Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Jericho S01e07 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 1, cd, spanish, es, s01e0, 7, lol, s01e07,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Spanish - es - 6fd0e8534aa9ce41b8a3ef9c3f637b26.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,660
<i>Previamente en Jericho</i>
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,960
Bien, parece que la explosi?n
vino del Oeste, tal vez de Denver.
3
00:00:06,010 --> 00:00:09,200
?Y si fue un ataque y
hay un gran caos afuera?
4
00:00:09,250 --> 00:00:12,270
Tal vez no querr?as que la gente incorrecta
supiera que Jericho sigue aqui.
5
00:00:12,300 --> 00:00:14,790
Desgraciadamente, hubo
otra explosi?n en Atlanta.
6
00:00:14,890 --> 00:00:16,490
M?s que electricidad o comida...
7
00:00:16,590 --> 00:00:17,790
este pueblo necesita informaci?n.
8
00:00:17,890 --> 00:00:19,290
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 1, cd, english, en, s01e0, 7, lol, s01e07,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - English - en - 1eafcdbbea020f62d80b07463f67ab6a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,904 --> 00:01:24,884
Jonah?
2
00:01:25,064 --> 00:01:26,124
What's the problem, Pete?
3
00:01:26,624 --> 00:01:28,344
Mitchell got arrested.
4
00:01:28,694 --> 00:01:29,554
What for?
5
00:01:30,064 --> 00:01:31,674
Well, we grabbed a couple horses
6
00:01:31,674 --> 00:01:35,564
you know, from one of those ranches
outside of town and Mitchell got caught.
7
00:01:35,564 --> 00:01:37,864
Well... Mitchell is an idiot.
8
00:01:39,344 --> 00:01:41,134
But the thing is...
9
00:01:41,484 --> 00:01:43,524
the ranch that we were at,
10
00:01:44,030 --> 00:01:45,656
it belong
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,280 --> 00:00:15,260
Jonah?
2
00:00:15,440 --> 00:00:16,500
What's the problem, Pete?
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,720
Mitchell got arrested.
4
00:00:19,070 --> 00:00:19,930
What for?
5
00:00:20,440 --> 00:00:22,050
Well, we grabbed a couple horses
6
00:00:22,050 --> 00:00:25,940
you know, from one of those ranches
outside of town and Mitchell got caught.
7
00:00:25,940 --> 00:00:28,240
Well... Mitchell is an idiot.
8
00:00:29,720 --> 00:00:31,510
But the thing is...
9
00:00:31,860 --> 00:00:33,900
the ranch that we were at,
10
00:00:34,405 --> 00:00:36,030
it belong
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 1, cd, spanish, es, s01e0, 7, long, live, the, mayor, s01e07,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Spanish - es - 24e784cbc2c3b12387528d3ff1a6b3b0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,400 --> 00:00:10,980
?D?nde est? el?
2
00:00:14,299 --> 00:00:15,270
?Jonah?
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,526
?Cual es el problema, Pete?
4
00:00:17,013 --> 00:00:18,714
A Mitchell lo arrestaron.
5
00:00:19,077 --> 00:00:19,928
?Por qu??
6
00:00:20,453 --> 00:00:22,034
Bueno, tomamos un par de caballos...
7
00:00:22,034 --> 00:00:25,920
tu sabes, de uno de esos ranchos afuera
del pueblo y a Mitchell lo atraparon.
8
00:00:25,920 --> 00:00:28,228
Bueno... Mitchell es un idiota.
9
00:00:29,687 --> 00:00:31,469
Pero la cosa es...
10
00:00:31,832 --> 00:00:33,858
que el r
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,080 --> 00:01:26,799
- Jonah?
- Vad är problemet, Pete?
2
00:01:26,800 --> 00:01:30,239
- Mitchell är arresterad.
- Varför?
3
00:01:30,240 --> 00:01:35,739
Vi snodde några hästar från en gård
utanför stan, och Mitchell åkte fast.
4
00:01:35,740 --> 00:01:39,219
Jaha, Mitchell är en idiot.
5
00:01:39,520 --> 00:01:46,531
Jo, men det är så att... gården vi
var vid... tillhör Johnston Green.
6
00:01:47,773 --> 00:01:52,864
Hans fru blev lite skadad.
Inte illa, inte så svårt.
7
00:01:55,010 --> 00:01:59,103
Men... vänta ett tag.
Vänta ett tag.
8
00:02:00,566
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 7, long, live, the, mayor, proper, xor, s01e07,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - a3aeeea8cd0bdd461c933314b33d463a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,280 --> 00:00:16,999
- Jonah?
- Vad ?r problemet, Pete?
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,439
- Mitchell ?r arresterad.
- Varf?r?
3
00:00:20,440 --> 00:00:25,939
Vi snodde n?gra h?star fr?n en g?rd
utanf?r stan, och Mitchell ?kte fast.
4
00:00:25,940 --> 00:00:29,419
Jaha, Mitchell ?r en idiot.
5
00:00:29,720 --> 00:00:36,731
Jo, men det ?r s? att... g?rden vi
var vid... tillh?r Johnston Green.
6
00:00:37,973 --> 00:00:43,064
Hans fru blev lite skadad.
Inte illa, inte s? sv?rt.
7
00:00:45,210 --> 00:00:49,303
Men... v?nta ett tag.
V?nta ett tag.
8
00:00:50,766 --> 00:00:55,362
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,728
<i>Anteriormente en Jericho...</i>
2
00:00:03,903 --> 00:00:06,872
Parece que la explosión
fue en el oeste, tal vez en Denver.
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,274
Si fue un ataque,
es un caos allá.
4
00:00:09,442 --> 00:00:12,411
No querrás que la gente equivocada
sepa de Jericho.
5
00:00:12,579 --> 00:00:15,275
La triste verdad es
que hubo otra explosión en Atlanta.
6
00:00:15,949 --> 00:00:18,440
Más que electricidad o comida,
esta ciudad necesita información.
7
00:00:18,618 --> 00:00:21,382
Podemos organizar un grupo de gente,
enviarlos en todas dire
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,604 --> 00:00:10,604
¿Dónde está?
2
00:00:14,280 --> 00:00:15,260
¿Jonah?
3
00:00:15,440 --> 00:00:16,500
¿Cuál es el problema, Pete?
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,720
Mitchell ha sido arrestado.
5
00:00:19,070 --> 00:00:20,130
¿Por qué?
6
00:00:20,440 --> 00:00:22,050
Bueno, robamos un par de caballos.
7
00:00:22,050 --> 00:00:25,940
Ya sabes, de uno de esos ranchos fuera
del pueblo, y agarraron a Mitchell.
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,240
Bueno, Mitchell es un idiota.
9
00:00:29,720 --> 00:00:31,510
Pero el caso es que...
10
00:00:31,860 --> 00:00:33,900
...e
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,660
<i>Previamente en Jericho</i>
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,960
Bien, parece que la explosión
vino del Oeste, tal vez de Denver.
3
00:00:06,010 --> 00:00:09,200
¿Y si fue un ataque y
hay un gran caos afuera?
4
00:00:09,250 --> 00:00:12,270
Tal vez no querrÃas que la gente incorrecta
supiera que Jericho sigue aqui.
5
00:00:12,300 --> 00:00:14,790
Desgraciadamente, hubo
otra explosión en Atlanta.
6
00:00:14,890 --> 00:00:16,490
Más que electricidad o comida...
7
00:00:16,590 --> 00:00:17,790
este pueblo necesita información.
8
00:00:17,890 --> 00:00:1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,280 --> 00:00:15,260
Jonah?
2
00:00:15,440 --> 00:00:16,500
Kaj je narobe, Pete?
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,720
Mitchella so aretirali.
4
00:00:19,070 --> 00:00:19,930
Za kaj?
5
00:00:20,440 --> 00:00:22,050
Ukradli smo nekaj konjev.
6
00:00:22,050 --> 00:00:25,940
Iz tistih ranèev izven mesta in
Mitchella so pri tem ujeli.
7
00:00:25,940 --> 00:00:28,240
Mitchell je idiot.
8
00:00:29,720 --> 00:00:31,510
Toda...
9
00:00:31,860 --> 00:00:33,900
ranè iz katerega smo kradli
10
00:00:34,416 --> 00:00:36,032
je last Johnstona Greena.
11
00:00:37,970 --> 00:00:40,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,280 --> 00:00:15,260
¿Jonah?
25
00:00:15,440 --> 00:00:16,500
¿Cual es el problema, Pete?
26
00:00:17,000 --> 00:00:18,720
Mitchell ha sido arrestado.
27
00:00:19,070 --> 00:00:19,930
¿Por qué?
28
00:00:20,440 --> 00:00:22,050
Bien, nosotros robamos unos cuantos caballos
29
00:00:22,050 --> 00:00:25,940
ya sabes, de uno de esos ranchos a las
afueras de la ciudad y Mitchell fue pillado.
30
00:00:25,940 --> 00:00:28,240
Bueno... Mitchell es un idiota.
31
00:00:29,720 --> 00:00:31,510
Pero la cuestión es...
32
00:00:31,860 --> 00:00:33,900
que el rancho en el que esta
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 1, cd, hungarian, hu, s01e0, 7, lol, s01e07,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - de9de4c6afbbecef8caa3aae47ce71fa.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
<i>Anteriormente em Jericho...</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,300
Parece que a explos?o veio do oeste,
talvez Denver.
3
00:00:06,301 --> 00:00:08,400
Mas se foi um ataque e
houver caos l? fora...
4
00:00:08,401 --> 00:00:11,650
voc? n?o vai querer que as pessoas
erradas saibam que Jericho continua em p?.
5
00:00:11,651 --> 00:00:15,300
A triste verdade ? que houve
outra explos?o em Atlanta.
6
00:00:15,301 --> 00:00:18,000
Mais do que eletricidade e comida,
essa cidade precisa de informa??o.
7
00:00:18,001 --> 00:00:20,900
Vamos organizar um grupo de pesso
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 1, cd, hebrew, he, s01e07, lol,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Hebrew - he - 977106448f5f2f1652d43cf2ad7c19a2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,033 --> 00:01:19,667
????? ???
2
00:01:23,967 --> 00:01:24,967
?????
3
00:01:25,133 --> 00:01:26,233
??? ?????, ???
4
00:01:26,733 --> 00:01:28,433
.????? ????
5
00:01:28,767 --> 00:01:29,633
?????? ??
6
00:01:30,133 --> 00:01:31,767
????? ??? ?????
7
00:01:31,767 --> 00:01:35,633
??? ????, ???? ????? ???????
.???? ???? ?????? ????
8
00:01:35,633 --> 00:01:37,933
.???...????? ????
9
00:01:39,433 --> 00:01:41,200
...????? ???
10
00:01:41,567 --> 00:01:43,600
,?????? ?? ?????
11
00:01:44,100 --> 00:01:45,733
.????? ??'?????? ????
12
00:01:47,667 --> 00:01:50,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,660
<i>Previamente en Jericho</i>
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,960
Bien, parece que la explosión
vino del Oeste, tal vez de Denver.
3
00:00:06,010 --> 00:00:09,200
¿Y si fue un ataque y
hay un gran caos afuera?
4
00:00:09,250 --> 00:00:12,270
Tal vez no querrÃas que la gente incorrecta
supiera que Jericho sigue aqui.
5
00:00:12,300 --> 00:00:14,790
Desgraciadamente, hubo
otra explosión en Atlanta.
6
00:00:14,890 --> 00:00:16,490
Más que electricidad o comida...
7
00:00:16,590 --> 00:00:17,790
este pueblo necesita información.
8
00:00:17,890 --> 00:00:1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,604 --> 00:00:10,604
¿Dónde está?
2
00:00:14,280 --> 00:00:15,260
¿Jonah?
3
00:00:15,440 --> 00:00:16,500
¿Cuál es el problema, Pete?
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,720
Mitchell ha sido arrestado.
5
00:00:19,070 --> 00:00:20,130
¿Por qué?
6
00:00:20,440 --> 00:00:22,050
Bueno, robamos un par de caballos.
7
00:00:22,050 --> 00:00:25,940
Ya sabes, de uno de esos ranchos fuera
del pueblo, y agarraron a Mitchell.
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,240
Bueno, Mitchell es un idiota.
9
00:00:29,720 --> 00:00:31,510
Pero el caso es que...
10
00:00:31,860 --> 00:00:33,900
...e
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,550 --> 00:01:25,533
Jonah?
2
00:01:25,713 --> 00:01:26,776
Kaj je narobe, Pete?
3
00:01:27,277 --> 00:01:29,001
Mitchella so aretirali.
4
00:01:29,352 --> 00:01:30,215
Za kaj?
5
00:01:30,727 --> 00:01:32,340
Ukradli smo nekaj konjev.
6
00:01:32,340 --> 00:01:36,240
Iz tistih ranèev izven mesta in
Mitchella so pri tem ujeli.
7
00:01:36,240 --> 00:01:38,546
Mitchell je idiot.
8
00:01:40,031 --> 00:01:41,825
Toda...
9
00:01:42,176 --> 00:01:44,221
ranè iz katerega smo kradli
10
00:01:44,739 --> 00:01:46,359
je last Johnstona Greena.
11
00:01:48,301 --> 00:01:51,
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 1995, 1, cd, hungarian, hu, s01e07, xor,
original filename: Jericho - 1995 - 1CD - Hungarian - hu - 022054bdcaa004c2c6e7a1a203deb96b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,307 --> 00:00:10,831
Hol van?
2
00:00:14,280 --> 00:00:15,260
Jonah?
3
00:00:15,440 --> 00:00:16,500
Mi a gond, Pete?
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,720
Mitchellt letart?ztatt?k.
5
00:00:19,070 --> 00:00:19,930
Mi miatt?
6
00:00:20,440 --> 00:00:22,050
P?r lovat elhoztunk,
7
00:00:22,050 --> 00:00:25,940
az egyik v?roson k?v?li ist?ll?b?l
?s Mitchellt elkapt?k.
8
00:00:25,940 --> 00:00:28,240
Mitchell egy barom.
9
00:00:29,720 --> 00:00:31,510
De az a helyzet,
10
00:00:31,860 --> 00:00:33,900
hogy az ist?ll?,
11
00:00:34,405 --> 00:00:36,033
Johnston Green tulajdo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,380 --> 00:00:15,360
¿Jonah?
2
00:00:15,540 --> 00:00:16,600
¿Cual es el problema, Pete?
3
00:00:17,100 --> 00:00:18,820
A Mitchell lo arrestaron...
4
00:00:19,170 --> 00:00:20,030
¿Por qué?
5
00:00:20,540 --> 00:00:22,150
Bueno, tomamos un par de caballos...
6
00:00:22,150 --> 00:00:26,040
tu sabes, de uno de esos ranchos afuera
del pueblo y a Mitchell lo atraparon.
7
00:00:26,040 --> 00:00:28,340
Bueno... Mitchell es un tarado.
8
00:00:29,820 --> 00:00:31,610
Pero la cosa es...
9
00:00:31,960 --> 00:00:34,000
que el rancho en
el que estábamos...
10
00:00:34,5
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 1, cd, french, fr, s01e0, 7, lol, s01e07,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - French - fr - ffcfcba4bf3c2867e983bf1d25993d83.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
Pr?c?demment dans Jericho
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
On dirait que l?explosion venait de l?ouest,
3
00:00:05,450 --> 00:00:06,000
peut ?tre Denver.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,200
Si c??tait une attaque et que c?est le chaos l? dehors,
5
00:00:08,500 --> 00:00:09,900
vous ne voudriez pas que les mauvaises personnes
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,500
sachent que Jericho est toujours l?.
7
00:00:11,930 --> 00:00:14,500
La triste v?rit? est qu?il y a eu
une autre explosion ? Atlanta.
8
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
Davantage que d'?lectricit? ou de nourrit
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, s01e0, 7, long, live, the, mayor, v, 1, 2, s01e07, xor, lol,
original filename: Jericho.S01E07.Long.Live.the.Mayor.v1.2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{233}{280}Missä hän on?
{351}{405}- Jonah?|- Mikä hätänä, Pete?
{419}{483}- Mitchell pidätettiin.|- Mistä?
{494}{624}Varastimme hevosia kaupungin ulkopuolella|olevalta maatilalta ja Mitchell jäi kiinni.
{630}{684}Mitchell onkin idiootti.
{713}{762}Mutta -
{769}{820}se maatila -
{834}{887}kuului Johnston Greenille.
{919}{1032}Pormestarin vaimo sai pikku tällin.|Ei kuitenkaan pahasti.
{1093}{1142}Odotahan.
{1154}{1204}Odota.
{1224}{1281}Kenen idea se oli? Sinun vai hänen?
{1286}{1336}Hänen.
{1353}{1412}Olen pahoillani. Anteeksi.
{1437}{1486}Pyydän anteeksi.
{1572}{1626}Anteeksipyyntö hyväksytty.
{2117}{2173}
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, s01e0, 7, xvidsubs, com, v, 1, 3, lol, fin, s01e07, finsubs, proper, xor, saints,
original filename: Jericho.S01E07.xvidsubs.com.v1.3.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{56}Aikaisemmin tapahtunutta:
{80}{142}Räjähdys näytti tulevan|lännestä, ehkä Denveristä.
{146}{203}Mutta jos tämä oli hyökkäys,|sheriffi, ja ulkona on kaaos, -
{207}{275}ette halua väärien ihmisten|tietävän Jerichon olevan vielä pystyssä.
{279}{362}Valitettavasti Atlantassa|on ollut toinen räjähdys.
{366}{459}Kaupunki tarvitsee tietoa enemmän|kuin mitään muuta. Voimme koota joukkion -
{462}{559}- ja lähettää heidät eri suuntiin.|- Shepin ja Grayn olisi pitänyt palata jo.
{569}{674}- Aika siistiä, eikö? - Kyllä.|Varsinkin jos pitää maissista.
{879}{1010}- Saatan sinut kotiin. - Onko outoa|olla
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, s01e0, 6, lol, s01e06, 7, s01e07, 8, xor, s01e08, 9, s01e09, s01e1, notv, s01e10, dimension, s01e11,
original filename: 69610.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,099 --> 00:00:02,179
<i>Anteriormente em Jericho...</i>
2
00:00:03,405 --> 00:00:06,227
Parece que a explosão veio
do oeste, talvez Denver.
3
00:00:06,228 --> 00:00:08,558
Se foi um ataque,
e houver caos lá fora...
4
00:00:09,246 --> 00:00:12,260
Você não vai querer que as pessoas erradas
saibam que Jericho continua em pé.
5
00:00:12,261 --> 00:00:15,505
A triste verdade é que
houve outra explosão em Atlanta.
6
00:00:15,646 --> 00:00:17,790
Então, nós temos um plano?
7
00:00:17,791 --> 00:00:20,429
Vou falar com a April.
Esta noite.
8
00:00:20,430 --> 00:00:22,231
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 7, cd, dutch, nl, s01e0, 5, lol, s01e05, 2, xor, s01e02, 3, s01e03, s01e06, s01e07, 4, s01e04, 1, proper, s01e01,
original filename: Jericho - 2006 - 7CD - Dutch - nl - 6614d7e76bb46ea3115c76da6c4a8fca.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,630 --> 00:00:03,230
Wat voorafging:
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,650
Ok?, het ziet ernaar uit dat de explosie
uit het westen kwam, misschien Denver.
3
00:00:06,670 --> 00:00:08,630
Het zou een test kunnen zijn, misschien
een ongeluk.
4
00:00:08,660 --> 00:00:12,060
Maar als het een aanval was en er
ontstaat chaos,
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,980
wil je niet dat de verkeerde mensen weten
dat Jericho er nog steeds is.
6
00:00:15,000 --> 00:00:19,020
De ongelukkige waarheid is dat er nog
een explosie was, in Atlanta.
7
00:00:19,380 --> 00:00:22,600
We hebben iets!
- Verslaan ze
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, s01e0, 5, lol, s01e05, 1, s01e01, 3, s01e03, 7, s01e07, 6, s01e06, 8, xor, s01e08, 4, s01e04, 2, s01e02,
original filename: 298896_Jericho.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,250
<i>Anteriormente em Jericho</i>
2
00:00:03,820 --> 00:00:06,520
Certo, parece que a explosão
veio do oeste, talvez Denver.
3
00:00:06,555 --> 00:00:08,947
Isso pode ter sido um teste,
um acidente.
4
00:00:08,982 --> 00:00:11,340
Mas se foi um ataque
e houver caos lá fora...
5
00:00:12,060 --> 00:00:14,800
você não irá querer que as pessoas
erradas saibam que Jericho continua em pé.
6
00:00:14,805 --> 00:00:18,531
Infelizmente houve
outra explosão em Atlanta.
7
00:00:19,031 --> 00:00:20,705
Oh, meu Deus, conseguimos algo!
8
00:00:20,740 --> 00:00
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, season, 1, sk, s01e17, lol, s01e07, s01e08, xor, s01e06, s01e09, s01e13, s01e18, s01e19, s01e10, s01e12, s01e16, s01e11, dimension, s01e14, proper, notv, s01e15,
original filename: Jericho_-_Season_1_SK.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,500
<i>Videli ste v Jerichu</i>
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,100
Niektorà z nich boli v lietadlách,
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,700
ktoré pristáli uprostred nièoho.
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,500
Kráèali celé týždne.
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,600
Museli si prejs peklom.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Oh, Bože.
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,900
Pri súèasnej úrovni spotreby
8
00:00:15,000 --> 00:00:18,299
budeme bez benzÃnu a
nafty za dva týždne.
9
00:00:18,300 --> 00:00:20,299
Medzi uteèencami
je jedna žena.
10
00:00:20,300 --
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, s01e0, 3, xor, s01e03, 5, hr, 1, ctu, s01e05, 6, nbs, s01e06, 8, proper, s01e08, 7, s01e07, 4, s01e04, 2, s01e02, lol, s01e01, crismon,
original filename: 5374.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,770
Wat voorafging:
2
00:00:02,170 --> 00:00:04,550
Jake Green.
Alles goed?
3
00:00:04,810 --> 00:00:07,040
Wacht eens, waar ben je geweest?
- In de buurt.
4
00:00:07,050 --> 00:00:09,390
Jake, niemand blijft vijf jaar in de buurt.
5
00:00:09,390 --> 00:00:12,030
Serieus,
waar ben je geweest?
6
00:00:13,330 --> 00:00:15,580
Hoi, broertje.
- Wat jij deze familie hebt aangedaan...
7
00:00:15,585 --> 00:00:17,492
Johnston, alsjeblieft...
- Nou, hij zou...
8
00:00:17,493 --> 00:00:19,593
We kunnen wel een week doorpraten
over wat ik zou kunnen zijn, oké?
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, season, 1, saints, s01e0, 7, s01e07, s01e1, s01e17, 9, s01e19, s01e11, s01e09, 2, s01e02, s01e2, s01e20, 4, s01e04, s01e21, 8, s01e18, 6, s01e16, s01e06, 3, s01e03, s01e22, 5, s01e15, s01e10, s01e08, s01e01, s01e12, s01e13, s01e05, s01e14,
original filename: Jericho.Season.1.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,879 --> 00:01:21,479
Waar is hij?
2
00:01:25,080 --> 00:01:27,300
Jonah?
- Wat is het probleem, Pete?
3
00:01:27,800 --> 00:01:30,730
Mitchell is gearresteerd.
- Waarvoor?
4
00:01:31,250 --> 00:01:32,850
We hebben een paar paarden gestolen
5
00:01:32,850 --> 00:01:36,740
van een van die boerderijen buiten de stad,
en Mitchell is opgepakt.
6
00:01:36,740 --> 00:01:39,040
Mitchell is een idioot.
7
00:01:40,520 --> 00:01:44,700
Maar het ergste is,
die boerderij waar we waren,
8
00:01:45,207 --> 00:01:47,831
was eigendom van Johnston Green.
9
00:01:48,770 --> 00:01:53,560
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 2, cd, spanish, es, s01e1, 4, proper, notv, s01e14, s01e0, xor, s01e01, s01e2, lol, s01e20, 5, s01e05, 7, s01e07, www, thegenius, com, br, s01e10, 3, four, horsemen, s01e03, s01e12, s01e06, s01e17, why, we, fight, s01e22, 8, lazonas, net, s01e08, s01e16, 9, s01e19, s01e18, dimension, s01e11, s01e15, coalition, of, the, willing, s01e21, vtv, s01e13, s01e09, s01e04, s01e02,
original filename: Jericho - 2006 - 22CD - Spanish - es - 7a391868bd6c6e87e49c38993e0852aa.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,620
Anteriormente en Jericho...
2
00:00:01,880 --> 00:00:02,920
?Llevarlos dentro!
3
00:00:03,120 --> 00:00:06,100
Algunos iban en aviones que aterrizaron
en el medio de la nada.
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,970
Han caminado durante semanas.
5
00:00:08,630 --> 00:00:10,180
Deben haber vivido un infierno.
6
00:00:10,180 --> 00:00:13,710
?Oh, Dios m?o!... ?Roger!
7
00:00:14,020 --> 00:00:16,540
Tienes congelados los dedos
de los pies y las manos.
8
00:00:16,540 --> 00:00:18,020
Necesitas mantenerlos limpios y calientes.
9
00:00:18,020 --> 00:00:22,560
?Con
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 2, cd, english, en, s01e2, saints, djj, home, sapo, pt, s01e20, s01e1, 9, s01e19, s01e0, 3, s01e03, s01e10, s01e16, s01e02, 4, s01e04, 5, s01e15, 8, s01e08, s01e18, 7, s01e17, s01e21, s01e13, s01e05, s01e14, s01e09, s01e22, s01e07, s01e06, s01e12, s01e11, s01e01,
original filename: Jericho - 2006 - 22CD - English - en - c1588f0c55d4e924461f798fd5c7f816.zip
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,006
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,728
<i>Previously on Jericho:</i>
2
00:00:02,902 --> 00:00:04,836
We're United States Marines,
we're here to help.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,700
- Lance Corporal Mullin.
- Jake.
4
00:00:06,873 --> 00:00:08,272
Maggie.
5
00:00:08,441 --> 00:00:10,102
They've got somebody
on the edge of town
6
00:00:10,276 --> 00:00:11,504
pretending to be headquarters.
7
00:00:11,678 --> 00:00:13,339
- Is any of this real?
- The gun's real.
8
00:00:13,513 --> 00:00:14,946
Hands up. Get them up!
9
00:00:15,115 --> 00:00:16,275
You're a smart girl.
10
00:00:16,6
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, season, 1, saints, pt, djj, home, sapo, s01e0, 7, s01e07, s01e1, 5, s01e15, s01e2, s01e20, s01e05, 3, s01e03, 9, s01e09, 4, s01e14, s01e16, 8, s01e18, s01e17, s01e02, s01e21, s01e04, s01e12, s01e06, s01e13, s01e19, s01e01, s01e10, s01e22, s01e08, s01e11,
original filename: Jericho (2006) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,100
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,124 --> 00:00:03,055
<i>Anteriormente, em Jericho.</i>
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,749
Parece que a explos?o veio de oeste.
Talvez de Denver.
3
00:00:06,749 --> 00:00:09,071
Se houve um ataque, e o
caos se instalou l? fora...
4
00:00:09,071 --> 00:00:12,128
n?o ? boa ideia que certas pessoas
saibam que Jericho continua de p?.
5
00:00:12,128 --> 00:00:15,432
Infelizmente, a verdade ? que houve
outra explos?o em Atlanta.
6
00:00:15,755 --> 00:00:18,487
Mais do que electricidade ou comida,
esta cidade precisa
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 2, cd, czech, cs, s01e1, 4, proper, notv, s01e14, 3, lol, s01e13, s01e2, s01e22, s01e0, 5, s01e05, s01e20, 9, xor, s01e09, s01e21, s01e02, s01e12, s01e03, s01e10, 7, s01e17, s01e06, s01e01, s01e16, s01e19, 8, s01e18, s01e04, dimension, s01e11, s01e15, s01e07, s01e08,
original filename: Jericho - 2006 - 22CD - Czech - cs - 10ff4bebca863149b0b5347a7e37d253.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,620
V minul?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:01,880 --> 00:00:02,920
Vemte je dovnit?
3
00:00:03,120 --> 00:00:06,100
N?kte?? byli v letadlech, kter? p?ist?li v pustin?.
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,970
T?dny jsou na noh?ch.
5
00:00:08,630 --> 00:00:10,180
Museli proj?t peklem.
6
00:00:10,180 --> 00:00:13,710
Oh,Bo?e.... Roger.
7
00:00:14,020 --> 00:00:16,540
M?te m?rn? omrzliny na prstech.
8
00:00:16,540 --> 00:00:18,020
Mus?te je m?t v teple a ?ist?.
9
00:00:18,020 --> 00:00:22,560
-Zn?te n?koho v Jerichu?
-Vlastn?... ano.
10
00:00:23,687 --> 00:00:
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, season, 1, saints, s01e1, s01e11, s01e0, 9, s01e09, 3, s01e03, 8, s01e18, 5, s01e05, 6, s01e06, s01e2, s01e20, s01e01, s01e10, s01e12, s01e13, s01e02, s01e21, s01e15, 7, s01e07, s01e19, s01e22, 4, s01e04, s01e14, s01e08, s01e16, s01e17,
original filename: Jericho.Season.1.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,750
Wat voorafging:
2
00:00:02,940 --> 00:00:08,075
Ok?, zo te zien kwam de explosie
uit het westen, misschien Denver.
3
00:00:14,550 --> 00:00:18,899
Misschien kan er iemand van jullie mij
nu eindelijk zeggen wie hier de leiding heeft.
4
00:00:18,900 --> 00:00:20,689
Gray's krijgt nu eidelijk die electie, huh?
5
00:00:20,690 --> 00:00:22,009
Is de burgemeester nerveus?
6
00:00:22,010 --> 00:00:24,389
Niet zo nerveus dan hij
zou moeten zijn.
7
00:00:24,390 --> 00:00:25,799
Je bloost.
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,029
Het is de reactie op de iodine, ok??
9
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, season, 1, saints, s01e1, s01e11, s01e0, 9, s01e09, 3, s01e03, 8, s01e18, 5, s01e05, 6, s01e06, s01e2, s01e20, s01e01, s01e10, s01e12, s01e13, s01e02, s01e21, s01e15, 7, s01e07, s01e19, s01e22, 4, s01e04, s01e14, s01e08, s01e16, s01e17,
original filename: Jericho.Season.1.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,750
Wat voorafging:
2
00:00:02,940 --> 00:00:08,075
Ok?, zo te zien kwam de explosie
uit het westen, misschien Denver.
3
00:00:14,550 --> 00:00:18,899
Misschien kan er iemand van jullie mij
nu eindelijk zeggen wie hier de leiding heeft.
4
00:00:18,900 --> 00:00:20,689
Gray's krijgt nu eidelijk die electie, huh?
5
00:00:20,690 --> 00:00:22,009
Is de burgemeester nerveus?
6
00:00:22,010 --> 00:00:24,389
Niet zo nerveus dan hij
zou moeten zijn.
7
00:00:24,390 --> 00:00:25,799
Je bloost.
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,029
Het is de reactie op de iodine, ok??
9
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, season, 1, saints, s01e1, s01e11, s01e0, 9, s01e09, 3, s01e03, 8, s01e18, 5, s01e05, 6, s01e06, s01e2, s01e20, s01e01, s01e10, s01e12, s01e13, s01e02, s01e21, s01e15, 7, s01e07, s01e19, s01e22, 4, s01e04, s01e14, s01e08, s01e16, s01e17,
original filename: Jericho.Season.1.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,750
Wat voorafging:
2
00:00:02,940 --> 00:00:08,075
Ok?, zo te zien kwam de explosie
uit het westen, misschien Denver.
3
00:00:14,550 --> 00:00:18,899
Misschien kan er iemand van jullie mij
nu eindelijk zeggen wie hier de leiding heeft.
4
00:00:18,900 --> 00:00:20,689
Gray's krijgt nu eidelijk die electie, huh?
5
00:00:20,690 --> 00:00:22,009
Is de burgemeester nerveus?
6
00:00:22,010 --> 00:00:24,389
Niet zo nerveus dan hij
zou moeten zijn.
7
00:00:24,390 --> 00:00:25,799
Je bloost.
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,029
Het is de reactie op de iodine, ok??
9
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, s01e0, 7, saints, s01e07, s01e1, s01e17, 9, s01e19, s01e11, s01e09, 2, s01e02, s01e2, s01e20, 4, s01e04, s01e21, 8, s01e18, 6, s01e16, s01e06, 3, s01e03, s01e22, 5, s01e15, s01e10, s01e08, s01e01, s01e12, s01e13, s01e05, s01e14,
original filename: 3188.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,726
<i>Az elõzõ részek tartalmából...</i>
2
00:00:03,903 --> 00:00:06,872
Ãgy tûnik a robbanás nyugatról jött,
talán Denver felõl.
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,170
De ha ez egy támadás volt,
és odakint zûrzavar lesz,
4
00:00:09,171 --> 00:00:11,252
maga sem akarhatja, hogy a
"rossz emberek" megtudják,
5
00:00:11,253 --> 00:00:12,578
Jericho még mindig áll.
6
00:00:12,579 --> 00:00:15,275
A szomorú igazság pedig az,
hogy volt egy másik robbanás Atlantában.
7
00:00:15,449 --> 00:00:18,617
Az áramnál és az ételnél is jobban
kell a vár
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, season, 1, xor, lol, notv, dimension, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 5, s01e15, s0, special, return, to, 2, hd, s01e0, s01e06, s01e10, 3, proper, s01e13, 8, s01e08, s01e12, s01e01, s01e03, s01e18, s01e05, 7, hstv, s01e07, 9, s01e19, 4, s01e04, s01e2, s01e20, s01e11, s01e17, s01e22, s01e16, s01e02, s01e09, s01e14, s01e21,
original filename: Jericho (2006) - Season 1 - HDTV - XOR_LOL_NoTV_DIMENSION (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,960
Anteriormente em Jericho.
2
00:00:02,380 --> 00:00:05,101
Alguns deles estavam em avi?es que
pousaram no meio do nada.
3
00:00:05,700 --> 00:00:06,757
Estiveram andando por semanas.
4
00:00:07,620 --> 00:00:08,932
Devem ter vivido um inferno.
5
00:00:09,430 --> 00:00:10,157
Oh, meu Deus!
6
00:00:11,490 --> 00:00:12,440
Roger!
7
00:00:13,310 --> 00:00:15,393
Tem uma mulher no
grupo de refugiados...
8
00:00:15,530 --> 00:00:17,631
que o Bill est? coordenando,
acho que deve falar
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, 2006, 1, cd, italian, it, s01e18, ita, subsfactory, s01e16, s01e11, s01e01, synch, alt, s01e00, pilot, s01e19, s01e22, s01e20, s01e03, s01e14, s01e13, s01e17, s01e06, s01e10, s01e09, s01e07, s01e21, s01e12, s01e08, s01e05, s01e15, s01e02, s01e04,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Italian - it - a5d4244b0b0913cbd2440a0d739aa42c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,387 --> 00:00:01,792
Nelle puntate precedenti di Jericho...
2
00:00:02,585 --> 00:00:03,694
Ciao, Rob.
3
00:00:03,784 --> 00:00:06,090
Qualcuno della mia squadra ci ha venduti tutti.
4
00:00:06,145 --> 00:00:07,941
Sei abbastanza intelligente per sapere che
ti avrebbero detto di tutto
5
00:00:07,988 --> 00:00:09,443
pur di farti parlare, Sarah.
6
00:00:09,794 --> 00:00:10,951
<i>Useremo la sua famiglia.</i>
7
00:00:10,986 --> 00:00:12,494
Prendi il pacco.
8
00:00:12,549 --> 00:00:13,594
Nooooo!
9
00:00:22,456 --> 00:00:24,513
Negli ultimi tre mesi ho ricordato
10
00:
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: time, tunnel, the, 1966, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, s01e2, 5, death, merchant, s01e25, s01e0, 8, massacre, s01e08, 9, raiders, from, outer, space, s01e29, rendevous, with, yesterday, s01e01, 4, chase, through, s01e24, kidnappers, s01e28, s01e1, invasion, s01e15, devil's, island, s01e09, idol, of, s01e21, attack, barbarians, s01e26, 3, end, world, s01e03, alamo, s01e13, revenge, robin, hood, s01e16, secret, weapon, s01e11, last, patrol, s01e05, one, way, to, moon, s01e02, sky, fell, s01e04, crack, doom, s01e06, ghost, nero, s01e19, visitors, beyond, stars, s01e18, trap, s01e12, 7, merlin, magician, s01e27, night, long, knives, s01e14, gods, s01e07, walls, jericho, s01e20, kill, two, by, s01e17, pirates, deadman's, s01e23, billy, kid, s01e22, reign, terror, s01e10, s01e3, town, s01e30,
original filename: Time Tunnel, The (1966) - Season 1 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:31,355 --> 00:00:34,085
? a Guerra Civil Americana.
2
00:00:34,158 --> 00:00:36,217
Vamos!
3
00:00:50,341 --> 00:00:52,707
Fermo, Cesare. Fermo.
4
00:01:07,558 --> 00:01:10,686
Muito bem, homens! Voc?s tamb?m!
5
00:01:38,456 --> 00:01:40,481
Major, venha aqui!
6
00:01:40,558 --> 00:01:43,186
Ajude-me, por favor!
7
00:01:43,260 --> 00:01:45,558
Ele precisa de um m?dico.
8
00:01:45,629 --> 00:01:49,395
N?o receber? mais nenhuma ajuda
deste mundo agora. Ele est? morto.
9
00:01:49,467 --> 00:01:51,560
Şunun için altyazılar Jericho S01e07
keywords: jericho, season, 1, eng, s01e1, 7, lol, en, s01e17, s01e0, proper, xor, vo, s01e01, s01e2, hr, yestv, s01e22, preair, 5, s01e05, 8, ctu, s01e18, 11, 9, s01e02, 3, s01e13, 4, s01e04, s01e20, 6, s01e06, 72, p, x26, 12, notv, s01e14, s01e21, s01e08, s01e03, s01e09, s01e10, s01e15, dimension, s01e11, itasa, s01e12, s01e19, s01e07,
original filename: Jericho - Season 1 - Eng.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,500
<i>Previously on</i> Jericho
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,100
Some of them were on planes
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,700
that landed in the middle of nowhere.
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,500
They've been walking for weeks.
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,600
They must have gone through hell.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Oh, my God.
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,900
At the current levels of consumption,
8
00:00:15,000 --&