Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: joe, strummer, the, future, is, unwritten, 2007, limited, cd, 1, immortals,
original filename: Joe.Strummer.The.Future.Is.Unwritten.2007.LiMiTED.DVDRip.XViD.Cd1-iMMORTALs.zip
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: joe, strummer, the, future, is, unwritten, 2007, cd, 2, mac,
original filename: Joe Strummer The Future Is Unwritten 2007 cd2 Dvdrip Xvid-mac.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00: 00.000 --> 00:00: 05.591
Era un ton?rsrevolution, entonces ?tnico
para el primer pasado asumi? el control su pa?s.
2
00:00: 05.800 --> 00:00: 09.315
Pude como presente
gatustridsn?sdukarna-
3
00:00: 09.520 --> 00:00: 13.308
que llevaron adentro Estel?,
una ciudad peque?a en Nicaragua
4
00:00: 13.520 --> 00:00: 17.877
- de modo que los soldados de Somozas no
recon?zcalos. Joe y Mick los consiguieron.
5
00:00: 18.080 --> 00:00: 23.473
Llamamos el '' de Sandinista del '' de la placa para
que los medios no divulgaron sobre la guerra.
6
00:00: 23.680 --> 00:00: 26.990
No sab?a nada
sobre sandinist
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: joe, strummer, the, future, is, unwritten, 2007, limited, cd, 1, immortals,
original filename: Joe.Strummer.The.Future.Is.Unwritten.2007.LiMiTED.DVDRip.XViD.Cd1-iMMORTALs.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,591
Det var en ton?rsrevolution, d? folk
f?r f?rsta g?ngen tog ?ver sitt land.
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,315
Jag fick som present
gatustridsn?sdukarna-
3
00:00:09,520 --> 00:00:13,308
-som de bar i Estel?,
en liten stad i Nicaragua-
4
00:00:13,520 --> 00:00:17,877
-s? att Somozas soldater inte skulle
k?nna igen dem. Joe och Mick fick dem.
5
00:00:18,080 --> 00:00:23,473
Vi kallade plattan ''Sandinista'' f?r
att media inte rapporterade om kriget.
6
00:00:23,680 --> 00:00:26,990
Jag visste inget
om sandinisterna och Nicaragua.
7
00:00:27,200 --> 00:00:30,033
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,080 --> 00:00:30,313
Det h?r ?r American Morning
m?ndagen den 23 december 2002,
2
00:00:30,520 --> 00:00:33,159
Punkens grundare Joe Strummer,,,
3
00:00:33,360 --> 00:00:37,114
Han var gitarrist, s?ngare
och l?tskrivare i Clash,,,
4
00:00:37,320 --> 00:00:40,312
,,,somnade in efter en hj?rtinfarkt,
5
00:00:43,840 --> 00:00:47,719
''London Calling'' uts?gs
till 80-talets b?sta platta,
6
00:00:47,920 --> 00:00:51,708
Vi beh?ver Joe Strummer
mer ?n n?nsin,
7
00:00:51,920 --> 00:00:56,710
Jag hade inte spelat i ett band
om jag inte hade h?rt Clash,
8
00:00:59,320 --> 00:01:05,
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: joe, strummer:, the, future, is, unwritten, 2007, 2, cd, swedish, sv, strummer, 1, mac,
original filename: Joe Strummer: The Future Is Unwritten - 2007 - 2CD - Swedish - sv - adfd7eee59d5f6271d79b9c664280c60.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,080 --> 00:00:30,313
Det h?r ?r American Morning
m?ndagen den 23 december 2002,
2
00:00:30,520 --> 00:00:33,159
Punkens grundare Joe Strummer,,,
3
00:00:33,360 --> 00:00:37,114
Han var gitarrist, s?ngare
och l?tskrivare i Clash,,,
4
00:00:37,320 --> 00:00:40,312
,,,somnade in efter en hj?rtinfarkt,
5
00:00:43,840 --> 00:00:47,719
''London Calling'' uts?gs
till 80-talets b?sta platta,
6
00:00:47,920 --> 00:00:51,708
Vi beh?ver Joe Strummer
mer ?n n?nsin,
7
00:00:51,920 --> 00:00:56,710
Jag hade inte spelat i ett band
om jag inte hade h?rt Clash,
8
00:00:59,320 --> 00:01:05,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Da.
2
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Da.
3
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Da.
4
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Te rog. Te rog.
Nu-þi face griji. Nu-þi face griji.
5
00:02:45,000 --> 00:02:47,100
E cam haos pe aici.
6
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Si mã îngrijoreazã gândul
ca suntem în criza de timp.
7
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Chiar încerc sã fie prea perfect?
8
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
- Dar vreau sã fie mai deosebit.
- ªi nu este.
9
00:02:55,000 --> 00:03:00,000
- Dar încercam sã fie foarte deosebit.
- De ce sa nu þintim chia
00:00:09:Future Stock
00:00:29:W pokojach za darmo: porno lub Biblia
00:00:35:Zebranie akcjonariuszy Planet Express.
00:00:39:Dobrze, ?e zauwa?y?em podobne kszta?ty.
00:00:41:Akcjonariusze Planet Express.
00:00:43:Przedstawiam naszego przewodnicz?cego,|Profesor Hubert Farnsworth.
00:00:50:- Oto on!|- ?ci?gnij to!
00:00:53:- Gdzie ja jestem?|- Id? prosto! Id? do ?wiat?a!
00:00:57:O, Bo?e! Umar?em!|C??, bez znaczenia.
00:01:02:Dzi?kuj? za przybycie.
00:01:04:Nikogo z was nie rozpoznaj?,|i nie wiem po co tu jestem.
00:01:08:Bez zb?dnych przed?u?e?...
00:01:10:...film przedstawiaj?cy Planet Express|w poprzednim roku fiskalnym.
00:01:16:Planet Express ci?gle w ruchu!
00:01:19:Dla te
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: back, to, the, future, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, klaxxon,
original filename: Back to the Future - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6b8d7c16748852578e7867b6dc088687.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{692}{800}DE VOLTA PARA O FUTURO
{1839}{1898}MANS?O BROWN DESTRU?DA
{2163}{2212}Outubro ? tempo de invent?rio.
{2214}{2300}Agora mesmo, Statler Toyota est?|fazendo as melhores transa??es do ano...
{2302}{2353}em todo os modelos Toyota de 1985.
{2355}{2397}Voc? n?o achar? um carro melhor...
{2399}{2490}a um pre?o melhor, com servi?o melhor|em qualquer lugar de Hill Valley.
{2626}{2694}Espera-se que o Senado vote isto ainda hoje.
{2696}{2800}Em outras not?cias, funcion?rios do|centro de pesquisa Nuclear do Pac?fico...
{2802}{2874}negaram o rumor sobre|um caso de plut?nio perdido...
{2876}{2945}que foi na realidade roubado|de suas instala??es
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,591 --> 00:00:16,763
CrÃmenes del futuro
2
00:00:51,505 --> 00:00:53,513
Soy Adrian Tripod...
3
00:00:53,954 --> 00:00:57,572
..dirijo este lugar,
la "Casa de la Piel".
4
00:00:59,465 --> 00:01:02,697
En cierto sentido, lo que soy ahora...
5
00:01:02,732 --> 00:01:09,200
..es un trabajo del genial dermatologo
Antoine Rouge.
6
00:01:11,432 --> 00:01:16,969
En un principio este lugar era
una clÃnica...
7
00:01:17,004 --> 00:01:22,881
..para pacientes ricos
con graves problemas dermatológicos...
8
00:01:23,332 --> 00:01:26,706
..causados por los
actuales productos cosmét
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,176 --> 00:00:20,540
**BANANA JOE**
2
00:01:31,087 --> 00:01:32,689
Muzica
3
00:02:00,115 --> 00:02:03,921
Traducerea: Feri de la Timiºoara
4
00:02:10,325 --> 00:02:13,208
Regia
5
00:02:53,967 --> 00:02:58,611
- Salut, Joe,
- Ce mai faci?
6
00:02:59,933 --> 00:03:01,454
Bine ai venit Banana Joe!
7
00:03:01,855 --> 00:03:04,297
- Ce mai e nou pe aci Batista!?
- Nimic deosebit
8
00:03:04,577 --> 00:03:07,460
- Barza mi-a mai adus o fetiþã
- Bravo prietene.
9
00:03:08,061 --> 00:03:10,623
- ªi eu am vreo duzinã de bãieþi.
- Ce norocos ieºti.
10
00:03:10,783 -
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1347}{1449}??????? 12 ????????? 1955, 10:03 ?.?.
{3458}{3516}????.
{3526}{3560}- ????!|- ?? ?????;
{3608}{3659}???????, ????. ??? ?????, ? ?????.
{3662}{3722}????????. ????? ?? ???????|???? ??? ??????.
{3724}{3801}???, ?? ???????? ???? ???? ??????????.
{3803}{3851}????????? ??? ?? ??????.
{3935}{3970}?????????!
{7236}{7332}{y:i}-??????, ?? ??? ?????; |{y:i}-'??? ??? ??????? ???????!
{7334}{7424}{y:i}-"????? ??? ??? ??????? ???????"|- ?? ?????!
{7656}{7699}'??? ??? ??????? ???????;
{7816}{7919}??????????: ??????? 13 ????????? 1955,|7:01 ?.?.
{7921}{8008}????????, ?? ?????????????? ???????|???????? ??? ????? ??????.
{8010}{8068}??????? ?
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 576x320 23.976fps 700.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{456}{573}Kiedy ?pi?, zawsze mam wiele sn?w
{632}{746}Te sny zawsze s? o przysz?o?ci
{829}{925}Przysz?o?? w moich snach zawsze jest jasna
{981}{1019}Przysz?o?? nape?niona...
{1051}{1119}nadziej? i pokojem
{1186}{1254}Wi?c zawsze uwielbia?em spa?.
{1321}{1381}Tak by?o, a? do...
{2481}{2526}J?cza?e? przez sen.
{2530}{2585}Naprawd??
{2606}{2651}Mia?e? sen, prawda?
{2686}{2732}Zastanawiam si?.
{2775}{2813}O co chodzi?
{2846}{2878}Zapominam.
{3600}{3673}Pieczonego kurczaka.
{4293}{4327}Prosz? bardzo.
{4430}{4470}Te kawa?ki s? za ma?e.
{4538}{4581}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,940 --> 00:00:17,540
JOE KIDD
2
00:00:22,940 --> 00:00:26,840
Tradus de ELY ACE
Adaptarea iNCiTe (endymyonro@yahoo.com)
3
00:02:42,941 --> 00:02:45,903
Am luat un mic dejun pentru voi baieti.
4
00:02:45,944 --> 00:02:49,906
Hey, Joe!
Scoala-te si maninca ceva.
5
00:02:49,948 --> 00:02:52,659
Vei aparea in fata judecatorului.
6
00:02:52,742 --> 00:02:54,744
Pute a alcool.
7
00:02:54,827 --> 00:02:57,663
De ce l-ai pus aici?
Nu-l vrem.
8
00:02:57,747 --> 00:03:00,624
Ce nenorocit...
9
00:03:00,708 --> 00:03:03,293
nu se scoala.
Nu-i pasa.
10
00:03:03,335 --> 00:03:0
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: back, to, the, future, part, ii, 1989, 1, cd, spanish, es,
original filename: Back to the Future Part II - 1989 - 1CD - Spanish - es - 9b156f127872db1257166fe544abac5c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,880 --> 00:00:33,400
S?bado
26 de Octubre de 1985
2
00:00:45,240 --> 00:00:47,120
?Damos una vuelta, Se?or?
3
00:00:47,200 --> 00:00:48,680
Jennifer.
4
00:00:50,560 --> 00:00:53,640
?Qu? alegr?a verte!
5
00:00:53,720 --> 00:00:55,360
Deja que te mire.
6
00:00:55,440 --> 00:00:59,000
Marty, cualquiera dir?a que hace una
semana que no me ves.
7
00:00:59,040 --> 00:01:00,400
As? es.
8
00:01:00,480 --> 00:01:03,160
?Te sientes bien? ?Est? todo bien?
9
00:01:07,280 --> 00:01:08,720
?Oh, s?!
10
00:01:09,760 --> 00:01:11,640
Todo est? de maravilla.
11
00:01:24,720 -->
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{983}{1078}?CONOCEN A JOE BLACK?
{1894}{1942}S?.
{2781}{2829}S?.
{3356}{3404}S?.
{3932}{3980}Por favor, no se preocupe.
{3980}{4099}Esto es el caos. Me da terror|el poco tiempo que nos queda.
{4099}{4195}?Exijo demasiado?|Quiero que todo sea exquisito.
{4195}{4243}Quiz?s m?s de la cuenta.
{4267}{4315}?Y por qu? no pedir la luna?
{4363}{4411}Tiene que decirnos qu? flores.
{4435}{4507}Fresias, por todas partes.|Pap? adora las fresias.
{4531}{4603}Buenos d?as. Buenos d?as. Hola.
{4627}{4651}?Y las luces?
{4651}{4723}Ni muy brillantes, ni muy tenues.
{4747}{4819}Quiero una media luz azafranada.
{4819}{4867}Como un t? bailable de los a?os 2
00:00:02:Suby: VBS Team
00:00:05:Synchro Hoodys www.brzeziny.hg.pl
00:00:16:Steven Spielberg prezentuje...
00:00:24:...film Roberta Zemeckisa...
00:00:27:POWR?T DO PRZYSZ?O?CI.
00:00:37:W rolach g??wnych:
00:01:11:REZYDENCJA BROWN'?W ZNISZCZONA.| |POSIAD?O?? BROWN'?W SPRZEDANA BIZNESMENOM.
00:01:24:Casting
00:01:26:[Pa?dziernik to czas inwentaryzacji, wi?c ...]
00:01:28:[...teraz Toyota przygotowa?a dla Was najni?sze ceny!]
00:01:31:[Obni?amy ceny wszystkich modeli z roku 1985!]
00:01:34:[Nie znajdziesz lepszego auta, za lepsz? cen?...]
00:01:36:[...i z lepsz? obs?ug?.]
00:01:37:[Wsz?dzie, w Hill Valley..]
00:01:40:"MOC MI?O?CI" wykonany przez:
00:01:45:[...senatorzy maj? dz
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{350}http://subs.unacs.bg
{955}{1001}ÃÃ .
{1849}{1896}ÃÃ .
{2438}{2484}ÃÃ .
{2991}{3038} Ãîëÿ. Ãîëÿ.|ÃÃ¥ ñå òðåâîæè. ÃÃ¥ ñå òðåâîæè.
{3039}{3106}Ãóê Ã¥ èñòèÃñêè õà îñ.
{3108}{3172}à ñå ñòðà õóâà ì, ֌ |Ãÿìà ìå âðåìå.
{3174}{3220} ÃÃ¥ ñå ëè îïèòâà ì äà áúäà òâúðäå èäåà ëåÃ?
{3222}{3275}- Ã, Ãî à ç èñêà ì âñè÷êî äà áúäå ïðåêðà ñÃî.|- Ãèå ñúùî.
{3277}{3385}- Ãî Ãèå ñå îïèòâà ìå äà áúäåì òâúðäå èäåà ëÃè.|- Ãà ùî äà ÃÃ¥ ñå ñòðåìèì êúì çâåçäèòå?
{3386}{343
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:34,197
"SINOLA"
2
00:02:51,600 --> 00:02:54,114
Got some
nice breakfast for you, boys.
3
00:02:54,520 --> 00:02:55,919
Hey, Joe!
4
00:02:56,920 --> 00:03:00,549
Wake up and eat something.
You're gonna appear before the Judge.
5
00:03:00,960 --> 00:03:05,750
He's stinking drunk! - Why'd you
put him in here? We don't want him!
6
00:03:06,160 --> 00:03:10,756
Gringo son of a bitch woke us up.
He don't give a damn!
7
00:03:11,160 --> 00:03:12,434
Hey Joe, you hear me?
8
00:03:12,840 --> 00:03:15,400
You're to appear before the judge.
9
00:03:21,160 --> 00:03:
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: back, to, the, future, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, 3,
original filename: Back to the Future Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - 3c70fd482a6f3cb73cef32366091c387.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,160 --> 00:01:19,160
Doktore.
2
00:02:18,320 --> 00:02:20,640
Doktore.
3
00:02:21,040 --> 00:02:22,400
-Doktore!
-Co?
4
00:02:24,320 --> 00:02:26,360
Uklidn?te se doktore. To jsem j? Marty!
5
00:02:26,480 --> 00:02:28,880
To nen? mo?n?.
Ty m?? b?t v budoucnosti.
6
00:02:28,960 --> 00:02:32,040
Ano, poslal jste m? do budoucnosti,
ale u? jsem se vr?til.
7
00:02:32,120 --> 00:02:34,040
Jsem zp?tky z budoucnosti.
8
00:02:37,400 --> 00:02:38,800
Tak?e, sakra!
9
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
N?VRAT DO BUDOUCNOSTI III
10
00:04:49,440 --> 00:04:53,280
No d?ti, kolik je ho
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{722}{827}??????? 26 ????????? 1985
{1130}{1178}????? ??? ??? ?????;
{1190}{1224}????????.
{1263}{1325}????? ?????????.
{1350}{1385}??? ?? ?? ?? ????????.
{1387}{1464}?????, ?????? ??? ?? ????? ?? ?? ????|??? ???????.
{1479}{1510}???? ??? ?? ?? ??.
{1512}{1569}????? ????; ????????? ??????;
{1692}{1721}'???.
{1749}{1784}'??? ????? ????.
{2119}{2151}?????!
{2179}{2230}?????? ?? ??????????? ???? ???.
{2249}{2305}-???;|-??? ??????.
{2405}{2485}-??? ??? ??????. ?? ??????, ????;|-?????????? ???????.
{2530}{2604}??????. ???????. ???? ??' ?????.
{2622}{2687}'???. ????, ????, ????? ????.|? ???????? ????? ???.
{2689}{2746}?? ???? ??? ????? ?? ?
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: banana, joe, 1982, cao, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Banana Joe (1982) - cao - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,887 --> 00:02:57,720
- Selam, Joe-
- Selam-
2
00:03:00,088 --> 00:03:01,646
Hoþgeldin.
3
00:03:01,929 --> 00:03:03,487
Neler oluyor, Luis?
4
00:03:03,569 --> 00:03:06,800
Karým doðum yaptý.
Bir kýzm daha oldu.
5
00:03:06,849 --> 00:03:10,331
Tebrikler- 20 tane çocuðun var,
hepsi de haydut-
6
00:03:10,366 --> 00:03:11,810
- Haklýsýn galiba-
- Neden?
7
00:03:11,851 --> 00:03:14,924
- Kýzý ne yapayým?
- Erkek sahibi olmaya bak-
8
00:03:15,971 --> 00:03:19,681
Hadi karaya çýk dostum-
Ãçkiler ve sigaralar benden-
9
00:03:19,732 --> 00:03:23,169
Yapamam, L
00:01:39:Prosz? si? nie martwi?.
00:01:41:Straszny tu ba?agan.
00:01:43:Boj? si?, ?e zabraknie nam czasu.
00:01:46:Mo?e ja si? czepiam?
00:01:48:-Chc?, ?eby wypad?o jak najIepiej.|-My te?.
00:01:50:-AIe nie mo?na przesadza?.|-Trzeba d??y? do doskona?o?ci.
00:01:55:Dzie? dobry.
00:01:57:-Nie wiemy, jakie da? kwiaty.|-Frezje.
00:02:00:Wsz?dzie frezje. Tata je uwieIbia.
00:02:07:Jakie o?wietIenie?
00:02:08:Nie za jasne i nie za ciemne.
00:02:12:NajIepsza by?aby szafranowa po?wiata...
00:02:14:jak na wieczorku z Iat 20.
00:02:17:Je?eIi potrawy s? proz? przyj??,
00:02:19:?wiat?o to ich poezja.
00:02:25:Dobrze brzmi. Potrawy s? proz? przyj??,|a ?wiat?o to ich poezja.
00:02:28:Podob
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: back, to, the, future, part, ii, 1989, 1, cd, portuguese, pt, 2,
original filename: Back to the Future Part II - 1989 - 1CD - Portuguese - pt - 36c7ddd6f2e56dc034439207415cfebd.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,164 --> 00:00:33,540
S?bado, 26 de Outubro de 1985
2
00:00:46,180 --> 00:00:48,174
O senhor d?-me uma boleia?
3
00:00:48,683 --> 00:00:50,094
Jennifer.
4
00:00:51,728 --> 00:00:54,302
Eh p?, bons olhos te vejam.
5
00:00:55,357 --> 00:00:56,815
Deixa-me olhar para ti.
6
00:00:56,900 --> 00:01:00,103
Marty, parece que n?o me v?s h? uma semana.
7
00:01:00,737 --> 00:01:02,017
E n?o vejo.
8
00:01:02,113 --> 00:01:04,485
Est?s bem? Est? tudo bem?
9
00:01:09,621 --> 00:01:10,819
Sim.
10
00:01:11,999 --> 00:01:13,457
Est? tudo ?ptimo.
11
00:01:27,431 --> 00:01:28,759
M
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,349 --> 00:00:13,573
El 22 de Septiembre del 2004...
2
00:00:14,324 --> 00:00:16,860
el vuelo 815 de Oceanic
cay? desde el cielo...
3
00:00:17,489 --> 00:00:19,488
?Vamos, ven aqu?!
Echame una mano.
4
00:00:19,925 --> 00:00:21,853
...48 pasajeros sobrevivieron...
5
00:00:21,854 --> 00:00:23,511
- Soy Kate.
- Jack.
6
00:00:23,512 --> 00:00:24,512
...en una isla perdida...
7
00:00:24,513 --> 00:00:28,321
- ?Primer accidente de avi?n?
- Siempre detecto a los novatos.
8
00:00:28,325 --> 00:00:29,794
...muy lejos de casa...
9
00:00:29,795 --> 00:00:32,586
- El piloto dice
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{895}{925}JOE DIRT
{1031}{1055}Allá vamos.
{1614}{1646}Dang.
{1684}{1741}¡Esto es L.A.!
{2034}{2078}Identificación de la emisora.
{2084}{2143}Voy a trabajar. Joe Dirt.
{2149}{2233}¡Que nombre es ese!|¿De verdad, Joe Dirt?
{2241}{2313}Tu padre deberÃa odiarte, ¿no?
{2318}{2355}Te equivocas, hombre.
{2360}{2409}Tu coche es una chatarra.
{2426}{2474}- Me encanta.|- Déjalo.
{2480}{2558}TÃralo por un barranco,|haz el favor.
{2576}{2631}¿Te parece que es una mierda?
{2652}{2697}¡Mira qué neumáticos!
{2745}{2785}- ¡Apestas!|- ¡ Eso tú!
{3007}{3051}¿Te ha dolido, pequeña?
{3146}{3232}Esos guardias de seguridad|
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,290 --> 00:01:31,951
Ahoj!
2
00:01:32,025 --> 00:01:34,289
Ahoj!
Jak se m???
3
00:01:51,444 --> 00:01:55,676
V?tejte do "Vemte s sebou dnes dceru do pr?ce"
tady v STARKe Pharmaceutical.
4
00:01:55,748 --> 00:01:59,240
Moc hezk?.
Dom?c? video a rodin? fotky.
5
00:01:59,319 --> 00:02:01,719
To je... hezk?.
Je to novinka.
6
00:02:01,788 --> 00:02:05,155
Pate, tohle je jenom prvn? verze,
pochopiteln?. Je to--
7
00:02:05,225 --> 00:02:09,252
R?d bych v?d?l, jak jsi na tom s t?m
videem o Dobr? chemii, na p???t? m?s?c.
8
00:02:09,329 --> 00:02:13,493
- Mohl bych to m?t ve ?tvrt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,887 --> 00:00:33,085
ÃÃââáôï 26 ÃêôùâñÃïõ 1985
2
00:00:45,207 --> 00:00:47,118
ÃÃóáé ãéá ìéá âüëôá;
3
00:00:47,607 --> 00:00:48,960
ÃæÃÃéöåñ.
4
00:00:50,527 --> 00:00:52,995
ÃÃóáé ðáÃÃìïñöç.
5
00:00:54,007 --> 00:00:55,406
Ãéá Ãá óå äù êáëýôåñá.
6
00:00:55,487 --> 00:00:58,559
ÃÃñôõ, êÃÃåéò óáà Ãá Ã÷åéò Ãá ìå äåéò
ìÃá âäïìÃäá.
7
00:00:59,167 --> 00:01:00,395
Ãüóï Ã÷ù Ãá óå äù.
8
00:01:00,487 --> 00:01:02,762
ÃÃóáé êáëÃ; ÃõìâáÃÃåé ôÃ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{2000}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{2206}{2285}¡Hola! ¿Cómo estás?
{2470}{2509}TRAIGA
{2562}{2607}A SU HIJA
{2636}{2670}AL TRABAJO
{2683}{2773}Bienvenidos al "DÃa de Traiga a su Hija|al Trabajo" en Laboratorios STARKe.
{2775}{2859}Muy bonito. PelÃculas caseras|y fotos familiares. Eso es...
{2861}{2918}lindo.|Es novedoso.
{2920}{3001}Pat, ésta es la primera versión. Es...
{3002}{3099}¿Cómo va el video de QuÃmica Buena|del mes próximo?
{3128}{3201}- Lo puedo tener el jueves.|- Pagel lo quiere ver el miércoles.
{3202}{3273}- Bueno, el miércoles es...|- ¡Perfecto! Me tengo que
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: joe, dirt, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, diamond,
original filename: Joe Dirt - Fin - 23,976fps - 2001.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{643}Suomentajat: Solidsnake, Fin_k0ff, blindy,|Moza, freakanz, IsoD Oikoluku: Fin_k0ff
{1031}{1055}Mankka soimaan
00:00:15:Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
00:00:20:Kontakt: jurus@go2.pl
00:00:25:Materia? dla cel?w edukacyjnych.
00:00:30:Kup oryginaln? wersj? tego filmu.
00:01:06:Jest tam kto??
00:01:15:Halo?
00:01:17:Lewis.
00:01:21:Nie!
00:01:23:Pierwszy raz widz? siebie|oczami kogo? innego.
00:01:32:Tak. Tak.|To zupe?na klaustrofobia.
00:01:37:Wielka niespodzianka.
00:01:41:- Jest tam kto??
00:01:45:Tak, ustawili si? z radarem.
00:01:52:Nikt by nie pomy?la?, ?e ten rok|tak szybko zleci.
00:01:55:Przynajmniej w Colorado s? pory roku.
00:01:57:W Berkeley przez ca?y rok jest lato.
00:02:00:Tak. Ju? p??no. Mam nadziej?,|?e nie zatrzymuj? ci? przy telefonie?
00:02:02:Nie, w o
Şunun için altyazılar Joe Strummer The Future Is Unwritten Cd 1
keywords: back, to, the, future, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 6630-Back To The Future ( Russian Ñ?убтитры ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,720 --> 00:00:30,720
ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:26,800 --> 00:01:28,839
Ãêòÿáðü - óäà ÷Ãîå âðåìÿ
äëÿ Ãîâîé ìîäåëè Ãîéîòû...
3
00:01:28,840 --> 00:01:32,359
...è ñåé÷à ñ ó Ãåå
ëó÷øà ÿ ðà ñêóïà åìîñòü ...
4
00:01:32,360 --> 00:01:34,479
...çà âåñü ãîä èç âñåé
ïðîäóêöèè ôèðìû.
5
00:01:34,480 --> 00:01:36,239
Ãî âñåì Ãèëë-Ãåéëè âû ÃÃ¥ Ãà éäåòå
à âòîìîáèëÿ ëó÷øå...
6
00:01:36,240 --> 00:01:40,240
...è çà ëó÷øóþ öåÃó, ÷åì ÃîâÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,128
Kaj pa ponedeljek zjutraj?
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,797
Ne, imam opravke z nekom iz CIE.
3
00:00:06,632 --> 00:00:10,427
Uh, Johnson nekdo ali ostali.
Vse je o zadevi Kinsley..
4
00:00:10,552 --> 00:00:12,179
Torej, kakšni veliki naèrti za vikend?
5
00:00:12,262 --> 00:00:14,973
O ja. Veliki. Velikanski.
6
00:00:15,224 --> 00:00:16,725
Tudi jaz ne.
7
00:00:16,767 --> 00:00:17,809
O èem pa govoriš?
8
00:00:17,851 --> 00:00:21,396
Soamo hodil sem s celim prigrišèem
sestavin za moje svetovno znane omlete.
9
00:00:21,438 --> 00:00:23,482
Sveto
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,958 --> 00:00:42,459
CONHECE JOE BLACK
2
00:01:19,663 --> 00:01:20,706
Sim.
3
00:01:56,950 --> 00:01:58,035
Sim.
4
00:02:21,183 --> 00:02:22,267
Sim.
5
00:02:43,956 --> 00:02:45,749
Por favor, não se preocupe.
6
00:02:46,250 --> 00:02:48,460
Isto por aqui está um caos completo.
7
00:02:48,752 --> 00:02:51,338
Estou apavorada porque estamos a ficar
sem tempo.
8
00:02:51,421 --> 00:02:53,298
Estou a tentar ser perfeita?
9
00:02:53,382 --> 00:02:55,676
-Quero que seja bem requintado.
-Também nós.
10
00:02:55,759 --> 00:02:59,847
-Queremos demasiado requinte.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1005}{1035}ÃÃ
{1135}{1335}ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1895}{1915}ÃÃ
{2448}{2468}ÃÃ
{2988}{3098}ÃÃ¥ ñå òðåâîæåòå.|- Ãà îñúò Ã¥ ïúëåÃ.
{3118}{3208}Ãñòà Ãà ìÃîãî ìà ëêî âðåìå.|Ãîæå áè ñå ïðåñòà ðà âà ì?
{3218}{3268}Ãñêà ì äà å èçèñêà Ãî.
{3269}{3368}Ãà ê ïðåêà ëåÃî èçèñêà Ãî.|- Ãà ãîÃèì âúðõîâåòå.
{3398}{3543}Ãîáðî óòðî.|Ãåøèõòå ëè çà öâåòÿòà ?|- Ãðåçèè, Ãà âñÿêúäå ôðåçèè.
{3548}{3578}Ãà òêî îáè÷à ôðåçèèòå.
{3668}{3768}à ñâåòëèÃèòå?|- Ãèòî ÿðêè,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,290 --> 00:01:31,951
Hey!
2
00:01:32,025 --> 00:01:34,289
Hi!
How are you?
3
00:01:51,444 --> 00:01:55,676
Welcome to Bring Your Daughter To Work
Day here at STARKe Pharmaceutical.
4
00:01:55,748 --> 00:01:59,240
[ Man ] Very nice.
Home movies and family photos.
5
00:01:59,319 --> 00:02:01,719
That's... nice.
It's novel.
6
00:02:01,788 --> 00:02:05,155
Pat, this is just a first cut,
of course. It's--
7
00:02:05,225 --> 00:02:09,252
I was wondering how next month's
Good Chemistry video is coming along.
8
00:02:09,329 --> 00:02:13,493
- I can have it by Thursday.
- Pagel
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{864}{930}DŽO SMEÃE
{1031}{1055}Pojaèaj to.
{1614}{1646}Boga ti.
{1684}{1741}Prava stvar. L.A.!
{2034}{2078}Legitimaciju radio stanice.
{2084}{2143}Idem na posao.|Džo Smetje.
{2149}{2233}Ne foliraj se.|Zar ne piše Džo Smeæe?
{2241}{2313}Tata te je sigurno mrzeo|kada ti je dao takvo ime.
{2318}{2355}Nisi u pravu, brate.
{2360}{2409}Imam dobro ime za ovaj auto.|Hrðan.
{2426}{2474}- Srediæu ga.|- Ne trudi se.
{2480}{2558}Baci to smeæe niz stenu,|svima nam uèini uslugu.
{2576}{2631}To vam izgleda kao smeæe?!
{2652}{2697}Volite gume koje se vrte?
{2745}{2785}- Glup si!|- Vi ste!
{3007}{3051}Je li ti naudio, ljubavi?
{3146}{3232
00:01:16:W rolach g??wnych
00:01:32:JOE KTO?TAM
00:01:06:MONTA?
00:01:07:RE?YSERIA
00:01:25:T?umaczenie:|Gustaf i Doncia
00:01:23:Pozdrowienia dla|wszystkich t?umacz?cych.
00:01:30:Hej!
00:01:31:Cze??!|Jak si? masz?
00:01:51:Witamy w STARKe Pharmaceutical|w Dniu "Przyprowad? C?rk? do pracy".
00:01:55:Bardzo fajne.|Domowe nagrania i rodzinne zdj?cia.
00:01:59:To... mi?e.|Nowatorskie.
00:02:01:Pat, to oczywi?cie|pierwsza wersja. To...
00:02:05:Zastanawia?am si? jak b?dzie wygl?da?o przysz?omiesi?czne|video o przyjaznej chemii.
00:02:09:- Mog? je mie? na czwartek.|- Pagel chce je widzie? w ?rod?.
00:02:13:- Jejku, ?roda b?dzie...|- Doskonale! Do roboty!
00:02:16:Mo?e to dobry mom
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,034 --> 00:01:19,023
???.
2
00:01:53,794 --> 00:01:54,829
???.
3
00:02:17,034 --> 00:02:18,069
???.
4
00:02:38,874 --> 00:02:40,592
?? ????????. ??? ?????????.
5
00:02:41,074 --> 00:02:43,110
??? ????? ?? ??????? ????.
6
00:02:43,474 --> 00:02:45,942
l??? ???? ???????
??? ?? ??? ????? ??????? ??????.
7
00:02:46,034 --> 00:02:47,831
????? ????? ?????????? ???????????;
8
00:02:47,914 --> 00:02:50,109
-???? ?? ????? ??????.
-l?? ?????.
9
00:02:50,194 --> 00:02:53,709
-?? ??????? ?????????? ??????.
-????? ??? ?,?? ????????;
10
00:02:54,634 --> 00:02:55,908
l????????.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:18,034 --> 00:01:19,023
Ãáé.
2
00:01:53,794 --> 00:01:54,829
Ãáé.
3
00:02:17,034 --> 00:02:18,069
Ãáé.
4
00:02:38,874 --> 00:02:40,592
ÃÃ¥ ðáñáêáëþ. Ãçà áÃçóõ÷åÃò.
5
00:02:41,074 --> 00:02:43,110
Ãäþ Ã¥ÃÃáé ôï áðüëõôï ÷Ãïò.
6
00:02:43,474 --> 00:02:45,942
lÃáé ðïëý öïâÃìáé
üôé äå ìáò ìÃÃåé êáèüëïõ ÷ñüÃïò.
7
00:02:46,034 --> 00:02:47,831
ÃÃðùò Ã¥Ãìáé õðåñâïëéêà ôåëåéïìáÃÃò;
8
00:02:47,914 --> 00:02:50,109
-ÃÃëù Ãá Ã¥ÃÃáé ôÃëåéï.
-lÃé åìÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,034 --> 00:01:19,023
N??.
2
00:01:53,794 --> 00:01:54,829
N??.