Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie His Girl Friday is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara His Girl Friday ile alakalı:
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: his, girl, friday, 1940, internal, ils, english, motechnet, com, hgf,
original filename: His.Girl.Friday.1940.iNTERNAL.DVDRip.XViD-iLS.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,283 --> 00:01:04,243
Copy boy!
2
00:01:05,683 --> 00:01:08,966
- Make it snappy.
- Where's the rest of this story?
3
00:01:09,126 --> 00:01:10,286
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:11,279 --> 00:01:13,088
City desk? Just a moment.
5
00:01:13,369 --> 00:01:16,050
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:16,330 --> 00:01:18,172
- Elevator!
- Going down.
7
00:01:22,975 --> 00:01:25,296
- Hello, Hildy.
- Hi, Skinny.
8
00:01:25,979 --> 00:01:27,298
Hello, Ruth, Maisie.
9
00:01:28,058 --> 00:01:31,619
- Is the lord of the universe in?
- Yes, in a bad humour.
10
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,824 --> 00:01:07,825
Copy boy!
2
00:01:09,494 --> 00:01:12,872
-Make it snappy.
-Where's the rest of this story?
3
00:01:13,081 --> 00:01:14,248
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:14,499 --> 00:01:17,168
City desk? Just a moment.
5
00:01:17,460 --> 00:01:20,212
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:20,588 --> 00:01:22,464
-EIevator!
-Going down.
7
00:01:27,428 --> 00:01:29,805
-HeIIo, HiIdy.
-Hi, Skinny.
8
00:01:30,014 --> 00:01:31,932
HeIIo, Ruth, Maisie.
9
00:01:32,725 --> 00:01:36,228
-Is the Iord of the universe in?
-Yes, in a bad humour.
10
00:01:36,437
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,824 --> 00:01:07,825
Copy boy!
2
00:01:09,494 --> 00:01:12,872
-Make it snappy.
-Where's the rest of this story?
3
00:01:13,081 --> 00:01:14,248
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:14,499 --> 00:01:17,168
City desk? Just a moment.
5
00:01:17,460 --> 00:01:20,212
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:20,588 --> 00:01:22,464
-EIevator!
-Going down.
7
00:01:27,428 --> 00:01:29,805
-HeIIo, HiIdy.
-Hi, Skinny.
8
00:01:30,014 --> 00:01:31,932
HeIIo, Ruth, Maisie.
9
00:01:32,725 --> 00:01:36,228
-Is the Iord of the universe in?
-Yes, in a bad humour.
10
00:01:36,437
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: his, girl, friday, 1940, internal, ils, english, motechnet, com, hgf,
original filename: 5552-His.Girl.Friday.1940.iNTERNAL.DVDRip.XViD-iLS.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,283 --> 00:01:04,243
Copy boy!
2
00:01:05,683 --> 00:01:08,966
- Make it snappy.
- Where's the rest of this story?
3
00:01:09,126 --> 00:01:10,286
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:11,279 --> 00:01:13,088
City desk? Just a moment.
5
00:01:13,369 --> 00:01:16,050
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:16,330 --> 00:01:18,172
- Elevator!
- Going down.
7
00:01:22,975 --> 00:01:25,296
- Hello, Hildy.
- Hi, Skinny.
8
00:01:25,979 --> 00:01:27,298
Hello, Ruth, Maisie.
9
00:01:28,058 --> 00:01:31,619
- Is the lord of the universe in?
- Yes, in a bad humour.
10
00:01
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: his, girl, friday, 1940, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: His Girl Friday (1940) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:33,000 --> 00:00:40,000
Ãeviri: TV-rip
Altyazý: Burak ÃAHÃN
1
00:00:46,346 --> 00:00:49,213
Her þey gazetelerin
karanlýk çaðlarýnda oldu.
2
00:00:49,415 --> 00:00:51,883
Bir gazetecinin iyi bir hikaye için...
3
00:00:52,085 --> 00:00:54,144
..cinayet dýþýnda her þeyi mübah gördüðü
dönemdi. Bu filmde günümüz basýnýndan...
4
00:00:54,354 --> 00:00:59,090
..hiçbir kadýn veya erkeði
göremeyeceksiniz. Hazýr mýsýnýz?
6
00:00:59,292 --> 00:01:01,157
Bir varmýþ bir yokmuþ...
7
00:01:06,824 --> 00:01:07,825
Evlat!
8
00:01:09,494 --> 00:01:12,872
- Canlý ol.
- Bu hikayenin dayanaðý ne?
9
00:01:13,081 --> 0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,146 --> 00:00:49,013
EN LOS "AÃOS OSCUROS"
DEL PERIODISMO...
2
00:00:49,215 --> 00:00:51,683
...UN REPORTERO,
"BUSCANDO LA GRAN NOTICIA"
3
00:00:51,885 --> 00:00:53,944
JUSTIFICABA
HASTA EL CRIMEN.
4
00:00:54,154 --> 00:00:56,782
EN ESTA HISTORIA NO VERÃ
EL PARECIDO...
5
00:00:56,990 --> 00:00:58,890
...CON LA PRENSA DE HO Y.
6
00:00:59,092 --> 00:01:00,957
HABÃA UNA VEZ...
7
00:01:06,599 --> 00:01:07,497
¡Se copia!
8
00:01:09,569 --> 00:01:12,504
- Date prisa.
- ¿Y el resto de la historia?
9
00:01:12,705 --> 00:01:13,933
<i>Morning Post.</i>
10
00:01:14,140
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,824 --> 00:01:07,825
Copy boy!
2
00:01:09,494 --> 00:01:12,872
-Make it snappy.
-Where's the rest of this story?
3
00:01:13,081 --> 00:01:14,248
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:14,499 --> 00:01:17,168
City desk? Just a moment.
5
00:01:17,460 --> 00:01:20,212
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:20,588 --> 00:01:22,464
-EIevator!
-Going down.
7
00:01:27,428 --> 00:01:29,805
-HeIIo, HiIdy.
-Hi, Skinny.
8
00:01:30,014 --> 00:01:31,932
HeIIo, Ruth, Maisie.
9
00:01:32,725 --> 00:01:36,228
-Is the Iord of the universe in?
-Yes, in a bad humour.
10
00:01:36,437
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: his, girl, friday, 1940, 1, cd, portuguese, br, pb, internal, particle,
original filename: His Girl Friday - 1940 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 71be1d6a5ff2cdd18d8cbfbadf09d1bc.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,950 --> 00:00:20,977
"CONDENADOS AO AMOR"
2
00:00:46,146 --> 00:00:49,013
TUDO ACONTECEU NA "IDADE
DAS TREVAS" DO JORNALISMO...
3
00:00:49,215 --> 00:00:51,683
...QUANDO "CONSEGUIR
AQUELA MAT?RIA"...
4
00:00:51,885 --> 00:00:53,944
...JUSTIFICAVA QUALQUER
ATITUDE DO REP?RTER
5
00:00:54,154 --> 00:00:56,782
N?O H? SEMELHAN?AS...
6
00:00:56,990 --> 00:00:58,890
...COM OS JORNALISTAS DE HOJE.
7
00:00:59,092 --> 00:01:00,957
PREPARADOS?
8
00:01:06,599 --> 00:01:07,497
<i>Mensageiro!</i>
9
00:01:09,569 --> 00:01:12,504
- Make it snappy.
- E o final desta mat?ria?
10
00
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: his, girl, friday, 1940, 1, cd, english, en, internal, particle, eng,
original filename: His Girl Friday - 1940 - 1CD - English - en - 2d55b01bcf0ad2688a2941cb2efe4ec8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,599 --> 00:01:07,599
Copy boy!
2
00:01:09,569 --> 00:01:12,504
- Make it snappy.
- Where's the rest of this story?
3
00:01:12,705 --> 00:01:13,933
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:14,140 --> 00:01:16,802
City desk? Just a moment
and I'll connect you.
5
00:01:17,110 --> 00:01:19,840
If anybody asks for me,
I'm down at the courthouse.
6
00:01:20,213 --> 00:01:22,147
- Elevator!
- Going down.
7
00:01:27,053 --> 00:01:29,453
- Hello, Hildy.
- Hi, Skinny.
8
00:01:29,656 --> 00:01:31,556
Hello, Ruth, Maisie.
9
00:01:32,358 --> 00:01:35,850
- Is the lord of the universe in?
-
00:01:03:Copy boy!
00:01:05:-Make it snappy.|-Where's the rest of this story?
00:01:09:<i>Morning Post.</i>
00:01:10:City desk? Just a moment.
00:01:13:If anybody asks,|I'm at the courthouse.
00:01:16:-EIevator!|-Going down.
00:01:23:-HeIIo, HiIdy.|-Hi, Skinny.
00:01:25:HeIIo, Ruth, Maisie.
00:01:28:-Is the Iord of the universe in?|-Yes, in a bad humour.
00:01:31:Somebody stoIe|the crown jeweIs.
00:01:33:-ShaII we announce you?|-I'II bIow my own horn.
00:01:36:Bruce, wait.|I'II be back in ten.
00:01:39:Ten minutes is a Iong time|to be away from you.
00:01:43:What did you say?
00:01:47:Go on.
00:01:49:WeII, go ahead.
00:01:50:Even ten minutes is a Iong time|to be away from you
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,195 --> 00:00:19,633
LUNA NUEVA
2
00:00:43,995 --> 00:00:47,385
Todo esto ocurrió en la época
oscura del periodismo,...
3
00:00:47,555 --> 00:00:49,307
...cuando un reportero
a la caza de la noticia,...
4
00:00:49,475 --> 00:00:51,830
...era capaz hasta
de justificar un asesinato.
5
00:00:52,115 --> 00:00:54,026
Naturalmente lo que se ve
en esta pelÃcula...
6
00:00:54,195 --> 00:00:56,834
...no tiene ninguna relación
con los periodistas de hoy.
7
00:00:57,235 --> 00:00:58,190
¿Listos?
8
00:00:58,355 --> 00:00:59,424
Ãrase un vez...
9
00:01:01,155 --> 00:01:02,30
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,720 --> 00:00:46,156
In de 'donkere jaren'
van de krantenbusiness...
2
00:00:46,320 --> 00:00:50,552
hadden journalisten bijna alles over
voor een goed verhaal.
3
00:00:50,720 --> 00:00:55,236
Enige gelijkenis met hedendaagse
journalisten is puur toeval.
4
00:00:55,400 --> 00:00:57,789
Klaar? Goed dan, er was eens...
5
00:01:02,920 --> 00:01:06,879
Loopjongen. Vlug een beetje.
6
00:01:07,040 --> 00:01:09,031
Waar is de rest van dat artikel?
7
00:01:09,200 --> 00:01:12,272
Morning Post. De stadsredactie?
8
00:01:13,000 --> 00:01:15,833
Lk ben naar het gerechtshof.
9
00:0
0:01:03:Copy boy!
0:01:05:-Make it snappy.|-Where's the rest of this story?
0:01:09:<i>Morning Post.</i>
0:01:10:City desk? Just a moment.
0:01:13:If anybody asks,|I'm at the courthouse.
0:01:16:-EIevator!|-Going down.
0:01:23:-HeIIo, HiIdy.|-Hi, Skinny.
0:01:25:HeIIo, Ruth, Maisie.
0:01:28:-Is the Iord of the universe in?|-Yes, in a bad humour.
0:01:31:Somebody stoIe|the crown jeweIs.
0:01:33:-ShaII we announce you?|-I'II bIow my own horn.
0:01:36:Bruce, wait.|I'II be back in ten.
0:01:39:Ten minutes is a Iong time|to be away from you.
0:01:43:What did you say?
0:01:47:Go on.
0:01:49:WeII, go ahead.
0:01:50:Even ten minutes is a Iong time|to be away from you.
0:01:53:I Iike
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,824 --> 00:01:07,825
Copy boy!
2
00:01:09,494 --> 00:01:12,872
-Make it snappy.
-Where's the rest of this story?
3
00:01:13,081 --> 00:01:14,248
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:14,499 --> 00:01:17,168
City desk? Just a moment.
5
00:01:17,460 --> 00:01:20,212
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:20,588 --> 00:01:22,464
-EIevator!
-Going down.
7
00:01:27,428 --> 00:01:29,805
-HeIIo, HiIdy.
-Hi, Skinny.
8
00:01:30,014 --> 00:01:31,932
HeIIo, Ruth, Maisie.
9
00:01:32,725 --> 00:01:36,228
-Is the Iord of the universe in?
-Yes, in a bad humour.
10
00:01:36,437
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,824 --> 00:01:07,825
Copy boy!
2
00:01:09,494 --> 00:01:12,872
-Make it snappy.
-Where's the rest of this story?
3
00:01:13,081 --> 00:01:14,248
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:14,499 --> 00:01:17,168
City desk? Just a moment.
5
00:01:17,460 --> 00:01:20,212
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:20,588 --> 00:01:22,464
-EIevator!
-Going down.
7
00:01:27,428 --> 00:01:29,805
-HeIIo, HiIdy.
-Hi, Skinny.
8
00:01:30,014 --> 00:01:31,932
HeIIo, Ruth, Maisie.
9
00:01:32,725 --> 00:01:36,228
-Is the Iord of the universe in?
-Yes, in a bad humour.
10
00:01:36,437
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,824 --> 00:01:07,825
Copy boy!
2
00:01:09,494 --> 00:01:12,872
-Make it snappy.
-Where's the rest of this story?
3
00:01:13,081 --> 00:01:14,248
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:14,499 --> 00:01:17,168
City desk? Just a moment.
5
00:01:17,460 --> 00:01:20,212
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:20,588 --> 00:01:22,464
-EIevator!
-Going down.
7
00:01:27,428 --> 00:01:29,805
-HeIIo, HiIdy.
-Hi, Skinny.
8
00:01:30,014 --> 00:01:31,932
HeIIo, Ruth, Maisie.
9
00:01:32,725 --> 00:01:36,228
-Is the Iord of the universe in?
-Yes, in a bad humour.
10
00:01:36,437
1
00:00:46,187 --> 00:00:49,054
EN LOS ''AÃOS OSCUROS''
DEL PERIODISMO...
2
00:00:49,257 --> 00:00:51,725
...UN REPORTERO,
''BUSCANDO LA GRAN NOTICIA''
3
00:00:51,926 --> 00:00:53,985
JUSTIFICABA
HASTA EL CRIMEN.
4
00:00:54,195 --> 00:00:56,823
EN ESTA HISTORIA NO VERÃ
EL PARECIDO...
5
00:00:57,031 --> 00:00:58,931
...CON LA PRENSA DE HO Y.
6
00:00:59,133 --> 00:01:00,998
HABÃA UNA VEZ...
7
00:01:06,641 --> 00:01:07,539
¡Se copia!
8
00:01:09,611 --> 00:01:12,546
-Date prisa.
-¿ Y eI resto de Ia historia?
9
00:01:12,747 --> 00:01:13,975
<i>Morning Post.</i>
10
00:01:14,182 --> 00:01:16,844
¿Recepci<b>ón</b>? U<b>n m</b>o<b>m</b>e<b>n<
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,824 --> 00:01:07,825
Copy boy!
2
00:01:09,494 --> 00:01:12,872
-Make it snappy.
-Where's the rest of this story?
3
00:01:13,081 --> 00:01:14,248
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:14,499 --> 00:01:17,168
City desk? Just a moment.
5
00:01:17,460 --> 00:01:20,212
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:20,588 --> 00:01:22,464
-EIevator!
-Going down.
7
00:01:27,428 --> 00:01:29,805
-HeIIo, HiIdy.
-Hi, Skinny.
8
00:01:30,014 --> 00:01:31,932
HeIIo, Ruth, Maisie.
9
00:01:32,725 --> 00:01:36,228
-Is the Iord of the universe in?
-Yes, in a bad humour.
10
00:01:36,437
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,824 --> 00:01:07,825
Copy boy!
2
00:01:09,494 --> 00:01:12,872
-Make it snappy.
-Where's the rest of this story?
3
00:01:13,081 --> 00:01:14,248
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:14,499 --> 00:01:17,168
City desk? Just a moment.
5
00:01:17,460 --> 00:01:20,212
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:20,588 --> 00:01:22,464
-EIevator!
-Going down.
7
00:01:27,428 --> 00:01:29,805
-HeIIo, HiIdy.
-Hi, Skinny.
8
00:01:30,014 --> 00:01:31,932
HeIIo, Ruth, Maisie.
9
00:01:32,725 --> 00:01:36,228
-Is the Iord of the universe in?
-Yes, in a bad humour.
10
00:01:36,437
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: his, girl, friday, 1940, 1, cd, czech, cs, internal, particle, cz,
original filename: His Girl Friday - 1940 - 1CD - Czech - cs - 5f03497e3b937b7d64894442849e6623.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,671 --> 00:00:48,549
V "TEMN?CH DOB?CH"
NOVINA?INY
2
00:00:48,758 --> 00:00:51,219
ABY NOVIN??
"DOSTAL TEN P??B?H,"
3
00:00:51,428 --> 00:00:53,512
NEZDR?HAL SE J?T
I P?ES MRTVOLY.
4
00:00:53,680 --> 00:00:56,349
V TOMTO SN?MKU NEUVID?TE
??DNOU PODOBNOST
5
00:00:56,515 --> 00:00:58,434
S DNE?N?M TISKEM.
6
00:00:58,642 --> 00:01:00,520
BYL JEDNOU...
7
00:01:06,442 --> 00:01:07,485
Posl??ku!
8
00:01:09,111 --> 00:01:12,490
- Mrskni sebou.
- Kde je zbytek p??b?hu?
9
00:01:12,699 --> 00:01:13,908
Morning Post.
10
00:01:14,116 --> 00:01:16,786
Redakce zpr?v? Moment.
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: his, girl, friday, 1940, 1, cd, czech, cz, howard, hawks,
original filename: His Girl Friday - 1940 - 1CD - Czech - cz - 359bdc4c2ed0e45ec6f38e0082ae7d2f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,541 --> 00:00:01,541
25.000
2
00:00:46,211 --> 00:00:49,089
V "TEMN?CH DOB?CH"
NOVINA?INY
3
00:00:49,298 --> 00:00:51,759
ABY NOVIN??
"DOSTAL TEN P??B?H,"
4
00:00:51,968 --> 00:00:54,052
NEZDR?HAL SE J?T
I P?ES MRTVOLY.
5
00:00:54,220 --> 00:00:56,889
V TOMTO SN?MKU NEUVID?TE
??DNOU PODOBNOST
6
00:00:57,055 --> 00:00:58,974
S DNE?N?M TISKEM.
7
00:00:59,182 --> 00:01:01,060
BYL JEDNOU...
8
00:01:06,982 --> 00:01:08,025
Posl??ku!
9
00:01:09,651 --> 00:01:13,030
- Mrskni sebou.
- Kde je zbytek p??b?hu?
10
00:01:13,239 --> 00:01:14,448
Morning Post.
11
00:01:14,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,720 --> 00:00:46,156
In de 'donkere jaren'
van de krantenbusiness...
2
00:00:46,320 --> 00:00:50,552
hadden journalisten bijna alles over
voor een goed verhaal.
3
00:00:50,720 --> 00:00:55,236
Enige gelijkenis met hedendaagse
journalisten is puur toeval.
4
00:00:55,400 --> 00:00:57,789
Klaar? Goed dan, er was eens...
5
00:01:02,920 --> 00:01:06,879
Loopjongen. Vlug een beetje.
6
00:01:07,040 --> 00:01:09,031
Waar is de rest van dat artikel?
7
00:01:09,200 --> 00:01:12,272
Morning Post. De stadsredactie?
8
00:01:13,000 --> 00:01:15,833
Lk ben naar het gerechtshof.
9
00:0
1
00:01:06,824 --> 00:01:07,825
Copy boy!
2
00:01:09,494 --> 00:01:12,872
-Make it snappy.
-Where's the rest of this story?
3
00:01:13,081 --> 00:01:14,248
<i>Morning Post.</i>
4
00:01:14,499 --> 00:01:17,168
City desk? Just a moment.
5
00:01:17,460 --> 00:01:20,212
If anybody asks,
I'm at the courthouse.
6
00:01:20,588 --> 00:01:22,464
-EIevator!
-Going down.
7
00:01:27,428 --> 00:01:29,805
-HeIIo, HiIdy.
-Hi, Skinny.
8
00:01:30,014 --> 00:01:31,932
HeIIo, Ruth, Maisie.
9
00:01:32,725 --> 00:01:36,228
-Is the Iord of the universe in?
-Yes, in a bad humour.
10
00:01:36,437 --> 00:01:37,938
Somebody stoIe
the crown jeweIs.
11
00:01:38,1
1
00:00:16,099 --> 00:00:21,599
M?na lui dreapt?
2
00:00:23,599 --> 00:00:37,599
Traducerea - Ciobby & yoshy262
3
00:00:39,599 --> 00:00:57,599
Adaptarea ?i tehnoredactarea
<i>yoshy262</i>
4
00:01:06,599 --> 00:01:07,599
Dactilograf!
5
00:01:09,569 --> 00:01:12,504
- Gr?be?te-te.
- Unde este sf?r?itul articolului?
6
00:01:12,705 --> 00:01:13,933
<i>Ziarul Morning Post. </i>
7
00:01:14,140 --> 00:01:16,802
Biroul central? Doar un moment
s? v? conectez.
8
00:01:17,110 --> 00:01:19,840
Dac? cineva m? caut?,
sunt la tribunal.
9
00:01:20,213 --> 00:01:22,147
- ?ine liful!
- Merge jos.
10
00:01:27,053 --> 00:01:29,453
- Bun?, Hildy.
- Bun?, Skin
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: his, girl, friday, 1940, 1, cd, czech, cz, internal, particle,
original filename: His Girl Friday - 1940 - 1CD - Czech - cz - 5f03497e3b937b7d64894442849e6623.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,671 --> 00:00:48,549
V "TEMN?CH DOB?CH"
NOVINA?INY
2
00:00:48,758 --> 00:00:51,219
ABY NOVIN??
"DOSTAL TEN P??B?H,"
3
00:00:51,428 --> 00:00:53,512
NEZDR?HAL SE J?T
I P?ES MRTVOLY.
4
00:00:53,680 --> 00:00:56,349
V TOMTO SN?MKU NEUVID?TE
??DNOU PODOBNOST
5
00:00:56,515 --> 00:00:58,434
S DNE?N?M TISKEM.
6
00:00:58,642 --> 00:01:00,520
BYL JEDNOU...
7
00:01:06,442 --> 00:01:07,485
Posl??ku!
8
00:01:09,111 --> 00:01:12,490
- Mrskni sebou.
- Kde je zbytek p??b?hu?
9
00:01:12,699 --> 00:01:13,908
Morning Post.
10
00:01:14,116 --> 00:01:16,786
Redakce zpr?v? Moment.
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: his, girl, friday, 1940, 2, 5, fps, qpel, mp, 3,
original filename: 55854-His_Girl_Friday_(1940)-25_FPS.zip
1
00:01:03,000 --> 00:01:03,960
Dactilograf!
2
00:01:05,849 --> 00:01:08,664
- Gr?be?te-te.
- Unde este sf?r?itul articolului?
3
00:01:08,856 --> 00:01:10,041
<i>Ziarul Morning Post. </i>
4
00:01:10,233 --> 00:01:12,792
Biroul central? Doar un moment
s? v? conectez.
5
00:01:13,080 --> 00:01:15,705
Dac? cineva m? caut?,
sunt la tribunal.
6
00:01:16,057 --> 00:01:17,913
- ?ine liful!
- Merge jos.
7
00:01:22,619 --> 00:01:24,922
- Bun?, Hildy.
- Bun?, Skinny.
8
00:01:25,114 --> 00:01:26,938
Bun?, Ruth, Maisie.
9
00:01:27,707 --> 00:01:31,067
- St?p?nul universului e ?n?untru?
- Da, dar e ?n toane proaste.
10
00:01:31,099 --> 00:01:32,923
Cine
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: friday, night, lights, 1x1, 3, en, little, girl, i, wanna, marry, you,
original filename: friday_night_lights_1x13_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,319 --> 00:00:01,742
I saw Lyla the other day,
2
00:00:01,743 --> 00:00:03,504
and I wish I could just hate her
and walk away from it
3
00:00:03,505 --> 00:00:04,338
and be done with it.
4
00:00:04,617 --> 00:00:05,781
But I love her, you know?
5
00:00:05,782 --> 00:00:07,873
There's no weakness
in forgiveness.
6
00:00:07,874 --> 00:00:09,293
This is my dad.
This is Coach Taylor.
7
00:00:09,294 --> 00:00:11,004
- This is my Dad, Henry Saracen.
- Coach, how you doing?
8
00:00:11,189 --> 00:00:12,003
You're on leave?
9
00:00:12,004 --> 00:00:13,673
Yeah, he's home for t
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: the, girl, who, wrecked, his, home, 1916, 1, cd, spanish, es, lovewrecked, 2005, stv, betamax,
original filename: The Girl Who Wrecked His Home - 1916 - 1CD - Spanish - es - bbe4c17db7d697d93d0f3a026f090d28.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,424 --> 00:00:31,798
Club de fans de Jason Masters
2
00:00:33,945 --> 00:00:37,556
Nunca nadie podr?a explicarle
3
00:00:37,624 --> 00:00:41,007
Lo que significa estar enamorado
4
00:00:41,079 --> 00:00:44,625
Cansada de buscar la perfecci?n
5
00:00:44,696 --> 00:00:48,078
Nada es bueno para ella
6
00:00:48,151 --> 00:00:51,446
Yo observo y espero
7
00:00:51,511 --> 00:00:54,894
La miro a los ojos
Y luego desv?o la mirada
8
00:00:54,968 --> 00:01:00,117
Nunca nadie podr?a explicarle,
Pero yo lo intent?
9
00:01:00,183 --> 00:01:02,288
Ella me hace esperar
10
00:01:02
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: friday, night, lights, 1x1, 3, little, girl, i, wanna, marry, you,
original filename: Friday Night Lights - 1x13 - Little girl I wanna marry you.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,319 --> 00:00:01,742
I saw Lyla the other day,
2
00:00:01,743 --> 00:00:03,504
and I wish I could just hate her
and walk away from it
3
00:00:03,505 --> 00:00:04,338
and be done with it.
4
00:00:04,617 --> 00:00:05,781
But I love her, you know?
5
00:00:05,782 --> 00:00:07,873
There's no weakness
in forgiveness.
6
00:00:07,874 --> 00:00:09,293
This is my dad.
This is Coach Taylor.
7
00:00:09,294 --> 00:00:11,004
- This is my Dad, Henry Saracen.
- Coach, how you doing?
8
00:00:11,189 --> 00:00:12,003
You're on leave?
9
00:00:12,004 --> 00:00:13,673
Yeah, he's home for t
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: the, girl, who, wrecked, his, home, 1916, spanish, es, lovewrecked, espa, ??ol, subtitulos, www, mysubtitles, com,
original filename: The Girl Who Wrecked His Home - 1916 - - Spanish - es - aa340d558e59e81298ca79858b067b9a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,424 --> 00:00:31,798
Club de fans de Jason Masters
2
00:00:33,945 --> 00:00:37,556
Nunca nadie podr?a explicarle
3
00:00:37,624 --> 00:00:41,007
Lo que significa estar enamorado
4
00:00:41,079 --> 00:00:44,625
Cansada de buscar la perfecci?n
5
00:00:44,696 --> 00:00:48,078
Nada es bueno para ella
6
00:00:48,151 --> 00:00:51,446
Yo observo y espero
7
00:00:51,511 --> 00:00:54,894
La miro a los ojos
Y luego desv?o la mirada
8
00:00:54,968 --> 00:01:00,117
Nunca nadie podr?a explicarle,
Pero yo lo intent?
9
00:01:00,183 --> 00:01:02,288
Ella me hace esperar
10
00:0
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: my, sassy, girl, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39057-My_Sassy_Girl_(2001)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,095
<i><u>TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com</u></i>
2
00:00:34,368 --> 00:00:39,164
Traducerea ºi adaptarea
Ant
3
00:00:56,682 --> 00:00:58,392
Exact acum 2 ani,
4
00:00:58,475 --> 00:01:03,397
noi doi am îngropat
o capsulã a timpului aici.
5
00:01:04,273 --> 00:01:08,986
Am promis sã ne întâlnim aici
2 ani mai târziu,
6
00:01:10,070 --> 00:01:13,657
dar ea nu a venit.
7
00:01:14,658 --> 00:01:17,077
Voi aºtepta.
8
00:01:24,877 --> 00:01:26,086
Aºa.
9
00:01:26,879 --> 00:01:27,880
Te rog nu te miºca.
10
00:01:28,380 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:29,900
ÃÃÃãå ÃáÃÃÃæä ÃáÃÃÃÃ
morkos78@hotmail.com
2
00:00:29,960 --> 00:00:32,840
ãÃÃÃÃ.
3
00:00:32,840 --> 00:00:34,320
áÃ.
4
00:00:51,760 --> 00:00:58,040
ÃÃá ÃÃÃÃÃ. . .
ÃÃæÃ¡ ÃáÃÃÃà Ãà . . .
5
00:00:58,040 --> 00:01:00,920
ÃáÃÃÃ. . .
6
00:01:00,920 --> 00:01:02,960
ÃÃáÃã. . . ÃÃà ÃÃäà ÃÃÃÃ¥.
7
00:01:05,680 --> 00:01:08,440
ÃÃÃå¡ ÃÃáÃÃÃ.
ÃÃæÃÃ¥. . .
8
00:01:08,440 --> 00:01:11,320
ÃãÃáå¡ ÃÃÃÃÃ.
áÃäå áÃà ÃÃÃÃÃ.
9
00:01:13,760 --> 00:01:16
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: rain, girl, letter, ona, fire, sphere, the, little, and, my, amateur, anime,
original filename: rain_girl_letter_ona_[fire_sphere]_(2104).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Ãîæäü, äåâî÷êà è ìî¸ ïèñüìî
Ãîðîòêà ÿ-êîðîòêà ÿ èñòîðèÿ
2
00:00:12,220 --> 00:00:14,120
ÃòðåÃÃåå Ãåáî ÷èñòîå
3
00:00:14,470 --> 00:00:16,560
âîçäóõ, êà ñà þùèéñÿ ìîåé ùåêè áîäðÿùèé è õîëîäÃûé.
4
00:00:17,940 --> 00:00:20,070
Ãó÷è âîñõîäÿùåãî ñîëÃöà ãîðÿ÷è,
5
00:00:20,800 --> 00:00:23,790
è îñâåù¸ÃÃûé ãîðîä èñêðèòñÿ.
6
00:00:27,250 --> 00:00:30,390
à ýòîò äåÃü, ÿ âûøëà èç äîìà ðà Ãüøå, ÷åì
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: and34joeyand3, 4, 2004, 9, joey, s, 1, e0, and, the, dream, girl,
original filename: sub_and34Joeyand34-2004_9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,183 --> 00:00:05,612
Joey nu s-a întors de la întâlnire?
2
00:00:05,791 --> 00:00:06,625
Nu.
3
00:00:06,907 --> 00:00:10,012
Nu pot sã cred cã Donna îi spune, cã soþul ei vrea sã se împace cu ea.
4
00:00:10,150 --> 00:00:11,313
Va fi distrus.
5
00:00:11,659 --> 00:00:13,620
- Aºa cã trebuie sã fim aici, pt. a-l înveseli.
- Oh, bineînþeles.
6
00:00:14,121 --> 00:00:16,760
E atât de ciudat sã îl vãd vulnerabil,
7
00:00:16,873 --> 00:00:18,281
fiindcã e ca un super erou pt. mine,
8
00:00:18,494 --> 00:00:21,024
ºi nu fiindcã îºi pune întotdeauna pelerin
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,911
GIRL ON THE BRIDGE
2
00:01:20,600 --> 00:01:22,670
Go on, Adele. Tell us.
3
00:01:24,000 --> 00:01:25,592
Well...
4
00:01:25,840 --> 00:01:27,796
I'm...
5
00:01:30,080 --> 00:01:31,559
You're twenty-two...
6
00:01:31,760 --> 00:01:34,593
No, I will be in two months.
7
00:01:34,840 --> 00:01:38,799
And you dropped out of school
very young to start work.
8
00:01:39,520 --> 00:01:42,080
Yes, but not really to start work.
9
00:01:42,280 --> 00:01:44,748
I'd met someone I wanted to be with.
10
00:01:44,960 --> 00:01:47,349
That's why I dropped...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,160 --> 00:00:13,720
Resynched by ShooCat
2
00:00:30,400 --> 00:00:32,000
Hello.
3
00:00:32,800 --> 00:00:34,300
No.
4
00:00:51,575 --> 00:00:57,876
Running, reading...
going out, staying in...
5
00:00:57,876 --> 00:01:00,776
the countryside...
6
00:01:00,776 --> 00:01:02,776
films... if they're good.
7
00:01:05,476 --> 00:01:08,277
Intelligent, of course.
Kind...
8
00:01:08,277 --> 00:01:11,177
pretty, I suppose.
But it's not critical.
9
00:01:13,577 --> 00:01:16,578
Somone you can really
talk to.
10
00:01:16,578 --> 00:01:18,978
I think communication
is key.
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: sex, and, the, city, 6x1, 9, en, an, american, girl, in, paris, part, une,
original filename: sex_and_the_city_6x19_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,423 --> 00:00:08,144
Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24
(http:/club. nate. com/24)
2
00:00:09,522 --> 00:00:11,802
'Sex And The City'
3
00:00:14,362 --> 00:00:16,683
Sarah Jessica Parker(Carrie Bradshaw æµ)
4
00:00:19,188 --> 00:00:21,200
Kim Cattrall(Samantha Jones æµ)
5
00:00:23,024 --> 00:00:25,293
Kristin Davis(Charlotte York McDougal æµ)
6
00:00:26,824 --> 00:00:29,119
Cynthia Nixon(Miranda Hobbes æµ)
7
00:00:29,611 --> 00:00:32,200
¿µ¾î뺻
ÃøÃö°æ(jhk8012@nate. com)
8
00:00:32,666 --> 00:00:35,433
½ÃéÃÃÃý
ÃùÃÃâ(mintchoc
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,800
-good morning ?
2
00:00:02,887 --> 00:00:04,100
-?
3
00:00:04,187 --> 00:00:05,887
ur one and only source
4
00:00:05,887 --> 00:00:09,087
<i>into the scandalous lives
of manhattan's elite.</i>
5
00:00:09,887 --> 00:00:11,787
<i>top story on my home page--</i>
6
00:00:11,787 --> 00:00:15,187
<i>serena van der woodsen,
everybody's favorite "it" girl,</i>
7
00:00:15,187 --> 00:00:17,787
<i>has just returned
from a mysterious absence.</i>
8
00:00:17,787 --> 00:00:21,387
you'll never believe
what's on "gossip girl."
someone saw serena getting off
9
00:
Şunun için altyazılar His Girl Friday
keywords: 1471, country, girl, the, 1954, 2, 5, fps, ro,
original filename: 14711-Country_Girl,_The_(1954)-25_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,360 --> 00:00:28,319
O VIAÃÃ PE SCENÃ
2
00:01:45,800 --> 00:01:47,756
Am adus cafea, Bernie.
3
00:01:51,800 --> 00:01:53,756
Doriþi cafea, dle Cook?
4
00:01:59,440 --> 00:02:04,594
Sã discutãm. Nu te bosumfla
de parcã þi-aº fi luat tricicleta.
5
00:02:04,800 --> 00:02:07,234
Nu sunt bosumflat.
Nu sunt de acord cu tine.
6
00:02:07,440 --> 00:02:10,876
Dar Frank Elgin?
Sã lãsãm portarul sã dea probã!
7
00:02:11,080 --> 00:02:14,675
Phil, facem repetiþii de cinci zile.
8
00:02:14,880 --> 00:02:19,635
Actorul principal a fost groaznic.
Poate nu sunt eu regizorul
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,800 --> 00:00:57,400
TINEREÃE FURATÃ
2
00:01:39,000 --> 00:01:43,560
Ai confundat vreodata visul
cu realitatea?
3
00:01:45,320 --> 00:01:49,480
Sau ai furat ceva chiar daca aveai bani?
4
00:01:52,800 --> 00:01:56,120
Ai facut vreodata vreo nebunie?
5
00:01:57,120 --> 00:02:01,640
Ti s-a parut vreodata ca trenul
se misca chiar daca era oprit?
6
00:02:03,120 --> 00:02:06,280
Poate ca eram nebuna.
7
00:02:07,280 --> 00:02:10,160
Poate ca eram in anii 60.
8
00:02:10,400 --> 00:02:13,320
Sau poate eram o fata
9
00:02:14,160 --> 00:02:15,600
confuza.
10
00:02:15,600 -->