Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Higher Learning Napisy Cd 2 Tdf 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Higher Learning Napisy Cd 2 Tdf 1 ile alakalı:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1040}{1117}Reprezentacja wojownik?w? Tak jest.
{1145}{1243}Nie znaczy nie! Nie znaczy nie!
{1481}{1521}ZABI? GWA?T
{1525}{1565}ZBRODNIA - GWA?T
{1569}{1609}COFNIJ T? NOC
{2060}{2125}Jestem pierwszoroczna.
{2186}{2238}I...
{2326}{2386}zosta?am zgwa?cona.
{2409}{2442}Nie, wcaIe nie.
{2446}{2493}Co b?dzie za tydzie??
{2497}{2564}- ?adnie wygI?dasz.|- Tak?
{2880}{2930}Dzi? HaIIoween, bracie!
{2934}{3051}Od dzi? trzymaj si? z daIa|od bia?ych panien. Pami?taj.
{3290}{3390}Co robisz?|Chod?my, tam s? cukierki!
{3394}{3467}- To by?o okropne.|- By?o dobrze.
{3471}{3546}Par? rzeczy mo?na|by?o zrobi? Iepiej,
{3550}{3633}aIe by?am z ciebie dumna.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1040}{1117}Reprezentacja wojownik?w? Tak jest.
{1145}{1243}Nie znaczy nie! Nie znaczy nie!
{1481}{1521}ZABI? GWA?T
{1525}{1565}ZBRODNIA - GWA?T
{1569}{1609}COFNIJ T? NOC
{2060}{2125}Jestem pierwszoroczna.
{2186}{2238}I...
{2326}{2386}zosta?am zgwa?cona.
{2409}{2442}Nie, wcaIe nie.
{2446}{2493}Co b?dzie za tydzie??
{2497}{2564}- ?adnie wygI?dasz.|- Tak?
{2880}{2930}Dzi? HaIIoween, bracie!
{2934}{3051}Od dzi? trzymaj si? z daIa|od bia?ych panien. Pami?taj.
{3290}{3390}Co robisz?|Chod?my, tam s? cukierki!
{3394}{3467}- To by?o okropne.|- By?o dobrze.
{3471}{3546}Par? rzeczy mo?na|by?o zrobi? Iepiej,
{3550}{3633}aIe by?am z ciebie dumna.
Şunun için altyazılar Higher Learning Napisy Cd 2 Tdf 1
keywords: higher, learning, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1995,
original filename: Higher Learning - Eng - 23,976fps - 1995.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,480 --> 00:02:46,920
Fight! Fight! Fight!
2
00:03:37,000 --> 00:03:39,120
Bef ore we begin...
3
00:03:39,280 --> 00:03:43,120
Settle down. I got a question
I want to ask you all.
4
00:03:43,320 --> 00:03:46,760
How many people came here
to change the world?
5
00:03:49,440 --> 00:03:53,440
How many people came here
to learn how to make a lot of money?
6
00:03:53,600 --> 00:03:58,470
Hey, we got an outreach program here
where we really tap into the community.
7
00:03:58,680 --> 00:03:59,880
What's the point?
8
00:04:00,720 --> 00:04:06,800
Hey, listen, my f riends. You are
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 624x352 25.0 fps 700.0 MB|The.Texas.Chainsaw.Massacre.UNCUT.1974.INTERNAL.DVDRip.XviD-TDF
{3246}{3344}...this inditement is only one of|a series to be handed down...
{3346}{3416}as result of the respectful|rangery investigation.
{3442}{3508}Ray Robbin, in Texas, is this|hour top news story...
{3510}{3582}and informant led officers at|Marto County sheriff...
{3592}{3664}department, to a cemetery, just|outside the small rude Texas...
{3666}{3739}community of Newt, early this|morning. Officers there...
{3741}{3802}discovered what appeared to be|a grizzly work of art...
{3816}{3893}The remains of a badly|decomposed body, w
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{609}{693}- Zga? to g?wno.|- Lekarz mi przepisa?.
{759}{859}New Line Cinema Przedstawia,|prawdziwe czarne kino.
{897}{977}Cholera, upali?em si? jak szpak.
{1049}{1158}Produkcja Cubevision.|To b?dzie mocny hit.
{1265}{1390}NAST?PNY PI?TEK
{1468}{1544}Ale czadowy materia?.|Upali?e? si??
{1547}{1634}Ja zaraz odpadn?.|Scenariusz: Ice Cube.
{1637}{1771}My?la?em, ?e ten czarnuch siedzi w pierdlu.|Ja te?.
{1837}{1940}Uuu, popatrz na dym.|Re?yserowa? Steve Carr.
{1943}{2042}To jest ten matkojebca, kt?ry jest mi winny kas?.
{2175}{2262}Je?li w filmie|pokona si? lokalnego mi??niaka,
{2265}{2336}cz?owiek ?yje|d?ugo i szcz??liwie.
{2339}{2447}Ale w m
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{398}{526}It is a beautiful day in Chicago.|Temperatures in the upper 70's.
{531}{683}Right now, 75 at the lakefront,|74 at Midway, 73 at O'Hare.
{819}{889}Tom!
{928}{1033}- What's the matter?|- It's Ferris. Look at him.
{1095}{1159}Ferris?
{1193}{1282}He doesn't have a fever, but his|stomach hurts and he's seeing spots.
{1287}{1382}- What's the matter, Ferris?|- Papa?
{1387}{1483}Feel his hands,|they're cold and clammy.
{1582}{1679}- I'm fine. I'll get up.|- No!
{1684}{1762}- I have a test today.|- No.
{1767}{1896}I must take it. I want to go to a good|college, so I can have a fruitful life.
{1901}{1982}Honey, you're not|going to school l
00:00:53:FRONT ZACHODNI, ROK 1917
00:02:27:Nadchodzi Wojownik!
00:02:29:Ja nadchodz?!
00:02:38:Dobra, wszyscy sprawdzi? bro?.
00:02:42:Nadesz?a pora by si? wykaza?, panowie.|Do zobaczenia po drugiej stronie.
00:02:46:Powodzenia.
00:02:48:Got?w.
00:02:50:Naprz?d.
00:02:52:Nie mog?. Nie mog?.
00:02:55:Naprz?d. Rusza? si?.|Shakespeare, ty cholerny tch?rzu.
00:02:57:Nie jeste? godny,|by nosi? ten mundur.
00:02:59:Wykona? rozkaz!
00:03:01:Nie mog?.
00:03:02:Ruszaj!
00:03:04:Powiedzia?em ruszaj!
00:03:06:To nic nie da.
00:03:09:Wyprowad? swojego cz?owieka na g?r?,|Jennings!
00:03:14:Chod?, synu. Chod? ze mn?.|Musisz tam wyj??.
00:03:17:Nie mog?.
00:03:20:Nie mo?esz mnie zawie??!
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{775}{855}OSZUKA? PRZEZNACZENIE
{2075}{2120}"?MIER? KOMIWOJA?ERA"
{2125}{2210}"PRZEWODNIK PO FRANCJI"
{4225}{4290}OTO KONIEC
{4300}{4358}Alex!
{4375}{4470}Tata Toda i George'a|zabierze ci? jutro o 15:30.
{4475}{4520}Autobus na lotnisko|rusza oko?o 17:00.
{4525}{4610}Moja walizka ci pasuje?
{4625}{4670}Zostaw to.
{4675}{4770}Skoro... nalepka przetrwa?a|ostatni lot bez katastrofy,
{4775}{4888}to powinna by? na walizce|albo przy niej.
{4900}{4970}- Na szcz??cie.|- Sk?d ten durny pomys??
{4978}{5038}Ja ?yj?.
{5152}{5222}17 lat, na wolno?ci...
{5225}{5350}wypad do Pary?a z kolegami|na 10 wiosennych dni.
{5375}{5488}Skorzystaj z tego,|przed
00:00:10: Translated by zimsuc & sunshine
00:00:15: zimsuc@zimsuc.prv.pl
00:00:20: Przerobi? na 1 CD |* Donio*
00:00:21: Przerobi? na 1 CD |** Donio**
00:00:22: Przerobi? na 1 CD |*** Donio***
00:00:24: Przerobi? na 1 CD |**** Donio****
00:00:27: Przerobi? na 1 CD |**** DONIO****
00:00:40:Otw?rz drzwi!
00:00:43:Wpu?? mnie!
00:00:50:Dzi?kuj?.
00:00:52:To b?dzie .00.
00:00:55:Kto mo?e sobie pozwoli? na .00|za film?
00:00:58:Uczciwi ludzie.
00:00:59:Uczciwi ludzie mog? pozwoli?|sobie na .00.
00:01:02:Nie pope?niam przest?pstwa.|Ja tylko chc? zobaczy? film.
00:01:05:Oh, nie. Krad?by?.
00:01:07:Zamierzam zadzwoni? po policj?.
00:01:08:Co takiego bym krad? ?
00:01:09:Krad?b
Şunun için altyazılar Higher Learning Napisy Cd 2 Tdf 1
keywords: napisy, info, 1148, lim, the, learning, curve, limited, divx, eng,
original filename: napisy_info_11486.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{996}Open the door!
{1029}{1060}Let me in!
{1183}{1237}Thank you.
{1238}{1318}It's like .00.
{1319}{1377}Who can afford .00|for a movie?
{1378}{1410}Honest people.
{1411}{1466}Honest people can afford .00.
{1503}{1559}I didn't commit a crime.|I just want to see the movie.
{1560}{1602}Oh, no. You were stealing.
{1603}{1653}I'm going to call the police.
{1654}{1684}What was I stealing?
{1685}{1746}You were|stealing entertainment.
{1747}{1776}Now get out.
{1777}{1851}Out! Out!|Don't let me see you again!
{1884}{1938}"You were|stealing entertainment. "
{2152}{2193}Get off me!
{2241}{2366}Stop!|Please get off of me! Help!
{2367
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x320 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{2015}{2077}Zdejmij torb? ze sto?u.|Tu si? je.
{2067}{2107}Na talerzach.
{2109}{2152}Nie truj, Maizy.
{2164}{2218}Poskar??. Powiedzia?a? "truj."
{2218}{2303}- Nie ma w tym nic z?ego.|- My?la?am, ?e to przekle?stwo.
{2311}{2377}- Masz na my?li "pieprz."|- W?a?nie.
{2458}{2495}Pozwolisz?
{2506}{2578}Ch?opak z sz?stej klasy goni? mnie|na rowerze a ja ucieka?em.
{2578}{2645}Kiedy si? zm?czy?em i upad?em,|uderzy? mnie butem.
{2645}{2704}- Podzi?kuj rodzicom.|- Jak to?
{2726}{2777}To by? ich pomys? z przeprowadzk?.
{2777}{2837}Nie zarabiali wystarczaj?co|
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,440 --> 00:02:46,874
Boj!
2
00:03:36,960 --> 00:03:39,076
Ne? za?neme...
3
00:03:39,240 --> 00:03:43,074
Uklidn?te se.
M?m na v?s jednu ot?zku.
4
00:03:43,280 --> 00:03:46,716
Kolik lid? sem p?i?lo
zm?nit sv?t?
5
00:03:49,400 --> 00:03:53,393
Kolik v?s sem p?i?lo se nau?it,
jak vyd?lat spoustu pen?z?
6
00:03:53,560 --> 00:03:58,429
M?me tu vzd?l?vac? program
pro ?irokou ve?ejnost.
7
00:03:58,640 --> 00:03:59,834
O co jde?
8
00:04:00,680 --> 00:04:06,755
Hej, posly?te, p??tel?.
Jste t?ch p?r hrd?ch, nov?ch
9
00:04:06,920 --> 00:04:10,390
prv?k?, kte?? p?i?li
na Kolum
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{975}{1074}Sometimes you go around the city,or walk on the road
{1100}{1175}You'll see someone in the corner.
{1175}{1274}He just stands there,but as if he's like to do something.
{1300}{1399}At the bus stop,there are always some normal persons waiting.
{1550}{1600}What is this man thinking about?
{1600}{1649}What is he looking for?
{1675}{1750}Maybe he's looking for the past.
{1750}{1800}At 6 o'clock on Sept. 20th,1998
{1800}{1850}I noticed another guy.
{1850}{1900}But this time is not the same
{1900}{1950}Because this guy is me
{1950}{2049}A dumb,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{566}Niech ?yje sok!|Wiwat Tappy!
{972}{1138}Mamy zwyci?zc?!
{1142}{1274}Oto stewardesa z Waszyngtonu,|pani Mary Kellington!
{1277}{1368}Sok dla Mary!
{1382}{1454}Tylko nie telewizor!
{1480}{1614}Po co robi? z tego problem?|Nied?ugo b?dziesz mia?a go z powrotem.
{1688}{1784}Chcesz, ?ebym czu? si? winny?
{1938}{2074}Co? ty zrobi?a? Mam zniszczy? odbiornik?|A mo?e kaloryfer?
{2077}{2230}Robi? co? takiego w?asnemu synowi?
{2312}{2381}Zawsze musisz bawi? si? ze mn?|w te swoje gierki?
{2385}{2436}Nie, kochanie...
{2461}{2577}Ten ?a?cuch to na wypadek w?amania.
{2726}{2814}Czemu zawsze musisz mnie wkurzy??
{3233}{3377}Wyjd?, prosz?!
{349
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,889 --> 00:03:40,325
Voor we beginnen...
Rustig nou even.
2
00:03:40,489 --> 00:03:43,049
Ik heb een vraag voor jullie.
3
00:03:43,209 --> 00:03:46,838
Wie is hier gekomen
om de wereld te veranderen?
4
00:03:47,649 --> 00:03:50,721
Niet slecht. Ik heb nog een vraag.
5
00:03:50,889 --> 00:03:53,357
Wie wil hier leren hoe je rijk wordt?
6
00:03:53,529 --> 00:03:58,444
Hallo, dit is een folder
van ons welzijnsprogramma.
7
00:03:58,609 --> 00:04:00,600
Wat heeft dat nou voor zin?
8
00:04:00,769 --> 00:04:05,843
Luister, m'n vrienden.
Jullie zijn de uitverkorenen.
9
00:04:0
[01][30]{C:$aaccff}Alias [2x11] A Higher Echelon|http://napisy.gwrota.com
[33][44]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Alias"
[45][70]Jack Bristow|to jest Ariana Kane.
[73][105]Pani Kane jest szefem wywiadu w Sojuszu.
[106][127]Jest tutaj aby wyja?ni? w?tki
[128][153]prowadz?ce do znikni?cia|mojej ?ony
[154][180]i p??niejszych pr?b szanta?owania mnie.
[181][201]Je?li Sloane wykona zadanie
[202][224]Sojusz b?dzie m?g?|pods?uchiwa? korporacje,
[225][241]urz?dy, kampanie polityczne.
[242][275]Mo?liwo?? szanta?u|i umieszczania szpieg?w
[276][287]by?aby nieograniczona.
[288][306]Gerard Cuvee...
[307][333]By?y przyw?dca Frontu Rewolucujnego.
[334][370]Jeden z jego ludzi zadzwoni?|do magazynu in
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 700.1 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{625}{669}REGGAE NA LODZIE
{673}{717}*Girl, if I give the love|you know you won't forget*
{721}{765}*If I give the love|you know you won't forget*
{769}{837}*Girl, if I give the love|you know you won't forget*
{841}{919}*Come on to me, baby*
{937}{1019}*And take my blues away*
{1081}{1163}*What I need to see now*
{1177}{1251}*Is brighter days*
{1297}{1365}*I want to take away|my dark skies*
{1368}{1413}*Take away my tears*
{1416}{1461}*Take away my sufferin'*
{1464}{1509}*People feel for|all these years*
{1512}{1580}*Ah, if I give the love|you know
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4112}{4173}Mücadele!
{5425}{5478}Baþlamadan önce...
{5482}{5578}Sakin olun. Hepinize sormak|istediðim bir soru var.
{5583}{5669}Kaç kiþi buraya dünyayý|deðiþtirmeye geldi?
{5736}{5836}Kaç kiþi buraya nasýl köþeyi|döneceðini öðrenmeye geldi?
{5840}{5962}Hey, burada topluma faydalý|bir yardým programýmýz var.
{5967}{5997}Ne anlamý var?
{6018}{6170}Hey, dinleyin arkadaþlar.|Siz Columbus Ãniversitesi'nin...
{6174}{6261}...sayýlý, gururlu, yeni|birinci sýnýfýsýnýz.
{6266}{6332}...akademik mük emmellik için|verilen azimli uðraþta...
{6338}{6417}...üniversiteler arasýnda|bir tanesi göze çarpar:
{6423}{650
00:00:10:napisy by forgot
00:00:20:forgot@wp.pl
00:00:40:Otw?rz drzwi!
00:00:43:Wpu?? mnie!
00:00:50:Dzi?kuj?.
00:00:52:To b?dzie .00.
00:00:55:Kto mo?e sobie pozwoli? na .00|za film?
00:00:58:Uczciwi ludzie.
00:00:59:Uczciwi ludzie mog? pozwoli?|sobie na .00.
00:01:02:Nie pope?niam przest?pstwa.|Ja tylko chc? zobaczy? film.
00:01:05:Oh, nie. Ty by? krad?.
00:01:07:Zamierzam zadzwoni? po policj?.
00:01:08:Co takiego bym krad? ?
00:01:09:Krad?by? rozrywk?.
00:01:13:A teraz wynocha.
00:01:14:Wynocha!|Nie chc? ci? tu zn?w widzie?!
00:01:19:''Krad?by? rozrywk?.''
00:01:30:Z?a? ze mnie!
00:01:34:Przesta?! Prosz? zejd?|ze mnie! Pomocy!
00:01:39:-Suka! suka!|-Zejd? ze mnie!
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{89}{206}Meditation shapes us.|It makes us strong but keeps us flexible.
{210}{266}As fluid as thought itself.
{270}{346}As invisible as the night.
{358}{429}Is there something troubling you,|Rastenn?
{433}{497}Apologies, master, but...
{501}{586}...how can we reach|a state of meditation when...?
{626}{707}That is, your voice can be very...
{711}{735}...distracting.
{739}{841}Because you are listening to the voice|and not the thoughts behind it.
{846}{989}To be Anla'shok, you must be able|to go inside under all circumstances...
{994}{1087}...even waiting to go into battle.
{1162}{1221}Without falling asleep.
{1262}{1317}Anyone can meditat
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x336 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{463}{536}W roli g??wnej:
{587}{649}OP?TANIE
{737}{798}Dobrze.
{837}{923}Jackson by? si? pobawi?.
{987}{1065}Super-bohaterowie.
{1113}{1211}Ja by?em czarnym Power Rangerem.
{1313}{1384}A on Batmanem.
{1388}{1434}W porz?dku, Jake?
{1438}{1494}Tak.
{1538}{1608}Mog? o co? spyta??
{1612}{1683}Czas do ???ka.
{1687}{1764}-To wa?ne.|-Chod?.
{1837}{1883}Mog? w?o?y? robaczki?
{1887}{1933}Pi?ama w robaczki jest na dole.
{1937}{2033}-Mog? by? wozy stra?ackie?|-Robaczki.
{2037}{2129}-Wozy stra?ackie.|-Robaczki.
{2137}{2219}Dobrze. Zaraz wracam.
{2413}{2
Rar!ÃÂs
5t â¬@á-gziT£13 higher.learning.xvid.cd2-tdf.subUÃÃ@Ãsò#žqÃà Ã*q¾Sn»¨º«n!ã ŠüÆÃ°K´¬/_ÃÃpwÃ{âè´AZ÷2NëÅÃÃâââdLìnfw;÷ðâ¢Â¿Ãðâûö¿lBðOñzÃø{÷7¯ÃÃëâº=ÃÅ¡gëÃ6ÅÃêÃôåÿöÅÃè»þMsžmsTgÃs?ÃrÃÿOÃÃ0EÃûLTbñúÃÃÅ;+:¶åèêÃ?¼óïâ¢Â´Ãâ¤âºK=³çÃr}W&ü@Ãé6Å7~ËAâ
2öQŸ²öï6šâÂÃËjú°]â|*½à {rTðj¯¹eÃrøkÃý?â£ÃŸâ þ^ASæv¹Ãe·¸µ$ú|ë^@â¢Ã¥Â¿Ã_±ÃôÃkÿ.=õÃ13kÃ/³æÿö7òx¿¾ïî7 uäÃ.â¹âº'ÂÅ¡}¿¶ÃäæEkŽ-º¸ª?çóïw²¹hìüÅÃZâºBwâýÃÂãòâ¿ñ®â¢
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{775}{855}OSZUKA? PRZEZNACZENIE
{2075}{2120}"?MIER? KOMIWOJA?ERA"
{2125}{2210}"PRZEWODNIK PO FRANCJI"
{4225}{4290}OTO KONIEC
{4300}{4358}Alex!
{4375}{4470}Tata Toda i George'a|zabierze ci? jutro o 15:30.
{4475}{4520}Autobus na lotnisko|rusza oko?o 17:00.
{4525}{4610}Moja walizka ci pasuje?
{4625}{4670}Zostaw to.
{4675}{4770}Skoro... nalepka przetrwa?a|ostatni lot bez katastrofy,
{4775}{4888}to powinna by? na walizce|albo przy niej.
{4900}{4970}- Na szcz??cie.|- Sk?d ten durny pomys??
{4978}{5038}Ja ?yj?.
{5152}{5222}17 lat, na wolno?ci...
{5225}{5350}wypad do Pary?a z kolegami|na 10 wiosennych dni.
{5375}{5488}Skorzystaj z tego,|przed
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2522}{2670}Step out of your vehicles.|Leave the car with the keys inside.
{2674}{2811}Take all personal belongings|with you to inspection.
{2849}{2950}Move on.
{3036}{3157}- Do you think I'm scared, Captain?|- You're never scared.
{3161}{3311}- Except when you're scared.|- Then you're really scared.
{3381}{3472}Why don't you get out of here|and we'll both feel better?
{3476}{3558}- I can take this trip alone.|- No!
{3794}{3874}Look at it, Karen, please.
{3878}{4028}- Shit! It keeps doing that.|- Don't lift your arms up.
{4066}{4141}I guess I can't salute.
{4145}{4215}Get out of the car, please.
{4329}{4479}Step out of your vehicle.|Leave
00:00:47:?A?cUcH Szcz?cIA
00:02:58:Wchodz?c na ten most,|nie zamierza?em zosta? bohaterem.
00:03:04:To opowie?? o tym,|jak nie powiod?y si? moje pIany.
00:03:10:I o tym, jak mi to wysz?o na zdrowie.
00:03:13:THOMAS KRESK - OPTYMISTA
00:03:14:Wszystko zacz??o si? wczoraj,|gdy Avnet wszed? do mego zak?adu.
00:03:21:- Otwarte?|- No jasne.
00:03:25:AVNET - CHULIGAN
00:03:27:Nie wygI?da.
00:03:28:Chc? ?ci?? w?osy.
00:03:31:Strzy?enie? Jasne.
00:03:34:Jak? chce pan fryzur??
00:03:38:Co? prostego, bo nie mam czasu.
00:03:41:Mo?e by? tak. Widzisz?
00:03:52:- Czy chce pan czasopismo?|- Dawaj.
00:03:58:?wietne.
00:04:00:""GIiny bez munduru"".
00:04:03:Mam nadziej?, ?e strony nie s? po
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,889 --> 00:03:40,325
Voor we beginnen...
Rustig nou even.
2
00:03:40,489 --> 00:03:43,049
Ik heb een vraag voor jullie.
3
00:03:43,209 --> 00:03:46,838
Wie is hier gekomen
om de wereld te veranderen?
4
00:03:47,649 --> 00:03:50,721
Niet slecht. Ik heb nog een vraag.
5
00:03:50,889 --> 00:03:53,357
Wie wil hier leren hoe je rijk wordt?
6
00:03:53,529 --> 00:03:58,444
Hallo, dit is een folder
van ons welzijnsprogramma.
7
00:03:58,609 --> 00:04:00,600
Wat heeft dat nou voor zin?
8
00:04:00,769 --> 00:04:05,843
Luister, m'n vrienden.
Jullie zijn de uitverkorenen.
9
00:04:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,889 --> 00:03:40,325
Voor we beginnen...
Rustig nou even.
2
00:03:40,489 --> 00:03:43,049
Ik heb een vraag voor jullie.
3
00:03:43,209 --> 00:03:46,838
Wie is hier gekomen
om de wereld te veranderen?
4
00:03:47,649 --> 00:03:50,721
Niet slecht. Ik heb nog een vraag.
5
00:03:50,889 --> 00:03:53,357
Wie wil hier leren hoe je rijk wordt?
6
00:03:53,529 --> 00:03:58,444
Hallo, dit is een folder
van ons welzijnsprogramma.
7
00:03:58,609 --> 00:04:00,600
Wat heeft dat nou voor zin?
8
00:04:00,769 --> 00:04:05,843
Luister, m'n vrienden.
Jullie zijn de uitverkorenen.
9
00:04:0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{609}{693}- Zga? to g?wno.|- Lekarz mi przepisa?.
{759}{859}New Line Cinema Przedstawia,|prawdziwe czarne kino.
{897}{977}Cholera, upali?em si? jak szpak.
{1049}{1158}Produkcja Cubevision.|To b?dzie mocny hit.
{1265}{1390}NAST?PNY PI?TEK
{1468}{1544}Ale czadowy materia?.|Upali?e? si??
{1547}{1634}Ja zaraz odpadn?.|Scenariusz: Ice Cube.
{1637}{1771}My?la?em, ?e ten czarnuch siedzi w pierdlu.|Ja te?.
{1837}{1940}Uuu, popatrz na dym.|Re?yserowa? Steve Carr.
{1943}{2042}To jest ten matkojebca, kt?ry jest mi winny kas?.
{2175}{2262}Je?li w filmie|pokona si? lokalnego mi??niaka,
{2265}{2336}cz?owiek ?yje|d?ugo i szcz??liwie.
{2339}{2447}Ale w m
Şunun için altyazılar Higher Learning Napisy Cd 2 Tdf 1
keywords: higher, learning, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, turkiso, hlb, en, hla,
original filename: 37875-Higher_Learning_(1995)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,760 --> 00:00:44,832
Warrior representation. Yes.
2
00:00:45,960 --> 00:00:49,873
No means no! No means no!
No means no!
3
00:01:22,560 --> 00:01:25,154
I'm a freshman.
4
00:01:27,600 --> 00:01:29,670
And...
5
00:01:33,200 --> 00:01:35,589
I was raped.
6
00:01:36,520 --> 00:01:37,839
No, we didn't.
7
00:01:38,000 --> 00:01:39,877
We'll have to think about
what we're doing next week.
8
00:01:40,040 --> 00:01:42,713
- You look cute.
- Do I?
9
00:01:55,360 --> 00:01:57,351
Happy Halloween, brother!
10
00:01:57,520 --> 00:02:02,196
Be sure and stay away from the white
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,033 --> 00:02:53,500
Fight! Fight! Fight!
2
00:03:45,767 --> 00:03:47,967
Bef ore we begin...
3
00:03:48,167 --> 00:03:52,167
Settle down. I got a question
I want to ask you all.
4
00:03:52,367 --> 00:03:55,900
How many people came here
to change the world?
5
00:03:58,767 --> 00:04:02,900
How many people came here
to learn how to make a lot of money?
6
00:04:03,100 --> 00:04:08,100
Hey, we got an outreach program here
where we really tap into the community.
7
00:04:08,433 --> 00:04:09,633
What's the point?
8
00:04:10,567 --> 00:04:16,833
Hey, listen, my f riends. You are
Şunun için altyazılar Higher Learning Napisy Cd 2 Tdf 1
keywords: higher, learning, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 38563-Higher_Learning_(1995)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,734 --> 00:00:10,192
- Unul dintre cei mai buni.
- O adevãratã vedetã, nu ?
2
00:00:11,639 --> 00:00:13,198
Bun...
3
00:00:13,370 --> 00:00:16,089
Sã spunem cã fugi într-o cursã...
4
00:00:16,296 --> 00:00:21,442
...dar bãnuieºti cã echipa adversã
are pe cineva mai rapid, mai puternic...
5
00:00:21,654 --> 00:00:24,327
...mai grozav decât tine.
6
00:00:24,498 --> 00:00:27,663
Ce o sã faci?
O sã abandonezi?
7
00:00:27,836 --> 00:00:29,476
Sigur cã nu.
8
00:00:32,205 --> 00:00:36,073
- Dar ce o sã faci?
- O sã alerg mai repede.
9
00:02:05,886 --> 00:02:0
Şunun için altyazılar Higher Learning Napisy Cd 2 Tdf 1
keywords: higher, learning, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Higher Learning (1995) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4100}{4152}Fight! Fight! Fight!
{5424}{5474}Bef ore we begin...
{5475}{5574}Settle down. I got a question|I want to ask you all.
{5575}{5651}How many people came here|to change the world?
{5725}{5824}How many people came here|to learn how to make a lot of money?
{5825}{5950}Hey, we got an outreach program here|where we really tap into the community.
{5951}{5976}What's the point?
{6000}{6151}Hey, listen, my f riends. You are|the few, the proud, the next...
{6152}{6239}...incoming f reshman class|to Columbus University.
{6240}{6325}...unyieldina pursuit|of academic ex cellence...
{6326}{6401}...one university stands|out amonast the rest.:
{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,100 --> 00:02:52,600
!Lucha, lucha, lucha, lucha!
2
00:03:45,000 --> 00:03:47,100
Antes de empezar...
3
00:03:47,200 --> 00:03:51,100
Tranquilos.
Tengo que preguntarles algo.
4
00:03:51,500 --> 00:03:54,900
? Cuà ntos habéis venido aquà a
cambiar el mundo?
5
00:03:57,900 --> 00:04:01,900
? Cuà ntos habéis venido aquà a aprender
a ganar dinero?
6
00:04:02,300 --> 00:04:07,100
Oye, tenemos un programa de ayuda
a la comunidad.
7
00:04:07,500 --> 00:04:08,700
? Y eso para qué?
8
00:04:09,700 --> 00:04:15,800
Escuchen, amigos. Son sólo unos pocos,
los elegidos y orgullos
Şunun için altyazılar Higher Learning Napisy Cd 2 Tdf 1
keywords: delta, force, 2, the, colombian, connection, napisy, ns, tdf, dvf, b,
original filename: Delta_Force_2_The_Colombian_Connection_(NAPiSY-70183).NS.zip
00:01:30:Zobaczmy, co si? dzieje|na kamerach 1 i 4.
00:01:36:No ju?. Wiem, ?e gdzie? tu jeste?.
00:01:38:Czeka?em trzy lata, ?eby ci? udupi?.
00:01:44:Chyba co? mamy.
00:01:46:Poprosz? o obraz.
00:01:56:To jego goryl,|nigdy go nie odst?puje.
00:01:59:A oto i Cota.
00:02:05:Witamy na naszym przyj?ciu.|Page, Cota wchodzi w?a?nie do ?rodka.
00:02:11:Ma na sobie peleryn? i srebrn? mask?.|Powiedz ludziom, ?eby byli czujni.
00:02:16:Tu Page do wszystkich jednostek.|Cota wchodzi do ?rodka.
00:02:19:?ledzi? ka?dy jego ruch.
00:02:36:Cholera jasna!
00:02:37:Sala wype?ni?a si? cyckami.
00:02:40:Dobra, skoncentruj si? na Cocie.
00:03:06:l macie go wywie?? z San Carlos.
00:03:10:To b?dzie
00:00:01:Yeah, tak dobrze.
00:00:03:My?l?, ?e ty...
00:00:05:Zdaje si? by? dobrze.
00:00:07:Zbyt dobrze.
00:00:12:Sp?jrz, nie mog?|tego zrobi? jestem ?onaty.
00:00:16:Nie przestawaj.
00:00:18:Nie zaczynaj mnie rozkr?ca?|a p??niej przerywasz.
00:00:20:Ja tak?e nie chc? przerywa?.
00:00:22:Ta dziewczyna ma troch? talentu.
00:00:24:Wiecie jak si? do|nich zabra? m?j przyjacielu.
00:00:26:-Kogo to interesuje ?|-To jest pomy?ka od pocz?tku.
00:00:28:Tu jest za du?o ludzi.
00:00:34:Dlaczego nie p?jdziemy|tam gdzie nie b?dzie nas wida? ?
00:00:40:Chod? tam gdzie nikt|nas nie b?dzie m?g? zobaczy?.
00:00:43:Tutaj jest dobrze.
00:00:44:To nie by?o trudne.|My?l? ?e go mamy.
00:00:49:Co c
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x352 23.976fps 693.2 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{7}{128}For example,|you are a runner, are you not?
{132}{216}-One of the best.|-A big-time track star, huh?
{251}{289}All right.
{293}{359}Let us say you are running a race...
{364}{489}...and you suspect the opposing team|has a member who is f aster, stronger...
{494}{559}...more big-time than yourself.
{563}{640}What do you do then?|Do you leave the track?
{644}{684}Hell, no.
{750}{844}-What do you do?|-Run f aster.
{3023}{3082}-We're having a rally.|-Out here?
{3087}{3158}Yeah, and we also have|these meetings as well...
{3162}{3279}...where a
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{72}movie info: DIV3 640x352 23.976fps 693.2 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{7}{128}Na przyk?ad,|jest pan biegaczem, zgadza si??
{132}{216}-Jednym z najlepszych.|-Gwiazd? bie?ni, tak?
{251}{289}Niech b?dzie.
{293}{359}Powiedzmy, ?e biegnie pan w wy?cigu...
{364}{489}...i podejrzewa pan, ?e dru?yna przeciwna|ma cz?onka, kt?ry jest szybszy, silniejszy...
{494}{559}...o wiele lepszy ni? pan.
{563}{640}Co pan wtedy robi?|Opuszcza pan bie?ni??
{644}{684}Jasne, ?e nie.
{750}{844}-A co pan robi?|-Biegn? szybciej.
{3023}{3082}-Mamy tu wy?cig.|-Tutaj?
{3087}{3158}Tak, mamy te?|nasze spotkania...
{3162}{3279}...gdzie,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{72}{132}"Recontact James Lingk.
{134}{226}6:00 p.m. Morton Grove."|Ah-ha.
{228}{287}When do you expect|her in?
{289}{355}This is Ricky Roma|from last night.
{356}{431}She'll remember.|Just, just... wait a minute!
{432}{512}Just to say... to thank her|for a wonderful time.
{514}{573}Thank you.|I'll call back later. Thank you.
{575}{632}They should check|if we're insured.
{688}{752}Uh-huh.
{754}{824}"10:00 p.m., Octavia."
{826}{899}Please don't leave.|I'm going to talk to you.
{900}{969}- What's your name?|- Are you talking to me?
{971}{1043}- That's right.|- My name is Richard Roma.
{1326}{1390}L... you know,|they should be insured.
{13
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{122}Dzie? dobry pani.|Jestem z firmy AC Nielsen.
{126}{218}- Ankiety telewizyjne?|- Dok?adnie.
{222}{327}Zosta?a pani wybrana|do nast?pnego wydania Rodziny Nielsen'a.
{331}{397}- M??a nie ma w domu...|- Je?li zostanie pani wybrana, pomo?e nam pani...
{401}{493}kszta?towa? program telewizyjny|ogl?dany w ca?ym kraju,
{497}{613}i otrzyma pani co miesi?c czek na 286 dolar?w.
{617}{661}Kto to jest?
{665}{790}To m?j partner,|Pan Bainbridge, kt?ry...
{809}{897}Przesta?. Spieprzy?e? to.
{904}{947}Nie b?dzie programu.
{951}{1047}Minuta do Wapner'a.
{1047}{1115}Ju? prawie tam by?e?, Ray.
{1119}{1163}Ju? prawie to mia?e?.
{1167}{1292}A oni tam
00:00:01:/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:02:48:dvdrip, do releasu:|Edward.Scissorhands.1990.DVDrip.iNTERNAL.XviD-TDF|djkrogoth
00:02:56:Dobrze si? przykryj, kochanie!|Na dworze jest bardzo zimno.
00:03:03:Dlaczego pada ?nieg, babciu?|Sk?d on si? bierze?
00:03:07:O, to d?uga historia, kochanie.
00:03:10:- Opowiedz mi.|- Nie dzisiaj. Id? spa?.
00:03:14:Nie chce mi si? spa?.|Opowiedz mi, prosz?.
00:03:18:No dobrze.
00:03:21:Niech si? zastanowi?...
00:03:23:B?d? chyba musia?a zacz?? od no?yczek!
00:03:27:Od no?yczek?
00:03:29:No wi?c, s? r??ne rodzaje no?yczek.
00:03:33:A kiedy? ?y? pewien cz?owiek,|kt?rego r?ce wygl?da?y jak no?yczki.
00:03:38:- Cz?owiek?|- Tak.
00:03:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{143}Ale we?my taki przyk?ad:|pan jest biegaczem, czy nie tak?
{147}{231}- Jednym z najlepszych.|- Gwiazda bie?ni?
{266}{304}A wi?c dobrze.
{308}{374}Powiedzmy, ?e w jakim? wy?cigu
{379}{504}pana przeciwnik mo?e okaza? si?|wi?ksz? gwiazd? od pana.
{509}{574}Szybszym i silniejszym.
{578}{655}Co pan wtedy zrobi?|Ust?pi z bie?ni?
{659}{699}Co to, to nie.
{765}{859}- Wi?c co pan zrobi?|- Pobiegn? szybciej.
{3038}{3097}- Organizujemy piknik.|- Tu?
{3102}{3173}Tak, mamy tak?e sta?e spotkania,
{3177}{3295}na kt?rych w grupie kobiet|omawiamy r??ne tematy,
{3299}{3364}- tycz?ce seksualno?ci...|- Tak.
{3368}{3441}Ochrony na uczelni i innych sp
00:00:00:Ripped by N4d01
00:00:05:Ripped by N4d01
00:00:10:Ripped by N4d01
00:00:40:?WI?TY
00:00:44:DALEKI WSCH?D... WCZORAJ
00:00:48:Simon Magus by? magiem|i czarodziejem...
00:00:52:W...
00:00:58:Co si? sta?o|z Simonem Magnusem, Bartolo?
00:01:01:Uczniowie Jezusa czynili cuda.|Kiedy Simon Magus to zobaczy?,
00:01:07:zaoferowa? Piotrowi z?oto|w zamian za cudown? moc.
00:01:10:Co zrobi? Piotr?
00:01:13:John Rossi?
00:01:17:Wsta?.
00:01:24:Odpowiedz na pytanie, Johnie Rossi.
00:01:27:To nie jest moje imi?.
00:01:30:Ty i inni b?karci,|kt?rzy mieli?cie szcz??cie si? tu znale??,
00:01:34:dzieci grzechu, nasienie pot?pionych,|wszyscy nosicie imiona ?wi?tych!
00:01:41:?wi?tych, kt
Şunun için altyazılar Higher Learning Napisy Cd 2 Tdf 1
keywords: higher, learning, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Higher Learning (1995) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4081}{4142}Mücadele!
{5394}{5447}Baþlamadan önce...
{5451}{5547}Sakin olun. Hepinize sormak|istediðim bir soru var.
{5552}{5638}Kaç kiþi buraya dünyayý|deðiþtirmeye geldi?
{5705}{5805}Kaç kiþi buraya nasýl köþeyi|döneceðini öðrenmeye geldi?
{5809}{5931}Hey, burada topluma faydalý|bir yardým programýmýz var.
{5936}{5966}Ne anlamý var?
{5987}{6139}Hey, dinleyin arkadaþlar.|Siz Columbus Ãniversitesi'nin...
{6143}{6230}...sayýlý, gururlu, yeni|birinci sýnýfýsýnýz.
{6235}{6301}...akademik mük emmellik için|verilen azimli uðraþta...
{6307}{6386}...üniversiteler arasýnda|bir tanesi göze çarpar:
{6392}{647
Şunun için altyazılar Higher Learning Napisy Cd 2 Tdf 1
keywords: delta, force, 2, the, colombian, connection, napisy, ns, tdf, dvf, b,
original filename: Delta_Force_2_The_Colombian_Connection_(NAPiSY-70183).NS.zip
00:01:30:Zobaczmy, co si? dzieje|na kamerach 1 i 4.
00:01:36:No ju?. Wiem, ?e gdzie? tu jeste?.
00:01:38:Czeka?em trzy lata, ?eby ci? udupi?.
00:01:44:Chyba co? mamy.
00:01:46:Poprosz? o obraz.
00:01:56:To jego goryl,|nigdy go nie odst?puje.
00:01:59:A oto i Cota.
00:02:05:Witamy na naszym przyj?ciu.|Page, Cota wchodzi w?a?nie do ?rodka.
00:02:11:Ma na sobie peleryn? i srebrn? mask?.|Powiedz