Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hill Street Blues is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Hill Street Blues ile alakalı:
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 4, can, world, war, iii, be, attitude, english, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37339.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,382 --> 00:00:04,509
PASE DE LISTA 7:08 A.M.
2
00:00:04,584 --> 00:00:06,074
Asunto 12.
3
00:00:06,820 --> 00:00:08,651
¡Asunto 12!
4
00:00:09,623 --> 00:00:11,318
Agente Bates...
5
00:00:12,826 --> 00:00:14,987
¿podrÃa por favor repartir
las copias del plan...
6
00:00:15,062 --> 00:00:16,927
- de seguridad del presidente?
- Ten.
7
00:00:16,997 --> 00:00:18,487
- Bueno. ¡Bueno!
- Gracias.
8
00:00:20,934 --> 00:00:22,925
Silencio, por favor.
9
00:00:24,805 --> 00:00:27,273
Cállense todos. ¡Cállense!
10
00:00:30,944 --> 00:00:35,074
Entiendo su excitación ju
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 4, can, world, war, iii, be, attitude, english, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 20008417.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,382 --> 00:00:04,509
PASE DE LISTA 7:08 A.M.
2
00:00:04,584 --> 00:00:06,074
Asunto 12.
3
00:00:06,820 --> 00:00:08,651
¡Asunto 12!
4
00:00:09,623 --> 00:00:11,318
Agente Bates...
5
00:00:12,826 --> 00:00:14,987
¿podrÃa por favor repartir
las copias del plan...
6
00:00:15,062 --> 00:00:16,927
- de seguridad del presidente?
- Ten.
7
00:00:16,997 --> 00:00:18,487
- Bueno. ¡Bueno!
- Gracias.
8
00:00:20,934 --> 00:00:22,925
Silencio, por favor.
9
00:00:24,805 --> 00:00:27,273
Cállense todos. ¡Cállense!
10
00:00:30,944 --> 00:00:35,074
Entiendo su excitación ju
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 2, presidential, fever, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37337.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,650 --> 00:00:05,311
PASE DE LISTA 7:12 A.M.
2
00:00:05,385 --> 00:00:07,046
El asunto número 17...
3
00:00:08,388 --> 00:00:11,050
El asunto número 17 es...
4
00:00:11,124 --> 00:00:13,285
una queja presentada a la División...
5
00:00:13,360 --> 00:00:17,296
en relación con cacheos
realizados sin autorización...
6
00:00:17,364 --> 00:00:19,730
a sospechosos de sexo femenino.
7
00:00:23,003 --> 00:00:25,471
Bueno, calmémonos.
8
00:00:25,539 --> 00:00:29,475
Recuerden que es nuestra polÃtica
que las agentes de policÃa...
9
00:00:29,543 --> 00:00:33,707
se encargu
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x1, life, death, eternity, etc, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37346.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,116 --> 00:00:04,913
PASE DE LISTA 6:55 A.M.
2
00:00:06,219 --> 00:00:08,949
SÃ, comprendo
lo molestos que están todos...
3
00:00:09,022 --> 00:00:11,252
por la averÃa
del sistema de calefacción.
4
00:00:12,693 --> 00:00:14,183
Sin embargo...
5
00:00:14,928 --> 00:00:18,489
es nuestro deber...
6
00:00:20,033 --> 00:00:21,523
Salud...
7
00:00:21,601 --> 00:00:24,764
como profesionales,
tolerarlo con calma y gracia.
8
00:00:24,838 --> 00:00:27,238
Como la metafórica luz
al final del túnel...
9
00:00:27,307 --> 00:00:30,435
hace media hora,
Mantenimiento me dio su
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 9, your, kind, my, human, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37344.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,282 --> 00:00:04,113
PASE DE LISTA 6:55 A.M.
2
00:00:04,985 --> 00:00:07,146
Muy bien. El siguiente asunto es el 10.
3
00:00:07,220 --> 00:00:10,087
El águila de asistencia social
remonta vuelo hoy.
4
00:00:11,391 --> 00:00:14,918
Prestémosle más atención
a los negocios que compran cheques.
5
00:00:16,296 --> 00:00:19,197
Especialmente
al sur de las viviendas subvencionadas.
6
00:00:20,167 --> 00:00:23,330
Gracias.
Eso significa hacernos ver...
7
00:00:24,004 --> 00:00:26,097
es decir... Morgan.
8
00:00:28,442 --> 00:00:31,434
Es decir, salir del auto
y echar un vista
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 7, choice, cut, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37342.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,683 --> 00:00:04,878
PASE DE LISTA 6:55 A.M.
2
00:00:07,988 --> 00:00:10,980
Bueno. Asunto ocho.
3
00:00:11,058 --> 00:00:12,616
¡Asunto ocho!
4
00:00:14,561 --> 00:00:17,223
En relación con la flagrante venta...
5
00:00:17,297 --> 00:00:19,731
de material fotográfico...
6
00:00:19,800 --> 00:00:23,065
para exhibición en el interior
de las puertas de los armarios.
7
00:00:24,137 --> 00:00:27,800
El artÃculo 6, párrafo 37
del Manual del Departamento...
8
00:00:27,874 --> 00:00:33,039
prohÃbe expresamente la venta de ese
material en dependencias policiales.
9
00:00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,246
PASE DE LISTA 7:03 A.M.
2
00:00:04,318 --> 00:00:06,912
Les informo que hubo un disturbio
hoy a las 4 a. M...
3
00:00:06,987 --> 00:00:10,150
al 900 de East Utica
luego de que un agente...
4
00:00:10,223 --> 00:00:13,989
le disparara a un joven negro,
sospechado de cometer un robo.
5
00:00:14,061 --> 00:00:18,430
Hasta ahora, hubo 28 arrestos...
6
00:00:18,498 --> 00:00:22,264
catorce hospitalizados,
incluyendo 5 agentes del turno noche.
7
00:00:22,336 --> 00:00:25,134
Asà que tengamos presente
el clima que se vive allÃ...
8
00:00:25,205 --> 00:00:27
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x1, 2, i, never, promised, you, a, rose, marvin, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37347.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,649 --> 00:00:04,879
PASE DE LISTA 6:56 A.M.
2
00:00:05,385 --> 00:00:10,049
Asunto 9: La cuadra
de la Av. Von Steuben al 400...
3
00:00:10,123 --> 00:00:15,356
o como se la conoce más comúnmente,
La Emboscada.
4
00:00:15,429 --> 00:00:18,694
Como ya saben, sin duda,
los agentes Ludwig y Carmichael...
5
00:00:18,765 --> 00:00:22,997
decidieron hacer caso omiso
al ya mencionado asunto...
6
00:00:23,070 --> 00:00:27,029
y la semana pasada dieron un paseo
que les costó bastante caro.
7
00:00:27,107 --> 00:00:29,632
Le causaron terribles daños
a su patrullero...
8
00:00:2
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 8, up, in, arms, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37343.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,150 --> 00:00:05,414
PASE DE LISTA 6:58 A.M.
Asunto 9.
2
00:00:06,553 --> 00:00:11,513
El asunto 9
se refiere a las visitas diurnas...
3
00:00:11,591 --> 00:00:14,355
por parte del personal
de esta comisarÃa...
4
00:00:14,428 --> 00:00:17,591
al salón Tung Ho...
5
00:00:17,664 --> 00:00:20,462
de masajes orientales en Elmwood.
6
00:00:23,270 --> 00:00:26,865
Se les advierte que dicha recreación
mientras estén de servicio...
7
00:00:26,940 --> 00:00:29,408
está estrictamente prohibida...
8
00:00:29,476 --> 00:00:33,674
de conformidad con el artÃculo 3,
párrafo A, de
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x1, 4, rites, of, spring, part, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37349.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,783 --> 00:00:05,013
PASE DE LISTA 6:58 A.M.
2
00:00:13,160 --> 00:00:15,993
Puedo entender su entusiasmo...
3
00:00:16,063 --> 00:00:19,931
por la llegada de la primavera,
aunque es un tanto tardÃa.
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,661
Sin embargo, les advierto.
5
00:00:21,735 --> 00:00:25,535
Todos estarán tan enérgicos
como ustedes.
6
00:00:26,473 --> 00:00:29,806
Según las estadÃsticas,
los delitos graves aumentarán un 25%...
7
00:00:29,876 --> 00:00:33,073
- y los delitos menores entre 30 y 35%.
- No me siento enérgico.
8
00:00:33,146 --> 00:00:38,140
Significa que
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 6, film, at, eleven, english, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37341.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,749 --> 00:00:08,551
PASE DE LISTA 7:08 AM
El asunto 9 se refiere
al ya descrito hombre blanco...
2
00:00:08,622 --> 00:00:10,920
que mordió a varias damas de la noche...
3
00:00:10,991 --> 00:00:15,087
- Parece Belker.
- En la Av. Delaware...
4
00:00:15,162 --> 00:00:18,393
a plena luz del dÃa,
en la zona del cuello.
5
00:00:20,767 --> 00:00:22,894
Asunto 10.
6
00:00:22,969 --> 00:00:27,133
Asunto 10. Atención, por favor.
7
00:00:27,207 --> 00:00:32,941
Anoche, en la sección de artiodáctilos
del zoológico...
8
00:00:33,013 --> 00:00:35,675
se robaron una llama peru
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,349 --> 00:00:04,817
PASE DE LISTA 6:57 A.M.
2
00:00:04,885 --> 00:00:08,480
Asunto 14: El uso no autorizado
del teléfono para cuestiones personales.
3
00:00:08,555 --> 00:00:13,686
Ãsta es una época de pulsos telefónicos
y bajo presupuesto para las comisarÃas.
4
00:00:13,760 --> 00:00:18,788
Por eso les pido un poco de piedad
y un mÃnimo de buen gusto.
5
00:00:18,865 --> 00:00:21,493
Con eso me refiero
a ciertos números de teléfono...
6
00:00:21,568 --> 00:00:23,798
que suelen aparecer en la computadora.
7
00:00:23,870 --> 00:00:29,206
Números que corresponden a la bo
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 3, politics, as, usual, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37338.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,316 --> 00:00:04,580
PASE DE LISTA 7:07 A.M.
2
00:00:04,651 --> 00:00:06,141
Once.
3
00:00:12,125 --> 00:00:14,059
El asunto 11...
4
00:00:14,127 --> 00:00:16,925
se refiere a la seguridad
para la visita del presidente.
5
00:00:17,664 --> 00:00:21,225
Estamos cortos de personal,
asà que hasta nuevo aviso...
6
00:00:22,436 --> 00:00:26,497
se cancelan todos los dÃas libres
y las vacaciones.
7
00:00:31,345 --> 00:00:33,279
Antes de pasar al último asunto...
8
00:00:33,347 --> 00:00:36,180
me gustarÃa hacer
una observación personal.
9
00:00:36,249 --> 00:00:40,185
P
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,282 --> 00:00:04,512
PASE DE LISTA 6:53 A.M.
2
00:00:04,584 --> 00:00:06,882
Después precisaré
que me lleven a casa, ¿s�
3
00:00:08,355 --> 00:00:10,619
¿ Ves esa puerta?
4
00:00:15,295 --> 00:00:18,355
Bueno. Asunto 14.
5
00:00:18,432 --> 00:00:21,993
Aún tenemos una pandilla de menores
en la calle 119 que ataca...
6
00:00:22,069 --> 00:00:25,061
a jubilados que van a cobrar
sus cheques de la Seguridad Social.
7
00:00:28,308 --> 00:00:31,573
Entonces, ¿qué tal
si le ponemos un poco más de empeño...
8
00:00:31,645 --> 00:00:34,409
a esa situación?
9
00:00:3
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 2x0, 2, blood, money, english, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 20008432.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,316 --> 00:00:04,784
PASE DE LISTA 7:01 A.M.
2
00:00:09,356 --> 00:00:11,620
Asunto 9...
3
00:00:12,559 --> 00:00:14,550
Disculpen.
4
00:00:14,628 --> 00:00:17,756
¿Acaso creen que hago esto
porque me gusta?
5
00:00:19,666 --> 00:00:21,634
Bueno.
6
00:00:21,702 --> 00:00:25,468
Asunto 9: Otro chofer
de la empresa de taxis Top Hat...
7
00:00:25,539 --> 00:00:28,872
fue asaltado anoche en la cuadra
del 1400 de Utica Este.
8
00:00:28,942 --> 00:00:30,876
En las últimas dos semanas van nueve...
9
00:00:30,944 --> 00:00:34,072
y dos de ellos sufrieron heridas graves.
1
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 2x0, 1, hearts, and, minds, english, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 20008431.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,349 --> 00:00:04,817
PASE DE LISTA 6:57 A.M.
2
00:00:04,885 --> 00:00:08,480
Asunto 14: El uso no autorizado
del teléfono para cuestiones personales.
3
00:00:08,555 --> 00:00:13,686
Ãsta es una época de pulsos telefónicos
y bajo presupuesto para las comisarÃas.
4
00:00:13,760 --> 00:00:18,788
Por eso les pido un poco de piedad
y un mÃnimo de buen gusto.
5
00:00:18,865 --> 00:00:21,493
Con eso me refiero
a ciertos números de teléfono...
6
00:00:21,568 --> 00:00:23,798
que suelen aparecer en la computadora.
7
00:00:23,870 --> 00:00:29,206
Números que corresponden a la bo
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x1, 3, fecund, hand, rose, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37348.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,316 --> 00:00:04,307
PASE DE LISTA 7:02 A.M.
2
00:00:04,951 --> 00:00:08,216
¿Todos entendieron el asunto 15?
3
00:00:08,288 --> 00:00:09,778
Renko, despierta.
4
00:00:11,024 --> 00:00:13,891
Bien. Veo que comprendiste el asunto 15.
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,053
Asunto 16.
6
00:00:16,129 --> 00:00:18,495
El asunto 16...
7
00:00:18,565 --> 00:00:21,432
es un memorando
de la FiscalÃa Municipal...
8
00:00:21,501 --> 00:00:25,164
acerca de algunos agentes
de esta comisarÃa...
9
00:00:25,238 --> 00:00:28,503
que prometen o recomiendan a sospechosos
los servicios...
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 1, pilot, english, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 20008414.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,282 --> 00:00:04,512
PASE DE LISTA 6:53 A.M.
2
00:00:04,584 --> 00:00:06,882
Después precisaré
que me lleven a casa, ¿s�
3
00:00:08,355 --> 00:00:10,619
¿ Ves esa puerta?
4
00:00:15,295 --> 00:00:18,355
Bueno. Asunto 14.
5
00:00:18,432 --> 00:00:21,993
Aún tenemos una pandilla de menores
en la calle 119 que ataca...
6
00:00:22,069 --> 00:00:25,061
a jubilados que van a cobrar
sus cheques de la Seguridad Social.
7
00:00:28,308 --> 00:00:31,573
Entonces, ¿qué tal
si le ponemos un poco más de empeño...
8
00:00:31,645 --> 00:00:34,409
a esa situación?
9
00:00:3
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 5, double, jeopardy, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37340.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,416 --> 00:00:04,680
Asunto 9.
PASE DE LISTA 7:05 A.M.
2
00:00:04,751 --> 00:00:09,085
El asunto 9 se refiere a un comunicado
de la Liga de Protección JasÃdica...
3
00:00:09,156 --> 00:00:12,557
sobre recientes actos de vandalismo...
4
00:00:12,626 --> 00:00:16,221
en la Residencia de Ancianos JudÃos
Rey David.
5
00:00:17,464 --> 00:00:20,456
Tengan en cuenta que los jasÃdicos...
6
00:00:20,534 --> 00:00:22,832
están fuertemente armados...
7
00:00:22,903 --> 00:00:25,235
y patrullan la residencia
y los alrededores...
8
00:00:25,305 --> 00:00:27,239
y están en su dere
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,282 --> 00:00:04,842
PASE DE LISTA 7:12 A.M.
Asunto 12.
2
00:00:04,918 --> 00:00:08,445
El pronóstico del servicio meteorológico
indica...
3
00:00:08,522 --> 00:00:11,252
- un sistema de baja presión estático.
- Estático...
4
00:00:11,325 --> 00:00:15,284
Eso significa que podemos esperar
que continúe el calor extemporáneo...
5
00:00:15,362 --> 00:00:19,059
- con consecuencias predecibles...
- Ah, un acondicionador de aire.
6
00:00:19,132 --> 00:00:21,930
En cuanto a la violencia,
las drogas y las hormonas.
7
00:00:22,002 --> 00:00:25,403
Asà que estemos muy alertas a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,282 --> 00:00:04,682
PASE DE LISTA 6:48 A.M.
2
00:00:05,419 --> 00:00:10,880
El asunto 15 se refiere
a la asà llamada Cutter's Hill...
3
00:00:11,558 --> 00:00:13,492
en la esquina NE del parque St. James.
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,051
La patrulla nocturna
intentó dispersar...
5
00:00:16,129 --> 00:00:19,189
un jolgorio improvisado allÃ
alrededor de las 3:00 a. M...
6
00:00:19,266 --> 00:00:22,667
y recibieron disparos, obviamente,
por unos individuos hostiles.
7
00:00:23,337 --> 00:00:25,897
Dos destacamentos anti motines
de la División siguen allÃ.
8
00:00:25,972
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x1, gatorbait, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37345.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,282 --> 00:00:04,546
PASE DE LISTA 6:48 A.M.
2
00:00:05,218 --> 00:00:07,277
El asunto 11...
3
00:00:07,354 --> 00:00:13,190
se refiere a una pandilla
de presuntos menores de distinto sexo...
4
00:00:13,260 --> 00:00:16,889
que exhiben sus partes pudendas
al tráfico vehicular...
5
00:00:17,631 --> 00:00:19,724
en la autopista Harding...
6
00:00:20,801 --> 00:00:26,762
con la presunta intención
de ocasionar accidentes.
7
00:00:28,075 --> 00:00:30,066
Ya ocasionaron tres.
8
00:00:30,911 --> 00:00:34,403
¿Qué les parece si solucionamos
el problema de inmediato...
9
00
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: hill, street, blues, 1x0, 6, film, at, eleven, english, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 20008419.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,749 --> 00:00:08,551
PASE DE LISTA 7:08 AM
El asunto 9 se refiere
al ya descrito hombre blanco...
2
00:00:08,622 --> 00:00:10,920
que mordió a varias damas de la noche...
3
00:00:10,991 --> 00:00:15,087
- Parece Belker.
- En la Av. Delaware...
4
00:00:15,162 --> 00:00:18,393
a plena luz del dÃa,
en la zona del cuello.
5
00:00:20,767 --> 00:00:22,894
Asunto 10.
6
00:00:22,969 --> 00:00:27,133
Asunto 10. Atención, por favor.
7
00:00:27,207 --> 00:00:32,941
Anoche, en la sección de artiodáctilos
del zoológico...
8
00:00:33,013 --> 00:00:35,675
se robaron una llama peru
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,283 --> 00:00:45,344
Thirteen,
both of us clean up from hookers
2
00:00:46,087 --> 00:00:47,884
You know, it's rough to make a living now
3
00:00:48,223 --> 00:00:52,421
The Hong Kong men either go whoring
in Shenzhen
4
00:00:52,494 --> 00:00:53,791
or to Macau
5
00:00:54,162 --> 00:00:58,462
In Macau, girls from Mainland China are
good at sex stances
6
00:00:58,733 --> 00:00:59,495
They can play all kinds of sex games!
7
00:00:59,701 --> 00:01:01,794
Oral, physical, even chemical!
8
00:01:02,070 --> 00:01:05,733
I tell you, I, Fa-fit,
make South Kowloon be prosperous,
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: one, tree, hill, 2003, 2, 9, 7, fps, s05e1, 8, what, comes, after, the, blues, s05e18,
original filename: 52157-One_Tree_Hill_(2003)-23_97_FPS.zip
1
00:00:00,350 --> 00:00:01,250
<Font color="#ffff00">vizionare placuta !</font>
2
00:00:01,350 --> 00:00:03,250
<font Color="#ffff00"> One Tree Hill s05e18
Sezonul final </ font>
3
00:00:38,050 --> 00:00:39,150
Dati-mi voie sa iau aceasta parte.
4
00:00:58,650 --> 00:01:00,550
Esti un copil dragut.
Multumesc.
5
00:01:00,650 --> 00:01:01,450
Esti binevenit.
6
00:02:19,350 --> 00:02:20,150
Hei, tu.
7
00:02:21,650 --> 00:02:23,950
Ce ai acolo?
Ce e asta?
8
00:03:53,250 --> 00:03:55,250
Cred ca ai baut prea mult.
9
00:03:55,950 --> 00:03:57,250
Cred ca ai dreptate.
10
00:03:57,750 --> 00:03:58,250
Nathan: La naiba.
11
00:03:58,650 --> 00:04:
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: entertainment, tonight, presents:, hill, street, blue, 2000, 1, cd, danish, da, nightmare, on, elm, 6, the, final,
original filename: Entertainment Tonight Presents: Hill Street Blue... - 2000 - 1CD - Danish - da - a8a362a455f7f5ace6044b2b153cc1e2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,644 --> 00:00:19,209
''Kender du frygten hos den sovende?''
2
00:00:19,471 --> 00:00:24,601
''Han gribes af r?dsel,
fordi jorden giver efter under ham -''
3
00:00:24,819 --> 00:00:31,907
''- og dr?mmen begynder.''
Friedrich Nietzsche
4
00:00:32,951 --> 00:00:36,560
''Velkommen til prime time, m?gso.''
Freddy Krueger
5
00:01:08,001 --> 00:01:12,220
Mystiske drab og selvmord
udrydder teenagere.
6
00:01:12,437 --> 00:01:14,742
De voksne oplever massepsykose.
7
00:01:14,959 --> 00:01:21,613
Der er nye beviser p?,
at en teenager er overlevet ...
8
00:01:30,223 --> 00:01:35,615
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,300 --> 00:00:35,600
REGELE MAIDANELOR
2
00:01:47,560 --> 00:01:52,111
Ãn urmã cu 6 ani,
în dimineaþa zilei de 20 Mai 1927,
3
00:01:52,280 --> 00:01:55,431
dormeam în clipa în care
a sunat telefonul de lângã pat.
4
00:01:55,600 --> 00:01:58,160
M-am uitat la ceas.
Era aproape cinci.
5
00:01:58,320 --> 00:02:02,872
ªtiam cã o singurã persoanã
mã poate suna la acea orã.
6
00:02:03,040 --> 00:02:05,713
Iar când am ridicat receptorul,
mi-am dat seama cã am dreptate.
7
00:02:05,880 --> 00:02:09,077
"Alo", am zis. Era destul
de mult zgomot de fond.
8
00:02:09,24
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: mionomenessunoil, 1973, portuguese, terence, hill, my, name, is, nobody, x, vision,
original filename: MionomeNessunoIl1973-Portuguese.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,029 --> 00:03:08,117
Senhor Beauregard
2
00:03:08,444 --> 00:03:11,567
Temos resposta para si, de New-Orleans.
3
00:03:11,568 --> 00:03:12,806
O que é que dizem?
4
00:03:12,880 --> 00:03:15,909
Sundowner zarpa a 21 "stop".
5
00:03:16,413 --> 00:03:19,069
Destino. YorK "stop".
6
00:03:19,190 --> 00:03:23,124
Reserva...confirmada "stop".
7
00:03:23,300 --> 00:03:26,629
Requer um depósito de 500 Dólares "stop".
8
00:03:29,620 --> 00:03:31,808
E os 500 Dólares?
9
00:03:31,848 --> 00:03:36,200
Não se preocupe!
O importante é o barco.
10
00:10:14,650 --> 00:10:17,061
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: one, tree, hill, 4x1, en, everything, in, its, right, place,
original filename: one_tree_hill_4x11_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,082 --> 00:00:01,682
- ...Sophia Bush...
- And Hilarie Burton.
2
00:00:01,684 --> 00:00:03,836
And we wanna wish you guys
a very happy New Year,
3
00:00:03,846 --> 00:00:05,885
and thank you for
supporting One Tree Hill.
4
00:00:05,895 --> 00:00:07,340
It's been a great season,
so far,
5
00:00:07,350 --> 00:00:09,782
and we have some amazing new
episodes coming your way,
6
00:00:09,792 --> 00:00:10,891
so don't go anywhere.
7
00:00:10,901 --> 00:00:13,664
It's all starting right
here next on the CW.
8
00:00:14,749 --> 00:00:17,901
Have you noticed that Lucas has
really
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,501 --> 00:00:29,497
-<i>Punainen 3-6, 3-6C kutsuu.</i>
-<i>Punainen 3-6 kuulee.</i>
2
00:00:29,701 --> 00:00:35,856
<i>Meitä tulitetaan automaattiaseilla</i>
<i>oikealta. Pyydän tulitukea.</i>
3
00:00:36,061 --> 00:00:41,772
1 01 . divisioonan miehet hyökkäsivät
1 0.5.1 969 kukkulalle numero 937.
4
00:00:41,981 --> 00:00:46,850
1 0 päivän ja 1 1 verisen rynnäkön
jälkeen kukkula sai nimen...
5
00:02:33,821 --> 00:02:36,255
Duffy, Gaigin, nyt mennään!
6
00:02:50,381 --> 00:02:52,372
Lääkintämies!
7
00:02:52,581 --> 00:02:56,335
Lähettäkää jumalauta
tänne lä
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: one, tree, hill, 4x2, 1, en, all, of, a, sudden, i, miss, everyone,
original filename: one_tree_hill_4x21_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,000 --> 00:02:47,600
I killed my brother.
2
00:03:05,400 --> 00:03:06,800
Her heart rate's dropping.
3
00:03:10,600 --> 00:03:13,500
Come on, karen.
Just breathe.
4
00:03:15,700 --> 00:03:17,900
Come on, haley,
just breathe.
5
00:03:18,700 --> 00:03:20,900
You're doing good, baby.
You're doing so good.
6
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
I'm right here.
7
00:03:24,000 --> 00:03:25,800
Come on, mom.
I'm right here.
8
00:03:27,300 --> 00:03:28,300
She coded.
9
00:03:28,800 --> 00:03:30,300
Mom!
10
00:03:48,600 --> 00:03:49,400
Karen?
11
00:03:56,700 --> 00:03:57,90
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: silent, hill, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27604-Silent_Hill_(2006)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,769 --> 00:00:27,338
<b>** SILENT HILL **
made by sabian
</b>
2
00:00:27,339 --> 00:00:29,204
Sharon!
3
00:00:29,841 --> 00:00:31,604
Nu e aici!
4
00:00:31,810 --> 00:00:35,678
Oh, Doamne.
Christopher, vezi ceva?
5
00:00:36,047 --> 00:00:37,378
Sharon!
6
00:00:37,582 --> 00:00:40,312
-Sharon!
-E aici!
7
00:00:42,988 --> 00:00:44,682
Sharon!
8
00:00:46,457 --> 00:00:48,152
Scumpo!
9
00:00:51,395 --> 00:00:53,022
Sharon!
10
00:00:54,398 --> 00:00:56,423
Aºteapt-o pe mami!
11
00:01:16,253 --> 00:01:17,447
Sharon!
12
00:01:23,860 --> 00:01:25,259
AºteaptÃ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,446 --> 00:01:23,439
<i>Ãsta es la ciudad de San Francisco</i>
<i>vista desde Telegraph Hill.</i>
2
00:01:25,051 --> 00:01:27,679
<i>Y ésta es la casa de Telegraph Hill...</i>
3
00:01:27,787 --> 00:01:31,245
<i>donde una vez pensé</i>
<i>que encontrarÃa paz y satisfacción.</i>
4
00:01:32,292 --> 00:01:33,919
<i>Asà es como luce hoy...</i>
5
00:01:34,027 --> 00:01:37,155
SE VENDE
<i>pero mi historia comienza hace 11 años...</i>
6
00:01:37,263 --> 00:01:41,165
<i>y a 11.000 kilómetros de distancia,</i>
<i>en otra casa cerca de Varsovia...</i>
7
00:01:41,267 --> 00:01:43,36
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: one, tree, hill, 1x1, en, you, gotta, go, there, to, come, back,
original filename: one_tree_hill_1x10_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,212 --> 00:03:05,246
Well you look like hell.
2
00:03:07,018 --> 00:03:08,134
I didnât get much sleep.
3
00:03:08,564 --> 00:03:09,619
Whyâs that? Whatâs up?
4
00:03:10,910 --> 00:03:13,136
You ever have a tough decision to make,
5
00:03:13,618 --> 00:03:15,046
and you wonder if you made the right choice?
6
00:03:15,440 --> 00:03:16,796
Well, what kind of choice are you talking about?
7
00:03:17,805 --> 00:03:18,442
Wellâ¦
8
00:03:22,526 --> 00:03:23,423
Morning Boyfriendâ¦
9
00:03:26,696 --> 00:03:27,570
again.
10
00:03:28,160 --> 00:03:29,121
Thank You.
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: one, tree, hill, s01e0, 2, the, places, you, have, come, to, fear, most, v, 1, 10, lol,
original filename: One.Tree.Hill.S01E02.The.Places.You.Have.Come.to.Fear.the.Most.v1.0.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{53}Aiemmin tapahtunutta:
{61}{140}Minulla on avoin paikka kentällä.|Elämäsi tilaisuus. Mitäs sanot?
{145}{240}Sinulla on lahja, Luke. On rikos, jos et anna|ihmisten nähdä sitä, piilottelet sitä puistossa.
{244}{292}- Mitä haluat?|- Mitä sinä haluat?
{296}{350}Siis tyttöystäväni ja|pelipaikkani lisäksi?
{354}{402}Hänellä on meidän sukunimemme, isä.
{406}{456}En voi muuttaa tosiasiaa,|että se poika on olemassa.
{460}{560}Sinulla ei ole oikeutta ajatella häntä,|ei tänään eikä muulloinkaan. Miten kehtaat?
{567}{662}Joskus tuntuu kuin et eläisi täysillä|minun takiani, enkä halua, että teet niin.
{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,470 --> 00:01:33,992
Algunas personas creen que los cuervos
guÃan a los viajeros hacia sus destinos.
2
00:01:34,980 --> 00:01:39,220
Otras creen que ver un cuervo solitario
es considerado buena suerte.
3
00:01:40,025 --> 00:01:43,132
Mientras que un grupo de cuervos predice
que se avecinan problemas.
4
00:01:43,977 --> 00:01:46,762
Y un cuervo justo antes de la batalla
asegura la victoria.
5
00:01:47,063 --> 00:01:50,350
Buenas noches señoras y caballeros y
bienvenidos a la cancha de los Tree Hill Ravenâs,
6
00:01:50,452 --> 00:01:52,856
transmitido en directo por web desd
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: one, tree, hill, 1x0, 8, en, the, search, for, something, more,
original filename: one_tree_hill_1x08_en.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,442 --> 00:01:42,835
Thatâs gonna leave a mark.
2
00:01:44,412 --> 00:01:46,271
So what am I doing here?
3
00:01:46,577 --> 00:01:49,531
Brooke, thatâs two weekends in a row you donât remember what happened the night before.
4
00:01:50,024 --> 00:01:52,984
Oh, please tell me I didnât make a fool of myself with Lucas.
5
00:01:53,685 --> 00:01:55,328
Nope, that would be me.
6
00:01:55,624 --> 00:01:57,869
Wait. You two were totally hot for each other.
7
00:01:57,920 --> 00:01:58,713
Were.
8
00:01:59,067 --> 00:02:02,077
Until about halfway through ripping each otherâs
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,190 --> 00:00:29,154
Blijf kijken. Straks praten we
met de beroemde filmster Anna Scott.
2
00:00:29,279 --> 00:00:33,158
Haar nieuwe film
breekt weer alle records.
3
00:02:25,562 --> 00:02:29,900
lk kende haar films
en ik vond haar altijd al... geweldig.
4
00:02:30,025 --> 00:02:33,320
Maar mijlenver verwijderd
van mijn wereld:
5
00:02:33,445 --> 00:02:37,324
Notting Hill,
mijn lievelingswijk van Londen.
6
00:02:38,367 --> 00:02:42,829
Op de markt kan je
alle groente en fruit ter wereld kopen.
7
00:02:45,457 --> 00:02:48,168
Uit de tattooshop komt 'n zatlap...
8
00:02:48,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{562}{645}Esta tarde charlaremos|con Anna Scott, la primerÃsima...
{646}{693}...estrella de Hollywood.
{694}{754}Su último estreno ya es|un éxito de taquilla.
{2044}{2155}Un Lugar Llamado Notting Hill
{3480}{3531}Claro, habÃa visto suspelÃculas|y me parecÃa...
{3532}{3587}...bueno, fabulosa.
{3588}{3669}Pero a kilómetros y kilómetros|de distancia de mi mundo...
{3671}{3727}...que está aquÃ-- en Notting Hill.
{3729}{3789}Mi barrio favorito de Londres.
{3791}{3879}Hay mercado todos los dÃas|con productos de todas partes.
{3955}{4021}Del salón de tatuajes|sale un borracho...
{4023}{4108}...preguntándose quién serÃa "Ken".
{411
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: one, tree, hill, 2x0, 9, es, the, trick, is, to, keep, breathing,
original filename: one_tree_hill_2x09_es.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,770
Previamente en one tree hill
2
00:00:01,780 --> 00:00:04,002
Se que esto significa mucho para ti.
Lo compre otra vez.
3
00:00:06,500 --> 00:00:07,400
Te gusta, ¿eh?
4
00:00:07,550 --> 00:00:10,305
Si, pero los chicos como yo no consiguen chicas como ella.
5
00:00:10,315 --> 00:00:12,660
Felix, ¿me cuidaras?
6
00:00:12,700 --> 00:00:17,290
Si⦠a veces hay que romper las reglas.
7
00:00:19,049 --> 00:00:19,449
Relajate, esta bien.
8
00:00:19,450 --> 00:00:23,000
Peyton y yo nos hicimos un par de rayas
la otra noche. ¿No es verdad peyton?
9
00:00:2
Şunun için altyazılar Hill Street Blues
keywords: one, tree, hill, 1x0, 7, br, 1, life, in, a, glass, house,
original filename: one_tree_hill_1x07_br.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,997 --> 00:00:02,490
Anteriormente em "One Tree Hill"â¦
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,774
Quem diria que o bom jogo de Dan Scott...
3
00:00:04,809 --> 00:00:08,409
seria herdado pelos seu
dois filhos, Nathan Scott e Lucas.
4
00:00:08,599 --> 00:00:10,570
Eu não posso mais permanecer
ligado ao Nathan ou ao Dan.
5
00:00:10,600 --> 00:00:15,491
Isto tem haver com você, Danny,
enquanto você ignorar que Lucas é seu filho.
6
00:00:15,5