Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Himym 4 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Himym 4 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Himym 4
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, french, fr, himym, 2x1, lucky, penny, xor, vf,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - French - fr - 1c260fb2210f3e5683b76dad5f24765b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,119 --> 00:00:03,938
Les enfants, ne sous-estimez jamais
la puissance du destin.
2
00:00:04,349 --> 00:00:06,769
Parce qu'au moment o? vous vous y attendez
le moins, la moindre chose
3
00:00:06,779 --> 00:00:09,169
peut provoquer un effet de vague
qui change votre vie.
4
00:00:09,803 --> 00:00:12,037
Prenons pour exemple
mon voyage ? Chicago.
5
00:00:12,494 --> 00:00:14,853
Cette gardienne de s?curit?
?tait un petit peu tripoteuse.
6
00:00:14,863 --> 00:00:16,746
C'est dr?le.
Elle m'a ? peine touch?.
7
00:00:16,952 --> 00:00:19,025
Porte 23. Viens.
8
00:00:19,035 --> 00:0
Şunun için altyazılar Himym 4
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, english, en, himym, 2x1, 4, monday, night, football, xor, vo,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - English - en - d0ac18f0e695db805e57b4aebb8fe9ec.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,116 --> 00:00:04,300
Kids, I told you stories
about all the big holidays--
2
00:00:04,418 --> 00:00:05,649
Christmas...
3
00:00:06,162 --> 00:00:07,367
Halloween...
4
00:00:08,293 --> 00:00:09,548
Thanksgiving...
5
00:00:10,802 --> 00:00:13,279
but one holiday was
always my favorite--
6
00:00:13,289 --> 00:00:15,043
Super Bowl Sunday.
7
00:00:15,053 --> 00:00:17,864
And there was one
Super Bowl back in 2007
8
00:00:17,874 --> 00:00:19,524
that I will never forget.
9
00:00:19,534 --> 00:00:21,087
Marshall, you're
on beer detail.
10
00:00:21,097 --> 00:00:22,980
Li
Şunun için altyazılar Himym 4
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, english, en, himym, 2x2, something, blue, xor, vo,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - English - en - 47d947192ad7fd7ddfb083963206e257.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Ladies and gentlemen,
for the first time ever
2
00:00:03,100 --> 00:00:08,200
Mr. and Marshall Eriksen
and Lily Aldrin.
3
00:00:13,300 --> 00:00:17,300
Does it make you kind of sad that
we don't share the same last name?
4
00:00:17,500 --> 00:00:21,200
You know, in a totally evolved
21st-century kind of way,
5
00:00:21,300 --> 00:00:22,600
yeah, a little.
6
00:00:23,200 --> 00:00:24,500
You know what we should do?
7
00:00:24,600 --> 00:00:26,900
We should come up with
a whole new last name.
8
00:00:27,000 --> 00:00:30,300
Oh, that's easy--
Lily and M
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,461 --> 00:00:03,401
Kids, there's more than one
story of I met your mother.
2
00:00:03,590 --> 00:00:05,409
You know the short version,
3
00:00:05,410 --> 00:00:07,288
the thing with your mom's
yellow umbrella.
4
00:00:07,289 --> 00:00:08,850
But there's a bigger story.
5
00:00:08,851 --> 00:00:10,981
The story of how I became
who I had to become
6
00:00:10,982 --> 00:00:12,804
before I could meet her.
7
00:00:12,805 --> 00:00:15,414
And that story begins here.
8
00:00:15,415 --> 00:00:16,725
...dary!
9
00:00:16,726 --> 00:00:18,287
Legendary!
10
00:00:18,288 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,523 --> 00:00:02,873
kids I know you think you have ever heard of a story
2
00:00:02,947 --> 00:00:04,681
<i>from back before I met your mother,</i>
3
00:00:04,748 --> 00:00:06,414
but there are some stories you tell
4
00:00:06,481 --> 00:00:08,381
<i>|| and some stories you don't.</i>
5
00:00:08,448 --> 00:00:09,581
(breathless): Oh, my God!...
6
00:00:09,648 --> 00:00:11,748
(s||aking gibberish) Oh, my God...
7
00:00:11,815 --> 00:00:13,748
Use your words, Ted.
8
00:00:13,815 --> 00:00:16,414
Okay. Barney, I'm about to go for the belt.
9
00:00:16,481 --> 00:00:17,181
|
Şunun için altyazılar Himym 4
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, polish, pl, himym, 2x2, something, blue, xor, vo,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - Polish - pl - b6f9fdc5023dcd5831454fb00b9e1f51.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,049 --> 00:00:03,098
Panie i Panowie,
po raz pierwszy
2
00:00:03,198 --> 00:00:08,269
Pan Marshall Eriksen
i pani Lily Aldrin.
3
00:00:13,397 --> 00:00:17,329
Czy jest ci smutno, ?e
nie mamy tego samego nazwiska?
4
00:00:17,599 --> 00:00:21,266
No wiesz, w dobie 21 wieku,
5
00:00:21,366 --> 00:00:22,693
tak, troch?.
6
00:00:23,293 --> 00:00:24,574
Wiesz, co powinni?my zrobi??
7
00:00:24,674 --> 00:00:26,971
Powinni?my przyj??
ca?kiem nowe nazwisko.
8
00:00:27,071 --> 00:00:30,349
Oh, to proste--
Lily i Marshall Skywalker.
9
00:00:30,959 --> 00:00:33,179
Lily i Marsha
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,852 --> 00:00:04,115
<i>Hijos, como sabéis, la Navidad es una
época para pasarla con la familia.</i>
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,205
<i>En Diciembre del 2006,
tenÃa tres opciones.</i>
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,775
<i>Pasarla con mi madre
y su nuevo novio Clint,</i>
4
00:00:09,810 --> 00:00:13,710
<i>pasarla con mi padre y su nueva novia,
la fabricación de cerveza,</i>
5
00:00:13,777 --> 00:00:15,710
<i>o ir a State Island a pasarla</i>
6
00:00:15,777 --> 00:00:18,810
<i>con mi súper religiosa
prima Stacy y su familia.</i>
7
00:00:18,877 --> 00:00:20,710
<i>Asà que no o
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,928 --> 00:00:03,150
Chicos, ¿Recordáis mi
primer dÃa con Robin?
2
00:00:03,490 --> 00:00:05,717
- Creo que estoy enamorado de ti.
-¡¿Qué?!
3
00:00:06,132 --> 00:00:09,541
Bueno, la cosa es que, la gente normal,
la gente que no es vuestro padre,
4
00:00:09,541 --> 00:00:12,216
normalmente tarda
más en decir "Te quiero"
5
00:00:12,436 --> 00:00:14,404
Robin pasó por varias fases.
6
00:00:15,805 --> 00:00:18,370
- ¡Araña! ¡Araña!
- Me he olvidado algo en el vestÃbulo...
7
00:00:19,240 --> 00:00:20,449
- ¿Dónde?
- Ahà mismo.
8
00:00:21,650 --> 00:00:22,249
L
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,824 --> 00:00:06,824
1x22 'Come on'
2
00:00:07,425 --> 00:00:09,825
SubtÃtulos: Aimee
www.tusseries.com
3
00:00:09,326 --> 00:00:11,226
Sincro:
www.howimetyourmother.fr
4
00:00:13,440 --> 00:00:16,350
<i>Era mayo de 2006 en Nueva York.</i>
5
00:00:16,385 --> 00:00:17,644
<i>Y la vida nos sonreÃa.</i>
6
00:00:17,679 --> 00:00:20,867
<i>Pero todo estaba
a punto de cambiar.</i>
7
00:00:20,902 --> 00:00:22,142
Bueno,
8
00:00:23,085 --> 00:00:24,704
¿qué pensais?
9
00:00:25,222 --> 00:00:27,111
¿Robin otra vez?
10
00:00:27,646 --> 00:00:31,270
Ted, es obvio que
e
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,910
it was saturday night in new york city,
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,980
and the young metropolitan set
was out on the town,
3
00:00:05,990 --> 00:00:07,350
living the kind of crazy lifestyle
4
00:00:07,360 --> 00:00:10,220
you can only find in the big apple.
5
00:00:17,020 --> 00:00:18,250
a hundred
6
00:00:18,260 --> 00:00:20,110
we only got 82 on our honeymoon.
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,680
so, robin
8
00:00:21,690 --> 00:00:23,510
mm? i've got a guy for you.
9
00:00:23,520 --> 00:00:24,280
oh?
10
00:00:24,290 --> 00:00:25,250
he's cute.
Şunun için altyazılar Himym 4
keywords: himym, 2x0, 4, ted, mosby, architect, xor, vf,
original filename: HIMYM.2x04 - Ted Mosby, Architect.xor.VF.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,382 --> 00:00:03,929
Les enfants, parfois votre relation fonctionne
sans accroc depuis si longtemps,
2
00:00:03,939 --> 00:00:06,143
que vous pensez que ?a va
toujours ?tre comme ?a.
3
00:00:06,153 --> 00:00:07,421
?a n'est jamais le cas.
4
00:00:07,431 --> 00:00:09,739
Eh bien, on vient d'avoir
notre premi?re dispute.
5
00:00:09,749 --> 00:00:11,186
On a eu notre premi?re dispute.
6
00:00:11,196 --> 00:00:12,911
Oh, non, ? quel propos
vous ?tes-vous disput?s ?
7
00:00:12,991 --> 00:00:15,861
Oh, non, ? quel propos
vous ?tes-vous disput?s ?
8
00:00:18,950 --> 00:00:21,340
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,116 --> 00:00:04,300
Niños, les he contado historias
sobre todas las fiestas--
2
00:00:04,418 --> 00:00:05,649
Navidad...
3
00:00:06,162 --> 00:00:07,367
Halloween...
4
00:00:08,293 --> 00:00:09,548
Acción de Gracias...
5
00:00:10,802 --> 00:00:13,279
pero una de ellas siempre
fue mi favorita--
6
00:00:13,289 --> 00:00:15,043
El domingo de la Súper copa
(fútbol americano).
7
00:00:15,053 --> 00:00:17,864
Y hubo una en 2007
8
00:00:17,874 --> 00:00:19,524
que nunca olvidaré.
9
00:00:19,534 --> 00:00:21,087
Marshall, tu te encargas
de la cerveza.
10
00:00:21,09
Şunun için altyazılar Himym 4
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, english, en, himym, 2x2, something, blue, xor, vo,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - English - en - 8e25ad7c2dd34bcf3708488a9f28fc01.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,049 --> 00:00:03,098
Ladies and gentlemen,
for the first time ever
2
00:00:03,198 --> 00:00:08,269
Mr. and Marshall Eriksen
and Lily Aldrin.
3
00:00:13,397 --> 00:00:17,329
Does it make you kind of sad that
we don't share the same last name?
4
00:00:17,599 --> 00:00:21,266
You know, in a totally evolved
21st-century kind of way,
5
00:00:21,366 --> 00:00:22,693
yeah, a little.
6
00:00:23,293 --> 00:00:24,574
You know what we should do?
7
00:00:24,674 --> 00:00:26,971
We should come up with
a whole new last name.
8
00:00:27,071 --> 00:00:30,349
Oh, that's easy--
Lily and M
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,206 --> 00:00:03,997
Chicos, en la primavera de 2007,
todo iba genial entre Robin y yo.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,542
Asà que decidimos intentar hacerlo incluso mejor.
3
00:00:06,678 --> 00:00:08,505
Decidimos irnos a vivir juntos.
4
00:00:08,555 --> 00:00:10,432
Asà que puedo tener el camión
de la mudanza aquà a las 8:00 am.
5
00:00:10,462 --> 00:00:11,822
¿Os parece bien a todos?
6
00:00:12,827 --> 00:00:14,907
Por cierto, ¿Qué vais a hacer
con la habitación de Ted, chicos?
7
00:00:14,911 --> 00:00:16,873
Por que si necesitáis ayuda
con el alquiler, me la quedo yo.
Şunun için altyazılar Himym 4
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, english, en, himym, 2x1, 6, stuff, xor, vo,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - English - en - 7bca0f406470768a63b2f62cb08de4b1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:03,358
Kids, the key to a good
relationship is communication.
2
00:00:03,475 --> 00:00:05,720
- You need to talk.
- How about Mimi's?
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,260
Nah, I don't really
feel like Mimi's.
4
00:00:07,290 --> 00:00:09,389
Well, I'm hungry.
Let's just pick a place and go.
5
00:00:09,419 --> 00:00:11,746
Oh, you know where we
should go? Cynthia's.
6
00:00:11,776 --> 00:00:13,477
You love that place--
remember what a great time we had
7
00:00:13,507 --> 00:00:14,501
the last time we were there?
8
00:00:14,531 --> 00:00:16,043
- We did?
- Yeah, y
Şunun için altyazılar Himym 4
keywords: himym, s02e0, 1, where, we, were, www, asia, team, net, s02e01,
original filename: 51519.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,568 --> 00:00:02,415
<i>¿De acuerdo, dónde
nos quedamos?</i>
2
00:00:02,416 --> 00:00:04,362
<i>Era Junio de 2006...</i>
3
00:00:04,363 --> 00:00:06,659
<i>...y la vida habÃa dado
un giro inesperado.</i>
4
00:00:06,660 --> 00:00:09,729
Papá, ¿podrÃas pasar ya a la
parte en donde conociste a mamá?
5
00:00:09,730 --> 00:00:12,084
Pareciera que llevas
un año hablando.
6
00:00:12,336 --> 00:00:14,700
Hija, todo esto que
cuento es importante...
7
00:00:14,789 --> 00:00:16,226
Todo es parte
de la historia.
8
00:00:16,300 --> 00:00:18,287
- ¿Puedo ir al baño?
- No.
Şunun için altyazılar Himym 4
keywords: himym, s02e0, 1, where, we, were, www, asia, team, net, s02e01, nfo,
original filename: 20001785.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,568 --> 00:00:02,415
<i>¿De acuerdo, dónde
nos quedamos?</i>
2
00:00:02,416 --> 00:00:04,362
<i>Era Junio de 2006...</i>
3
00:00:04,363 --> 00:00:06,659
<i>...y la vida habÃa dado
un giro inesperado.</i>
4
00:00:06,660 --> 00:00:09,729
Papá, ¿podrÃas pasar ya a la
parte en donde conociste a mamá?
5
00:00:09,730 --> 00:00:12,084
Pareciera que llevas
un año hablando.
6
00:00:12,336 --> 00:00:14,700
Hija, todo esto que
cuento es importante...
7
00:00:14,789 --> 00:00:16,226
Todo es parte
de la historia.
8
00:00:16,300 --> 00:00:18,287
- ¿Puedo ir al baño?
- No.
------------
Sponsored links:
------------