ¥ áðü ôçà ÃñáâÃá Ãùò ôçà ÃããëÃá
3
00:00:14,800 --> 00:00:16,200
Ãëëà Ãèåëáà ðåñéóóüôåñï
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,800
Ãåñéóóüôåñç ãç
5
00:00:19,300 --> 00:00:22,700
¹èåëáà ðåñéóóüôåñïõò áÃèñþðïõò,
ðéóôïýò êáé õðïôåëåÃò óôçà Ãþìç
6
00:00:24,100 --> 00:00:29,400
Ãëëà ü÷é ôüóï äõÃáôïýò üóï
ôï
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,802 --> 00:00:14,798
Dansk oversættelse af:
GreenDK
2
00:00:28,629 --> 00:00:31,911
Historikerne er enige om at det klassiske
sagn fra 1400-tallet om Kong Arthur -
3
00:00:31,983 --> 00:00:35,445
- og hans riddere kommer fra en virkelig
helt der levede tusind år tidligere -
4
00:00:35,719 --> 00:00:38,865
- under en periode som oftest
kaldes den mørke middelalder.
5
00:00:38,920 --> 00:00:42,916
Nye arkæologiske fund kaster
lys over hans virkelige identitet.
6
00:00:49,130 --> 00:00:52,864
<i>Ãr 380 f. Kr. strakte
det romerske imperium sig -</i>
7
00:00:52,961 --> 00:00:5
00:00:15:KR?L ARTUR
00:00:21:Historycy uwa?aj?, ?e XV-wieczna|legenda o kr?lu Arturze,
00:00:26:to echo autentycznych wydarze?|rozgrywaj?cych si? 1000 lat wcze?niej,
00:00:30:w epoce mrocznego ?redniowiecza.
00:00:34:Odkrycia archeolog?w rzucaj? ?wiat?o|na to?samo?? ich bohatera.
00:00:43:W 300 roku Rzymianie w?adali|ziemiami od Arabii po Brytani?.
00:00:51:Ale by?o im ma?o.
00:00:53:Za ma?o ziemi
00:00:55:i za ma?o lud?w|wiernych i podleg?ych Rzymowi.
00:01:00:A najbardziej kusz?ca by?a kraina|pot??nych Sarmat?w ze wschodu.
00:01:07:W tej bitwie poleg?y tysi?ce ludzi.
00:01:10:A gdy czwartego dnia|opad? bitewny py?, przy ?yciu zostali
00:01:15:jedynie nieliczni je?d?cy|legendarn
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:20,854
REY ARTURO
Director's Cut
2
00:00:21,813 --> 00:00:25,692
Según los historiadores, la leyenda
del siglo XV sobre Arturo y sus caballeros
3
00:00:25,692 --> 00:00:29,530
deriva de un héroe verdadero
que vivió mil años antes,
4
00:00:29,530 --> 00:00:32,866
en el perÃodo llamado Alta Edad Media.
5
00:00:32,866 --> 00:00:36,745
Descubrimientos arqueológicos recientes
revelan datos sobre su identidad.
6
00:00:43,440 --> 00:00:48,810
En el 300 d. de C., el lmperio Romano
se extendÃa desde Arabia hasta Britania.
7
00:00:51,380 --> 00:00:53,870
Pero no se
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:20,854
REY ARTURO
Director's Cut
2
00:00:21,813 --> 00:00:25,692
Según los historiadores, la leyenda
del siglo XV sobre Arturo y sus caballeros
3
00:00:25,692 --> 00:00:29,530
deriva de un héroe verdadero
que vivió mil años antes,
4
00:00:29,530 --> 00:00:32,866
en el perÃodo llamado Alta Edad Media.
5
00:00:32,866 --> 00:00:36,745
Descubrimientos arqueológicos recientes
revelan datos sobre su identidad.
6
00:00:43,440 --> 00:00:48,810
En el 300 d. de C., el lmperio Romano
se extendÃa desde Arabia hasta Britania.
7
00:00:51,380 --> 00:00:53,870
Pero no se
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, 1, cd, swedish, sv, directors, cut, ws,
original filename: King Arthur - 2004 - 1CD - Swedish - sv - a28b77dd3c21863d54eb77144b508c43.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,456 --> 00:00:13,547
?versatt av Vastis.
Directors Cut till?gg av Mammuth.
2
00:00:16,883 --> 00:00:21,054
King Arthur
Directors Cut
3
00:00:22,013 --> 00:00:25,892
Historikerna ?r ?verens om att den
klassiska 1400-talssagan om Kung Arthur-
4
00:00:25,892 --> 00:00:29,730
-och hans riddare kommer fr?n en verklig
hj?lte som levde tusen ?r tidigare-
5
00:00:29,730 --> 00:00:33,066
-under en period som ofta
kallas den m?rka medeltiden.
6
00:00:33,066 --> 00:00:36,945
Nya arkeologiska fynd kastar
ljus ?ver hans verkliga identitet.
7
00:00:43,368 --> 00:00:47,247
?r 300 f. Kr. str
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: King Arthur - 2004 - 1CD - Czech - cz - 4e9f311718d7a0e016994c3057d73bf7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,167 --> 00:00:19,683
KR?L ARTU?
2
00:00:20,927 --> 00:00:25,125
Klasick? p??b?hy z 15. stolet?
o kr?li Artu?ovi a jeho ryt???ch
3
00:00:25,247 --> 00:00:29,320
vznikly podle skute?n?ho hrdiny,
kter? ?il tis?c let p?edt?m.
4
00:00:29,447 --> 00:00:35,238
Ned?vn? archeologick? n?lezy
odhaluj? jeho skute?nou toto?nost.
5
00:00:41,967 --> 00:00:47,485
Roku 300 n.I. Sahala
??msk? ???e od Ar?bie a? po Brit?nii.
6
00:00:49,567 --> 00:00:51,637
Ale cht?li je?t? v?c.
7
00:00:51,967 --> 00:00:53,525
V?ce p?dy.
8
00:00:53,647 --> 00:00:56,844
V?c n?rod? oddan?ch a slou??c?ch ??mu.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{742}{841}Ajaloolased on arvamusel,|et 15 sajandi kuningas Arthuri
{842}{939}ja Ãmarlaua Rüütlite prototüübiks|oli tegelik kangelane,
{942}{1039}kes elas 1000 aastat varem,|ajastul, mida nimetati pimeduse ajaks.
{1042}{1142}Hiljutised arheoloogide avastused|avavad selle kangelase tegelikkuse.
{1248}{1390}{y:i}Aastaks 300 m.a.j. ulatus Rooma|impeerium Araabiast Britanniani.{y}
{1435}{1492}{y:i}Kuid nad tahtsid rohkem.{y}
{1495}{1532}{y:i}Rohkem maad.{y}
{1535}{1632}{y:i}Rohkem Roomale lojaalseid rahvaid.{y}
{1662}{1805}{y:i}Kuid ei ühtki rahvast nii tähtsat|nagu võimsad sarmaatlased ida pool.{y}
{1820}{1897}{y:i}Tuhanded surid sel sõ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:20,854
REY ARTURO
Director's Cut
2
00:00:21,813 --> 00:00:25,692
Según los historiadores, la leyenda
del siglo XV sobre Arturo y sus caballeros
3
00:00:25,692 --> 00:00:29,530
deriva de un héroe verdadero
que vivió mil años antes,
4
00:00:29,530 --> 00:00:32,866
en el perÃodo llamado Alta Edad Media.
5
00:00:32,866 --> 00:00:36,745
Descubrimientos arqueológicos recientes
revelan datos sobre su identidad.
6
00:00:43,440 --> 00:00:48,810
En el 300 d. de C., el lmperio Romano
se extendÃa desde Arabia hasta Britania.
7
00:00:51,380 --> 00:00:53,870
Pero no se
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, 1, cd, swedish, sv,
original filename: King Arthur - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 50d92dd7dace8bad18ac2427b19d343d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:25,423
Historikerna ?r ?verens om att den
klassiska 1400-talssagan om Kung Arthur-
2
00:00:25,498 --> 00:00:29,109
- och hans riddare kommer fr?n en verklig
hj?lte som levde tusen ?r tidigare-
3
00:00:29,395 --> 00:00:32,676
- under en period som ofta
kallas den m?rka medeltiden.
4
00:00:32,733 --> 00:00:36,901
Nya arkeologiska fynd kastar
ljus ?ver hans verkliga identitet.
5
00:00:43,505 --> 00:00:47,400
<i>?r 380 f. Kr. str?ckte
sig det romerska imperiet-</i>
6
00:00:47,501 --> 00:00:49,167
<i>- fr?n Arabien till Britannien.</i>
7
00:00:51,497 --> 00:00:53,195
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,347 --> 00:00:06,385
????????? ????????? ??? ???
.??????.
2
00:00:07,049 --> 00:00:11,907
????? ?? 300 ?. ? ? ??????? ????????????
?????? ??? ??? ?????? ??? ??? ??????
3
00:00:14,801 --> 00:00:16,264
???? ?????? ???????????
4
00:00:17,086 --> 00:00:18,862
??????????? ??
5
00:00:19,345 --> 00:00:22,703
?????? ????????????? ?????????,
??????? ??? ????????? ???? ????
6
00:00:24,143 --> 00:00:29,465
???? ??? ???? ???????? ???
?? ????? ??? ???????? ???? ???????
7
00:00:30,909 --> 00:00:34,235
???????? ??????? ??? ?????
??????? ??? ?????
8
00:00:34,792 --> 00:00:37,099
??? ????
??1
00:00:20,719 --> 00:00:25,634
Historikern zufolge geht die Sage aus dem
15. Jh. Von K?nig Artus und seinen Rittern
2
00:00:25,719 --> 00:00:30,474
auf einen Helden zur?ck, der tausend
Jahre zuvor im Fr?hmittelalter lebte.
3
00:00:30,559 --> 00:00:34,916
K?rzlich entdeckte arch?ologische
Funde haben seine Identit?t erhellt.
4
0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,347 --> 00:00:06,385
????????? ????????? ??? ???
.??????.
2
00:00:07,049 --> 00:00:11,907
????? ?? 300 ?. ? ? ??????? ????????????
?????? ??? ??? ?????? ??? ??? ??????
3
00:00:14,801 --> 00:00:16,264
???? ?????? ???????????
4
00:00:17,086 --> 00:00:18,862
??????????? ??
5
00:00:19,345 --> 00:00:22,703
?????? ????????????? ?????????,
??????? ??? ????????? ???? ????
6
00:00:24,143 --> 00:00:29,465
???? ??? ???? ???????? ???
?? ????? ??? ???????? ???? ???????
7
00:00:30,909 --> 00:00:34,235
???????? ??????? ??? ?????
??????? ??? ?????
8
00:00:34,792 --> 00:00:37,099
??? ????
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: King Arthur - 2004 - 1CD - Czech - cz - c7cd1c14d34056d1a9db602feee07ae1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,688 --> 00:00:07,693
P?eklad: Milan Ku?era [MJJK]
www.cesketitulky.com
2
00:00:21,688 --> 00:00:26,693
Historici se shoduj?, ?e klasick? p??b?h
o kr?li Artu?i a jeho ryt???ch poch?zej?c? z 15 stolet?
3
00:00:26,693 --> 00:00:31,697
m? z?klad ve skute?n? postav?, kter? ?ila
o tis?c let d??ve, v dob?ch zvan?ch Temn? v?k.
4
00:00:31,907 --> 00:00:36,078
Ned?vn? archeologick? v?zkumy
vrhaj? sv?tlo na jeho skute?nou osobnost.
5
00:00:43,419 --> 00:00:48,799
V roce 300 se ??msk? ???e
rozkl?dala od Ar?bie a? po Brit?nii.
6
00:00:51,344 --> 00:00:53,847
Ale to nesta?ilo.
7
00:00:53,929
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,254 --> 00:00:03,485
What, that some men are born
to be sIaves? No, that isn't true.
2
00:00:03,557 --> 00:00:06,583
It is so! He toId me so.
3
00:00:06,660 --> 00:00:09,094
PeIagius, a man as cIose to me as any,
is there now,
4
00:00:09,163 --> 00:00:12,064
teaching that aII men are free, equaI.
5
00:00:12,132 --> 00:00:15,590
And that each of us has the right
to choose his own destiny.
6
00:00:15,669 --> 00:00:17,261
Teach? How?
7
00:00:17,337 --> 00:00:20,932
They kiIIed PeIagius a year past.
8
00:00:21,008 --> 00:00:23,943
Germanius and the others
were damned by his te
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, 2, 5, fps, telesyc, by, psyk, 3, cd, 1,
original filename: 9633-King_Arthur_(2004)-25_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{155}Traducerea si adaptarea|***by psyk3***
{160}{288}In anul 500,I.C,Imperiul Roman se extindea |din Arabia pana in Britania
{358}{391}Dar ei vroiau mai mult
{418}{451}Mai mult pamant
{464}{540}Mai multe sate care sa serveasca Romei
{591}{694}Dar nici un sat nu era atat de important ca |puternica natiune Sarmatia de Est.
{758}{805}Mii de persoane au murit in razboi
{842}{917}Si cand a disparut fumul,in |a patra zi...
{917}{971}Unicii soldati Sarmatieni care mai erau vii...
{971}{1046}Erau membrii ai decimarii, dar legendara cavalerie
{1100}{1199}Romanii,impresionati de |curajul acestor soldati...
{1199}{1230}le-au crutat
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1040}{1170}By 300 AD, the Roman Empire extended from Arabia to Britain.
{1229}{1289}But they wanted more.
{1292}{1330}More land.
{1333}{1426}More peoples loyal and subservient to Rome.
{1455}{1582}But no people so important as the powerful Sarmatians to the east.
{1615}{1690}Thousands died on that field.
{1692}{1814}And when the smoke cleared on the fourth day, the only Sarmatian soldiers left alive
{1817}{1944}were members of the decimated but legendary cavalry.
{1944}{2083}The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives.
{2117}{2256}ln exchange, these warriors were incorporated into the Roman military.
{2292}{
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: 1083, king, arthur, directors, cut, 2oo, 4, 2, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 10839-King_Arthur_-_Directors_Cut_2oo4-23_97_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{388}{478}{s:22}{Y:b}{C:$FF9966}R E G E L E|{s:22}{Y:b}{C:$FF9966}A R T H U R
{535}{562}{Y:i}Istoricii relateazã|cã în sec. XV.,
{564}{595}{Y:i}regele Arthur ºi|cavalerii sãi au existat.
{616}{681}{Y:i}A fost un erou adevãrat|ce a trãit acum 200 de ani,
{683}{743}{Y:i}într-o perioadã numitã|"perioada întunecatã".
{769}{818}{Y:i}Recent, s-au descoperit|dovezi arheologice,
{820}{886}{Y:i}ce demonstreazã adevãrata|existenþã ºi identitatea acestora.
{1061}{1169}{Y:i}Ãn anul 300, I.C., Imperiul Roman se|extindea din Arabia pânã în Britania.
{1244}{1279}{Y:i}Dar ei vroiau mai mult,
{1302}{1330}{Y:i}mai mult pãmânt,
{1346}{1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1040}{1170}By 300 AD, the Roman Empire extended from Arabia to Britain.
{1229}{1289}But they wanted more.
{1292}{1330}More land.
{1333}{1426}More peoples loyal and subservient to Rome.
{1455}{1582}But no people so important as the powerful Sarmatians to the east.
{1615}{1690}Thousands died on that field.
{1692}{1814}And when the smoke cleared on the fourth day, the only Sarmatian soldiers left alive
{1817}{1944}were members of the decimated but legendary cavalry.
{1944}{2083}The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives.
{2117}{2256}ln exchange, these warriors were incorporated into the Roman military.
{2292}{
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: 1085, king, arthur, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, dc, int, cd, 1, tlf,
original filename: 10851-King_Arthur_(2004)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,032 --> 00:00:20,132
<i><b>R E G E L E A R T H U R
Traducerea ºi adaptarea: Adrian Ilie</b></i>
2
00:00:21,533 --> 00:00:24,533
<i>Istoricii sunt de acord
cã povestea clasicã din sec. XV,</i>
3
00:00:24,534 --> 00:00:27,234
<i>a regelui Arthur ºi a cavalerilor sãi
se bazeazã pe un erou adevãrat</i>
4
00:00:27,235 --> 00:00:28,635
<i>ce trãise cu o mie de ani înainte,</i>
5
00:00:28,636 --> 00:00:31,536
<i>într-o perioadã numitã adesea
"perioada întunecatã".</i>
6
00:00:31,537 --> 00:00:33,937
<i>Recent, s-au descoperit
dovezi arheologice,</i>
7
00:00:34,138 -->
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: 23, 5, movie, no, king, arthur, 2004, ts, 2, 1,
original filename: 235.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,813 --> 00:00:14,770
Nee.
2
00:00:30,525 --> 00:00:32,084
Ik heb de jongen.
3
00:00:37,151 --> 00:00:38,155
Dood hem.
4
00:00:39,000 --> 00:00:40,132
Laat hem los.
5
00:00:40,343 --> 00:00:41,506
Dood hem nu.
6
00:00:50,903 --> 00:00:51,772
Zitten.
7
00:00:56,596 --> 00:00:58,380
Je handen lijken beter.
8
00:01:08,374 --> 00:01:09,596
Problemen?
9
00:01:12,472 --> 00:01:13,725
Je hebt een keuze,
10
00:01:14,157 --> 00:01:16,316
helpen of sterven.
11
00:01:21,072 --> 00:01:22,357
Leg je wapens neer.
12
00:01:23,011 --> 00:01:24,686
Nu.
13
00:01:32,387 --
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, 5, 1, ch, ts, cartel, hrvatski, cd, 2,
original filename: King.Arthur.2004.AC3.5.1ch.XviD.TS-CARTEL.HRVATSKI.CD2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,200
<i><u>Obrada i prilagodba Greta</u></i>
2
00:00:06,400 --> 00:00:11,600
<i>Godine 300 p.n.e. Rimski imperij se protezao
od Arabije do Britanije.</i>
3
00:00:14,320 --> 00:00:16,320
<i>Uvijek su željeli više.</i>
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,520
<i>Više zemlje.</i>
5
00:00:18,560 --> 00:00:22,560
<i>Više ljudi, savjesnih i podložnih Rimu,</i>
6
00:00:23,640 --> 00:00:29,640
<i>medu kojima su bili svemoguci
Sarmati sa istoka.</i>
7
00:00:30,320 --> 00:00:33,320
<i>Na tisuce ih je palo na tom bojištu.</i>
8
00:00:33,680 --> 00:00:36,560
<i>Kad se nakon
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, 2, cd, portuguese, br, pb, directors, cut, postx, 1,
original filename: King Arthur - 2004 - 2CD - Portuguese-BR - pb - d7913633fccaa1310c7a3339914ada4a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,348
Que alguns homens nascem
para serem escravos...
2
00:00:01,749 --> 00:00:03,249
Isso n?o ? verdade.
3
00:00:03,454 --> 00:00:06,046
? sim. Foi o que ele me disse.
4
00:00:06,124 --> 00:00:08,500
Pelagius, algu?m que ? t?o
pr?ximo de mim quanto eles...
5
00:00:08,601 --> 00:00:10,427
...ensinou-me que todos os
homens s?o livres.
6
00:00:10,628 --> 00:00:11,928
Iguais.
7
00:00:12,096 --> 00:00:13,454
E que cada um de n?s
tem o direito de escolher...
8
00:00:13,455 --> 00:00:14,855
...o pr?prio destino.
9
00:00:15,233 --> 00:00:17,025
Ensinou?
Como?
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: arthur, directors, cut, postx, pt, king, cd, 2, 1,
original filename: 3511122004King.Arthur.Directors.Cut.DVDRip.XviD-PosTX.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,480
Não onde todos os que nascem
são escravos. Isso não é verdade.
2
00:00:03,550 --> 00:00:06,580
Então é isso, foi o que ele me disse.
3
00:00:06,660 --> 00:00:09,090
Pelagius, o homem aproximou-se
de mim, e está agora lá...
4
00:00:09,160 --> 00:00:12,060
...a ensinando os anciões
a serem livres.
5
00:00:12,130 --> 00:00:15,590
E a nossa riqueza está no direito de
poder escolher o nosso próprio destino.
6
00:00:15,660 --> 00:00:17,260
Ensinar?
Como?
7
00:00:17,330 --> 00:00:20,930
Mataram o Pelagius já faz um ano.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,200
Maldição, ele era um homem de Deus.
2
00:00:06,300 --> 00:00:07,500
Não do meu Deus!
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,200
Este aqui está morto mas
cheira como se todos estivessem.
4
00:00:12,200 --> 00:00:15,800
E vocês, se movam e irão se juntar a ele.
5
00:00:21,700 --> 00:00:22,800
Arthur!
6
00:00:27,400 --> 00:00:29,100
E você deve não ter medo de mim.
7
00:00:53,000 --> 00:00:55,200
Ãgua!
Dê-me um pouco de água!
8
00:01:25,200 --> 00:01:26,700
Seu braço está quebrado.
9
00:01:28,400 --> 00:01:29,700
São familiares?
10
00:01:33,000
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, fs, french, brutus, cd, 2, shareconnector, 1,
original filename: 47632.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,151 --> 00:00:03,382
Que certains sont nés
pour être esclaves ? C'est faux.
2
00:00:03,454 --> 00:00:06,480
C'est ainsi. Il me l'a dit.
3
00:00:06,557 --> 00:00:11,961
Pélage, un ami, enseigne que tous
les hommes sont libres et égaux.
4
00:00:12,029 --> 00:00:15,487
Que chacun a le droit
de choisir sa destinée.
5
00:00:15,566 --> 00:00:17,158
Il enseigne ? Comment ?
6
00:00:17,234 --> 00:00:20,829
Ils ont tué Pélage, il y a un an.
7
00:00:20,905 --> 00:00:23,840
Germanus condamnait
ses enseignements.
8
00:00:23,908 --> 00:00:26,376
Ils l'ont fait excommunier et tuer
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,948 --> 00:00:09,908
Para el año 500 A.N.E el Imperio
Romano se extendÃa...
2
00:00:09,943 --> 00:00:12,983
desde Arabia hasta Britania.
3
00:00:13,988 --> 00:00:16,902
Pero ellos querÃan más.
4
00:00:17,003 --> 00:00:18,912
Más tierras.
5
00:00:19,012 --> 00:00:22,027
Más pueblos para servirle
fielmente a Roma.
6
00:00:24,038 --> 00:00:28,258
Ningún pueblo era tan importante como
la poderosa nación Sarmatia del Este.
7
00:00:30,067 --> 00:00:33,082
Miles murieron en la batalla.
8
00:00:34,087 --> 00:00:37,001
Y cuando se desvaneció
el humo en el 4to dÃa...
9
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: kingarthur, 2004, brazilianportuguese, king, br, feedback, overflow, my, super, ex, girlfriend,
original filename: KingArthur2004-Brazilianportuguese.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,862 --> 00:00:20,390
REI ARTHUR
2
00:00:21,868 --> 00:00:27,033
Os historiadores concordam que a lenda
do séc. 15 do Rei Arthur e seus cavaleiros
3
00:00:27,107 --> 00:00:30,167
surgiu de um herói verdadeiro
que viveu mil anos antes,
4
00:00:30,243 --> 00:00:32,404
no perÃodo chamado de Idade das Trevas.
5
00:00:32,479 --> 00:00:36,677
Descobrimentos arqueológicos recentes
revelam dados de sua identidade.
6
00:00:43,724 --> 00:00:49,094
Por volta de 300 A.D., o império romano
estendia-se da Arábia até a Bretanha.
7
00:00:51,665 --> 00:00:54,156
Mas eles queriam mais.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{326}{351}Não!
{769}{869}Eu tenho o menino!
{944}{994}Mata-os!
{994}{1041}Solta-o!
{1044}{1144}Mate-os agora!
{1318}{1418}Agacha-te!
{1468}{1568}Os teus amigos parecem|que melhoraram.
{1667}{1764}Arturius!
{1767}{1842}Temos algum problema?
{1892}{1954}Tens uma opção...
{1954}{2017}Ajudas ou morres.
{2108}{2183}Abaixem as suas armas.
{2178}{2253}- Façam agora!|- Sim!
{2402}{2465}Todos estão mortos!
{2465}{2527}Nós tivemos um bom dia
{2555}{2602}Armas com flechas
{2605}{2680}Estão perto, não temos tempo.
{2680}{2780}irás na frente.
{2849}{2896}Eu sinto a tua perda.
{2859}{2931}O meu pai perdeu o seu caminho.
{2934}{3034}Eu
Şunun için altyazılar King Arthur
keywords: king, arthur, 2004, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: King Arthur - 2004 - 2CD - Czech - cz - 269d10c1774ffa859b77b6898ce9dd77.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,582 --> 00:00:20,110
Kr?l Artu?
2
00:00:21,588 --> 00:00:26,753
P??b?h vypov?d? klasickou historii
z 15. stolet? o kr?li Artu?ovi a jeho ryt???ch
3
00:00:26,826 --> 00:00:29,886
p??b?h skute?n?ho hrdiny,
kter? ?il v tis?cilet?
4
00:00:29,963 --> 00:00:32,124
zvan?m temn? st?edov?k.
5
00:00:32,198 --> 00:00:36,396
Ned?vn? archeologick? objevy
vnesly sv?tlo o jeho pravdivosti.
6
00:00:43,443 --> 00:00:48,813
V roce 300 n.l. ??msk? Imp?rium
sahalo od Ar?bie a? k Brit?nii.
7
00:00:51,384 --> 00:00:53,875
Ale cht?li v?ce.
8
00:00:53,953 --> 00:00:55,545
V?ce ?zem?.
9
00:00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,729 --> 00:00:25,809
De legende over Koning Arthur
en zijn ridders zou berusten...
2
00:00:25,941 --> 00:00:30,437
...op een echte held die 100 jaar eerder
in de Middeleeuwen leefde.
3
00:00:30,571 --> 00:00:36,194
Onlangs ontdekt archeologisch bewijs
werpt meer licht op zijn ware identiteit.
4
00:00:43,459 --> 00:00:49,829
In 300 A.D. Strekte het Romeinse Rijk
zich uit van Arabië tot Brittannië.
5
00:00:51,384 --> 00:00:53,756
Maar ze wilden meer.
6
00:00:53,886 --> 00:01:00,553
Meer land, meer voIkeren die
trouw en onderdanig waren aan Rome.
7
00:01:00,685 --> 00:01:05,513
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,582 --> 00:00:20,110
LE R0I ARTHUR
traduit par Thibaud
2
00:00:21,588 --> 00:00:22,953
Les historiens admettent
3
00:00:23,089 --> 00:00:27,150
que le conte cIassique du roi Arthur
et de ses chevaIiers, datant du XVe siècIe,
4
00:00:27,227 --> 00:00:30,526
s'inspire d'un authentique héros
qui vécut mille ans pIus tôt,
5
00:00:30,597 --> 00:00:32,531
aux premières heures du Moyen-âge.
6
00:00:32,599 --> 00:00:36,399
Des découvertes archéologiques récentes
nous éclairent sur lui.
7
00:00:43,443 --> 00:00:48,813
En l'an 300, l'Empire romain
s'étendait de l'Arabie à la