Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hip Hora is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Hip Hora ile alakalı:
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: hora, de, los, hornos, notas, y, testimonios, sobre, el, neocolonialismo, la, violencia, liberacion, 1968, vhsrip, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, hour, of, furnaces,
original filename: Hora de los hornos Notas y testimonios sobre el neocolonialismo la violencia y la liberacion La (1968) - VHSRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,620 --> 00:01:52,250
Hour Of The Furnaces
2
00:01:52,863 --> 00:01:59,491
Notes and testimony on neo-colonialism,
violence and liberation.
3
00:02:00,007 --> 00:02:03,825
This film was made
with the collaboration of
4
00:02:03,825 --> 00:02:07,046
peasants, workers, students,
intellectuals and revolutionaries
5
00:02:07,046 --> 00:02:12,272
To all these we express
our deep appreciation
6
00:02:13,456 --> 00:02:16,402
Data from: the Second Declaration
of Havana; the U.N.
7
00:02:16,402 --> 00:02:19,976
the General Confederation of Labour
and contemporary publications
8
00:
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: suiyo, puremia:, sekai, saikyo, j, hora, sp, nihon, no, k, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, dark, tales, of, japan, 2005, cnxp,
original filename: Suiyo puremia: sekai saikyo J hora SP Nihon no k... - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 09ed23f7181fdc85cb4e46b4cc21271c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,583 --> 00:00:18,517
Pr?xima parada, Twilight Cemetery...
(Mais Uma legenda K@bbO/OS-PIMPS)
2
00:00:18,818 --> 00:00:20,945
Twilight Headstones lnc., onde
l?pides s?o feitos com um sorriso.
3
00:00:21,121 --> 00:00:24,284
Parada Twilight Headstones lnc.
4
00:00:24,357 --> 00:00:27,656
Todos com destino ao Twilight Cemetery,
esta ? sua parada
5
00:00:53,119 --> 00:00:55,883
Voc? gostaria de ouvir
uma hist?ria de terror?
6
00:00:59,659 --> 00:01:01,752
Voc? gostaria de ouvir
uma hist?ria de terror?
7
00:01:04,697 --> 00:01:05,493
N?o...
8
00:01:07,767 --> 00:01:11,828
Voc?
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: fright, night, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, a, hora, do, espanto,
original filename: Fright Night - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ac130c6b8db2d71482e63db75b41cda7.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{807}{851}O que foi aquilo?
{884}{951}Apenas um filho da noite,|Jonathan.
{1023}{1078}Venha.
{1081}{1148}Senta aqui ao meu lado,|no terra?o.
{1364}{1405}Est? frio aqui.
{1457}{1551}N?o, n?o est?.
{1553}{1584}Est? lindo.
{1644}{1687}Gosto da noite assim.
{1764}{1831}Nunca esteve t?o bonita|como hoje, Nina.
{1865}{1922}T?o p?lida.
{1925}{1966}T?o...
{1968}{2002}radiosa.
{2028}{2059}T?o...
{2061}{2093}O qu??
{2126}{2193}- Os teus L?bios est?o t?o carnudos.|- Est?o?
{2220}{2275}Quer beija-los?
{2591}{2673}Por que ? que voc? est? olhando assim|para mim, Nina?
{2675}{2726}N?o ? para voc?, Jonathan.
{2728}{2762}? para o teu pesco?o.
{2824
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: one, hour, with, you, 1932, 1, cd, spanish, es, una, hora, contigo, dual, english, 3, enuno, divxclasico, spa,
original filename: One Hour with You - 1932 - 1CD - Spanish - es - e3975541ec2eba74219b0fb83e6c316c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,465 --> 00:00:26,503
UNA HORA CONTIGO
2
00:01:12,025 --> 00:01:14,380
?Esc?chenme, estamos en primavera!
3
00:01:14,665 --> 00:01:18,055
La estaci?n m?s peligrosa,
sobre todo en Par?s.
4
00:01:18,865 --> 00:01:22,460
Este aire maravilloso
trae problemas de todos lados.
5
00:01:22,625 --> 00:01:24,934
Desde Cincinnati a Singapur.
6
00:01:25,265 --> 00:01:28,177
?Por qu? vienen?
- Lo sabemos.
7
00:01:28,425 --> 00:01:32,862
Correcto. Los de Chicago
no vienen a jugar a las cartas,
8
00:01:33,745 --> 00:01:36,976
los de Brasil no vienen por nada,
9
00:01:37,705 --> 00:01:4
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: hora, de, los, hornos:, acto, para, la, liberacion:, not, 1968, 1, cd, polish, pl, 3,
original filename: Hora de los hornos: Acto para la liberacion: not... - 1968 - 1CD - Polish - pl - 9db0662e8c345e8393b2983efcff8a66.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,840 --> 00:00:06,799
VIOLENCE AND LIBERATION
2
00:00:18,320 --> 00:00:23,599
TO THE NEW MAN WHO WILL BE BORN
DURING THIS WAR OF LIBERATION
3
00:00:37,080 --> 00:00:39,150
''A man resurrects from death
and begins to love life to the point
4
00:00:39,360 --> 00:00:42,716
of risking that life
to be able to live it.'' Che
5
00:00:59,240 --> 00:01:00,992
''The scars of violence
6
00:01:01,200 --> 00:01:03,714
won't be erased
by goodwill.
7
00:01:03,920 --> 00:01:05,876
Only violence
can destroy them.'' J.P. Sartre
8
00:01:30,080 --> 00:01:31,957
MOTHER:
''I dreamt of a son...
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}Legendas traduzidas do espanhol por:
{402}{600}Carlos Holanda
{602}{702}15 de janeiro de 2002.
{702}{802}Brasil
{947}{1033}A Hora do Rush 2
{1049}{1100}Embaixada dos Estados Unidos
{3335}{3383}Seria bom que alguém chamasse a polÃcia
{3743}{3767}Os Beach Boys são demais!
{3775}{3798}Também sou fã deles.
{3846}{3893}Olá garotas, como vão?
{4070}{4118}Ei! Ainda não comemos sushi!
{4152}{4174}Esperem! Belezas!
{4315}{4359}Que você fez com o meu cd?
{4370}{4410}Nunca mais toque em meus cds.
{4418}{4454}Viu as garotas?
{4459}{4479}Lá se foi nossa diversão.
{4489}{4535}Você mesmo estragou tudo.
{4545}{4597}Que foi que
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: hora, de, los, hornos:, acto, para, la, liberacion:, not, 1968, 1, cd, spanish, es, the, red, violin, el, rojo,
original filename: Hora de los hornos: Acto para la liberacion: not... - 1968 - 1CD - Spanish - es - 4dfba3dbb2c429fc2f9329f7bf9e14b8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,475 --> 00:02:43,306
De acuerdo.
2
00:02:43,510 --> 00:02:45,978
No. Mire aqu?.
3
00:03:19,479 --> 00:03:21,276
De acuerdo, de acuerdo.
4
00:03:21,781 --> 00:03:26,047
Un trabajo perfecto.
Has tallado un diamante, muchacho.
5
00:03:26,253 --> 00:03:31,156
Perfecta para que un cortesano o un
padre lo toquen despu?s de cenar...
6
00:03:31,358 --> 00:03:36,557
y lo lustren todos los domingos tras
la misa. En otras palabras...
7
00:03:36,763 --> 00:03:40,062
esto jam?s llevar? mi nombre.
8
00:03:44,037 --> 00:03:47,063
Pon tu rabia en tu trabajo.
9
00:03:47,941 --> 00:03:50
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: hip, hora, fin, 2, 5, fps, 2004, 73, 43, 7, 95, kebabtomte,
original filename: Hip Hip Hora - Fin - 25fps - 2004.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,327 --> 00:00:23,444
Hänen nimensä on Mikael,
mutta häntä kutsutaan Mouseksi.
2
00:00:23,607 --> 00:00:27,395
Hän on tosi söpö.
-Onko hän keskellä?
3
00:00:28,407 --> 00:00:31,524
On.Tuossa on Jens
ja tuossa on Sebbe.
4
00:00:31,647 --> 00:00:34,445
Tajuatteko, että yläaste
alkaa huomenna?
5
00:00:34,607 --> 00:00:38,156
Olemme aikuisia. Pääsemme
bileisiin ja alamme seurustella.
6
00:00:38,287 --> 00:00:42,360
Ei niitä 7. luokkalaiset kiinnosta.
-Ãlä ole negatiivinen.
7
00:00:42,527 --> 00:00:45,485
Meidän pitää tutustua niihin.
-Miten?
8
00:00:45,647
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: hip, hora, eng, 2, 5, fps, 2004, 73, 43, 7, 95, kebabtomte,
original filename: Hip Hip Hora - Eng - 25fps - 2004.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,040 --> 00:00:22,679
His name is really Mikael,
but he's called 'Mouse'.
2
00:00:23,600 --> 00:00:25,955
He's so cute.
3
00:00:26,160 --> 00:00:30,438
Is that Mouse in the middle?
- Yes, that's Jens and Sebbe.
4
00:00:31,280 --> 00:00:33,396
Can you believe we start
high school tomorrow?
5
00:00:33,600 --> 00:00:35,397
It's like we're adults now!
We get to go to parties, -
6
00:00:35,600 --> 00:00:37,477
- have boyfriends and stuff.
7
00:00:37,680 --> 00:00:40,114
You think they want to be
with someone in 7th grade?
8
00:00:40,320 --> 00:00:43,437
Don't be so negative!
W
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: scary, movie, 3, a, hora, do, pesadelo, 2003, pt, br,
original filename: 55449.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{455}{525}Odeio televisão, me dá dor de cabeça.
{542}{664}Tem algo nas ondas magnéticas que|viajam no ar através da tv,
{666}{766}- nos fazendo perder dez vezes mais neurônios.|- Ah, faça-me o favor!
{805}{897}A vaca diz "espaço". Três letras?
{928}{943}Cara.
{960}{1113}Cara! Eu não sei, ondas magnéticas,|neurônios, não vejo ligação nisso tudo.
{1134}{1241}Ondas magnéticas encolhem|moléculas de silicone.
{1338}{1369}Oh, meu Deus, desliga isso!
{1380}{1425}- Não funciona!|- Está ao contrário!
{1425}{1469}- O que eu faço?|- Não sei!
{1576}{1651}- Isso foi bem assustador.|- Sei de algo mais assustador ainda.
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: rush, hour, 2, 3, 9, 7, fps, a, hora, do, ii,
original filename: rush_hour_2_23.97fps.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}Legendas traduzidas do espanhol por: Carlos Holanda
{702}{802}Correção Final: IronMan_br
{947}{1033}A Hora do Rush 2
{1049}{1100}Embaixada dos Estados Unidos
{3335}{3383}Seria bom que alguém chamasse a polÃcia
{3743}{3767}Os Beach Boys são demais!
{3775}{3798}Também sou fã deles.
{3846}{3893}Olá garotas, como vão?
{4070}{4118}Ei! Ainda não comemos sushi!
{4152}{4174}Esperem! Belezas!
{4315}{4359}Que você fez com o meu cd?
{4370}{4410}Nunca mais toque em meus cds.
{4418}{4454}Viu as garotas?
{4459}{4479}Lá se foi nossa diversão.
{4489}{4535}Você mesmo estragou tudo.
{4545}{4597}Que foi que fiz de errado?|Convide
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}Legendas traduzidas do espanhol por: Carlos Holanda
{702}{802}Correção Final: IronMan_br
{947}{1033}A Hora do Rush 2
{1049}{1100}Embaixada dos Estados Unidos
{3335}{3383}Seria bom que alguém chamasse a polÃcia
{3743}{3767}Os Beach Boys são demais!
{3775}{3798}Também sou fã deles.
{3846}{3893}Olá garotas, como vão?
{4070}{4118}Ei! Ainda não comemos sushi!
{4152}{4174}Esperem! Belezas!
{4315}{4359}Que você fez com o meu cd?
{4370}{4410}Nunca mais toque em meus cds.
{4418}{4454}Viu as garotas?
{4459}{4479}Lá se foi nossa diversão.
{4489}{4535}Você mesmo estragou tudo.
{4545}{4597}Que foi que fiz de errado?|Convide
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: a, hora, do, espanto, fright, night, 1985, divx, 2, audios, 23jun0, 7, por, danco, sharebrasil,
original filename: A.Hora.do.Espanto.[Fright.Night.1985].DVDrip.Divx.2Audios.23Jun07.por.Danco.[ShareBrasil].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,508 --> 00:00:35,499
O que foi isso?
2
00:00:36,678 --> 00:00:39,579
S? uma crian?a da
noite, Jonathan.
3
00:00:42,850 --> 00:00:48,345
Venha, sente-se ao
meu lado no terra?o.
4
00:00:57,699 --> 00:00:59,633
Est? frio aqui.
5
00:01:00,401 --> 00:01:03,598
"A HORA DO ESPANTO l"
N?o, n?o est?.
6
00:01:03,905 --> 00:01:06,032
Est? lindo.
7
00:01:07,709 --> 00:01:10,337
Eu amo a noite.
8
00:01:13,081 --> 00:01:16,414
Nunca a vi t?o linda, Nina.
9
00:01:17,352 --> 00:01:19,479
T?o p?lida...
10
00:01:20,021 --> 00:01:23,752
t?o iluminada.
11
00:01:24,392 --> 00:01:2
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: re, animator, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, a, hora, dos, mortos, vivos, leg,
original filename: Re-Animator - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ff1f607ae0a0a404f263a8a9a23f2ad6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,470
- UNIVERSIDADE DE ZURIQUE
INSTITUTO DE MEDICINA
2
00:00:30,420 --> 00:00:32,230
- Doutor Gruber !
3
00:00:39,420 --> 00:00:40,560
- Herbert...
4
00:00:44,420 --> 00:00:46,310
- Herbert o que est? acontecendo?
5
00:00:48,960 --> 00:00:50,090
- Invadimos?
6
00:00:50,420 --> 00:00:51,400
- Sim, vamos.
7
00:00:51,650 --> 00:00:52,570
- Para tr?s!
8
00:01:08,250 --> 00:01:09,880
- Meu Deus!
9
00:01:13,880 --> 00:01:15,400
- Preciso de sangue para recuperar seus
10
00:01:15,400 --> 00:01:16,920
- Sinais vitais.
11
00:01:18,480 --> 00:01:19,260
-
00:00:20:His name is really Mikael,|buthe"s called "Mouse".
00:00:24:He"s so cute.
00:00:26:ls that Mouse in the middle?|-Yes,that"s Jens and Sebbe.
00:00:31:Can you believe we start|high schooltomorrow?.
00:00:34:lt"s like we"re adults now!|We getto go to parties,-
00:00:36:-have boyfriends and stuff.
00:00:38:You thinktheywantto be|with someone in 7th grade?
00:00:40:Don"tbe so negative!|We justhave to getto knowthem.
00:00:44:How?.
00:00:45:l don"tknow, butit"ll be all right.|lt"ll be great! Right?
00:00:50:THE KETCHUP EFFECT
00:00:55:Come on!
00:01:33:Are you nervous?
00:01:37:lwas reallynervous|when l started high school.
00:01:41:lwentto a newschooljustlike you,|and l did
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{521}{589}Zijn naam is eigenlijk Mikael,|maar ze noemen hem 'Mouse'.
{615}{674}Hij is zo leuk.
{679}{792}Is dat Mouse daar in het midden?|- Ja, dat zijn Jens en Sebbe.
{813}{867}Kun je voorstellen dat morgen|school weer start?
{875}{919}Net alsof we nu volwassen zijn!|We gaan naar feesten enzo,-
{927}{974}Vriendjes enzovoort.
{980}{1044}Denk je dat zij iets|willen met iemand uit de brugklas?
{1050}{1131}Doe niet zo negatief!|We hoeven ze alleen maar te leren kennen.
{1136}{1169}Hoe?
{1175}{1303}Geen idee, maar het komt wel goed.|´t wordt grandioos! Oke?
{1308}{1418}THE KETCHUP EFFECT
{1423}{1467}Kom op!
{2413}{2462}Ben je nerveus?
{2525
00:00:20:Na prawd? ma na imi? Mikael ale m?wi? na niego "MOUSE"
00:00:24:Jest taki ?liczny
00:00:26:Czy ten po ?rodku to Mouse?|-Tak, a to Jens i Sebbe.
00:00:31:Dociera do ciebie ze jutro rozpoczynamy liceum?
00:00:34:To tak jakby?my by?y ju? doros?e|Zaczniemy chodzi? na imprezy,-
00:00:36:wiecie ch?opaki i te sprawy.
00:00:38:My?lisz, ?e b?d? chcieli by? z kim? z 7 klasy?
00:00:40:Nie b?d? tak? pesymistk?!Po prostu musimy ich pozna?.
00:00:44:Jak?.
00:00:45:Jeszcze nie wiem ale na pewno b?dzie dobrze.|B?dzie wspaniale,co?
00:00:50:THE KETCHUP EFFECT
00:00:55:No dalej chod?!
00:01:33:Denerwujesz si??
00:01:37:Ja na przyk?ad strasznie sie denerwowa?em|kiedy rozpoczyna?em liceum.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{947}{1033}A Hora do Rush 2
{1049}{1100}Embaixada dos Estados Unidos
{3335}{3383}Seria bom se alguém chamasse a polÃcia
{3743}{3767}Os Beach Boys são demais!
{3775}{3798}Também sou fã deles.
{3846}{3893}Olá garotas, como vão?
{4070}{4118}Ei! Ainda não comemos sushi!
{4152}{4174}Esperem! Belezas!
{4315}{4359}O que você fez com o meu cd?
{4370}{4410}Nunca mais toque em meus cds.
{4418}{4454}Viu as garotas?
{4459}{4479}Lá se foi nossa diversão.
{4489}{4535}Você mesmo estragou tudo.
{4545}{4597}O que foi que fiz de errado?|Convidei elas para tomar um drinque.
{4605}{4710}Convidou-as para pegar no seu pau|e o enfiar no...
{4723
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,327 --> 00:00:22,966
His name is really Mikael,
buthe's called 'Mouse'.
2
00:00:23,887 --> 00:00:26,242
He's so cute.
3
00:00:26,447 --> 00:00:30,725
Is that Mouse in the middle?
- Yes, that's Jens and Sebbe.
4
00:00:31,567 --> 00:00:33,683
Can you believe we start
high schooltomorrow?
5
00:00:33,887 --> 00:00:35,684
It's like we're adults now!
We getto go to parties, -
6
00:00:35,887 --> 00:00:37,764
- have boyfriends and stuff.
7
00:00:37,967 --> 00:00:40,401
You thinktheywantto be
wlth someone in 7th grade?
8
00:00:40,607 --> 00:00:43,724
Don'tbe so negative!
We justh
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3640}{3700}Olá
{3701}{3735}Você mora aqui?
{3759}{3798}Ninguém mora aqui.
{3883}{3911}Onde está Freddy?
{3932}{3963}Não está em casa.
{5080}{5123}Um, dois
{5124}{5192}Freddy vem te pegar
{5192}{5230}Três, quatro
{5231}{5296}Melhor fechar a porta
{5297}{5325}Cinco, seis
{5325}{5384}Agarre seu crucifixo
{6047}{6097}Acalme-se, Kristen.
{7865}{7899}Joey!
{7899}{7937}Kincaid!
{7938}{7990}Ajudem-me!
{8331}{8407}Ah, merda, Kristen! Não de novo!
{8408}{8444}Desculpe-me, Kincaid.
{8445}{8476}Desculpá-la?
{8477}{8527}Você é uma verdadeira medrosa.
{8684}{8735}Joey! Graças a Deus.
{8735}{8783}- Pensei por um minuto -- O que?
{8
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,308
Hoy ha sido tu primera vez
en el club, ¿no?
2
00:00:28,520 --> 00:00:33,196
- Fui unas cuantas veces.
- ¿Cómo es que nunca te habÃa visto?
3
00:00:33,400 --> 00:00:39,236
Me fijé en ti la primera noche.
Destacabas sobre las demás.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,476
Gracias.
5
00:00:41,680 --> 00:00:44,797
¿Cómo es que has tardado
tanto en hablar conmigo?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,560
No eres tÃmido, ¿no?
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,796
Un poco, quizá.
8
00:00:52,880 --> 00:00:57,590
LA HORA DE LA ARAÃA
9
00:01:02,160 --> 00:01:04,993
¿
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,327 --> 00:00:23,444
Hänen nimensä on Mikael,
mutta häntä kutsutaan Mouseksi.
2
00:00:23,607 --> 00:00:27,395
Hän on tosi söpö.
- Onko hän keskellä?
3
00:00:28,407 --> 00:00:31,524
On. Tuossa on Jens
ja tuossa on Sebbe.
4
00:00:31,647 --> 00:00:34,445
Tajuatteko, että yläaste
alkaa huomenna?
5
00:00:34,607 --> 00:00:38,156
Olemme aikuisia. Pääsemme
bileisiin ja alamme seurustella.
6
00:00:38,287 --> 00:00:42,360
Ei niitä 7. luokkalaisetkiinnosta.
- Ãlä ole negatiivinen.
7
00:00:42,527 --> 00:00:45,485
Meidän pitää tutustua niihin.
- Miten?
8
00:00:45,6
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,327 --> 00:02:53,687
Imagina só a secretária
do Coronel Gray.
2
00:02:53,687 --> 00:02:56,127
Inacreditável. Uma verdadeira mamona.
3
00:02:56,127 --> 00:02:58,721
Há meses que ela me quer comer.
4
00:03:03,927 --> 00:03:05,527
A Jody telefonou, está doente.
5
00:03:05,527 --> 00:03:08,687
- Vais ficar no escritório.
- Uma ova.
6
00:03:08,687 --> 00:03:12,475
Deixa o rádio ligado.
O nevoeiro está de morte.
7
00:03:17,807 --> 00:03:21,287
Vi alguma actividade em Fort Point.
8
00:03:21,287 --> 00:03:25,087
Patti Jean, chama-me se tiveres frio.
9
00:03:25,087 --> 0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,367 --> 00:00:25,395
Han hedder vistnok Mikael, men
kaldes "Mouse". Og så er han så sød.
2
00:00:25,567 --> 00:00:30,482
- Er det Mouse i midten?
- Ja. Og Jens og Sebbe.
3
00:00:30,647 --> 00:00:34,686
Tænk, atvi skal i syvende.
Vi er jo voksne.
4
00:00:34,847 --> 00:00:40,240
- Detbetyder fester og kærester.
- De vil ikke have os fra syvende.
5
00:00:40,407 --> 00:00:43,877
Nu ikke så negativ!
Vi skal bare lære dem atkende.
6
00:00:44,047 --> 00:00:48,996
- Hvordan?
- Det ser vi på. Detbliver sjovt.
7
00:00:49,167 --> 00:00:52,000
Ikke også?
8
00:00:54,767 --> 0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,479
LA NOVIA DEL FUTURO
GUÃA NUPCIAL
2
00:00:16,640 --> 00:00:17,629
NOVIA
3
00:01:03,480 --> 00:01:04,959
- Te va a elegir a ti.
- No.
4
00:01:05,120 --> 00:01:06,792
Pasas con ella mucho más tiempo.
5
00:01:06,960 --> 00:01:08,029
La conoces desde antes.
6
00:01:08,200 --> 00:01:11,078
Antes de que yo naciera ya estabais
vinculadas afectivamente.
7
00:01:11,240 --> 00:01:13,231
Vale, ella tenÃa un año y yo tres.
8
00:01:13,400 --> 00:01:16,119
¿Qué compartÃamos,
pañales y babas?
9
00:01:16,280 --> 00:01:17,349
- ¿Qué es eso?
- Gafas...
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,647 --> 00:00:22,764
Jegtror han heter Mikael,
men han blir kalt Mouse.
2
00:00:23,327 --> 00:00:27,718
- Han er kjempesøt.
- Er det Mouse i midten?
3
00:00:28,087 --> 00:00:33,081
Ja, og det er Jens og Sebbe. Tenk,
vi begynner på ungdomsskolen i morgen!
4
00:00:33,247 --> 00:00:37,877
Vi er liksom voksne nå! Vi skal gå
på fester ogfå oss kjærester og alt.
5
00:00:38,047 --> 00:00:43,167
- Vil de ha følge med noen i sjuende?
- Vi må bare bli kjentmed dem.
6
00:00:43,807 --> 00:00:44,956
Hvordan?
7
00:00:45,127 --> 00:00:49,040
Jegvetikke, men det ordner seg.
Detblir
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,207 --> 00:00:23,802
Jagtror han heter Mikael
men han kallas Mouse.
2
00:00:23,967 --> 00:00:26,037
Han är så himla söt.
3
00:00:26,207 --> 00:00:31,076
- Ãr det där Mouse i mitten?
- Ja, och det är Jens, det är Sebbe.
4
00:00:31,247 --> 00:00:37,641
Fatta! Vi börjar högstadieti morgon.
Detblir fester, pojkvänner och allting.
5
00:00:37,807 --> 00:00:42,119
- Tror du att de tar nån från sjuan?
- Var inte så negativ!
6
00:00:42,287 --> 00:00:45,199
- Vi måste bara lära känna dem.
- Hur då?
7
00:00:45,367 --> 00:00:51,966
Jagvetinte, men detfixar sig.
Detkommer
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,040 --> 00:00:22,679
Su nombre real es Mikael,
pero le dicen 'Mouse'.
2
00:00:23,600 --> 00:00:25,955
El es muy lindo.
3
00:00:26,160 --> 00:00:30,438
- ¿Mouse es el del medio?
- SÃ, esta con Jens y Sebbe.
4
00:00:31,280 --> 00:00:33,396
¿Puedes creer que comenzamos
la secundaria mañana?
5
00:00:33,600 --> 00:00:35,397
¡Es como si ya fueramos adultos!
Podemos ir a fiestas, -
6
00:00:35,600 --> 00:00:37,477
- tener novios.
7
00:00:37,680 --> 00:00:40,114
¿Piensas que sera con
con alguien de 7°?
8
00:00:40,320 --> 00:00:43,437
¡No seas negativa!
Tenemos que conoce
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,920 --> 00:00:23,515
Jag tror han heter Mikael
men han kallas Mouse.
2
00:00:23,680 --> 00:00:25,750
Han är så himla söt.
3
00:00:25,920 --> 00:00:30,789
-Ãr det där Mouse i mitten?
-Ja, och det är Jens, det är Sebbe.
4
00:00:30,960 --> 00:00:37,354
Fatta! Vi börjar högstadieti morgon.
Det blir fester, pojkvänner och allting.
5
00:00:37,520 --> 00:00:41,832
-Tror du att de tar nån från sjuan?
-Var inte så negativ!
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,912
-Vi måste bara lära känna dem.
-Hur då?
7
00:00:45,080 --> 00:00:51,679
Jag vet inte, men det fixar sig.
Det kommer
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{521}{589}Zijn naam is eigenlijk Mikael,|maar ze noemen hem 'Mouse'.
{615}{674}Hij is zo leuk.
{679}{792}Is dat Mouse daar in het midden?|- Ja, dat zijn Jens en Sebbe.
{813}{867}Kun je voorstellen dat morgen|school weer start?
{875}{919}Net alsof we nu volwassen zijn!|We gaan naar feesten enzo,-
{927}{974}Vriendjes enzovoort.
{980}{1044}Denk je dat zij iets|willen met iemand uit de brugklas?
{1050}{1131}Doe niet zo negatief!|We hoeven ze alleen maar te leren kennen.
{1136}{1169}Hoe?
{1175}{1303}Geen idee, maar het komt wel goed.|?t wordt grandioos! Oke?
{1308}{1418}THE KETCHUP EFFECT
{1423}{1467}Kom op!
{2413}{2462}Ben je nerveus?
{2525}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{708}Hoy ha sido tu primera vez|en el club, ¿no?
{713}{830}- Fui unas cuantas veces.|- ¿Cómo es que nunca te habÃa visto?
{835}{981}Me fijé en ti la primera noche.|Destacabas sobre las demás.
{986}{1037}Gracias.
{1042}{1120}¿Cómo es que has tardado|tanto en hablar conmigo?
{1125}{1189}No eres tÃmido, ¿no?
{1194}{1245}Un poco, quizá.
{1322}{1440}LA HORA DE LA ARAÃA
{1554}{1625}¿ Te parece bien esto?
{1630}{1712}¿Largarte con alguien|al que apenas conoces?
{1717}{1787}- Me fÃo.|- ¿En qué sentido?
{1792}{1890}Verás, creo en la naturaleza humana.
{1895}{2013}- La gente es buena por naturaleza.|- Tienes razón. La mayorÃ
00:00:20:His name is really Mikael,|buthe"s called "Mouse".
00:00:24:He"s so cute.
00:00:26:ls that Mouse in the middle?|-Yes,that"s Jens and Sebbe.
00:00:31:Can you believe we start|high schooltomorrow?.
00:00:34:lt"s like we"re adults now!|We getto go to parties,-
00:00:36:-have boyfriends and stuff.
00:00:38:You thinktheywantto be|with someone in 7th grade?
00:00:40:Don"tbe so negative!|We justhave to getto knowthem.
00:00:44:How?.
00:00:45:l don"tknow, butit"ll be all right.|lt"ll be great! Right?
00:00:50:THE KETCHUP EFFECT
00:00:55:Come on!
00:01:33:Are you nervous?
00:01:37:lwas reallynervous|when l started high school.
00:01:41:lwentto a newschooljustlike you,|and l did
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: hora, de, los, hornos:, notas, y, testimonios, sobre, el, 1968, 1, cd, french, fr, doc, fernando, solanas, la, hornos, neocolonialismo, violencia, fra,
original filename: Hora de los hornos: Notas y testimonios sobre el... - 1968 - 1CD - French - fr - 2ac6f00347d515ded27545a7eb017819.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,800 --> 00:00:33,110
Rapports et t?moignages
sur le n?o-colonialisme,
2
00:00:33,320 --> 00:00:36,630
la violence et la lib?ration
3
00:00:39,480 --> 00:00:43,712
N?OCOLONIALISME
ET VIOLENCE
4
00:00:49,160 --> 00:00:52,516
Ont collabor? ? la r?alisation de ce film
paysans, ouvriers,
5
00:00:52,720 --> 00:00:56,076
?tudiants, intellectuels
et militants r?volutionnaires.
6
00:00:56,280 --> 00:00:59,636
A eux tous, nous exprimons
7
00:00:59,840 --> 00:01:01,956
notre fraternelle
reconnaissance.
8
00:01:02,200 --> 00:01:03,519
Donn?es emprunt?es
? la Seconde D?claration
9
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1280}{1426}UNA PAREJA EXPLOSIVA
{1500}{1650}Arreglado por Sr. Paradero, Chile
{4433}{4474}¡No te muevas!
{4683}{4743}Estoy en posición, entren.
{4764}{4894}-¿Dónde está Juntao?|-Está en todos lados.
{4928}{4988}¿Quieres matarme?
{4999}{5048}¡No te muevas!
{5098}{5138}¡Mátame!
{5218}{5258}¡Mátame!
{7087}{7141}Sang se escapó.
{7197}{7272}Ãltimo dÃa de dominio británico|Perdóneme, Cónsul Han.
{7275}{7425}Creo que no podemos darnos el lujo|de perder hombres de su calibre.
{7436}{7502}Y hablando|como un amigo...
{7505}{7596}que peleó codo a codo|con usted durante 15 años...
{7606}{7676}extrañaré|el apoyo absoluto...
{
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: emulinha, info, na, hora, da, zona, morta, the, dead, zone, legendas, portugues, br, waf, 1983, 5, 1, ch, cd, 2,
original filename: [eMulinha.info].Na.Hora.da.Zona.Morta.(The.Dead.Zone).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(Waf).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,558 --> 00:02:57,857
"...e o corvo,
nunca revoando,
2
00:02:57,928 --> 00:02:59,362
segue sentado, segue sentado...
3
00:02:59,430 --> 00:03:01,865
no p?lido busto de Pallas...
4
00:03:01,934 --> 00:03:03,868
bem sobre a porta de meu quarto.
5
00:03:03,936 --> 00:03:06,370
e seus olhos tem toda a
apar?ncia...
6
00:03:06,438 --> 00:03:08,873
dos dem?nios dos seus sonhos.
7
00:03:08,942 --> 00:03:10,376
A luz da lamparina fluindo...
8
00:03:10,444 --> 00:03:13,380
joga sua sombra sobre o piso.
9
00:03:13,448 --> 00:03:16,476
e minha alma, dessa sombra,
que se espalha flu
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: emulinha, info, na, hora, da, zona, morta, the, dead, zone, legendas, portugues, br, waf, 1983, 5, 1, ch, cd, 2,
original filename: [eMulinha.info].Na.Hora.da.Zona.Morta.(The.Dead.Zone).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(Waf).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,558 --> 00:02:57,857
"...e o corvo,
nunca revoando,
2
00:02:57,928 --> 00:02:59,362
segue sentado, segue sentado...
3
00:02:59,430 --> 00:03:01,865
no p?lido busto de Pallas...
4
00:03:01,934 --> 00:03:03,868
bem sobre a porta de meu quarto.
5
00:03:03,936 --> 00:03:06,370
e seus olhos tem toda a
apar?ncia...
6
00:03:06,438 --> 00:03:08,873
dos dem?nios dos seus sonhos.
7
00:03:08,942 --> 00:03:10,376
A luz da lamparina fluindo...
8
00:03:10,444 --> 00:03:13,380
joga sua sombra sobre o piso.
9
00:03:13,448 --> 00:03:16,476
e minha alma, dessa sombra,
que se espalha flu
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: emulinha, info, na, hora, da, zona, morta, the, dead, zone, legendas, portugues, br, waf, 1983, 5, 1, ch, cd, 2,
original filename: [eMulinha.info].Na.Hora.da.Zona.Morta.(The.Dead.Zone).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(Waf).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,558 --> 00:02:57,857
"...e o corvo,
nunca revoando,
2
00:02:57,928 --> 00:02:59,362
segue sentado, segue sentado...
3
00:02:59,430 --> 00:03:01,865
no p?lido busto de Pallas...
4
00:03:01,934 --> 00:03:03,868
bem sobre a porta de meu quarto.
5
00:03:03,936 --> 00:03:06,370
e seus olhos tem toda a
apar?ncia...
6
00:03:06,438 --> 00:03:08,873
dos dem?nios dos seus sonhos.
7
00:03:08,942 --> 00:03:10,376
A luz da lamparina fluindo...
8
00:03:10,444 --> 00:03:13,380
joga sua sombra sobre o piso.
9
00:03:13,448 --> 00:03:16,476
e minha alma, dessa sombra,
que se espalha flu
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,221 --> 00:00:03,021
Al menos todos en este bar.
2
00:00:05,422 --> 00:00:06,507
Viste ese culo?
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,425
- Es hermosa.
4
00:00:10,469 --> 00:00:11,637
Hombre.
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,892
Uno de los profesores...
6
00:00:16,975 --> 00:00:20,354
el, uh, profesor de biologÃa,
Terry...
7
00:00:20,437 --> 00:00:22,231
- Lo has conocido?
8
00:00:22,272 --> 00:00:23,732
No, creo que no.
9
00:00:24,942 --> 00:00:28,278
Bueno...
a él le gusta esta chica.
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,280
- ¿Le gusta una estudiante?
- Una estudiante.
11
00:
Şunun için altyazılar Hip Hora
keywords: hora, de, voltar, dual, 5, 1, thunderx, unitedshare, spa, deltar, cd, 2,
original filename: 29074.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,949 --> 00:00:52,850
<i>Torre de Los Ãngeles,</i>
<i>aquà el vuelo de pasajeros 22.</i>
2
00:00:52,919 --> 00:00:56,514
<i>Estamos perdiendo altura.</i>
<i>Repito, motores dos y...</i>
3
00:00:58,758 --> 00:01:00,885
<i>¡Auxilio!</i>
4
00:01:44,370 --> 00:01:46,270
ABRÃCHENSE LOS CINTURONES
5
00:02:06,192 --> 00:02:10,356
<i>¿Andrew?</i>
<i>Habla tu papá.</i>
6
00:02:11,064 --> 00:02:13,931
<i>¿Estás ah�</i>
7
00:02:14,000 --> 00:02:17,367
<i>Nunca me llamas</i>
<i>y no sé cómo decirte esto.</i>
8
00:02:20,373 --> 00:02:22,364
<i>Si no me devuelves las llamadas
------------
Sponsored links:
------------