Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar Indiana Jones And The Last Crusade
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,708 --> 00:00:08,166
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ïðåäñòà âÿ:
2
00:00:27,500 --> 00:00:30,833
Ãäèà ôèëì Ãà :
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:31,750 --> 00:00:35,500
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
â
4
00:00:36,208 --> 00:00:40,916
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
à ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
5
00:01:51,542 --> 00:01:52,959
Ãëèçà é îò êîÃåòå!
6
00:01:59,584 --> 00:02:01,625
Ãåðìà à ãî õâà Ãà "êîÃñêà " áîëåñò!
7
00:02:08,417 --> 00:02:14,626
ÃÃ¥ ñå øëÿéòå!
Ãÿêîè îò ïåùåðèòå ñà äúëãè Ã
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, english, 2, 5, fps,
original filename: 41518.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,847 --> 00:01:54,166
Dismount!
2
00:02:00,247 --> 00:02:02,158
Herman's horsesick!
3
00:02:08,887 --> 00:02:11,845
Chaps, no one wander off!
4
00:02:12,087 --> 00:02:16,000
Some of the passageways in here
can run for miles.
5
00:02:24,967 --> 00:02:28,403
I don't think this is such a good idea.
6
00:02:31,687 --> 00:02:33,598
What is it?
7
00:02:57,687 --> 00:03:00,326
- Did you get anything yet?
- Nothing.
8
00:03:00,567 --> 00:03:02,717
The kid's got something.
9
00:03:04,087 --> 00:03:07,966
I got something, Fedora!
I got something right here.
10
00:03:13,887 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,241 --> 00:00:11,325
Resincronizat sub PMAN
www.cinematic.netfirms.com
2
00:01:57,647 --> 00:01:59,000
Descãlecaþi!
3
00:02:05,047 --> 00:02:07,003
Herman are rãu de cãlãrit!
4
00:02:13,687 --> 00:02:16,679
Bãieþi, þineþi aproape!
5
00:02:16,887 --> 00:02:20,846
Unele dintre aceste galerii
þin cale de kilometri.
6
00:02:31,265 --> 00:02:34,735
Nu cred cã e o idee prea bunã.
7
00:02:37,985 --> 00:02:39,941
Ce este?
8
00:03:05,688 --> 00:03:08,361
- Ai gãsit ceva pânã acum?
- Nimic.
9
00:03:08,568 --> 00:03:10,763
Puºtiul a gãsit ceva.
10
00:03:12,08
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,479 --> 00:01:58,912
Dismount!
2
00:02:05,187 --> 00:02:07,621
Herman's horse-sick!
3
00:02:14,262 --> 00:02:17,254
Chaps, no one wander off.
4
00:02:17,332 --> 00:02:20,495
Some of the passageways
in here can run for miles.
5
00:02:30,812 --> 00:02:33,906
I don't think
this is such a good idea.
6
00:02:37,386 --> 00:02:39,081
What is it?
7
00:03:04,246 --> 00:03:05,838
Alfred, did you
get anything yet?
8
00:03:05,914 --> 00:03:06,846
Nothing.
9
00:03:06,915 --> 00:03:07,904
Then keep digging.
10
00:03:07,983 --> 00:03:08,950
The kid's got something!
11
00:03:
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 26747-Indiana_Jones_and_the_Last_Crusade_(1989)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,680 --> 00:01:54,040
Descãlecaþi!
2
00:02:00,080 --> 00:02:02,040
Herman are rãu de cãlãrit!
3
00:02:08,720 --> 00:02:11,720
Bãieþi, þineþi aproape!
4
00:02:11,920 --> 00:02:15,880
Unele dintre aceste galerii
þin cale de kilometri.
5
00:02:24,800 --> 00:02:28,280
Nu cred cã e o idee prea bunã.
6
00:02:31,520 --> 00:02:33,480
Ce este?
7
00:02:57,520 --> 00:03:00,200
- Ai gãsit ceva pânã acum?
- Nimic.
8
00:03:00,400 --> 00:03:02,600
Puºtiul a gãsit ceva.
9
00:03:03,920 --> 00:03:07,840
Am gãsit ceva, Fedora!
Am gãsit ceva chiar aici.
10
00:03:13,7
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 1, cd, english, en,
original filename: Indiana Jones and the Last Crusade - 1989 - 1CD - English - en - f08893bd2f89b557c2a17c25bc55a2a8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,576 --> 00:01:58,994
Dismount!
2
00:02:05,250 --> 00:02:07,711
Herman's horse-sick!
3
00:02:14,343 --> 00:02:17,346
Chaps, no one wander off.
4
00:02:17,429 --> 00:02:20,599
Some of the passageways
in here can run for miles.
5
00:02:30,901 --> 00:02:33,987
I don't think
this is such a good idea.
6
00:02:37,449 --> 00:02:39,159
What is it?
7
00:03:04,309 --> 00:03:05,936
Alfred, did you
get anything yet?
8
00:03:05,978 --> 00:03:06,937
Nothing.
9
00:03:06,979 --> 00:03:07,980
Then keep digging.
10
00:03:08,063 --> 00:03:09,022
The kid's got something!
11
00:03:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,631 --> 00:01:59,048
Des-monten!
2
00:02:05,672 --> 00:02:07,715
Herman mato a su caballo!
3
00:02:14,549 --> 00:02:20,758
Que nadie vague fuera de aqui.
Algunos de los pasadizos corren por millas.
4
00:02:31,385 --> 00:02:33,509
Pienso que esta no es una buena idea.
5
00:02:38,385 --> 00:02:39,634
Que es?
6
00:03:05,512 --> 00:03:06,512
Alfred, conseguiste algo?
7
00:03:06,929 --> 00:03:08,346
Nada. Sigue excavando.
8
00:03:09,221 --> 00:03:12,430
Eh, tengo algo!
9
00:03:12,929 --> 00:03:13,889
Yo tengo algo, Garth!
10
00:03:14,722 --> 00:03:17,639
Consegui algo...
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2825}{2853}Descãlecati!
{3018}{3057}Herman are rãu de cãlãrie!
{3230}{3349}Nu vã îndepãrtati de grup. Unele pesteri|au mai multi kilometri lungime.
{3633}{3674}Nu cred cã e o idee bunã.
{3801}{3825}Ce e?
{4452}{4471}Alfred, ai gãsit ceva?
{4486}{4513}Nimic. Sapã mai departe!
{4541}{4602}Am gãsit ceva!
{4629}{4648}Am gãsit ceva, Garth!
{4673}{4729}E ceva aici.
{4857}{4869}Ia te uitã!
{4920}{4940}Sîntem bogati! Sîntem bogati!
{4954}{4968}Taci.
{4990}{5018}Dar sîntem bogati, nu?
{5066}{5158}Indy? Indy? Ce fac?
{5212}{5254}Indiana? Indiana?
{5274}{5287}Shhh...
{5350}{5409}Trebuie sã mai gãsim cîte ceva,|sã ducem în
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, und, der, letzte, kreuzzug,
original filename: Indiana_Jones_and_the_Last_Crusade.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,764 --> 00:01:54,117
Absteigen!
2
00:02:00,164 --> 00:02:02,120
Herman ist übel vom Reiten!
3
00:02:08,804 --> 00:02:11,796
Jungs, keiner geht weg!
4
00:02:12,004 --> 00:02:15,963
Einige dieser Gänge hier
können kilometerlang sein.
5
00:02:24,884 --> 00:02:28,354
Ich glaube nicht,
dass das eine gute Idee ist.
6
00:02:31,604 --> 00:02:33,560
Was ist das?
7
00:02:57,604 --> 00:03:00,277
- Hast du schon etwas?
- Nichts.
8
00:03:00,484 --> 00:03:02,679
Der Junge hat etwas.
9
00:03:04,004 --> 00:03:07,917
Ich habe etwas, Fedora!
Ich habe hier etwas.
10
00:03:13,804
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2737}{2771}Des-monten!
{2930}{2979}Herman mato a su caballo!
{3143}{3292}Que nadie vague fuera de aqui.|Algunos de los pasadizos corren por millas.
{3547}{3598}Pienso que esta no es una buena idea.
{3715}{3745}Que es?
{4366}{4390}Alfred, conseguiste algo?
{4400}{4434}Nada. Sigue excavando.
{4455}{4532}Eh, tengo algo!
{4544}{4567}Yo tengo algo, Garth!
{4587}{4657}Consegui algo...|consegui algo aqui.
{4772}{4787}Oh, mira eso.
{4835}{4860}Somos ricos.|Somos ricos!
{4869}{4887}Callense. Callense.
{4905}{4940}Y bien, somos ricos?
{4981}{5096}Indy? Indy? Que estan haciendo?
{5128}{5180}Indiana? Indiana?
{5190}{5206}Shhh...
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2737}{2771}Des-monten!
{2930}{2979}Herman mato a su caballo!
{3143}{3292}Que nadie vague fuera de aqui.|Algunos de los pasadizos corren por millas.
{3547}{3598}Pienso que esta no es una buena idea.
{3715}{3745}Que es?
{4366}{4390}Alfred, conseguiste algo?
{4400}{4434}Nada. Sigue excavando.
{4455}{4532}Eh, tengo algo!
{4544}{4567}Yo tengo algo, Garth!
{4587}{4657}Consegui algo...|consegui algo aqui.
{4772}{4787}Oh, mira eso.
{4835}{4860}Somos ricos.|Somos ricos!
{4869}{4887}Callense. Callense.
{4905}{4940}Y bien, somos ricos?
{4981}{5096}Indy? Indy? Que estan haciendo?
{5128}{5180}Indiana? Indiana?
{5190}{5206}Shhh...
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 1, cd, polish, pl,
original filename: Indiana Jones and the Last Crusade - 1989 - 1CD - Polish - pl - 3f4886d9151cad9c86e099238699b1fc.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1248}{1400}INDIANA JONES|I OSTATNIA KRUCJATA
{3522}{3564}Z koni!
{3753}{3814}Hermanowi jest niedobrze!
{4024}{4116}Niech nikt si? nie oddala!
{4123}{4246}Niekt?re skalne tunele|rozci?gaj? si? na mile.
{4525}{4635}To wcale nie jest dobry pomys?.
{4735}{4797}Co to?
{5547}{5632}- Znalaz?e? ju? co??|- Nic.
{5637}{5705}Wykopa? co?.
{5746}{5868}Mam co?, Fedora!|Mam tu co?.
{6053}{6133}O, patrzcie na to!
{6139}{6236}- Jeste?my bogaci!|- Zamknij si?!
{6320}{6379}Indy?
{6385}{6494}Indy? Co oni robi??
{6501}{6578}Indiana? Indiana...?
{6731}{6789}Musimy znale?? co? wi?cej.
{6796}{6982}To Krzy? Coronada.|Cortes podarowa? mu go w 1520 roku.
{701
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, danish, 2, 5, fps,
original filename: 41517.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,167 --> 00:01:55,635
Sid af!
2
00:02:00,567 --> 00:02:04,276
Herman er ridesyg.
3
00:02:09,247 --> 00:02:14,924
I må ikke gå for langt væk.
Nogle af gangene er kilometerlange.
4
00:02:24,647 --> 00:02:28,276
Jeg synes ikke om det her.
5
00:02:31,967 --> 00:02:34,800
Hvad er der?
6
00:02:57,847 --> 00:03:01,317
- Har I fundet noget?
- Nej.
7
00:03:04,327 --> 00:03:08,400
Her er noget.
Jeg har fundet noget.
8
00:03:14,127 --> 00:03:18,200
Se engang. Vi er rige!
9
00:03:18,447 --> 00:03:21,917
Er vi ikke rige?
10
00:03:22,567 --> 00:03:25,525
Indy...
11
00:03:
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 1, cd, czech, cz, dobyvatel,
original filename: Indiana Jones and the Last Crusade - 1989 - 1CD - Czech - cz - 20f404a90393829d4af488568583ad2f.zip
1
00:00:09,020 --> 00:00:14,100
Kdo v?, ztracen? Archa mo?n? jenom ?ek?
na to, a? j? tady objev?me.
2
00:00:14,220 --> 00:00:17,420
T?eba jsme jen p?ehl?dli n?jakou
mali?kost.
3
00:00:17,420 --> 00:00:19,700
Nemohla by n?m pomoct ta holka?
4
00:00:19,700 --> 00:00:21,620
To si taky mysl?m.
5
00:00:21,620 --> 00:00:23,620
Dost dlouho p?ece m?la tu origin?ln?
hlavici,
6
00:00:23,620 --> 00:00:27,020
t?eba o n? leccos v?, sta?? ji jen
motivovat.
7
00:00:27,020 --> 00:00:29,820
V??te mi, ona nic nev?.
8
00:00:29,820 --> 00:00:33,540
Jste najednou p?ecitliv?l?, to se mi k
v?m v?bec nehod?.
9
00:00:33,540 --> 00:00:37,540
T?m se nemus?te zab?vat,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,764 --> 00:01:54,117
Afstijgen.
2
00:02:00,244 --> 00:02:02,599
Herman is paardziek.
3
00:02:08,964 --> 00:02:14,721
Zorg dat je niet verdwaalt. Die gangen
kunnen kilometers lang zijn.
4
00:02:24,444 --> 00:02:27,834
Ik weet niet of we dit wel moeten doen.
5
00:02:31,804 --> 00:02:33,681
Wat is dat?
6
00:02:57,564 --> 00:03:00,317
Heb je al wat gevonden?
- Nog niet.
7
00:03:00,524 --> 00:03:02,321
Ik heb wat.
8
00:03:13,844 --> 00:03:18,235
Moet je kijken. We zijn rijk.
9
00:03:24,524 --> 00:03:27,914
Indy? Wat zijn ze aan het doen?
10
00:03:28,244 --> 00:03:29,757
00:00:42:"INDIANA JONES I OSTATNIA KRUCJATA"
00:01:57:Z koni!
00:02:05:Hermana zemdli?o!
00:02:15:Ch?opcy nie rozchod?cie si?! Te jaskinie maj? mile d?ugo?ci!
00:02:30:To chyba nie by? dobry pomys?.
00:02:37:Co to?
00:03:05:Macie co??
00:03:13:Znalaz?em co?!
00:03:22:Sp?j?cie na to...
00:03:25:- Jeste?my bogaci!|- Zamknij si?!
00:03:35:Co oni robi??
00:03:43:STAN UTAH 1912 r.
00:03:47:To krzy? Coronado.
00:03:49:Dosta? go od Corteza w 1520 r.
00:03:58:Ten krzy? to cenny zabytek, powinien znale?? si? w muzeum.
00:04:03:Wracaj i znajd? pozosta?ych.
00:04:05:Zawiadom pana Hewlocka. Powiedz mu co tu si? dzieje.
00:04:07:Niech wezwie szeryfa.
00:04:09:Przesta? to tylko w??.
00:
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 41519.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,847 --> 00:01:54,166
Laskeutukaa ratsailta!
2
00:02:00,247 --> 00:02:02,158
Herman on hevossairas!
3
00:02:08,887 --> 00:02:11,845
Ãlkää lähtekö omille teillenne, pojat!
4
00:02:12,087 --> 00:02:16,000
Jotkut näistä luolista
jatkuvat kilometrikaupalla.
5
00:02:24,967 --> 00:02:28,403
Tämä ei tainnut olla kovin hyvä ajatus.
6
00:02:31,687 --> 00:02:33,598
Mitä nyt?
7
00:02:57,687 --> 00:03:00,326
- Löytyikö jotain?
- Ei.
8
00:03:00,567 --> 00:03:02,717
Poika löysi jotain.
9
00:03:04,087 --> 00:03:07,966
Minä löysin jotain, Fedora!
10
00:03:13,887 -->
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, icelandic, 2, 5, fps,
original filename: b72ca2c88f538b28f130cd5f6134348a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,647 --> 00:01:54,205
Af baki!
2
00:02:00,367 --> 00:02:03,325
Herman er
hestveikur.
3
00:02:09,007 --> 00:02:11,840
Enginn má eigra
à burt.
4
00:02:12,087 --> 00:02:14,920
Hér er auðvelt
að villast.
5
00:02:24,607 --> 00:02:28,316
Ãetta var ekki
sérlega skynsamlegt.
6
00:02:31,727 --> 00:02:33,718
Hvað er þetta?
7
00:02:57,687 --> 00:03:00,360
Hefurðu fundið nokkuð?
- Ekkert. Grafðu.
8
00:03:00,607 --> 00:03:04,156
Ãg fann eitthvað.
9
00:03:13,967 --> 00:03:16,527
Sjáið þetta.
10
00:03:16,767 --> 00:03:19,725
Við erum rÃkir.
11
00:03:22,4
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 720x320 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1007}{1139}INDIANA JONES|I OSTATNIA KRUCJATA
{2823}{2864}Z koni!
{3008}{3067}Hermanowi jest niedobrze!
{3224}{3314}Niech nikt si? nie oddala!
{3304}{3424}Niekt?re skalne tunele|rozci?gaj? si? na mile.
{3626}{3733}To wcale nie jest dobry pomys?.
{3794}{3854}Co to?
{4443}{4525}- Znalaz?e? ju? co??|- Nic.
{4515}{4582}Wykopa? co?.
{4602}{4721}Mam co?, Fedora!|Mam tu co?.
{4848}{4926}O, patrzcie na to!
{4917}{5012}- Jeste?my bogaci!|- Zamknij si?!
{5062}{5119}Indy?
{5113}{5219}Indy? Co oni robi??
{5206}{5281}Indiana? Indiana...?
{5390}{5447}Musimy
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:49,900 --> 00:01:51,100
Ãöéððåýóôå!
2
00:02:07,200 --> 00:02:08,800
Ãá ìçà áðïìáêñõÃèåà êáÃÃ¥Ãò!
3
00:02:09,000 --> 00:02:11,800
ÃåñéêÃò óôïÃò Ã÷ïõÃ
ìÃêïò ðïëëþà ÷éëéïìÃôñùÃ.
4
00:02:22,100 --> 00:02:24,000
Ãåà ôç âñÃóêù ðïëý êáëà éäÃá.
5
00:02:28,800 --> 00:02:30,700
Ãé Ã¥ÃÃáé;
6
00:02:54,800 --> 00:02:57,200
-ÃñÃêáôå ôÃðïôá;
-ÃÃðïôá. ÃêÃâïõìå.
7
00:02:57,500 --> 00:02:59,000
ÃñÃêá êÃôé!
8
00:03:23,600 --> 00:03:26,100
Ãé êÃÃïõà á
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 1, cd, czech, cs, posledn, i, kri, ??iacka, v, ??prava,
original filename: Indiana Jones and the Last Crusade - 1989 - 1CD - Czech - cs - 8224716c70d1d68e2703c4a7e4a0e3bb.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:40,200
(23,976)
2
00:00:41,333 --> 00:00:46,046
I N D I A N A J O N E S
A P O S L E D N ? K ? ? ? O V ? V ? P R A V A
3
00:01:57,492 --> 00:01:58,911
Sesednout!
4
00:02:05,209 --> 00:02:07,252
Herman m? ko?skou nemoc!
5
00:02:14,218 --> 00:02:17,346
Ho?i,
nikam necho?te!
6
00:02:17,554 --> 00:02:21,683
N?kter? chodby se mohou t?hnout
na m?le daleko.
7
00:02:30,984 --> 00:02:34,613
Mysl?m, ?e to nen?
nejlep?? n?pad.
8
00:02:37,991 --> 00:02:40,035
Co je to?
9
00:03:05,102 --> 00:03:07,896
- U? jsi n?co na?el?
- Nic.
10
00:03:08,105 --> 00:03:
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, italian, 2, 5, fps,
original filename: 41521.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,847 --> 00:01:54,166
Scendete!
2
00:02:00,247 --> 00:02:02,158
Herman ha il mal di cavallo!
3
00:02:08,887 --> 00:02:11,845
Ragazzi, che nessuno si allontani!
4
00:02:12,087 --> 00:02:16,000
Alcuni di questi cunicoli
sono lunghi diversi chilometri.
5
00:02:24,967 --> 00:02:28,403
Non credo che sia una buona idea.
6
00:02:31,687 --> 00:02:33,598
Che cos'è?
7
00:02:57,687 --> 00:03:00,326
- Trovato niente?
- Niente.
8
00:03:00,567 --> 00:03:02,717
Il ragazzo ha trovato qualcosa.
9
00:03:04,087 --> 00:03:07,966
Ho trovato qualcosa, Fedora!
Ho trovato qualcosa.
10
00:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 720x320 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1007}{1139}INDIANA JONES|I OSTATNIA KRUCJATA
{2823}{2864}Z koni!
{3008}{3067}Hermanowi jest niedobrze!
{3224}{3314}Niech nikt si? nie oddala!
{3304}{3424}Niekt?re skalne tunele|rozci?gaj? si? na mile.
{3626}{3733}To wcale nie jest dobry pomys?.
{3794}{3854}Co to?
{4443}{4525}- Znalaz?e? ju? co??|- Nic.
{4515}{4582}Wykopa? co?.
{4602}{4721}Mam co?, Fedora!|Mam tu co?.
{4848}{4926}O, patrzcie na to!
{4917}{5012}- Jeste?my bogaci!|- Zamknij si?!
{5062}{5119}Indy?
{5113}{5219}Indy? Co oni robi??
{5206}{5281}Indiana? Indiana...?
{5390}{5447}Musimy
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, icelandic, 2, 5, fps,
original filename: 41520.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,647 --> 00:01:54,205
Af baki!
2
00:02:00,367 --> 00:02:03,325
Herman er
hestveikur.
3
00:02:09,007 --> 00:02:11,840
Enginn má eigra
à burt.
4
00:02:12,087 --> 00:02:14,920
Hér er auðvelt
að villast.
5
00:02:24,607 --> 00:02:28,316
Ãetta var ekki
sérlega skynsamlegt.
6
00:02:31,727 --> 00:02:33,718
Hvað er þetta?
7
00:02:57,687 --> 00:03:00,360
Hefurðu fundið nokkuð?
- Ekkert. Grafðu.
8
00:03:00,607 --> 00:03:04,156
Ãg fann eitthvað.
9
00:03:13,967 --> 00:03:16,527
Sjáið þetta.
10
00:03:16,767 --> 00:03:19,725
Við erum rÃkir.
11
00:03:22,4
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,124 --> 00:00:44,481
INDIANA DZOUNSAS
IR PASKUTINIS ZYGIS
2
00:01:52,764 --> 00:01:54,117
Nulipt nuo arkliu!
3
00:02:00,164 --> 00:02:02,120
Hermanui bloga!
4
00:02:08,804 --> 00:02:11,796
Vaikinai, neissivaiksciokite!
5
00:02:12,004 --> 00:02:15,963
Kai kurie tuneliai
gali büti labai ilgi.
6
00:02:24,884 --> 00:02:28,354
Nemanau, kad tai labai gera mintis.
7
00:02:31,604 --> 00:02:33,560
Kas tai?
8
00:02:57,604 --> 00:03:00,277
- Tu ka nors radai?
- Nieko.
9
00:03:00,484 --> 00:03:02,679
Vaikas kazka rado.
10
00:03:04,004 --> 00:03:07,917
As kazka aptikau, Fedor
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Indiana Jones and the Last Crusade (1989) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,763 --> 00:01:54,117
At in!
2
00:02:00,164 --> 00:02:02,120
Herman'ý at tuttu!
3
00:02:08,804 --> 00:02:11,795
Beyler, kimse uzaklaþmasýn!
4
00:02:12,003 --> 00:02:15,962
Bazý geçitler kilometrelerce uzunlukta.
5
00:02:24,883 --> 00:02:28,354
Bence bu pek iyi bir fikir deðil.
6
00:02:31,604 --> 00:02:33,560
Bu ne?
7
00:02:57,604 --> 00:03:00,276
- Bir þey bulabildin mi?
- Hiçbir þey.
8
00:03:00,484 --> 00:03:02,679
Ãocuk bir þey buldu.
9
00:03:04,003 --> 00:03:07,917
Bir þey buldum Fedora!
Tam burada bir þey buldum.
10
00:03:13,804 --> 00:03:16,364
Ãu
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, hansolo, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Indiana Jones and the Last Crusade (1989) - Hansolo - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{365}{395}Güzel, bir sürü kayýk.
{500}{567}Bunun senin için tipik bir baþka|gün olduðunu söyleme bana, haa.
{585}{675} Ooof! Hayýr ! Bir çoðundan daha iyi.
{755}{787}Hadi Babaaa ! Hadi.
{805}{870}E kayýk ne olacak peki ?|Kayýkla gitmeyecek miyiz ?
{1465}{1475}Ha!
{4555}{4582}Dur ! Dur !
{4612}{4627}Ne var ?
{4642}{4700}Yanlýþ tarafa gidiyorsun, bizim|Berlin' e gitmemiz gerek.
{4710}{4752}Ama Brody bu tarafta.
{4765}{4795}Günlüðüm de Berlin' de.
{4810}{4885}Günlüðe ihtiyacýmýz yok zaten,|harita Marcus' ta baba.
{4897}{4965}Günlükte haritadan daha fazlasý var.
{4990}{5037}Peki baba ... anlat bakalým.
{5072
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 5, cd, 1, 2,
original filename: sub_Indiana-Jones-and-the-Last-Crusade-1989_5.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2832}{2860}Descãlecaþi!
{3025}{3064}Herman are rãu de cãlãrie!
{3237}{3356}Nu vã îndepãrtaþi de grup. Unele peºteri|au mai mulþi kilometri lungime.
{3640}{3681}Nu cred cã e o idee bunã.
{3808}{3832}Ce e?
{4458}{4477}Alfred, ai gãsit ceva?
{4492}{4519}Nimic. Sapã mai departe!
{4547}{4608}Am gãsit ceva!
{4635}{4654}Am gãsit ceva, Garth!
{4679}{4735}E ceva aici.
{4863}{4875}Ia te uitã!
{4926}{4946}Sîntem bogaþi! Sîntem bogaþi!
{4960}{4974}Taci.
{4996}{5024}Dar sîntem bogaþi, nu?
{5072}{5164}Indy? Indy? Ce fac?
{5218}{5260}Indiana? Indiana?
{5280}{5293}Shhh...
{5356}{5415}Trebuie sã mai gãsim cîte ceva,|sã du
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, deity, swedish, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: Indiana.Jones.And.The.Last.Crusade.DVDRiP.XViD-DEiTY.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,546 --> 00:01:37,919
Stanna!
2
00:01:38,383 --> 00:01:41,384
Fel väg! Vi ska ju till Berlin.
3
00:01:42,053 --> 00:01:45,303
- Brody finns ju ditåt!
- Min dagbok är i Berlin.
4
00:01:45,515 --> 00:01:48,966
Den behövs inte! Marcus har kartan!
5
00:01:49,185 --> 00:01:52,186
Det finns annat viktigt i dagboken.
6
00:01:52,981 --> 00:01:55,222
Låt höra, pappa.
7
00:01:56,859 --> 00:02:01,486
Den som hittar Graal
möts av den sista utmaningen.
8
00:02:01,698 --> 00:02:03,275
Vad då?
9
00:02:03,491 --> 00:02:08,070
- Tre dödligt listiga anordningar...
- Fällor?
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: 3, 7, indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, internal, xvik, cd, 1, 2,
original filename: _37_Indiana.Jones.and.the.Last.Crusade.1989.iNTERNAL.DVDRip.XviD-XviK.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,120 --> 00:00:44,480
INDIANA JONES
E A GRANDE CRUZADA
2
00:01:52,840 --> 00:01:54,120
Desmontar!
3
00:02:00,320 --> 00:02:01,800
O Herman enjoou!
4
00:02:08,800 --> 00:02:11,280
Nada de passeios.
5
00:02:11,840 --> 00:02:14,960
Há túneis que se prolongam
por quilómetros.
6
00:02:24,880 --> 00:02:27,240
Acho que isto
não é muito boa ideia.
7
00:02:31,720 --> 00:02:33,000
Que foi?
8
00:02:57,680 --> 00:03:00,480
- Encontraste alguma coisa?
- Ainda não.
9
00:03:00,720 --> 00:03:02,400
O miúdo encontrou uma coisa.
10
00:03:04,360 --> 00:03:06,600
Tenho aqui um
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, deity, avi, cd, 2, 1,
original filename: Indiana.Jones.And.The.Last.Crusade..DVDRiP.XViD-DEiTY.avi.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,916 --> 00:01:42,253
ÃÃñåò ëÃèïò äñüìï.
ÃñÃðåé Ãá ðÃìå óôï ÃåñïëÃÃï.
2
00:01:42,462 --> 00:01:45,673
-à ÃðñüÃôõ Ã¥ÃÃáé ðñïò ôá 'êåÃ.
-ÃÃëù ôï çìåñïëüãéü ìïõ.
3
00:01:45,882 --> 00:01:49,302
ÃÃ¥ ÷ñåéáæüìáóôå ôï çìåñïëüãéï.
à ÃÃñêïõò Ã÷åé ôïà ÷Ãñôç.
4
00:01:49,510 --> 00:01:52,555
à ôï çìåñïëüãéï äåà õðÃñ÷å
ìüÃï ï ÷Ãñôçò.
5
00:01:52,763 --> 00:01:55,641
ÃÃôÃîåé, ðåò ìïõ.
6
00:01:58,895 --> 00:02:03,858
'Ãðïéïò â
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, cd, 1, deity, heb, 2,
original filename: ec68a80c273428f6f7fd3c1a2ae35554.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{890}{980}äà øéñåï ôåøã
{990}{1110}- à éðãéà ðä â'åðñ åîñò äöìá äà çøåï -
{1170}{1260}ãðäåìà à ìéåè
{1280}{1370}à ìéñåï ãåãé
{1465}{1560}â'åï øéñ-ãééåéñ
{1950}{2065}åùåï ÷åðøé|ëôøåôñåø äðøé â'åðñ
{2811}{2846}!îùåçøø
{2996}{3055}!ìäøîï éù îçìú ñåñéÃ
{3214}{3286}.ö'à ôñ, ùà ó à çã ìà éùåèè åéòìÃ
{3287}{3363}ëîä îäîòáøéà ëà ï|.éëåìéà ìäéîùê ÷éìåîèøéÃ
{3611}{3685}à ðé ìà çåùá|.ùæä øòéåï îîù èåá
{3768}{3809}?îä æä
{4412}{4450}?à ìôøã, îöà ú ëáø î
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, deity, swedish, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: 4848-Indiana.Jones.And.The.Last.Crusade.DVDRiP.XViD-DEiTY.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,546 --> 00:01:37,919
Stanna!
2
00:01:38,383 --> 00:01:41,384
Fel väg! Vi ska ju till Berlin.
3
00:01:42,053 --> 00:01:45,303
- Brody finns ju ditåt!
- Min dagbok är i Berlin.
4
00:01:45,515 --> 00:01:48,966
Den behövs inte! Marcus har kartan!
5
00:01:49,185 --> 00:01:52,186
Det finns annat viktigt i dagboken.
6
00:01:52,981 --> 00:01:55,222
Låt höra, pappa.
7
00:01:56,859 --> 00:02:01,486
Den som hittar Graal
möts av den sista utmaningen.
8
00:02:01,698 --> 00:02:03,275
Vad då?
9
00:02:03,491 --> 00:02:08,070
- Tre dödligt listiga anordningar...
- Fällor?
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: 66, 7, indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 2, cd, 1,
original filename: 667-sub_Indiana-Jones-and-the-Last-Crusade-1989_2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2328}{2362}Opreºte!|Opreºte!
{2384}{2413}- Ce?|- Opreºte!
{2413}{2497}N-o lua pe aici.|Trebuie sã ajungem la Berlin.
{2497}{2528}Brody e încolo.
{2536}{2580}Jurnalul meu e la Berlin.
{2580}{2669}Nu avem nevoie de jurnal.|Harta e la Marcus.
{2687}{2749}Jurnalul nu conþinea doar harta.
{2766}{2810}Bine, tatã,|spune-mi!
{2867}{2988}Cel ce gãseºte Potirul trebuie|sã treacã de încercarea finalã.
{3005}{3040}Ce încercare finalã?
{3040}{3079}3 mecanisme mortale.
{3085}{3109}Capcane?
{3115}{3256}Am gãsit în "Cronicile sfântului Anselm"|indiciile care ne vor trece în siguranþã!
{3265}{3292}ªi care sunt?
{3421}{3460}Nu þi
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 2, cd, czech, cz, deity, 1,
original filename: Indiana Jones and the Last Crusade - 1989 - 2CD - Czech - cz - 1feaddc69bdc3379f09887e5a54904c4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,135 --> 00:01:32,305
BEN?TKY - BERL?N
2
00:01:34,600 --> 00:01:37,144
Zastav! Zastav!
3
00:01:38,312 --> 00:01:41,774
Jede? ?patn?m sm?rem.
Mus?me se dostat do Berl?na.
4
00:01:41,983 --> 00:01:45,112
- Brody je t?mhle sm?rem.
- M?j den?k je v Berl?n?.
5
00:01:45,279 --> 00:01:48,657
Nepot?ebujeme den?k,
Marcus m? mapu.
6
00:01:48,865 --> 00:01:52,744
V den?ku je n?co v?c
ne? jen mapa.
7
00:01:52,953 --> 00:01:55,122
Dob?e, tati. Pov?dej.
8
00:01:56,916 --> 00:02:01,421
Ten, kdo najde gr?l,
mus? splnit posledn? ?kol.
9
00:02:01,629 --> 00:02:06,093
- Jak? posledn? ?k
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 2, cd, 1,
original filename: sub_Indiana-Jones-and-the-Last-Crusade-1989_2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2328}{2362}Opreºte!|Opreºte!
{2384}{2413}- Ce?|- Opreºte!
{2413}{2497}N-o lua pe aici.|Trebuie sã ajungem la Berlin.
{2497}{2528}Brody e încolo.
{2536}{2580}Jurnalul meu e la Berlin.
{2580}{2669}Nu avem nevoie de jurnal.|Harta e la Marcus.
{2687}{2749}Jurnalul nu conþinea doar harta.
{2766}{2810}Bine, tatã,|spune-mi!
{2867}{2988}Cel ce gãseºte Potirul trebuie|sã treacã de încercarea finalã.
{3005}{3040}Ce încercare finalã?
{3040}{3079}3 mecanisme mortale.
{3085}{3109}Capcane?
{3115}{3256}Am gãsit în "Cronicile sfântului Anselm"|indiciile care ne vor trece în siguranþã!
{3265}{3292}ªi care sunt?
{3421}{3460}Nu þi
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, deity, english, motechnet, com, cd, 1, en, 2,
original filename: 4847-Indiana.Jones.And.The.Last.Crusade.DVDRiP.XViD-DEiTY.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,283 --> 00:01:58,693
Dismount!
2
00:02:04,999 --> 00:02:07,039
Herman's horsesick!
3
00:02:14,008 --> 00:02:17,128
Chaps, no one wander off!
4
00:02:17,345 --> 00:02:21,474
Some of the passageways in here
can run for miles.
5
00:02:30,776 --> 00:02:34,394
I don't think this is such a good idea.
6
00:02:37,784 --> 00:02:39,823
What is it?
7
00:03:04,895 --> 00:03:07,682
- Did you get anything yet?
- Nothing.
8
00:03:07,898 --> 00:03:10,187
The kid's got something.
9
00:03:11,568 --> 00:03:15,649
I got something, Fedora!
I got something right here.
10
00:03:21,787 --
Şunun için altyazılar Indiana Jones And The Last Crusade
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, napisy, ns, xvik, ijatlcb, ijatlca,
original filename: Indiana_Jones_and_the_Last_Crusade_(NAPiSY-70651).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{131}Spiesz si?, tato.
{235}{282}Nie ma wyj?cia.
{283}{409}Musz? tu by? jakie? ukryte drzwi|albo... tajemne przej?cie.
{410}{520}Zwykle gdy usi?d? i pomy?l?...
{692}{802}rozwi?zanie samo si? znajduje.
{938}{1034}?wietnie. Znowu ?odzie.
{1068}{1188}Tak wygl?da tw?j zwyk?y dzie?, tak?
{1193}{1305}Nie, ten by? wyj?tkowo ciekawy.
{1325}{1374}Chod?, tato!
{1375}{1463}Co? Nie pop?yniemy?
{4991}{5073}WENECJA - BERLIN
{5122}{5182}St?j!
{5211}{5298}J