Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Highlander Ii is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Highlander Ii ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,521 --> 00:00:10,081
AGOSTO DE 1999
2
00:00:12,392 --> 00:00:16,351
As notÃcias são sobre a
camada de ozônio que se...
3
00:00:16,396 --> 00:00:19,365
desintegram e nos deixa
sem proteção.
4
00:00:19,399 --> 00:00:22,368
A Casa Branca declarou
estado de calamidade.
5
00:00:22,402 --> 00:00:26,361
O presidente pediu a
todos os americanos...
6
00:00:31,411 --> 00:00:35,370
Na Ãfrica, onde quase não há
proteção contra o sol...
7
00:00:35,415 --> 00:00:38,384
as vÃtimas já somam milhões.
8
00:00:47,427 --> 00:00:51,386
Em alguns meses a camada
de ozônio desapar
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, se, shitbusters,
original filename: Highlander II The Quickening (1991) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:00,800 --> 00:05:01,926
Remember, Highlander.
2
00:05:16,282 --> 00:05:17,340
Remember?
3
00:06:06,899 --> 00:06:09,299
Free men of the planet,
hear me.
4
00:06:09,402 --> 00:06:12,894
We gather together
in secret for the last time,
5
00:06:13,005 --> 00:06:15,235
you suffer under the yoke
of General Katana's rule
6
00:06:15,341 --> 00:06:17,172
for the last time,
7
00:06:17,276 --> 00:06:20,541
and you stand without a leader
for the last time.
8
00:06:20,646 --> 00:06:22,079
Will you lead us,
Ramirez?
9
00:06:22,181 --> 00:06:24,240
No. I'm not your leader.
10
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,580 --> 00:00:13,968
Este anul 2024.
2
00:00:15,757 --> 00:00:22,302
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:23,992 --> 00:00:28,399
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:29,948 --> 00:00:37,817
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:38,344 --> 00:00:42,651
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:10,406 --> 00:01:14,603
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:51,244 --> 00:01:54,242
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: 63, 7, highlander, ii, the, quickening, 1991, 4, 2, renegade, version,
original filename: 637-sub_Highlander-II-The-Quickening-1991_4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,580 --> 00:00:13,968
Este anul 2024.
2
00:00:15,757 --> 00:00:22,302
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:23,992 --> 00:00:28,399
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:29,948 --> 00:00:37,817
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:38,344 --> 00:00:42,651
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:10,406 --> 00:01:14,603
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:51,244 --> 00:01:54,242
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii:, the, quickening, 1991, cd, english, en, ii, renegade, version,
original filename: Highlander II: The Quickening - 1991 - 1CD - English - en - 941ff73dbb6fd990ab62537b885a9a14.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,700 --> 00:05:09,836
Remember, Highlander.
2
00:05:24,321 --> 00:05:25,388
Remember?
3
00:06:15,390 --> 00:06:17,812
Free men of the planet,
hear me.
4
00:06:17,916 --> 00:06:21,439
We gather together
in secret for the last time,
5
00:06:21,551 --> 00:06:23,801
you suffer under the yoke
of General Katana's rule
6
00:06:23,908 --> 00:06:25,755
for the last time,
7
00:06:25,860 --> 00:06:29,154
and you stand without a leader
for the last time.
8
00:06:29,260 --> 00:06:30,706
Will you lead us,
Ramirez?
9
00:06:30,808 --> 00:06:32,886
No. I'm not your leader.
10
00:0
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, deneyci, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Highlander II The Quickening (1991) - deneyci - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,125 --> 00:00:05,088
YIL 2024
2
00:00:06,465 --> 00:00:10,135
Endüstriyel kirlilik
ozon tabakasýný mahvetti.
3
00:00:10,302 --> 00:00:14,848
Dünya güneþin mor ötesi
ýþýnlarýnýn insafýna kaldý.
4
00:00:15,474 --> 00:00:19,937
Artýk dünyayý elektromanyetik
bir kalkan koruyor.
5
00:00:21,730 --> 00:00:26,193
Küçük bir grup, ozon tabakasýnýn
kendisini onardýðýna...
6
00:00:26,401 --> 00:00:29,446
ve elektromanyetik kalkana...
7
00:00:30,197 --> 00:00:34,159
ihtiyaç olmadýðýna inanýyor.
8
00:01:02,479 --> 00:01:06,900
Ama hiç kimse emin deðil.
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: 1100, highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11002-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,900
Este anul 2024.
2
00:00:06,700 --> 00:00:13,300
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,400
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:20,900 --> 00:00:28,800
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:29,300 --> 00:00:33,600
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:01,400 --> 00:01:05,600
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:42,300 --> 00:01:45,300
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28568-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,880 --> 00:00:13,800
Buna dimineata...
2
00:00:14,040 --> 00:00:16,080
Principalul subiect al zilei de azi
este stratul de ozon.
3
00:00:16,280 --> 00:00:17,360
Continua sa se dezintegreze...
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,360
disparind astfel si protectia
impotriva razelor solare.
5
00:00:19,600 --> 00:00:22,120
Casa Alba a declarat astazi
starea de necesitate la nivel national.
6
00:00:22,360 --> 00:00:25,960
Presedintele a solicitat
ca toti Americanii sa...
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,400
In Africa,...
8
00:00:32,640 --> 00:00:34,680
unde protectia impotriva soarelui
este
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{170}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{197}{221}Bunã dimineaþa...
{227}{280}Principalul subiect al zilei de azi|este stratul de ozon.
{286}{314}Continua sã se dezintegreze...
{320}{366}disparind astfel ºi protecþia|împotriva razelor solare.
{372}{438}Casa Alba a declarãt astãzi|starea de necesitate la nivel naþional.
{444}{538}Preºedintele a solicitat|ca toþi Americanii sa...
{682}{706}Ãn Africa,...
{712}{765}unde protecþia împotriva soarelui|este aproape inexistenþa...
{771}{843}morþii ºi muribunzii|se numãra cu milioanele.
{1237}{1281}Promite-mi, soþul meu...
{1287}{1341}Or
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii:, the, quickening, 1991, cd, portuguese, br, pb, ii, bravedog,
original filename: Highlander II: The Quickening - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 03eb7a006f7326f31d1eec1de3563ee4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,521 --> 00:00:10,081
AGOSTO DE 1999
2
00:00:12,392 --> 00:00:16,351
As not?cias s?o sobre a
camada de oz?nio que se...
3
00:00:16,351 --> 00:00:19,365
desintegram e nos deixa
sem prote??o.
4
00:00:19,365 --> 00:00:22,368
A Casa Branca declarou
estado de calamidade.
5
00:00:22,368 --> 00:00:26,361
O presidente pediu a
todos os americanos...
6
00:00:31,411 --> 00:00:35,370
Na ?frica, onde quase n?o h?
prote??o contra o sol...
7
00:00:35,370 --> 00:00:38,384
as v?timas j? somam milh?es.
8
00:00:47,427 --> 00:00:51,386
Em alguns meses a camada
de oz?nio desaparecer?.
9
0
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 2451-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-NA_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{700}Adaptat si sincronizat Razvan@2002
{11245}{11327}Oameni liberi ai|planetei Zeist, ascultati-ma.
{11334}{11412}Ne-am intilnit in secret|pentru ultima data.
{11419}{11489}Ati suferit sub robia|tiraniei Generalului Katana.
{11496}{11540}pentru ultima data.
{11547}{11592}Nu aveti un conducator...
{11599}{11629}pentru ultima data.
{11636}{11689}Ne vei conduce, RamÃrez ?
{11696}{11750}Nu, nu sint eu liderul vostru.
{11757}{11881}Dar pentru ca eu privesc cu alti ochi|decit ai vostri...
{11888}{11933}Vad un om...
{11941}{12040}cu un destin maret|in fata sa.
{12046}{12082}Arata-ni-l.
{12089}{12165}Sa se arate singur.
{12172}{12252}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{170}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{197}{221}Bunã dimineaþa...
{227}{280}Principalul subiect al zilei de azi|este stratul de ozon.
{286}{314}Continua sã se dezintegreze...
{320}{366}disparind astfel ºi protecþia|împotriva razelor solare.
{372}{438}Casa Alba a declarãt astãzi|starea de necesitate la nivel naþional.
{444}{538}Preºedintele a solicitat|ca toþi Americanii sa...
{682}{706}Ãn Africa,...
{712}{765}unde protecþia împotriva soarelui|este aproape inexistenþa...
{771}{843}morþii ºi muribunzii|se numãra cu milioanele.
{1237}{1281}Promite-mi, soþul meu...
{1287}{1341}Or
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,180 --> 00:00:04,776
?ret er 2023.
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,015
Industri-forurening har
tilintetgjort ozonlaget -
3
00:00:10,220 --> 00:00:14,372
- og lagt planeten ?ben
for solens ultraviolette str?ler
4
00:00:14,580 --> 00:00:18,892
Et elektromagnetisk skjold
beskytter nu jorden.
5
00:00:20,540 --> 00:00:24,328
En lille gruppe mener,
at ozonlaget har udbedret sig selv -
6
00:00:24,540 --> 00:00:28,328
- og at skjoldet ikke l?ngere
er n?dvendigt.
7
00:00:28,540 --> 00:00:32,897
Men ingen ved det med sikkerhed.
8
00:01:00,220 --> 00:01:04,657
25 ?R UNDER SKJOLDET
1 99
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,180 --> 00:00:04,776
?ret er 2023.
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,015
Industri-forurening har
tilintetgjort ozonlaget -
3
00:00:10,220 --> 00:00:14,372
- og lagt planeten ?ben
for solens ultraviolette str?ler
4
00:00:14,580 --> 00:00:18,892
Et elektromagnetisk skjold
beskytter nu jorden.
5
00:00:20,540 --> 00:00:24,328
En lille gruppe mener,
at ozonlaget har udbedret sig selv -
6
00:00:24,540 --> 00:00:28,328
- og at skjoldet ikke l?ngere
er n?dvendigt.
7
00:00:28,540 --> 00:00:32,897
Men ingen ved det med sikkerhed.
8
00:01:00,220 --> 00:01:04,657
25 ?R UNDER SKJOLDET
1 99
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{31}{150}Rok 2024.
{183}{271}W ko?cu XX wieku ska?enie ?rodowiska|zniszczy?o warstw? ozonow?
{275}{384}Wystawiaj?c Ziemi? na dzia?anie|promieni ultrafioletowych.
{389}{506}Planet? chroni|tarcza elektromagnetyczna.
{548}{696}Niekt?rzy wierz?, ?e warstwa ozonowa|jest w stanie si? odbudowa?.
{700}{794}Tarcza ochronna nie by?aby|wi?cej potrzebna.
{797}{896}Lecz nikt nie jest tego pewny.
{1475}{1592}25 lat pod tarcz?.|1999- 2024.
{6735}{6865}Go?? specjalny-dr Allen Neyman -|prezes T.S.C.
{7509}{7581}Pami?tasz, G?ralu?
{7897}{7961}Pami?tasz?
{8445}{8585}Odleg?a przesz?o??...
{9163}{9294}Wolni Ziemianie, wys?uchajcie mnie!|Precz z tajnymi zebran
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,180 --> 00:00:04,776
?ret er 2023.
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,015
Industri-forurening har
tilintetgjort ozonlaget -
3
00:00:10,220 --> 00:00:14,372
- og lagt planeten ?ben
for solens ultraviolette str?ler
4
00:00:14,580 --> 00:00:18,892
Et elektromagnetisk skjold
beskytter nu jorden.
5
00:00:20,540 --> 00:00:24,328
En lille gruppe mener,
at ozonlaget har udbedret sig selv -
6
00:00:24,540 --> 00:00:28,328
- og at skjoldet ikke l?ngere
er n?dvendigt.
7
00:00:28,540 --> 00:00:32,897
Men ingen ved det med sikkerhed.
8
00:01:00,220 --> 00:01:04,657
25 ?R UNDER SKJOLDET
1 99
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,180 --> 00:00:04,776
?ret er 2023.
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,015
Industri-forurening har
tilintetgjort ozonlaget -
3
00:00:10,220 --> 00:00:14,372
- og lagt planeten ?ben
for solens ultraviolette str?ler
4
00:00:14,580 --> 00:00:18,892
Et elektromagnetisk skjold
beskytter nu jorden.
5
00:00:20,540 --> 00:00:24,328
En lille gruppe mener,
at ozonlaget har udbedret sig selv -
6
00:00:24,540 --> 00:00:28,328
- og at skjoldet ikke l?ngere
er n?dvendigt.
7
00:00:28,540 --> 00:00:32,897
Men ingen ved det med sikkerhed.
8
00:01:00,220 --> 00:01:04,657
25 ?R UNDER SKJOLDET
1 99
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,180 --> 00:00:04,776
?ret er 2023.
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,015
Industri-forurening har
tilintetgjort ozonlaget -
3
00:00:10,220 --> 00:00:14,372
- og lagt planeten ?ben
for solens ultraviolette str?ler
4
00:00:14,580 --> 00:00:18,892
Et elektromagnetisk skjold
beskytter nu jorden.
5
00:00:20,540 --> 00:00:24,328
En lille gruppe mener,
at ozonlaget har udbedret sig selv -
6
00:00:24,540 --> 00:00:28,328
- og at skjoldet ikke l?ngere
er n?dvendigt.
7
00:00:28,540 --> 00:00:32,897
Men ingen ved det med sikkerhed.
8
00:01:00,220 --> 00:01:04,657
25 ?R UNDER SKJOLDET
1 99
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1086}Ultima statie!
{1324}{1395}O sã fie amuzant.
{1967}{2028}Miºto toale, tipule.
{2080}{2142}Capsec.
{2557}{2611}- Pot sã vã ajut, domnule?|- Aº dori un costum.
{2617}{2651}ªi de ce nu fireºte!
{2657}{2748}Sintem cei mai vechi|croitori pentru gentlemeni din Scoþia.
{2760}{2807}Pãi atunci, am venit|la locul potrivit...
{2813}{2904}din moment ce sint cel mai batrin|gentlemen din Scoþia.
{2917}{2981}Bine, dacã dumneavoastrã spuneþi.
{2987}{3016}Pãi, sã începem.
{3022}{3113}Am de fãcut o cãlãtorie lunga|ºi un timp limitat.
{3137}{3209}Mi-e teama, ca domnul încã|nu înþelege.
{3210}{3295}Poate dura mai multe sa
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 5, fps, internal, cd, ubm,
original filename: 39061-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-25_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,880 --> 00:00:05,680
- Sigur ... Ai grijã de tine, Alan.
2
00:00:08,180 --> 00:00:10,780
- Apropo, cum mai merge afacerea cu Scutul ?
3
00:00:11,180 --> 00:00:15,980
- Niciodatã n-a mers mai bine.
- E minunat sã ai toate þãrile din lume ca ºi client.
4
00:00:17,880 --> 00:00:24,280
- Noi preferãm sã credem cã protejãm populaþia
planetei de moartea prin radiaþia solarã.
5
00:00:24,380 --> 00:00:28,880
- E un serviciu oarecum unic. Nu eºti de acord ?
- Atât timp cât este necesar.
6
00:00:29,080 --> 00:00:33,980
- Adicã ?
- Poate într-o bunã zi stratul de ozon se va
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: 63, 7, highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, part, ro,
original filename: 637-sub_Highlander-II-The-Quickening-1991_1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,580 --> 00:00:13,970
Este anul 2024.
2
00:00:15,760 --> 00:00:22,309
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,410
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:29,960 --> 00:00:37,833
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:38,360 --> 00:00:42,670
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:10,440 --> 00:01:14,640
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:51,300 --> 00:01:54,300
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,580 --> 00:00:13,970
Este anul 2024.
2
00:00:15,760 --> 00:00:22,309
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,410
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:29,960 --> 00:00:37,833
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:38,360 --> 00:00:42,670
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:10,440 --> 00:01:14,640
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:51,300 --> 00:01:54,300
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 9, 7, fps, part, ro,
original filename: 2040-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-29_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,580 --> 00:00:13,970
Este anul 2024.
2
00:00:15,760 --> 00:00:22,309
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,410
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:29,960 --> 00:00:37,833
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:38,360 --> 00:00:42,670
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:10,440 --> 00:01:14,640
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:51,300 --> 00:01:54,300
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1086}Ultima statie!
{1324}{1395}O sã fie amuzant.
{1967}{2028}Miºto toale, tipule.
{2080}{2142}Capsec.
{2557}{2611}- Pot sã vã ajut, domnule?|- Aº dori un costum.
{2617}{2651}ªi de ce nu fireºte!
{2657}{2748}Sintem cei mai vechi|croitori pentru gentlemeni din Scoþia.
{2760}{2807}Pãi atunci, am venit|la locul potrivit...
{2813}{2904}din moment ce sint cel mai batrin|gentlemen din Scoþia.
{2917}{2981}Bine, dacã dumneavoastrã spuneþi.
{2987}{3016}Pãi, sã începem.
{3022}{3113}Am de fãcut o cãlãtorie lunga|ºi un timp limitat.
{3137}{3209}Mi-e teama, ca domnul încã|nu înþelege.
{3210}{3295}Poate dura mai multe sa
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 5, fps, internal, cd, ubm,
original filename: 39061-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-25_FPS.zip
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,900
Este anul 2024.
2
00:00:06,700 --> 00:00:13,300
Poluarea industrial? a distrus
stratul de ozon, l?s?nd planeta
?n b?taia radia?iilor ultraviolete.
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,400
Un scut electromagnetic
protejeaz? acum P?m?ntul.
4
00:00:20,900 --> 00:00:28,800
Un mic grup de oameni crede c?
stratul de ozon s- a regenerat ?i
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:29,300 --> 00:00:33,600
Dar nimeni nu ?tie cu siguran??.
6
00:01:01,400 --> 00:01:05,600
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:42,300 --> 00:01:45,300
NEMURITORUL II
?nsufle?irea
8
00:04:28,800 --> 00:04:34,000
?n prezen?a
Dr. Alan Neyman
Pre?edinte T.
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 9, 7, fps, part, ro,
original filename: 2040-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-29_97_FPS.zip
1
00:00:09,580 --> 00:00:13,970
Este anul 2024.
2
00:00:15,760 --> 00:00:22,309
Poluarea industrial? a distrus
stratul de ozon, l?s?nd planeta
?n b?taia radia?iilor ultraviolete.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,410
Un scut electromagnetic
protejeaz? acum P?m?ntul.
4
00:00:29,960 --> 00:00:37,833
Un mic grup de oameni crede c?
stratul de ozon s- a regenerat ?i
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:38,360 --> 00:00:42,670
Dar nimeni nu ?tie cu siguran??.
6
00:01:10,440 --> 00:01:14,640
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:51,300 --> 00:01:54,300
NEMURITORUL II
?nsufle?irea
8
00:04:37,840 --> 00:04:43,073
?n prezen?a
Dr. Alan Neyman
Pre?edinte T.
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: highlander, ii, the, quickening, hr, 2, cd, en, part, 1,
original filename: Highlander II The Quickening -hr.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1086}Last stop !
{1324}{1395}This is gonna be fun.
{1967}{2028}Excellent threads, dude.
{2080}{2142}Shithead.
{2557}{2611}- May I help you, sir ?|- I'd like a suit of clothes.
{2617}{2651}And why not indeed !
{2657}{2748}We are the oldest|gentlemen's tailor in Scotland.
{2760}{2807}Well then, I've come|to the right place...
{2813}{2904}since I am the oldest|gentlemen in Scotland.
{2917}{2981}Well, if you say so, sir.
{2987}{3016}Well, let's get started.
{3022}{3113}I have a long journey ahead|of me and limited time.
{3137}{3209}I'm afraid, sir still|doesn't understand.
{3210}{3295}A suit may take several|weeks to complete.
{3301
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: blade, ii, 2002, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41242-Blade_II_(2002)-25_FPS.txt
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{1200}Traducerea ºi Adaptarea:ROBERT-ADRIAN = robertadriantommy@hotmail.com & eduardandreas@yahoo.es
{1238}{1274}Donezi sânge pentru prima datã?
{1312}{1346}Da.
{1394}{1442}Ãþi dau bani gheaþã...
{1444}{1512}ºi nimeni nu te întreabã de câte ori ai fãcut-o!
{1522}{1560}Pânã ºi borcanul þi-l cumpãrã!
{1563}{1611}JERROD NOMAK? Suntem gata sã te primim!
{1971}{2078}Ãn ultimele 4 luni v-aþi fãcut vreun tatuaj |sau aþi fãcut un test respirator, al pielii sau corporal?
{2078}{2090}Nu am fãcut.
{2150}{2198}De unde aveþi cicatricea de pe bãrbie?
{2210}{2271}Dintr-un accident din tinereþe.
{2270}{2338}Aþi declarat c
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: 1075, rambo, first, blood, part, ii, 1985, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10755-Rambo__First_Blood_Part_II_(1985)-23_97_FPS.sub
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{523}Daþi de lucru baroaselor.
{989}{1026}Rambo!
{1080}{1116}Sã mergem!
{1661}{1696}Ce mai faci, Johnny?
{1724}{1748}Bine.
{1796}{1830}Asta e tot.
{1903}{1962}Ãmi pare rãu cã te-au trimis|într-un loc atât de oribil.
{1998}{2026}Am vãzut ºi mai rele.
{2027}{2096}Da, ai vãzut, nu-i aºa?
{2098}{2182}John, þi-am spus cã te voi ajuta|atunci când o sã pot.
{2184}{2208}Te intereseazã?
{2294}{2371}Nu cred cã vrei sã mai rãmâi|aici pentru încã 5 ani.
{2556}{2625}Aici, cel puþin ºtiu unde sunt.
{2627}{2667}Ascutã-mã mai întâi, te rog.
{2711}{2765}Ãn Orientul Ãndepãrtat se preconizeazã|o operaþiune sub acoperi
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: star, trek, the, next, generation, 1987, 4x0, 1, best, of, both, worlds, ii, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21496-Star_Trek__The_Next_Generation_(1987)_-_4x01-_The_Best_Of_Both_Worlds_(II)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,320
Din episodul anterior în
"Star Trek - Generaþia Viitoare".
2
00:00:05,480 --> 00:00:09,440
D-le Worf, trimite un mesaj
prin subspaþiu Amiralului Hanson.
3
00:00:10,460 --> 00:00:12,840
Am interceptat Borgul.
4
00:00:15,580 --> 00:00:18,520
Data, schimbã frecvenþele
de rezonanþã ale fazerelor.
5
00:00:18,640 --> 00:00:21,400
Setãri aleatorii. Modificã-le mereu.
Nu le lãsa timp sã se adapteze.
6
00:00:24,680 --> 00:00:28,400
Venim cu toate navele disponibile
ca sã vã ajutãm, Cãpitane
7
00:00:28,520 --> 00:00:32,520
dar cel mai apropiat ajutor
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: smokey, and, the, bandit, ii, 1980, 2, 3, 9, 7, fps, ride, again,
original filename: 32403-Smokey_and_the_Bandit_II_(1980)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,687 --> 00:00:22,316
GROTE ENOS BURDETTE
VOOR GOUVERNEUR
2
00:00:35,687 --> 00:00:39,157
Misschien kennen jullie me niet.
Ik ben Grote Enos Burdette.
3
00:00:40,527 --> 00:00:42,677
Dit is mijn zoon, Kleine Enos.
4
00:00:43,127 --> 00:00:47,439
Geloof me, zet Enos Burdette
in het parlement in Austin...
5
00:00:47,767 --> 00:00:50,600
Welver... Is dat wie ik denk dat het is?
6
00:00:50,887 --> 00:00:54,277
Als dat John Coen niet is, ben ik de Hulk.
7
00:00:54,367 --> 00:00:56,119
Bommenruim open.
8
00:01:02,447 --> 00:01:04,039
Bommen los.
9
00:01:10,127 --> 00:01:12,197
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: hills, have, eyes, ii, the, 2007, 2, 3, 9, fps, done,
original filename: 40638-Hills_Have_Eyes_II,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:26,999
Traducerea ºi adaptarea:
B'EST TEAM
2
00:00:27,000 --> 00:00:32,999
B'EST TEAM:
Devilschoice
3
00:00:33,000 --> 00:00:38,999
Supervizarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
4
00:01:54,480 --> 00:01:57,517
Nu! Nu! Nu! Nu! Nu!
5
00:01:57,680 --> 00:02:00,672
- Nu! Nu! Nu! Nu! Nu!
- Mori!
6
00:02:07,673 --> 00:02:13,673
DEALURI ÃNSÃNGERATE 2
7
00:02:16,674 --> 00:02:18,561
Cu doi ani în urmã,
o familie americanã care
8
00:02:18,562 --> 00:02:20,811
traversa deºertul
a fãcut o întoarcere greºitã
9
00:02:20,812 --> 00:02:23,645
ºi a ajuns î
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: heroes, 2006, ii, 2, 3, 97, fps, s01e22, 72, p, x26, 4, ctu,
original filename: 38579-Heroes_(2006_II)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,843 --> 00:00:02,213
Din episoadele anterioare în Heroes...
2
00:01:01,546 --> 00:01:03,246
Mi-e dor de familia mea.
3
00:01:03,286 --> 00:01:05,286
Sper sã fie mândri de mine.
4
00:01:07,046 --> 00:01:08,146
Tatã!
5
00:01:09,846 --> 00:01:11,486
Claire!
6
00:01:12,416 --> 00:01:13,786
Claire!
7
00:01:15,216 --> 00:01:16,386
Ce face?
8
00:01:16,416 --> 00:01:18,616
Ãþi absoarbe puterea.
9
00:01:20,446 --> 00:01:22,686
Trebuie sã înceteze.
10
00:01:29,886 --> 00:01:32,116
Claire, ºtii ce ai de fãcut.
11
00:01:39,146 --> 00:01:40,446
Fã-o.
12
00:01:
1
00:00:30,557 --> 00:00:34,557
BERE
2
00:00:35,167 --> 00:00:38,167
made by Valerius
vali_hora67@yahoo. de
3
00:00:39,000 --> 00:00:44,560
Trebuie s? spun c? e foarte dr?gu?
c? m-ai invitat la micul dejun.
4
00:00:44,600 --> 00:00:49,760
Se spune c? omul civilizat caut?
o companie bun? ?i inteligent?.
5
00:00:50,000 --> 00:00:54,280
Prin discursul educat, se ridic? deasupra
s?Ib?ticiei, ?i mai aproape de Dzeu.
6
00:00:54,520 --> 00:00:55,880
Da, am auzit asta.
7
00:00:56,120 --> 00:01:00,640
Mie personal, ?mi place s? ?ncep ziua cu
un prost, ca s? nu uit c?-s cel mai bun.
8
00:01:00,880 --> 00:01:04,000
Fir'a?, Edmund !
Esti spiritual azi !
9
0
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: rambo+, +first+blood+part+ii, rambo, first, blood, part, 1985, 72, p, hddvd, x26, 4, esir,
original filename: 143233_Rambo%2B-%2BFirst%2BBlood%2BPart%2BII.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,460 --> 00:00:20,533
Let's keep those hammers working.
2
00:01:00,214 --> 00:01:01,789
Rambo!
3
00:01:04,778 --> 00:01:05,609
Let's go.
4
00:01:27,566 --> 00:01:29,141
How are you, Johnny?
5
00:01:30,554 --> 00:01:31,551
Good.
6
00:01:33,377 --> 00:01:34,249
That's all.
7
00:01:37,860 --> 00:01:40,810
John, I'm sorry they sent
you to such a hellhole.
8
00:01:41,645 --> 00:01:43,134
I've seen worse.
9
00:01:43,257 --> 00:01:44,561
Yeah, you have, haven't you...
10
00:01:46,162 --> 00:01:48,549
John, I told you that
I'd help you when I could.
11
00:01:49,488 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,120 --> 00:02:43,640
They've killed the boy!
They've killed young Paolo!
2
00:02:43,840 --> 00:02:47,480
They've killed your son Paolo!
3
00:02:47,839 --> 00:02:49,840
Murderers! Murderers!
4
00:03:00,160 --> 00:03:01,680
My son...
5
00:03:44,121 --> 00:03:46,481
All my respect, Don Ciccio.
6
00:03:50,561 --> 00:03:54,441
You killed my husband because
he wouldn't give in to you.
7
00:03:54,881 --> 00:03:57,121
And his oldest son Paolo...
8
00:03:57,881 --> 00:04:00,281
...because he swore revenge.
9
00:04:01,121 --> 00:04:04,802
But Vito is only nine.
And dumb-witted.
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: oddcoupleiithe, 1998, bulgarian, odd, couple, ii, by, vito, corleone, my, super, ex, girlfriend,
original filename: OddCoupleIIThe1998-Bulgarian.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{797}{876}ÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ|30 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ-ÃÃÃÃÃ
{918}{1000}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1018}{1094}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1123}{1223}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã I I
{1272}{1367}Ãòà ðöèòå ïî òðèáóÃèòå ñà ïî-äîáðè|îò ìëà äåæèòå Ãà òåðåÃà .
{1548}{1666}Ãåøå äà èçáèå òúëïà òà !|- Ãà êâà òúëïà ? ÃäÃà êîëà Ãà ðîä ñìå.
{1666}{1769}Ãðÿáâà äà ñâà ëè òîïêà òà .|- Ãîÿ ÃÃ¥ ìîæå è ãà ùèòå äà ñè ñâà ëè!
{1915}{2024}Ãà õà êà òî âåÃòèëà òîð.|- ÃîÃÃ¥ ðà çõëà æäà ñòà äèîÃÃ
Şunun için altyazılar Highlander Ii
keywords: 1854, star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 5, fps, swaotc, cd, 1, digital,
original filename: 18549-Star_Wars__Episode_II_-_Attack_of_the_Clones_(2002)-25_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{706}Cu mult timp în urmã, într-o galaxie|foarte, foarte îndepãrtatã...
{771}{1025}{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}R Ã Z B O I U L S T E L E L O R
{1026}{1240}{s:26}{Y:b}{C:$F4E609}E P I S O D U L I I|{s:28}{Y:b}{C:{preview}80C0}A T A C U L|{s:28}{Y:b}{C:{preview}80C0}C L O N E L O R
{1268}{1318}Neliniºtea planeazã în Senatul Galactic.
{1319}{1361}Câteva mii de sisteme solare
{1363}{1467}ºi-au declarat intenþia de|a se separã de Republicã.
{1484}{1680}Aceastã miºcare separatistã sub comanda|Contelui Dooku le-a îngreunat puþinilor Cavaleri Jedi
{1710}{1820}misiunea de a menþine pacea|ºi ordinea în galaxie.
{1822}{1890}Senatoarea Am
{100}{300}Extras cu SubRip 1.14 ?i Verificat de CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{617}{715}Misterele Istoriei,|{y:i}cu gazda dv, Peter Graves.
{721}{814}{y:i}De?i nimeni nu a reu?it|{y:i}s? ?i dovedeasc? existen?a
{820}{893}{y:i}o agen?ie cvasi guvernamental?,|{y:i}B?rba?ii ?n negru
{899}{977}{y:i}face tot posibilul, de aici,|{y:i}de pe p?m?nt,
{983}{1079}{y:i}s? ne apere de extratere?trii|{y:i}din diferite galaxii.
{1085}{1167}{y:i}Iat? una in pove?tile lor|{y:i}care nu s-a ?nt?mplat niciodat?,
{1173}{1282}{y:i}dintr-unul din dosarele lor,|{y:i}care nu exist?.
{1288}{1386}{y:i}1978. Conduc?torii de pe Zartha|{y:i}fug d
1
00:00:43,600 --> 00:00:47,500
SPECII 2
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,700
Houston, aici Excursion...
3
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
Buna traiectorie orbitala. Over.
4
00:00:59,200 --> 00:01:00,200
Excursion, aici Houston...
5
00:01:00,400 --> 00:01:02,900
Comfirmam traiectia orbitala 0-1.
6
00:01:03,700 --> 00:01:06,600
Comfirmati-mi suprafata
in banda K. U.
7
00:01:06,900 --> 00:01:08,500
pentru asezarea Modului?
8
00:01:08,800 --> 00:01:10,200
Aici directorul de zbor...
9
00:01:10,500 --> 00:01:13,100
Avem o buna K. U.
pentru aterizare ?
10
00:01:13,500 --> 00:01:14,400
Aici Comunicatiile...
11
00:01:14,600 --> 00:01:17,700
Distanta pre