Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Home Improvement Subtitles is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Home Improvement Subtitles ile alakalı:
0
00:00:50,848 --> 00:00:54,887
Binford Tools is proud to present
Tim "The Tool Man" Taylor.
1
00:00:57,687 --> 00:00:59,359
Thank you. Thank you very much.
2
00:00:59,447 --> 00:01:02,405
Hey, guys. My show is on.
Come on and watch.
3
00:01:02,487 --> 00:01:04,205
No, thanks.
We're playing.
4
00:01:04,287 --> 00:01:06,084
- Oh... Jill.
- Yeah.
5
00:01:06,167 --> 00:01:08,840
l got a spot all warmed up on the couch.
<i>Tool Time</i> 's ready to begin. Come on.
6
00:01:08,927 --> 00:01:11,202
- Couldn't get the boys to watch, huh?
- They were a little busy.
7
00:01:11,287 --> 00:01:13,755
- So am l.
- Well, your loss.
8
00:01:13,847 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,734 --> 00:00:03,066
While Al cleans up his little mess,
let me tell you about next week's show.
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,195
My little mess?
3
00:00:06,373 --> 00:00:09,001
l think we both learned
an important lesson today.
4
00:00:09,075 --> 00:00:12,374
Never slam the casement window shut
5
00:00:12,445 --> 00:00:15,346
until your coworker
has completely removed his head.
6
00:00:18,385 --> 00:00:19,875
Anyway, when you work like a man,
7
00:00:19,953 --> 00:00:22,080
it's also important to learn to...
8
00:00:22,155 --> 00:00:24,146
play like a man.
9
00:00:24,22
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,926
Remember to make the final strokes
with just the tip of your brush.
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,131
That way, you'll end up
with a beautiful finish,
3
00:00:06,206 --> 00:00:08,834
just like on this
American walnut cabinet.
4
00:00:08,908 --> 00:00:12,139
Tim, it's not American walnut.
lt's English walnut.
5
00:00:12,212 --> 00:00:14,874
Wrong, Al. That's American walnut.
6
00:00:14,948 --> 00:00:17,178
l don't think so, Tim.
7
00:00:17,250 --> 00:00:20,617
Pardon me.
8
00:00:22,455 --> 00:00:24,446
English walnut.
9
00:00:29,896 --> 00:00:31,887
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,734 --> 00:00:03,066
While Al cleans up his little mess,
let me tell you about next week's show.
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,195
My little mess?
3
00:00:06,373 --> 00:00:09,001
l think we both learned
an important lesson today.
4
00:00:09,075 --> 00:00:12,374
Never slam the casement window shut
5
00:00:12,445 --> 00:00:15,346
until your coworker
has completely removed his head.
6
00:00:18,385 --> 00:00:19,875
Anyway, when you work like a man,
7
00:00:19,953 --> 00:00:22,080
it's also important to learn to...
8
00:00:22,155 --> 00:00:24,146
play like a man.
9
00:00:24,22
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Movie Info: Home.Alone.4.2002.STV.DVDRip.XviD-MEDiAMANiACS.avi
1:23:49 - 700 MB
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
à à à à à à à à 4
3
00:00:19,019 --> 00:00:21,021
ÃÃà ì, ֌ îñòà âà ò ñà ìî òðè äÃè, â êîéòî ïðîäà âà ìå...
4
00:00:21,021 --> 00:00:22,022
...Ãî òå ìè çâúÃÃà õà ...
5
00:00:22,022 --> 00:00:24,024
...è èñêà ò äà âèäÿò êúùà òà òè ñëåä åäèà ÷à ñ.
6
00:00:27,027 --> 00:00:29,029
Ãà ìî, êà æè Ãà Ãúç äà ñïðå ìóçèêà òà .
7
00:00:29,029 --> 00:00:31
2
00:00:19,022 --> 00:00:22,684
Viv, I know there are only
three shopping days left, but they called...
3
00:00:22,758 --> 00:00:24,952
and they want to see
your house i n an hour.
4
00:00:25,027 --> 00:00:26,995
- && [ Rock ]
- Uh-huh.
5
00:00:27,062 --> 00:00:29,030
- Mom! Make Buzz turn off the music.
- && [ Pop ]
6
00:00:29,097 --> 00:00:31,088
- No problem.
- Mom!
7
00:00:31,166 --> 00:00:33,156
- " Mom."
- Hang on, Viv.
8
00:00:33,234 --> 00:00:35,168
- Let your sister rehearse.
- Like that'll help.
9
00:00:35,236 --> 00:00:37,170
- And clean up the kitchen.
- But--
10
00:00:37,238 --> 00:00:39,900
Now. Okay, Viv.
I'll seeyou in a bit.
Şunun için altyazılar Home Improvement Subtitles
keywords: 1786, molly, an, american, girl, on, the, home, front, english, subtitles,
original filename: 17868-Molly An American Girl On The Home Front ( English Subtitles ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,578 --> 00:01:03,205
<i>Hollywood, USA.</i>
2
00:01:03,279 --> 00:01:07,238
<i>Here, at the famous Hollywood Canteen</i>
<i>in downtown Los Angeles,</i>
3
00:01:07,317 --> 00:01:11,276
<i>movie stars are banding together</i>
<i>to do their share for the war effort,</i>
4
00:01:11,354 --> 00:01:15,415
<i>entertaining America's brave servicemen</i>
<i>before they ship overseas.</i>
5
00:01:15,525 --> 00:01:17,925
<i>Glamorous actresses like Linda Darnell</i>
6
00:01:17,994 --> 00:01:20,929
<i>can often be found serving up</i>
<i>a warm meal and...</i>
7
00:01:20,997 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
File Name .......: A Home At The End Of The World (2004, American).avi
File Size .......: 699,19 MB
Duration ........: 01:36:58
Video Codec .....: XviD MPEG-4 codec
Video Bitrate ...: 847 KB/s
Resolution ......: 624 x 240
Aspect Ratio ....: 2.60:1
Framerate .......: 23,976 FPS
Audio Codec .....: MPEG-1 Layer 3 (MP3)
Audio Bitrate ...: 160 KB/s (VBR)
Channels ........: 2 Ch
2
00:01:03,300 --> 00:01:05,100
Oh, my God!
3
00:01:06,400 --> 00:01:08,100
Come on, Em, Bobby doesn't care.
4
00:01:08,300 --> 00:01:10,500
-Well, l care.
-Just relax.
5
00:01:10,800 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,513
Hyah!
2
00:00:12,554 --> 00:00:13,680
<i>¤ Out in the land ¤</i>
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,225
<i>¤ Where the men
are tough as cactus ¤</i>
4
00:00:16,266 --> 00:00:18,810
<i>¤ Out in the land where
the wild, wild west was won ¤</i>
5
00:00:20,646 --> 00:00:22,523
<i>¤ Out in the land
of the desperado ¤</i>
6
00:00:22,564 --> 00:00:24,399
<i>¤ If you're soft
as an avocado ¤</i>
7
00:00:24,441 --> 00:00:26,443
<i>¤ Yee-haw!
You're guacamole, son ¤</i>
8
00:00:26,443 --> 00:00:28,695
<i>¤ Oh, home,
this ain't it, pal ¤</i>
9
00:
Şunun için altyazılar Home Improvement Subtitles
keywords: star, trek, iv, the, voyage, home, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 6181-Star Trek Iv The Voyage Home ( English Subtitles ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{11}{110}This is a fine place|you have here, Dr. Nichols.
{112}{134}Thank you.
{136}{170}Your knowledge of engineering
{172}{199}is most impressive.
{199}{273}Back home we call him|"The miracle worker."
{275}{345}Indeed. May I offer you|something, gentlemen?
{347}{429}I might be able to offer|something to you.
{431}{465}Yes?
{467}{520}I noticed you're still|working with polymers.
{522}{544}Still?
{546}{606}What else would I|be working with?
{608}{656}Aye, what else, indeed.
{659}{697}I'll put it another way.
{700}{781}How thick would a piece|of your plexiglass
{784}{853}need to be at 60' x 1 0'
{855}{889}to withstand the pressure
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,027 --> 00:00:08,456
MOSFILM
2
00:00:09,987 --> 00:00:12,740
Experimental
Artistic Association
3
00:01:48,267 --> 00:01:48,938
It's damp.
4
00:01:50,227 --> 00:01:51,865
The air smells like a graveyard.
5
00:01:52,707 --> 00:01:54,902
For six months I've been smelling
my own grave.
6
00:01:55,867 --> 00:01:56,982
Hey, Chudra!
7
00:01:59,067 --> 00:02:01,103
Why did you leave our camp?
8
00:02:03,027 --> 00:02:06,497
Gypsies are no longer
what they used to be.
9
00:02:07,187 --> 00:02:09,098
They give away a horse for gold.
10
00:02:12,907 --> 00:02:14,579
They
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:31,961 --> 00:00:34,156
Act 3, beginners, please.
2
00:00:47,801 --> 00:00:50,952
My God, what's happened
to Karen Stone?
3
00:00:51,121 --> 00:00:53,840
- Yes, isn't it strange?
- She used to be so wonderful.
4
00:00:54,001 --> 00:00:55,400
Well, you know, the time comes...
5
00:00:55,561 --> 00:00:58,075
...when Mother Nature
catches up with all you old gals.
6
00:00:58,241 --> 00:01:00,152
Oh, come now, she can't be that old.
7
00:01:00,321 --> 00:01:02,994
- Oh, she's 45.
- And then some.
8
00:01:03,161 --> 00:01:04,640
Oh, really.
9
00:01:04,801 --> 00:01:08,476
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1965}{2001}Chiang Tai Dye Mill
{2129}{2177}Ah Sheng, | the dye has been quite bad of late
{2183}{2226}The color doesn't stay
{2302}{2404}That's right, someone must be behind this
{2412}{2471}Sheng bro, the chief wants to talk to you
{2540}{2575}Sir, is this OK?
{2580}{2608}It's all right
{2799}{2830}Brother Sheng
{3177}{3202}Chief
{3219}{3276}Look at this, how come it's like this?
{3281}{3307}How can this be acceptable?
{3374}{3415}Our dye is a little...
{3420}{3453}A little what?
{3526}{3584}It's the same dye
{3702}{3755}See, theirs is much darker
{3760}{3808}Why is our dye lighter?
{3819}{3889}Maybe we need to concentrate it a
{2500}{2750}FOR A FEW DOLLARS MORE
{2900}{3000}.
{3000}{3100}.
{7639}{7731}Tickets, please!
{7742}{7808}Tickets! Tickets!
{7921}{7973}Thank you. Tickets!
{7980}{8135}- Is it far to Tucumcari?|- We'll pass there in a few minutes.
{8144}{8180}Thanks.
{8186}{8278}You made a mistake, Reverend.
{8286}{8452}I heard you're goin' to Tucumcari.|You're on the wrong train.
{8517}{8633}I think the nearest stop|to Tucumcari is Amarillo.
{8642}{8766}Get off at Santa Fe and return by Amarillo.
{8781}{8882}You'll get right where you're... going.
{8891}{8925}Er...
{8930}{9089}You see...|the train doesn't stop at Tucumcari.
{9389}{9462}This train'll stop at Tucumcari.
{10174}{10251}Take it eas
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4873}{4918}The sleeve attaches|to the Pendaflex folder...
{4923}{4990}between the second|and fourth slots from the left.
{4994}{5064}We've done the same with one of these peel-off|stickers. It goes right on the file folder.
{5069}{5156}Now, each file folder needs to go|into its own Pendaflex folder.
{5159}{5234}You have to make sure|it's the appropriate Pendaflex folder.
{5236}{5321}Wh-Why does it have to be on the inside|folder and the outside folder?
{5324}{5369}- The case number?|- Yes.
{5371}{5429}Because it's the key to|the entire system.
{5434}{5491}It also goes on the report.|All pages.
{5494}{5549}You punch it with|a two-hole pu
Şunun için altyazılar Home Improvement Subtitles
keywords: big, love, 2006, season, 1, lol, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 5, s01e05,
original filename: Big Love (2006) - Season 1 - HDTV - LOL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:11,118 --> 00:00:15,653
Big Love - s01e05
3
00:00:16,727 --> 00:00:24,343
<b>Tradu??o: Thais Dalloz</b>
4
00:00:25,004 --> 00:00:31,379
<b>Revis?o: Kenny*</b>
5
00:01:52,923 --> 00:01:54,555
<i>Farm?cia da cidade. Posso te ajudar?</i>
6
00:01:54,556 --> 00:01:57,553
Oi, estou ligando para pedir
um refil. Henrickson, William.
7
00:01:57,554 --> 00:01:59,308
Espere s? um segundo.
8
00:02:04,430 --> 00:02:05,592
Ei.
9
00:02:05,593 --> 00:02:08,172
Oh, querido, onde voc? est??
10
00:02:08,173 --> 00:02:
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1205}{1258}We gotta jack it up. We need help here.
{1260}{1350}Hey, we got a flat tire in the back now.|They gotta get that unloaded.
{1350}{1428}Slim, get over there.|I don't need you working on the tarp.
{1430}{1520}I got it, I got it! Pull it down.|Hook it at the bottom.
{1520}{1578}Just get out of the way. Come on.
{1580}{1702}Hey, guys, get out of the truck.|We need a hand out here. Hurry up.
{1715}{1772}Come on,|they got a flat tire down there.
{1795}{1900}Let's go. We gotta get down there.|The animals are getting spooked.
{1917}{1983}Hurry up. Hurry, now.|We've gotta get it unloaded.
{1983}{2042}Don't worry about it. Just let it
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:02,200 --> 00:01:03,872
(woman) Once upon a time,
2
00:01:04,000 --> 00:01:08,312
on the North shore of Long Island,
some 30 miles from New York,
3
00:01:08,440 --> 00:01:11,750
there lived a small girl
on a large estate.
4
00:01:11,880 --> 00:01:16,431
The estate was very large indeed
and had many servants.
5
00:01:16,560 --> 00:01:19,552
There were gardeners
to take care of the gardens
6
00:01:19,680 --> 00:01:22,240
and a tree surgeon on a retainer.
7
00:01:22,360 --> 00:01:27,036
There was a boatman to put the boats
in the water in the spring
8
00:01:27,160 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,607 --> 00:00:10,098
<i>Yeah, hold on!</i>
2
00:00:10,276 --> 00:00:14,269
<i>Hey, Vic, it's me! Open up!</i>
3
00:00:14,414 --> 00:00:16,006
- What's up?
- You see this?
4
00:00:16,182 --> 00:00:18,673
<i>- What?
- I thought Lanie's report
wasn't coming out for weeks.</i>
5
00:00:18,852 --> 00:00:21,421
<i>- It's not.
- What's it doing there in black and white?</i>
6
00:00:21,456 --> 00:00:24,049
<i>- Are we named?
- Yeah, Strike Team's mentioned.</i>
7
00:00:26,092 --> 00:00:28,390
<i>You bitch.</i>
8
00:00:31,197 --> 00:00:33,222
<i>Well, at least we're not alone.<
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,302
Read the prepared statement
and then ask for questions.
2
00:00:05,372 --> 00:00:07,966
And expect Hanratty to ask
about the Wilkey Gardens bust.
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,372
Reflect, but don't deny.
4
00:00:09,442 --> 00:00:11,273
Right. You got your notes?
5
00:00:11,344 --> 00:00:12,641
Don't need 'em.
6
00:00:12,712 --> 00:00:14,373
Thanks for making the trip.
7
00:00:14,447 --> 00:00:16,972
And now here's Captain David Aceveda.
8
00:00:18,051 --> 00:00:19,040
Thank you, Wanda.
9
00:00:19,886 --> 00:00:21,683
The Farmington district of Lo
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,237
- <i>Previously on</i> The O. C:
- You drink a lot?
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,038
I guess. I mean, what's a lot?
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,800
Have you ever had so much to drink
that you blacked out?
4
00:00:08,960 --> 00:00:12,316
How much is the Land Trust
offering me for Balboa Heights?
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,596
That's it?
That's your whole dog-and-pony show?
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,677
- What are you doing Saturday?
- What are you doing Saturday?
7
00:00:16,840 --> 00:00:20,230
- I have a date with Summer.
- What are you doing Friday
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,317
- <i>Previously on</i> The O.C.<i>:</i>
- This is school?
2
00:00:04,480 --> 00:00:07,631
If you graduate from here, you can
get into any college in the UC system.
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,439
What happens in Mexico, you know,
stays in Mexico.
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,113
You don't deserve her.
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,032
- I didn't want to kill myself.
- I know.
6
00:00:14,200 --> 00:00:16,555
- I'm so sorry about everything.
- Go away.
7
00:00:16,720 --> 00:00:20,030
- Our chemistry is undeniable.
- I don't have a date to the cotillion.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,440 --> 00:00:03,350
<i>Previously on</i> The O. C:
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,078
Know what I like about rich kids?
3
00:00:05,720 --> 00:00:06,914
- Nothing.
- Let me meet you upstairs.
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,069
- Summer?
- Anna?
5
00:00:08,240 --> 00:00:09,832
- Seth?
- The gruesome twosome.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,753
You spent the weekend painting
Jimmy's house, and I didn't say a word...
7
00:00:12,920 --> 00:00:15,229
...because I knew nothing was going on.
- Of course.
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,194
Do I have a fever?
9
00:00:49,360 --> 00:00:5
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{72}{168}Captain's log, stardate 42686.4.
{172}{274}We are going to Starbase Montgomery|for Engineering consultations
{278}{348}prompted by|minor read-out anomalies.
{425}{523}- I consider them insignificant.|- What if you're wrong?
{527}{615}Sorry. But what if it is more|than a mere discrepancy?
{619}{672}Then we have a problem.
{676}{763}Agreed. Montgomery can give us|an independent reading.
{767}{811}Even if controls have failed,
{815}{898}we can re-crystallize|dilithium without outside help.
{902}{966}Don't worry.|My ego isn't at stake here.
{969}{1057}We could reprogram the system|to correct the variables.
{1093}{1178}That's an op
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{77}{155}Captain's log, stardate 42859.2.
{159}{268}We're in orbit around Antede III,|awaiting two dignitaries.
{272}{353}Our mission is to escort them|to a conference on Pacifica,
{357}{440}where they will have the chance|to join the Federation.
{547}{608}You may find this interesting,|Mr Crusher.
{612}{690}Few humans have seen|an Antedean in the flesh.
{852}{910}Welcome. I'm Jean-Luc Picard,
{922}{983}Captain of the Enterprise.
{1177}{1246}- Are they alright, sir?|- Yes.
{1250}{1325}This is their preferred way|of space travel.
{1329}{1384}Their physical condition is good,
{1388}{1455}considering the circumstances.
{1459}{1518}It is
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,240 --> 00:00:06,869
Captain's log, stardate 43714. 1.
2
00:00:07,040 --> 00:00:10,077
We have finally
eradicated the Phyrox Plague
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,792
on Cor Caroli V
4
00:00:11,920 --> 00:00:15,230
and will soon be proceeding
to our next mission.
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,237
A rendezvous with the USS Hood,
6
00:00:17,360 --> 00:00:21,069
to assist in their
terraforming efforts on Browder IV.
7
00:00:46,080 --> 00:00:50,995
Commander, sensors detect abnormal
energy in the Captain's quarters.
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,076
- Type?
- Undetermined.
9
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{60}{139}Captain's log, stardate 45047.2.
{143}{234}We are en route to|the uninhabited El-Adrel system,
{238}{375}near the territory of an enigmatic|race, the Children of Tama.
{383}{486}The Tamarians arrived at El-Adrel lV|nearly three weeks ago.
{490}{604}They have been sending a signal|towards Federation space ever since.
{608}{716}The signal is a mathematical|progression with no specific message.
{720}{788}- But they wanted us to notice them.|- Apparently.
{792}{900}Starfleet thinks they are attempting|communication. Commander?
{904}{1015}Our vessels have met Tamarian ships|seven times over the past 100 years.
{1019}{1074}Each meetin
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,169 --> 00:00:05,130
Captain's log, stardate 44307.3.
2
00:00:05,255 --> 00:00:08,258
I'm preparing to leave
by shuttle for Pentarus V,
3
00:00:08,383 --> 00:00:12,012
where I'm to mediate
a dispute among salenite miners,
4
00:00:12,137 --> 00:00:16,266
a contentious group,
unfortunately prone to violence.
5
00:00:16,391 --> 00:00:18,644
But, first, I must deal
with a situation
6
00:00:18,769 --> 00:00:21,271
of a far more personal nature.
7
00:00:21,939 --> 00:00:23,190
Sir?
8
00:00:29,196 --> 00:00:31,490
I summoned you
almost ten minutes ago.
9
00:00:31,615 -->
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{81}{160}- Geordi, have you found it?|- Not yet.
{262}{317}I'm starting to get some fumes.
{322}{441}Ammonia, chlorine,|potassium chloride.
{941}{989}I can feel the heat from here.
{1125}{1195}- There it is.|- How far?
{1199}{1264}About ten metres up the ODN line.
{1288}{1378}Boy, it's hot.|I'd say over 2,000 degrees.
{1418}{1466}I'm going in.
{2090}{2173}We're OK. I've activated|the emergency suppression system.
{2177}{2244}His vital functions|are completely normal.
{2248}{2333}The interface unit is operating|within normal parameters.
{2337}{2420}- Why did he start coughing?|- Psychosomatic response.
{2438}{2489}I feel like I'm actua
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,419 --> 00:00:05,255
Captain's log, stardate 44995.3.
2
00:00:05,380 --> 00:00:08,008
We're en route
to the Klingon homeworld
3
00:00:08,133 --> 00:00:11,053
for the installation ceremony
of Gowron,
4
00:00:11,178 --> 00:00:14,014
the next leader of the High Council.
5
00:00:14,139 --> 00:00:17,226
This visit
should also allow one of my officers
6
00:00:17,351 --> 00:00:19,478
to correct a grave injustice.
7
00:00:25,442 --> 00:00:27,569
Enter.
8
00:00:28,862 --> 00:00:29,988
Am I intruding?
9
00:00:30,113 --> 00:00:33,283
No, sir. My apologies,
I can be back in u
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{44}{107}Bring the status units in here,|on line.
{109}{201}Dr Selar can use ward three|and I'll stay here.
{203}{324}- Sickbay, they're coming in now.|- Acknowledged. Be ready.
{463}{529}Let's go. Get him on here.
{554}{601}What happened?
{604}{690}The Lenarians attacked us|outside the conference room.
{725}{838}He's in cardiac arrest.|Connect the pulmonary support units.
{840}{949}Internal haemorrhaging. The regulator|of his artificial heart is fused.
{952}{1019}He's got liver and spleen damage.
{1021}{1115}- What kind of weapon caused it?|- A compressed tetryon beam.
{1138}{1193}40cc inaprovaline.
{1314}{1427}The activity in the iso
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,294 --> 00:00:06,381
Dr Beverly Crusher, personal log,
stardate 44821.3.
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,551
Began analysis today
of the respiratory problems
3
00:00:09,676 --> 00:00:12,846
being experienced
on the Beta Moon of Peliar Zel.
4
00:00:12,971 --> 00:00:15,474
Finally got a letter from Wesley.
5
00:00:15,599 --> 00:00:19,895
He's top in Exobiology, but
struggling in Ancient Philosophies.
6
00:00:20,020 --> 00:00:22,814
And there's someone new
in my life.
7
00:00:32,658 --> 00:00:35,202
Ambassador Odan. Dr Crusher.
8
00:00:35,953 --> 00:00:38,747
- I was on my w
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,230 --> 00:00:06,630
Captain's log, stardate 43152.4.
2
00:00:06,800 --> 00:00:11,440
We are entering the Delta Rana
star system, after a distress call
3
00:00:11,610 --> 00:00:15,110
from the Federation colony
on its fourth planet.
4
00:00:15,280 --> 00:00:20,620
The transmission reported an attack
by an unidentified spacecraft.
5
00:00:20,750 --> 00:00:23,690
Our mission is one of rescue
and, if necessary,
6
00:00:23,850 --> 00:00:26,790
confrontation with a hostile force.
7
00:00:27,860 --> 00:00:31,660
- Shields up, maximum strength.
- Shields up.
8
00:00:31,830 --
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1231}{1327}Chris, what is it?
{1355}{1450}I love you so much.
{1484}{1561}Don't you love me any more?
{1856}{1954}I've made progress,|and I recognise that.
{1960}{2100}But my wife, who I can't|even convince to come here...
{2106}{2195}Anything can set her off.|It could be the phone ringing,
{2201}{2300}something on the news,|something online, going shopping maybe.
{2306}{2418}A commemorative T-shirt in the window.|Itjust puts her right back in that place,
{2424}{2547}and it's like all my progress - rip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{335}{435}ENERGIA presents
{687}{787}A SAMULI TORSSONEN production
{1060}{1147}A TIMO VUORENSOLA film
{3924}{4049}I would like to suggest, Emperor,|that you reconsider your plan.
{4051}{4176}The scientists are comparing it to|Russian roulette.
{4179}{4304}What theories we have on phenomena|like the maggot hole -
{4321}{4446}indicate a tendency for continually|increasing disturbances.
{4472}{4597}So what else is new.|Can we pass through there?
{4605}{4730}Our ships weren't designed for twist|pressures over one googol fluxoms.
{4760}{4872}So in other words,|you don't have a clue.
{4885}{5035}Why's everybody talk back all the
Şunun için altyazılar Home Improvement Subtitles
keywords: blackadder, the, 1983, season, specials, 2, mdx, english, djj, home, sapo, pt, christmas, carol, 1988, back, and, forth,
original filename: BlackAdder, The (1983) - Season Specials (2) - DVDRip - MDX (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,300
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,710
Blackadder, Blackadder...
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,030
In the reign of good Queen Vic,
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,795
there stood, in Dumpling Lane
in Old London Town,
4
00:00:10,960 --> 00:00:14,794
the moustache shop
of one Ebenezer Blackadder,
5
00:00:14,960 --> 00:00:19,909
the kindest and loveliest man in all England.
6
00:00:21,600 --> 00:00:26,594
He's kind and generous to the sick
7
00:00:26,760 --> 00:00:31,788
He'd never spread a nasty rumour
8
00:00:31,960 --> 00:00:36,
Şunun için altyazılar Home Improvement Subtitles
keywords: son, of, the, dragon, 2006, miniseries, domino, pt, br, djj, home, sapo, tv, cd, 2, 1,
original filename: Son of the Dragon (2006) - MiniSeries - DVDRip - DOMiNO (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
Est? perdoado.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,300
Foi uma honra...
3
00:00:03,400 --> 00:00:07,000
tentar Ihe ensinar...
sabedoria.
4
00:00:17,900 --> 00:00:18,900
Bird?
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,100
Se ? t?o s?bio por que est?
pendurado numa corda?
6
00:00:42,500 --> 00:00:45,200
Viu? Eu disse que tirava
a gente dessa.
7
00:00:46,200 --> 00:00:47,100
Bird?
8
00:00:50,000 --> 00:00:50,900
Bird?
9
00:00:51,700 --> 00:00:52,700
Me espera.
10
00:01:20,700 --> 00:01:25,000
Şunun için altyazılar Home Improvement Subtitles
keywords: elegant, universe, the, 2003, pbs, nova, miniseries, 47, 4, mb, 50, 2, 45, 9, english, djj, home, sapo, pt, part, 1,
original filename: Elegant Universe, The (2003) PBS NOVA - MiniSeries - DVDRip - 474MB_502MB_459MB (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,720
Now, on NOVA,
3
00:00:02,760 --> 00:00:08,640
take a thrill ride into a world
stranger than science fiction,
4
00:00:08,680 --> 00:00:10,800
where you play the game,
5
00:00:10,840 --> 00:00:12,480
by breaking some rules,
6
00:00:12,520 --> 00:00:15,480
where a new view of the universe,
7
00:00:15,560 --> 00:00:19,560
pushes you beyond the limits
of your wildest imagination.
8
00:00:19,600 --> 00:00:23,640
This is the world of string theory,
9
00:00:23,680 --> 00:00:31,000
a way of d
Şunun için altyazılar Home Improvement Subtitles
keywords: monk, 2002, season, medieval, pt, br, djj, home, sapo, 2x1, 5, mr, gets, married, english, 2x, 3, goes, to, the, ballgame, mexico,
original filename: Monk (2002) - Season 2 - DVDRip - MEDiEVAL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{1048}{1085}O que ? isso?
{1249}{1353}''Era o nosso primeiro m?s fora.|O inverno tinha chegado cedo.
{1383}{1440}N?s t?nhamos acabado|com a carne seca...
{1442}{1506}e eu estava prestes a matar|uma das mulas para comer...
{1508}{1563}quando Gully come?ou a gritar.
{1566}{1627}Era a maior jazida de min?rio, ela mesma.
{1629}{1704}A maioria dos outros 95|morreram doentes ou de fome...
{1706}{1775}mas Gully e eu, fomos destinados a viver.
{1793}{1898}O interessante sobre o ouro,|? que o metal em si nunca muda muito.
{1907}{1986}Pode esquentar, derreter,|enterrar no ch?o.
{1998}{2054}O ouro em si
------------
Sponsored links:
------------