Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Its Always Sunny is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Its Always Sunny ile alakalı:
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: 3, 4, its, always, sunny, in, philadelphia3, 2005, tvrip, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, philadelphia, s01e0, nodlabs, s01e01,
original filename: 34Its Always Sunny in Philadelphia34 (2005) - TVRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,584 --> 00:00:04,003
Perþembe gündüz, 12:45
2
00:00:04,128 --> 00:00:06,255
Baþarýlý bir gece daha
164 Dolar, 87 Sent.
3
00:00:06,422 --> 00:00:08,132
- Pek fazla deðil.
- Hayýr, deðil ve ipotek...
4
00:00:08,340 --> 00:00:10,718
...taksitinin ödemesi iki hafta sonra.
- Bir hafta önce ödedik sanýyordum.
5
00:00:10,884 --> 00:00:12,928
Bir hafta önce, üç hafta
geç ödedik, Mac.
6
00:00:14,263 --> 00:00:18,892
Merhaba, beyler. Oyunculuk dersinde
bir çocukla tanýþtým. Ãok hoþ biri.
7
00:00:19,476 --> 00:00:23,147
Ãalýþtýðým yeri görmek istiyor.
Tuha
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: its, always, sunny, in, philadelphia, 10, 1, 2005, s01e0, the, gang, gets, racist, nodlabs, s01e01,
original filename: Its.Always.Sunny.in.Philadelphia(101-DVDRip)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,166
<i>Otra gran noche, muchachos:</i>
2
00:00:04,237 --> 00:00:06,296
<i>Un jueves
$ 164.87.</i>
3
00:00:06,373 --> 00:00:08,341
<i>Filadelfia, Pensilvania
No es mucho dinero.</i>
4
00:00:08,408 --> 00:00:11,502
- Pagaremos la hipoteca en 15 dÃas.
- La pagamos hace 7 dÃas.
5
00:00:11,578 --> 00:00:14,411
Hace 7 dÃas,
llevábamos 21 dÃas de retraso.
6
00:00:14,481 --> 00:00:16,415
Hola, muchachos.
7
00:00:16,483 --> 00:00:20,249
Conocà a alguien en mi clase
de actuación. Quiere ver dónde trabajo.
8
00:00:20,320 --> 00:00:23,084
¿PodrÃan tratar de
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: its, always, sunny, in, philadelphia, 10, 2, 2005, s01e0, charlie, wants, an, abortion, nodlabs, s01e02,
original filename: Its.Always.Sunny.in.Philadelphia(102-DVDRip)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,166
<i>No, amigo.</i>
2
00:00:04,237 --> 00:00:06,330
<i>-Un martes-
No es cuestión de estilo individual.</i>
3
00:00:06,406 --> 00:00:08,340
<i>Se trata de tener gusto.</i>
4
00:00:08,408 --> 00:00:10,069
Atacas mi expresión.
5
00:00:10,143 --> 00:00:12,941
¿Cómo ataco tu expre...? No entiendo.
6
00:00:13,646 --> 00:00:16,012
¿Qué no entiendes?
"Ven a Filadelfia por el crack".
7
00:00:16,082 --> 00:00:18,550
- Tiene la Campana de la Libertad.
- SÃ, pero--
8
00:00:18,618 --> 00:00:21,519
- Es graciosa y original.
- ¿Graciosa y original?
9
00:00
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: it's, always, sunny, in, philadelphia, sezonul, 3, 2, 9, 7, fps, its, 30, 1, en, it's, notag,
original filename: 43212-It's_Always_Sunny_in_Philadelphia_Sezonul_3-23_97_FPS.zip
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,095
Mac, you've got to
see this movie, dude.
2
00:00:05,216 --> 00:00:07,919
- Really? I found it boring.
- It's about the end of the world.
3
00:00:08,181 --> 00:00:09,885
Inconvenient Truth is not about that.
4
00:00:09,964 --> 00:00:11,924
It's about how,
if we don't stop global warming,
5
00:00:12,004 --> 00:00:15,116
- we're gonna destroy this environment.
- It sounds cool. I'll check it out.
6
00:00:15,169 --> 00:00:16,140
It's awesome.
7
00:00:17,676 --> 00:00:19,347
Dude, come on. What the hell is that?
8
00:00:19,796 --> 00:00:20,807
What?
9
00:00:21,173 --> 00:00:22,183
Are you kidding me?
10
00:00:23,114
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,803 --> 00:00:21,971
Captioning made possible by
turner entertainment group
2
00:01:23,139 --> 00:01:25,907
marching in the winter
3
00:01:26,343 --> 00:01:29,143
marching in the fall
4
00:01:30,147 --> 00:01:32,881
marching in the summer
5
00:01:33,051 --> 00:01:35,619
but spring is best of all
6
00:01:35,620 --> 00:01:39,088
'cause then it's march, march,
march, april, may, june
7
00:01:40,124 --> 00:01:43,226
june, june, june, july,
august, september
8
00:01:43,461 --> 00:01:46,729
sept, sept, september,
october, november, december
9
00:01:46,799 --> 00:01:50,166
j
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: +first+season, it's, always, sunny, in, philadelphia, first, +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, readme, html,
original filename: 174036_It%255C%2527s%2BAlways%2BSunny%2Bin%2BPhiladelphia%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Rar!?s
?Nt ???"&zZ???M*V75^ Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S01E01.The.Gang.Gets.Racist.DVDRip.XviD-NODLABS.enssa.ssa?X??????`I3??8F??6??3G?l?tm3#?N?????|t?p&fU???iE?????JN?Y?@???q?????t?}????cQw?B>c<L????c??>~u????v?8q4?nQ?????K??v??Pc/? ????/??v.h??=??1???&6k??T??c???+g2?]???t?}W??P? b?>8???V?????+d?cq????n???."?????q???N?S?? }.????+9?I???r?PEK?j?????Z?,D?!j}???4?????
?V?eL????y]TfT)?X??H?x??W???!U:80 {?t?7e???@r?ÂJ?s?$Kn}???h??/??!?????:?s?1?Ab??~E?6+?w[??<?l?B?W???M??Z(???) ?@?o<iL??;??L?R?????'??1f
_?T?????
???C{*?w>???gT?DD?_?y$j?k?????
y??????l?lG??bf???G???t??y?w??X?)?-???0#]xl?Rl?'Z|
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: allen, 1972, everything, you, always, wanted, to, know, about, sex, cz, woody,
original filename: allen.1972.everything.you.always.wanted.to.know.about.sex.cz.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:20,920
VÅ ECHNO,
2
00:00:21,320 --> 00:00:22,820
CO JSTE KDY
3
00:00:22,840 --> 00:00:25,040
CHTÃLI
4
00:00:25,120 --> 00:00:26,920
VÃDÃT
5
00:00:27,000 --> 00:00:28,500
O
6
00:00:28,560 --> 00:00:32,960
SEXU
7
00:00:34,560 --> 00:00:38,960
ale báli jste se zeptat
8
00:01:27,240 --> 00:01:31,140
Jsi sama, gardedáma tvá tì nehlÃdá
9
00:01:31,200 --> 00:01:36,400
Svìt spánku propadá,
pojï si zaøádit
10
00:01:36,640 --> 00:01:40,820
Jsi divoká, mì ponoukáš
a k høÃchu lákáš
11
00:01:41,400 --> 00:01:43,479
Zabrat mi dáváš,
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: the, simpsons, s16e1, 9, thank, god, its, doomsday, v, pdtv, lol, s16e19,
original filename: The.Simpsons.S16E19.Thank.God.Its.Doomsday.v1.0.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{145}SIMPSONIT S16E19|Thank God, It's Doomsday
{160}{230}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 19.12.2005.
{393}{493}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{500}{600}Suomennos: IsoD|Oikoluku: unltd
{604}{660}Hei, lapset!|Minä huudan, te huudatte -
{664}{742}ja me kaikki huudamme:|hiustenleikkuu!
{873}{991}- Ãiti, olemme Bartin kanssa keskustelleet...|- Oletteko? Voi kuinka hienoa.
{995}{1053}Lisa yrittää sanoa, että -
{1060}{1168}ostoskeskuksessa on uusi lastenparturi,|jossa me haluaisimme käydä.
{1172}{1250}Lastenparturi?|Siellä ei ole sapluunoitani.
{1254}{1350}Sapluunat olivat joskus muotia, mu
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: sex, and, the, city, 6x0, 7, en, post, it, always, sticks, twice,
original filename: sex_and_the_city_6x07_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,370 --> 00:00:07,739
Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24
(http:/club. nate. com/24)
2
00:00:09,381 --> 00:00:11,500
'Sex And The City'
3
00:00:14,327 --> 00:00:16,353
Sarah Jessica Parker(Carrie Bradshaw æµ)
4
00:00:19,075 --> 00:00:20,906
Kim Cattrall(Samantha Jones æµ)
5
00:00:23,032 --> 00:00:25,089
Kristin Davis(Charlotte York McDougal æµ)
6
00:00:26,987 --> 00:00:29,065
Cynthia Nixon(Miranda Hobbes æµ)
7
00:00:30,360 --> 00:00:34,602
¿µ¾î뺻
ashley29(club. nate. com/24)
8
00:00:34,602 --> 00:00:37,874
½ÃéÃÃÃý
ÃùÃÃâ(mintchoco@n
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: always, 1989, 1, cd, portuguese, br, pb, alem, da, eternidade,
original filename: Always - 1989 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7f3c376ddabbb6bb017845aa59c83dbb.zip
0
00:00:23,356 --> 00:00:28,028
ALWAYS
1
00:01:04,230 --> 00:01:06,164
Ei, Bud!
2
00:01:06,232 --> 00:01:07,392
Levante-se!
3
00:01:40,433 --> 00:01:42,367
COMEDORES DE FOGO
4
00:01:44,070 --> 00:01:45,731
Pete, n?o consigo atravessar.
5
00:01:48,575 --> 00:01:51,635
Engra?ado.
Daqui parece limpo.
6
00:01:58,051 --> 00:02:00,611
Base!
Base a?rea!
7
00:02:00,687 --> 00:02:02,086
Aqui ? o Chefe. C?mbio.
8
00:02:02,155 --> 00:02:03,087
Fale, Chefe.
9
00:02:03,156 --> 00:02:05,647
Temos um problema
no setor C.
10
00:02:05,725 --> 00:02:08,091
? Cde.
Corram, estamos cozinhando.
11
00:02:08,161 --> 00:02:11,289
A cavalaria chegar?
em qu
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: always, san, chome, no, yuhi, 2005, 1, cd, spanish, es, sunset, on, third, street,
original filename: Always san-chome no yuhi - 2005 - 1CD - Spanish - es - b36e557f6208d681c9d1f5ffd8af37f3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,922 --> 00:00:44,516
<i>?El golpe de K?rate de Rikidozan...!</i>
2
00:00:46,526 --> 00:00:48,960
<i>Ey, Nakamura...</i>
3
00:00:52,032 --> 00:00:56,969
<i>El pitcher, Kaneda,
tiene a Nagashima contra las cuerdas...</i>
4
00:01:21,628 --> 00:01:28,056
Tokio. 1958
5
00:01:33,006 --> 00:01:36,703
?TV, TV, TV, TV!
6
00:01:43,483 --> 00:01:45,610
Mami, ?viene la televisi?n hoy?
7
00:01:45,719 --> 00:01:49,883
Todav?a no, ?cu?ntas veces
tengo que dec?rtelo?
8
00:01:50,624 --> 00:01:55,152
Ya escuchaste al dependiente,
tienen muchos encargos.
9
00:01:55,262 --> 00:01:58,163
?
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: las, vegas, 2003, sezonul, 1, 2, 9, 7, fps, s01e2, always, faithful, medieval, s01e23,
original filename: 43094-Las_Vegas_(2003)_Sezonul_1-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:09,769
Series Translation Team prezintã
Las Vegas Sez.01 Ep.23 "Mereu Ãncrezãtor"
2
00:00:10,300 --> 00:00:14,769
Traducerea ºi adaptarea
Andreiyfrag
3
00:00:15,300 --> 00:00:18,769
Editare: Cosmin
4
00:00:19,300 --> 00:00:22,769
www.titrari.ro
2
00:00:32,569 --> 00:00:35,277
Vegas chiar cã s-a schimbat !
3
00:00:36,151 --> 00:00:38,567
Haide !
4
00:00:39,983 --> 00:00:41,940
Pe aici. Sã ne înregistrãm mai întâi.
5
00:00:42,024 --> 00:00:45,231
Poftim. Mulþumesc mult.
Ne vedem mai târziu.
6
00:00:45,564 --> 00:00:47,480
Mãrunt vã rog. Desig
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: its, a, free, world, 2007, 1, cd, english, en, ken, loach, it's, dvbrip,
original filename: Its a Free World... - 2007 - 1CD - English - en - f3d26664b078c2a374c5124dc3bc0795.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,660 --> 00:00:12,173
Hello.
2
00:00:12,300 --> 00:00:13,449
How are you? Take a seat, yeah?
3
00:00:15,220 --> 00:00:18,212
Ask him what he does for a living.
4
00:00:20,140 --> 00:00:21,732
He's a mechanic.
5
00:00:21,860 --> 00:00:23,737
OK. And... Um...
6
00:00:24,740 --> 00:00:28,494
Would he be willing to do
any building work, or anything like that?
7
00:00:32,300 --> 00:00:36,612
And could you just sign his contract?
Have you mentioned that? There.
8
00:00:42,460 --> 00:00:44,178
She's a nurse.
9
00:00:44,300 --> 00:00:46,256
For 28 years.
10
00:00:46,380 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,577 --> 00:03:30,045
Hola. Estoy en casa.
2
00:03:31,880 --> 00:03:32,815
¿Lisa?
3
00:03:33,082 --> 00:03:34,083
¿Rusty?
4
00:03:34,516 --> 00:03:35,351
¿Cómo esta New York?
5
00:03:35,451 --> 00:03:36,118
Esta grandioso.
6
00:03:36,218 --> 00:03:37,419
Desean utilizarlo.
7
00:03:37,753 --> 00:03:39,655
Pero estan buscando
un nuevo concepto.
8
00:03:39,755 --> 00:03:41,557
Dicen algo más atemporal.
9
00:03:41,657 --> 00:03:43,959
Lo que sea tiene que
ver con la cubierta.
10
00:03:44,360 --> 00:03:45,661
¿Qué estás haciendo con eso?
11
00:03:46,529 -->
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: its, a, boy, girl, thing, 2006, 1, cd, czech, cz, done, www, torrentat, org,
original filename: Its a Boy Girl Thing - 2006 - 1CD - Czech - cz - cbd523f977fc453dcada208d4e1bc63e.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1}{228}WWW.TITULKY.COM
{266}{473}**JAMESBOND007**
{530}{530}Vyhrazuji si pr?vo|nemazat m?j nick!
{1932}{1994}Dej mi m?ho Romea,
{1995}{2084}a po jeho smrti,|po?li ho hv?zd?m
{2086}{2162}A nebe zaz??? tak,
{2164}{2234}?e t? cel? sv?t|bude milovat.
{2234}{2260}a...
{2260}{2360}...v?ichni budem v tv??i m?t|...tak pr??ma
{2393}{2462}A nebe zaz??? tak...
{2499}{2562}...?e t? cel? sv?t|bude milovat.
{2610}{2678}?e t? cel? sv?t|bude milovat.
{2689}{2742}Halooo!
{2780}{2822}Halooo!
{2908}{2938}Halooo!
{2944}{3032}Rudi!|Zti? to!
{3006}{3055}Sor??|Nesly?im t?
{3060}{3148}Zti? to
{3156}{3193}Promi?, co jsi ??kala
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: the, postman, always, rings, twice, 1981, gunebakan, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, trsub,
original filename: The Postman Always Rings Twice (1981) - Gunebakan - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4835}{4900}Postacý Kapýyý Ãki Kere Ãalar
{5500}{6000}Ãeviri ve altyazý: Günebakan|gunebakan44@yahoo.com
{7542}{7598}Birþeyler yemek ister misin?
{7600}{7652}Dün gece birþeyler yedim,|midem mahvoldu.
{7654}{7700}Ayrýca yola da koyulmam Lazým.
{7728}{7809}Peki. Getirdiðin için saðol.
{7963}{8030}Hadi, sana bir fincan çay ve bir de|antiasit ýsmarlayayým.
{8059}{8136}- Hadi ama.|- Tamam, ama çok az kalabilirim.
{8144}{8180}Güzel.
{8425}{8499}Pekala, açýðýz.|Ãçeri girin.
{8511}{8569}- Tuvalet nerede?|- Arkada.
{8613}{8659}Dostum için bir antiasit ver.
{8661}{8709}Ben küçük bir biftek alacaðým,|üzerine iki yum
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{300}http://subs.unacs.bg
{1176}{1241}Ãé, Ãúä! Ãúáóäè ñå!
{2043}{2090}Ãîæà ðÃèêà ðè
{2133}{2180}Ãèéò, ÃÃ¥ ìîãà äà ìèÃà |ïðåç ïóøåêà .
{2237}{2317}Ãòðà ÃÃî. Ãòòóê èçãëåæäà ÷èñòî.
{2465}{2489}ÃúçäóøÃà áà çà .
{2491}{2565}ÃúçäóøÃà áà çà ,|ãîâîðè ÃãÃÃ¥Ãà òà òîïêà . Ãðà é.
{2591}{2625}Ãùèòóà öèÿòà å èçâúà êîÃòðîë.
{2627}{2703}Ãùåêòîð Ã.|Ãî-áúðçî, ֌ ùå ñå ñâà ðèì.
{2711}{2783}Ãîì÷åòà òà ùå äîëåòÿò|ñëåä ÷åòèðè ìèÃóòè.
{2788}{2864}Ãîìåð 57 äî øåôÃ
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: postman, always, rings, twice, the, tay, garnett, 1946, fre, rif,
original filename: a30201490f580af0fec8c98f65d5b655.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,102 --> 00:00:28,869
LE FACTEUR SONNE
TOUJOURS DEUX FOIS
2
00:01:19,825 --> 00:01:22,692
C'était une petite route,
pas loin de Los Angeles.
3
00:01:23,195 --> 00:01:28,098
Je faisais de l'auto-stop
pour aller à San Diego.
4
00:01:29,034 --> 00:01:31,525
Et j'avais trouvé
chaussure à mon pied.
5
00:01:38,977 --> 00:01:43,937
Merci! Surtout
d'avoir écouté mes salades.
6
00:01:44,116 --> 00:01:45,947
Vous n'aviez pas fini.
7
00:01:46,118 --> 00:01:49,110
Pourquoi cherchez-vous
toujours "autre chose"?
8
00:01:49,287 --> 00:01:52,779
J'aime pas m'encroûter.
9
00:01
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: ill, always, know, what, you, did, last, summer, 2006, 1, cd, czech, cs, i'll, eng, axxo, cz,
original filename: Ill Always Know What You Did Last Summer - 2006 - 1CD - Czech - cs - 019d0145c0d275f5dfc2babe982c7173.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,408 --> 00:02:40,702
<i>Ten p??b?h zn?te, ne?</i>
2
00:02:43,622 --> 00:02:45,791
O tom, co se st?v? 4. ?ervence?
3
00:02:45,999 --> 00:02:48,502
Amber, chce? v?em nahnat hr?zu?
4
00:02:48,627 --> 00:02:49,711
Ne.
5
00:02:50,462 --> 00:02:52,756
Jen chci, abys jim to ?ekl.
6
00:02:53,340 --> 00:02:55,384
O ?em to mluv?te?
7
00:02:57,761 --> 00:02:58,971
O Ryb??i.
8
00:03:04,434 --> 00:03:06,186
4. ?ervence si v?dycky...
9
00:03:06,979 --> 00:03:09,064
vezme ?epici a pr?ipl?,
10
00:03:09,690 --> 00:03:11,608
nabrous? si h?k...
11
00:03:12,359 --> 00:03:13,861
a v
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 1, cd, english, en, trek, ds, 9, s07e1, its, only, a, paper, moon, fov, s07e10,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 1CD - English - en - 2e55928780c3c5e6ed3c73ddb51d3fb0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,131 --> 00:00:10,469
- What if I say something dumb?
- Like what?
2
00:00:10,594 --> 00:00:15,474
- Like, "How's your new leg?"
- He's probably expecting questions.
3
00:00:15,599 --> 00:00:18,518
I don't want to say the wrong thing.
4
00:00:18,643 --> 00:00:21,980
Maybe I shouldn't be there
when he arrives.
5
00:00:22,105 --> 00:00:25,984
When he was in hospital,
he didn't answer my letters.
6
00:00:26,109 --> 00:00:30,697
I'm only his stepmother. He's going
through something so personal,
7
00:00:30,822 --> 00:00:32,991
maybe he only wants
his real family.
8
00:00:33,116
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: everything, you, always, wanted, to, know, about, sex, *, 1972, 1, cd, czech, cz,
original filename: Everything You Always Wanted to Know About Sex *... - 1972 - 1CD - Czech - cz - 774af5e6e2aef1545b605c3ca8a75774.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4886}{4946}www.titulky.com
{4966}{5041}Funguj? afrodiziaka?
{5248}{5296}Dob?e,
{5300}{5348}Opravdu kr?lovsk? hostina
{5352}{5400}Jist?! Jist?!
{5439}{5508}Brzy se odebereme do kr?lovsk?ch lo?nic
{5512}{5622}Ale p?edt?m, jako v?t?z |bitvy tohoto t?dne,
{5678}{5733}Chci b?t pobaven, p?ive?te mi ?a?ka
{5978}{6045}Dobr? ve?er Va?e V?sosti|je skv?l? vid?t V?s zp?t v pal?ci
{6049}{6137}V?te co je vlastn? pal?c -|24 j?delen a ?al??|
{6228}{6328}Ale v??n?, zbo??uji kr?le, on je ten|nejzdatn?j?? ze v?e zde, nen? to tak?
{6332}{6417}Jedin? z n?s, kter? p?eplaval|dvakr?t vodn? p??kop
{6496}{6558}V?m, ?e tam jste,|Sly??m V?s d?chat!
{6562}{6634}Al
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,099
Previamente en Felicity.
2
00:00:02,134 --> 00:00:05,671
Obtuve el trabajo.
¡Me mudo a Seattle!
3
00:00:05,706 --> 00:00:08,529
DeberÃamos llenar de papel la biblioteca,
¡volverÃa loco a Richard!
4
00:00:08,564 --> 00:00:11,058
SÃ. ¡Te encantarÃa que Avery se
interpusiera entre Felicity y yo!
5
00:00:11,093 --> 00:00:12,096
Creo que ya lo hizo.
6
00:00:12,131 --> 00:00:14,577
La única persona entre
Felicity y yo eres tú.
7
00:00:14,612 --> 00:00:16,615
- ¿De qué está hablando?
- Ella me besó.
8
00:00:18,734 --> 00:00:19,964
Un beso.
9
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{339}{404}Thank you, thank you, thank you.|You are my god.
{408}{453}My inspiration, my everything.
{487}{538}He's on a different level now,|how he listens...
{543}{597}...and plays records.|I think he's very special...
{601}{640}...because no other DJ can do that.
{674}{727}I don't know what he was doing,|whether he was...
{731}{779}...honing his talents|in another direction.
{783}{834}He just disappeared|from the scene completely.
{838}{869}It was really depressing.
{903}{975}He's probably down in South America,|still hanging out.
{979}{1042}Probably trying to snort up|one of the countries, or....
{1047}{1106}I don't know, he's just--
{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,553 --> 00:00:57,922
SIEMPRE SABRÃ LO QUE HICISTE
EL VERANO PASADO
2
00:02:38,391 --> 00:02:40,859
Entonces, todos escucharon
la historia, ¿no?
3
00:02:43,530 --> 00:02:45,691
¿De lo que pasa el 4 de julio?
4
00:02:45,965 --> 00:02:48,399
Epa, Amber, ¿quieres asustar a todos?
5
00:02:48,501 --> 00:02:49,468
No.
6
00:02:50,303 --> 00:02:52,601
Me gusta oÃr cómo la cuentas.
7
00:02:53,306 --> 00:02:55,297
¿De qué están hablando?
8
00:02:57,610 --> 00:02:58,770
Del pescador.
9
00:03:04,284 --> 00:03:06,047
Cada 4 de julio...
10
00:03:06,853 --> 00:03:08,912
s
0
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
1
00:00:04,682 --> 00:00:07,878
Come on, everybody.
Time for the family portrait.
2
00:00:09,550 --> 00:00:12,154
Let's bunch together now.
Here we go.
3
00:00:13,293 --> 00:00:13,736
Move it!
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,184
Perfecto.
Everybody smile.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,137
I'm going to set
the automatic timer.
6
00:00:22,635 --> 00:00:24,037
Almost ready.
Here we go.
7
00:00:24,062 --> 00:00:27,122
- Let's get this show on the road, man.
We got things to do.
8
00:00:27,142 --> 00:00:29,245
- Yeah, Dad.
- Okay, here we go.
9
00:00:29,907 --> 00:00:31,985
- Make room for Jumbo.
- What'd you say?
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: its, a, boy, girl, thing, 2006, 1, cd, dutch, nl, done,
original filename: Its a Boy Girl Thing - 2006 - 1CD - Dutch - nl - dba5dcc5ad747838682e49326052c215.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,321 --> 00:01:20,398
Geef me mijn Romeo
en als hij zal sterven...
2
00:01:20,449 --> 00:01:26,488
pak hem en snij kleine sterren van hem,
en hij zal de hemel er zo mooi uit laten zien.
3
00:01:26,539 --> 00:01:29,209
En de hele wereld zal verliefd
worden op de nacht...
4
00:01:29,260 --> 00:01:31,082
en...
5
00:01:31,404 --> 00:01:35,004
hij zal de hemel er zo mooi
uit laten zien...
6
00:01:35,533 --> 00:01:38,812
dat de hele wereld verliefd wordt...
7
00:01:40,320 --> 00:01:43,248
Dat de hele wereld verliefd zal worden
op de nacht.
8
00:01:46,340 --> 00:01:50,644
Excusee
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: stargate, sg, 1, 8x1, 3, its, good, to, be, king, mw,
original filename: Id050236.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{43}{138}Wojna pomi?dzy Baalem i W?adcami Systemu|osi?gn??a faz? krytyczn?.
{140}{208}Wed?ug wywiadu Tok'ra|Bastet i Olokun zgin?li,
{210}{313}Morrigan skapitulowa?a, a Lord Yu|i Amaterasu zbieraj? swoje armie
{315}{363}do przypuszczalnie swej ostatniej walki.
{365}{443}Jak przewidywali?my,|Jaffa nie dor?wnuj? super?o?nierzom Anubisa.
{445}{513}Zdaniem Tok'ra powinni?my|wiedzie? o tym, ?e w obliczu zagro?enia
{515}{593}niekt?rzy spo?r?d W?adc?w| Systemu szukaj? kryj?wek.
{595}{715}Przeszukuj? dawno opuszczone planety,|by znale?? schronienie.
{718}{778}A jaki to ma wp?yw dla na nas?
{780}{853}Na jednej z tych planet,| kt?r? rz?dzi? kiedy? Are
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 640x480 29.97fps 710.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{222}THX Cenobite|t?umaczy?: _-=Gural=-_|napisy.org Subtitles Group
{810}{998}Amityville 1992|IT'S ABOUT TIME
{1031}{1322}W Y S T ? P U J ? :
{6251}{6320}Cze??, wr?ci?em.
{6350}{6391}Lisa?
{6386}{6437}Rusty?
{6429}{6493}- Jak by?o w Nowym Jorku?|- Wspaniale.
{6493}{6535}Chcieli u?y? tego.
{6526}{6590}Ale szukaj? nowego pomys?u.
{6586}{6646}Co? mniej czasoch?onnego.
{6643}{6734}Cokolwiek co ma co? wsp?lnego|z szukaniem dom?w.
{6724}{6797}Co ty z tym robisz?
{6789}{6819}Dla ochrony.
{6995}{7035}Tato?
{7022}{7131}- Cze?? kochanie.|- Cze??. Wit
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{756}JEDNOM DAVNO...|U DOBA ZLATNE GROZNICE
{758}{852}- NASDAQ je postigao rekordnu...|- ..još 200 novih kompanija kojima...
{854}{1000}-je pokrovitelj sponsor.com...|- ..imaju nove dotcom milijardere...
{1002}{1095}Vreme je za zamenu|ovog starog ferarija novim...
{1107}{1212}ModNet æe mi poveæati godišnju platu|za 10.000 USD i dobiæu 5.000 akcija.
{1223}{1344}- Šta ono ModNet proizvodi?|- Ništa. Pruža internet usluge.
{1346}{1450}Ovo je vrhunac zlatne groznice.|Neæe dugo trajati.
{1452}{1549}Jedan je tip sa svojom internet adresom|za hranu postao milioner.
{1552}{1651}- Proizvodi hranu?|- Ne, patentirao je ime.
{1653}{1733}Zat
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: its, all, gone, pete, tong, 2004, halloween, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, frankie,
original filename: Its All Gone Pete Tong (2004) - halloween - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,700 --> 00:00:11,400
Ãzleyecekleriniz gerçek bir
hikayeye dayanmaktadýr...
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,500
Teþekkürler, teþekkürler, teþekkürler.
Sen benim ilahýmsýn.
3
00:00:16,700 --> 00:00:18,500
Ãlham kaynaðým, her þeyimsin.
4
00:00:19,900 --> 00:00:22,100
O farklý bir düzeyde,
kayýtlarý dinlemesiyle...
5
00:00:22,300 --> 00:00:24,500
...ve çalmasýyla.
Bence o çok özel biri...
6
00:00:24,700 --> 00:00:26,300
...çünkü bu baþka hiçbir
DJ'in yapamayacaðý bir þey.
7
00:00:27,800 --> 00:00:30,000
Ne iþ yaptýðýný bilmiyorum,
8
00:00:30,200
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: its, a, wonderful, life, 1946, 1, cd, czech, cz, it's,
original filename: Its a Wonderful Life - 1946 - 1CD - Czech - cz - 23c27b9744407f78448d5a50d50b3417.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,330 --> 00:01:29,870
Za v?echno dlu??m Georgi Baileymu...
Pomoz mu, drah? Ot?e.
2
00:01:29,870 --> 00:01:36,020
Josefe, Je???i a Marie.
Pomozte m?mu p??teli, panu Baileymu.
3
00:01:36,020 --> 00:01:39,300
Pomoz dnes m?mu synovi, Georgovi.
4
00:01:39,300 --> 00:01:43,030
Nikdy nemysl? na sebe, Bo?e,
proto m? te? pot??e.
5
00:01:43,030 --> 00:01:47,570
George je dobr? ?lov?k.
Pomo? mu, Bo?e...
6
00:01:47,570 --> 00:01:51,440
Miluji ho, m?j Pane.
Dej na n?j dnes v noci pozor...
7
00:01:51,440 --> 00:01:55,160
Pros?m T?, Bo?e,
s tat?nkem se n?co d?je...
8
00:01:55,160 --> 00:
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: always, sanchome, no, yuhi, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, san, axine, 1,
original filename: Always sanchome no yuhi (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,905 --> 00:00:04,397
It's Dr. Takuma
What's wrong?
2
00:00:04,842 --> 00:00:08,539
Why, I don't know
3
00:00:09,213 --> 00:00:13,707
I was just with my wife and daughter,,.
4
00:00:14,285 --> 00:00:17,015
Doctor, you've been drinking
5
00:00:17,488 --> 00:00:21,424
No, I just had the yakitori.,,
6
00:00:27,899 --> 00:00:29,833
I know
7
00:00:30,802 --> 00:00:33,703
There are still foxes around here
8
00:00:33,871 --> 00:00:35,133
Foxes?
9
00:00:35,706 --> 00:00:38,675
Doctor, you've been outfoxed
10
00:01:47,111 --> 00:01:48,442
In the firebombing?
11
00:01:49,2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,983 --> 00:00:24,186
QUE BELLO ES VlVlR
2
00:01:16,376 --> 00:01:20,039
BlENVENlDO A BEDFORD FALLS
3
00:01:24,418 --> 00:01:27,546
Le debo todo a George Bailey.
4
00:01:27,621 --> 00:01:29,350
Ayúdalo, querido Señor.
5
00:01:30,057 --> 00:01:35,552
José, Jesús y MarÃa,
ayuden a mi amigo el Sr. Bailey.
6
00:01:36,296 --> 00:01:39,288
Ayuda a mi hijo George
esta noche.
7
00:01:39,366 --> 00:01:42,995
Nunca piensa en sà mismo.
Por eso, está en un apuro.
8
00:01:43,070 --> 00:01:47,700
George es un buen hombre.
Señor, dale una oportunidad.
9
00:01:47,774 --> 00:01:
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: the, postman, always, rings, twice, 1946, cd, 1, finale, 2,
original filename: Id022053.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1907}{1964}It was on a side road|outside of Los Angeles.
{1996}{2122}I was hitchhiking from San Francisco|down to San Diego, I guess.
{2126}{2191}A half-hour earlier, I'd thumbed a ride.
{2370}{2488}Thanks for the ride, the three cigarettes|and for not laughing at my theories on life.
{2492}{2534}But you broke off in the middle.
{2538}{2612}Why do you keep looking|for new places, people, ideas?
{2616}{2698}Well, I never liked any job I had.|Maybe the next one is the one.
{2702}{2796}- Not worried about your future?|- I got plenty of time for that. Besides...
{2838}{2903}...maybe my future starts right now.|- Well, good luck.
{2907}{2982}- M
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{180}{230}-Bun...vine.|-Hai, Nick.
{340}{389}Nimic nu se compara | cu a fi casatorit.
{530}{615}-Termina, Nick.|-Nu te ingrijora. E beat.
{923}{1001}-Rahat!|-Nu vorbi asa.
{1018}{1089}Gata, Nick.|O sa opresc.
{1516}{1566}Hey, trezeste-l.
{1989}{2048}Scularea. S-a oprit masina.
{2078}{2137}Hai, scularea.|Ajuta-l.
{2193}{2244}Frank, coboara din masina.
{2574}{2607}Rahat.
{2632}{2673}Lasa-ma pe mine.
{2770}{2833}Ce s-a intamplat...cu usa?
{2950}{2988}Asa, gata....
{3196}{3243}A murit?
{3480}{3504}Intra!
{3566}{3622}Hai, Cora, urca.
{3829}{3863}Condu.
{4223}{4280}Las-o pe neutru.
{4583}{4607}Asteapta.
{6472}{6520}Acum, Cora, hai.
{664
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: its, all, gone, pete, tong, 2004, hdrip, tlf, cd, 1, 2,
original filename: 65420.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,080 --> 00:00:16,810
Thank you, thank you, thank you.
You are my god.
2
00:00:16,983 --> 00:00:18,848
My inspiration, my everything.
3
00:00:20,253 --> 00:00:22,414
He's on a different level now,
how he listens...
4
00:00:22,589 --> 00:00:24,853
...and plays records.
I think he's very special...
5
00:00:25,025 --> 00:00:26,652
...because no other DJ can do that.
6
00:00:28,061 --> 00:00:30,291
I don't know what he was doing,
whether he was...
7
00:00:30,463 --> 00:00:32,454
...honing his talents
in another direction.
8
00:00:32,632 --> 00:00:34,725
He just disappeared
fr
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: postman, always, rings, twice, the, 1946, na, fps, cd, 1, eng, 2,
original filename: 7958-Postman_Always_Rings_Twice,_The_(1946)-NA_FPS.zip
1
00:01:19,629 --> 00:01:22,029
<i>It was on a side road</i>
<i>outside of Los Angeles.</i>
2
00:01:23,366 --> 00:01:28,599
<i>I was hitchhiking from San Francisco</i>
<i>down to San Diego, I guess.</i>
3
00:01:28,771 --> 00:01:31,501
<i>A half-hour earlier, I'd thumbed a ride.</i>
4
00:01:38,948 --> 00:01:43,885
Thanks for the ride, the three cigarettes
and for not laughing at my theories on life.
5
00:01:44,053 --> 00:01:45,782
But you broke off in the middle.
6
00:01:45,955 --> 00:01:49,049
Why do you keep looking
for new places, people, ideas?
7
00:01:49,225 --> 00:01:52,626
Well, I never liked any job I had.
Maybe the next one is the one.
8
00:01
Şunun için altyazılar Its Always Sunny
keywords: the, first, , million, is, always, hardest, , nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 152753_The%2BFirst%2B%252420%2BMillion%2BIs%2BAlways%2Bthe%2BHardest.zip
Rar!?s
?
t ?KN??Z^?R?Y2R23+ First..Million.Is.Always.the.Hardest.srt???{? ?u}P??h?1????b??????Wy??7?/9??A????@I
G?d
?& fO?t??b??3Y9?5?w.u??M??1?5?????d!?????????7?RS?????"t"[?v??&}Wk???????Ys??F=g???????7?{"???2??l?5a??]?&?x??`?Q????R?'#)?2?7????=???J?z??4??v??3?nH?j??/??.??n~??2k??u_???X!?eN=?????9????}?????]u{{2?????z?q??P?o?#???~??h~????/???/?g??" w?Z8????x?y%>N?????????N?? ????_&?????o??????????????o?????O?2?????)`????j???2?&?C?7?fg?Hz????0?B]q?{???9???8?d??&OC%c????wY??_=up?M?:??u[j?K/??=?^???W?*?W?O8p?/??_?<E+?"e???|????6??d???_?d?o?????????????9????=+??C?ú???_??????wd??p?H<l???$_U?|??}[??
------------
Sponsored links:
------------