Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie High School is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara High School ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical
2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:46,164 --> 00:00:4
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2006, tv, 2, 3, 97, fps, kit,
original filename: 40558-High_School_Musical_(2006)_(TV)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical
2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:46,164 --> 00:00:4
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2006, tv, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32871-High_School_Musical_(2006)_(TV)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,078 --> 00:00:16,948
(yelling, whooping)
2
00:00:18,941 --> 00:00:20,054
(kid blows noisemaker)
3
00:00:20,990 --> 00:00:22,965
(chatter)
4
00:00:25,789 --> 00:00:28,506
(girls chatter)
5
00:00:28,573 --> 00:00:29,882
(waiter) Happy New Year's, ladies,
6
00:00:29,948 --> 00:00:32,218
Gabby, it's New Year's Eve,
Enough reading,
7
00:00:32,285 --> 00:00:33,745
But, Mom, I'm almost done,
8
00:00:33,820 --> 00:00:37,169
The teen party? I've laid out
your best clothes, Come get ready,
9
00:00:37,244 --> 00:00:39,666
Can I have my book back?
10
00:00:40,572 --> 00:00:43,1
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,077 --> 00:00:47,070
You must remember young thespians
learning is never seasonal
2
00:00:48,024 --> 00:00:54,005
Do allow the shimmering lights of summer
to refresh and illuminate
3
00:00:54,022 --> 00:00:57,032
.... our fertile young minds
what's she talking about?
4
00:00:57,049 --> 00:01:00,077
Which will great you with it's magic mirror
5
00:01:00,096 --> 00:01:04,022
Reflecting each golden moment
6
00:01:04,037 --> 00:01:10,049
each embolden choice!!
dude miss Darbus has snapped her cap!!
7
00:01:10,063 --> 00:01:12,073
Dude, your actually listening?
8
00:01:14,002 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,030 --> 00:00:13,749
UUDENVUODEN AATTO
2
00:00:29,510 --> 00:00:32,229
Gabby, on uudenvuoden aatto.
Riittää lukeminen.
3
00:00:32,310 --> 00:00:34,062
Mutta äiti, olen melkein valmis.
4
00:00:34,150 --> 00:00:37,062
Nuorten juhlat?
Laitoin parhaat vaatteesi esille.
5
00:00:37,150 --> 00:00:40,108
Saanko kirjani takaisin?
6
00:00:40,470 --> 00:00:43,030
- Kiitos.
- Tule nyt.
7
00:00:44,070 --> 00:00:47,779
Hio vasuria. Päihität sillä puolustajan
mestaruusottelussa.
8
00:00:47,870 --> 00:00:49,223
- Vasemmalleko?
- Niin.
9
00:00:49,310 --> 00:00:53,906
- Hän kat
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2006, tv, proper, fs, promise, osloskop, net,
original filename: High.School.Musical.(2006).TV.PROPER.DVDRip.XviD-FS-PROMiSE.(osloskop.net).zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{55}{94}Wersja: High.School.Musical.(2006).TV.PROPER.DVDRip.XviD-FS-PROMiSE.avi
{190}{270}Kopiowanie oraz przerabianie napisów zabronione.
{310}{380}Sylwester
{778}{834}Gabby, jest Sylwester.|DoÅæ czytania.
{836}{872}Ale mamo, ju¿ prawie skoñczy³am.
{874}{958}Impreza dla m³odzie¿y? Wyjê³am|twoje najlepsze ubrania, chodŸ siê przygotowaæ.
{960}{1020}Mogê dostaæ swoj¹ ksi¹¿kê?
{1043}{1107}- Dziêkujê.|- ChodŸ.
{1137}{1171}Pracuj lew¹ stron¹, Troy.
{1173}{1229}Masz ochronê na mistrzostwach,|oczekujemy, ¿e i
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2, est, 5, fps, 2007, stv, fs, scr, prevail,
original filename: High School Musical 2 - Est - 25fps - 2007.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,867 --> 00:00:16,647
2
00:00:41,770 --> 00:00:47,709
Mäletage, et õppimine ei ole
kunagi aastaegade järgi.
3
00:00:48,245 --> 00:00:54,051
Nii et lubage suve kumal
end värskendada ja valgustada...
4
00:00:54,227 --> 00:00:57,327
- ... oma noori päid.
- Millest Miss. Darbus räägib?
5
00:00:57,491 --> 00:01:00,771
Tulevik tervitab teid
oma maagilise peegliga,
6
00:01:00,964 --> 00:01:04,221
peegeldades igat kuldset hetke ...
7
00:01:04,373 --> 00:01:10,491
...igat julget valikut.
- Kutt, Miss Darbus on peapõrutuse saanud.
8
00:01:10,638 --> 00:01:12,739
Kutt, sa kuul
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,921 --> 00:00:15,685
VÃSPERA DE AÃO NUEVO
2
00:00:32,206 --> 00:00:35,039
Gabby, es Año Nuevo.
Deja de leer.
3
00:00:35,143 --> 00:00:36,940
Pero casi terminé, mamá.
4
00:00:37,045 --> 00:00:40,037
¿Te olvidas de la fiesta?
Te preparé tu mejor ropa.
5
00:00:40,114 --> 00:00:43,208
¿Me devuelves mi libro?
6
00:00:43,584 --> 00:00:46,246
- Gracias.
- Vamos.
7
00:00:47,355 --> 00:00:51,223
Ataca por la izquierda. Acabarás con ellos
en la final del campeonato.
8
00:00:51,292 --> 00:00:52,725
- ¿Voy a la izquierda?
- SÃ.
9
00:00:52,794 --> 00:00:57,629
- Cuando
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,077 --> 00:00:50,070
You must remember young thespians
learning is never seasonal
2
00:00:51,024 --> 00:00:57,005
Do allow the shimmering lights of summer
to refresh and illuminate
3
00:00:57,022 --> 00:01:00,032
.... our fertile young minds
what's she talking about?
4
00:01:00,049 --> 00:01:03,077
Which will great you with it's magic mirror
5
00:01:03,096 --> 00:01:07,022
Reflecting each golden moment
6
00:01:07,037 --> 00:01:13,049
each embolden choice!!
dude miss Darbus has snapped her cap!!
7
00:01:13,063 --> 00:01:15,073
Dude, your actually listening?
8
00:01:17,002 --
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2, 2007, 1, cd, hungarian, hu, scool, bovitett, pal, sr,
original filename: High School Musical 2 - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 5ad33eb73076c3f5c6dfd7b36e240f5f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,972 --> 00:00:11,769
ER? - TISZTELET
2
00:00:11,852 --> 00:00:15,845
KELETI GIMN?ZIUM
3
00:00:46,052 --> 00:00:52,048
Ne feledj?tek, legfontosabb,
a tanul?s!
4
00:00:52,132 --> 00:00:57,889
A ny?ri nap f?nye vil?g?tsa meg
5
00:00:57,972 --> 00:01:00,532
- ifj? agyatokat.
- Ez meg mir?l besz?l?
6
00:01:00,612 --> 00:01:04,446
A j?v? var?zslatos t?kr?ben
7
00:01:04,532 --> 00:01:10,767
bontakozik ki j?v?t?k.
8
00:01:10,852 --> 00:01:13,366
Haver, Miss Darbus begoly?zott!
9
00:01:13,452 --> 00:01:15,602
Figyelsz, haver?
10
00:01:17,212 --> 00:01:18,531
Igen, Jason!
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2, 2007, 1, cd, dutch, nl, extended, vomit,
original filename: High School Musical 2 - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 58a437823274e406af76e1b318a98a80.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,680 --> 00:00:51,676
Onthoud, jonge acteurs:
Leren houdt in de zomer niet op.
2
00:00:51,760 --> 00:00:54,718
Dus laat het glinsterende zomerlicht...
3
00:00:54,800 --> 00:00:58,952
...jullie vruchtbare jonge geesten
verfrissen en verlichten.
4
00:00:59,040 --> 00:01:00,234
Wat bedoelt ze?
5
00:01:00,320 --> 00:01:04,074
De toekomst wacht,
met zijn toverspiegel...
6
00:01:04,160 --> 00:01:10,235
...en toont elk gouden moment,
elke dappere keuze.
7
00:01:10,320 --> 00:01:12,959
Miss Darbus ziet ze vliegen.
8
00:01:13,040 --> 00:01:15,554
Luister je dan?
9
00:01:16,800 -
Şunun için altyazılar High School
keywords: maljukgeori, janhoksa, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, once, upon, time, in, high, school, mp, jjh,
original filename: Maljukgeori janhoksa (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,900 --> 00:00:45,800
<i>Bruce Lee's Jeet Kune Do</i>
2
00:00:45,900 --> 00:00:49,300
<i>wasn't given much credit
in the past</i>
3
00:00:49,300 --> 00:00:51,200
<i>Martial Arts'masters believed</i>
4
00:00:51,300 --> 00:00:54,300
<i>it was created only to win f*ýghts</i>
5
00:00:57,700 --> 00:00:59,900
<i>Bruce Lee
FISTOF FURY</i>
6
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
Back then
kids worshiped Bruce Lee
7
00:01:24,000 --> 00:01:27,100
He was my hero
8
00:01:30,500 --> 00:01:33,200
My friends and I became
close easily
9
00:01:33,300 --> 00:01:35,300
because we all had the co
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{258}{354}Traducerea si adaptarea:|MARIUS VOICU POP - marioland@email.ro
{673}{730}Dle Andrew, dle Kudo,|dle Fairchild!
{731}{783}Buna dimineata!
{784}{828}Nu te-am vazut la clubul de istorie.
{829}{888}Asta am urmarit...
{889}{972}-Dle Edwards, cum a fost castrarea poneiului?|-Urmezi tu.
{973}{1032}Frumoasa cravata.|E cu nasture?
{1033}{1073}Baiatu' tatei!
{1074}{1135}Du-te dracu!
{1136}{1232}Academia Wellington. Sunteti alb?|Va fac imediat legatura.
{1304}{1400}Academia Wellington. Sunteti alb?|Va fac legatura.
{1414}{1510}Va anuntam ca ete liber|un post de profesor.
{1522}{1618}Dle Clark,|tatal dvs va asteapta!
{1673}{1749}Ce mai fac
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,573 --> 00:00:29,882
ÃÃÃÃÃÃ, Ãäà ÃÃÃÃÃ
2
00:00:29,948 --> 00:00:32,218
Ãäåà ÃãÃÃà ÃÃà ÃáÃäÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:00:32,285 --> 00:00:33,745
áÃääà ÃÃà Ãä ÃäÃÃ¥Ã, ÃãÃ
4
00:00:33,820 --> 00:00:37,169
ÃÃáà ÃáÃÃÃä¿
áÃà ÃäÃÃÃà ÃÃÃá ÃáãáÃÃà áÃ.Ã¥Ãà ÃÃÃáÃ
5
00:00:37,244 --> 00:00:39,666
åá ÃãÃääà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
6
00:00:40,572 --> 00:00:43,125
ÃÃÃÃð áÃ-
Ã¥Ãà ÃäÃ-
7
00:00:44,316 --> 00:00:45,690
ÃÃÃãà Ãà ÃáÃÃÃÃÃ, ÃÃæÃ
8
00:00:45,757 --> 00:00:48,
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, tv, proper, promise, slo,
original filename: High.School.Musical.TV.PROPER.DVDRip.XviD-PROMiSE-SLO.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,600 --> 00:00:16,684
Silvestrovo
2
00:00:32,952 --> 00:00:35,787
Gabby, silvestrovo je. Dovolj branja.
3
00:00:35,830 --> 00:00:37,822
Toda, mama, skoraj sem že konèala.
4
00:00:37,873 --> 00:00:41,040
Najstniška zabava? Pripravila sem ti
najboljša oblaèila. Pripravi se.
5
00:00:41,085 --> 00:00:43,078
Mi vrneš knjigo?
6
00:00:44,422 --> 00:00:46,213
Hvala.
-Pridi.
7
00:00:46,841 --> 00:00:48,252
KOÃA -IZPOsOJA sMUÃI
8
00:00:48,301 --> 00:00:49,629
Delaj na levi, Troy.
9
00:00:49,677 --> 00:00:52,215
Na prvenstvu te bo eden pokrival.
Unièil ga boš!
10
00:
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2006, 1, cd, hungarian, hu, szerelmes, hangjegyek,
original filename: High School Musical - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 36e3b05cc1690144d1b66b35e5829a90.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,857 --> 00:02:55,574
<i>Csak ?ltem az ?letem,
?s sohasem hittem,</i>
2
00:02:58,198 --> 00:03:04,569
<i>hogy b?rmi megt?rt?nhet,
csak b?tornak kell lennem.</i>
3
00:03:07,330 --> 00:03:14,773
<i>Csak abban hittem,
amit l?ttam, s ?rtettem,</i>
4
00:03:16,111 --> 00:03:23,584
<i>a lehet?s?gek el?tt
mindig bez?rtam a sz?vem.</i>
5
00:03:26,021 --> 00:03:31,129
<i>De ma valami megv?ltozott,
eg?szen v?ratlanul.</i>
6
00:03:31,130 --> 00:03:33,233
<i>Mert ma este</i>
7
00:03:33,233 --> 00:03:43,454
<i>elkezd?d?tt valami ?j,
j? ?rz?s itt lenni veled,</i>
8
00:03:44,241 --> 00:03
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, scandal, 1981, cd, czech, cz, musical,
original filename: High School Scandal - 1981 - 1CD - Czech - cz - 3b82e35df3c2f400e0371a778803ce6e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Muzik?l ze st?edn?
2
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
V p?edve?er Nov?ho roku
3
00:00:30,000 --> 00:00:32,400
Gabrielo, je Silvestr.
?ten? u? bylo dost.
4
00:00:32,480 --> 00:00:34,080
Ale mami, u? jsem skoro na konci.
5
00:00:34,160 --> 00:00:37,520
P?rty pro mlad?? P?ipravila jsem ti
tvoje nejlep?? ?aty. Poj?, p?iprav se.
6
00:00:37,600 --> 00:00:40,000
M??u dostat tu knihu zp?tky?
7
00:00:40,920 --> 00:00:43,080
D?kuji.
Poj?me!
8
00:00:44,680 --> 00:00:46,040
Z?sta? vlevo, Troyi.
9
00:00:46,120 --> 00:00:48,360
Stal jsi se rozehr?va?em na mistrovst
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,058 --> 00:00:10,058
2
00:00:11,058 --> 00:00:14,058
3
00:00:31,108 --> 00:00:33,568
Gabby, es noche buena,basta de leer
4
00:00:34,268 --> 00:00:35,428
Pero, mamá, ya casi termino
5
00:00:36,108 --> 00:00:38,768
La fiesta...? Te prepare tu mejor ropa,
Vamos a prepararnos
6
00:00:39,308 --> 00:00:40,648
Puedo tener mi libro de vuelta?
7
00:00:42,388 --> 00:00:43,708
Gracias,
Vamos
8
00:00:46,418 --> 00:00:48,148
Sigue trabajando en esa derecha, troy
9
00:00:48,108 --> 00:00:49,668
Para ganar el campeonato
Tienes que ser el mejor, los vas a torturar!
10
00:00:50,
Şunun için altyazılar High School
keywords: rock, n, roll, high, school, 1979, 1, cd, spanish, es,
original filename: Rock n Roll High School - 1979 - 1CD - Spanish - es - 628ac19b823fadaa45ac6719d7b0dfd0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,096 --> 00:00:12,087
Usted esta aqui!
2
00:00:13,069 --> 00:00:14,089
Donde estoy yo?
3
00:00:19,088 --> 00:00:20,084
Cuidado!!
4
00:00:20,096 --> 00:00:22,012
Vamonos!
5
00:00:25,094 --> 00:00:26,044
Socorro!
6
00:00:26,074 --> 00:00:27,038
Socorro!
7
00:00:28,008 --> 00:00:29,037
Maniaticos!!!
8
00:00:30,021 --> 00:00:32,078
Cuidado! Nos pegamos a un fenomeno!
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,089
Bajenme de aqui!, Auxilio!
10
00:00:37,059 --> 00:00:39,047
Por favor, estuve esperando
para mi primera clase!
11
00:00:39,078 --> 00:00:40,061
Que vamos a hacer con ?l?
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2, stv, fs, scr, prevail, shareconnector,
original filename: High.School.Musical.2.STV.FS.SCR.XVID-PreVail.ShareConnector.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1111}{} t³umaczenie monia649
{1283}{} Musicie pamietac m³odzi Tesbianie
{1361}{} Uczenie nigdy nie jest sezonalne
{1462}{} Wiêc pozwolcie migotliwym Åwiat³om lata
{1575}{} OdÅwie¿yæ i oÅwiecic wasze p³odne i m³ode umys³y
{1736}{} Przysz³oÅc ciê wynagradza swoim magicznym lustrem
{1856}{} Pokazujacym ka¿dy z³oty moment, Åwietny wybór
{2057}{} Hej, koleÅ ona opowiada jakies bzdury
{2140}{} Hej, ty w ogóle jej s³uchasz?
{2265}{} Tak, Jason?
{2321}{} Jakie jest pani ulubione wspomninie wakacyjne?
{2432}{}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,880 --> 00:00:13,395
Take this pink ribbon
off my eyes
2
00:00:13,520 --> 00:00:17,638
I'm exposed
and it's no big surprise
3
00:00:17,760 --> 00:00:21,469
Don't ya think I know
exactly where I stand
4
00:00:22,400 --> 00:00:26,678
This world is forcing me
to hold your hand
5
00:00:26,800 --> 00:00:30,270
'Cause I'm just a girl
Well, little old me
6
00:00:30,400 --> 00:00:34,791
Well don't let me
out of your sight
7
00:00:34,920 --> 00:00:37,195
Oh, I'm just a girl
8
00:00:37,320 --> 00:00:39,197
All pretty and petite
9
00:00:39,320 --> 00:00:43,757
So don't let me
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,941 --> 00:00:47,538
Deben aprender jovenes, que
el aprendizaje no es por temporadas
2
00:00:48,148 --> 00:00:55,281
Deben dejar que el sol del verano
ilumine sus mentes jovenes.
3
00:00:56,589 --> 00:01:04,018
El futuro con su espejo magico
reflejando cada momento dorado
4
00:01:04,397 --> 00:01:07,423
por cada eleccion.
5
00:01:07,901 --> 00:01:10,096
La Sra Darbus tiene razon.
6
00:01:10,503 --> 00:01:12,300
¿La estas escuchando?
7
00:01:14,307 --> 00:01:15,899
¿Si Jason?
8
00:01:16,342 --> 00:01:19,311
¿Cual es su recuerdo favorito
de verano Sra Darbus?
9
00:01:
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2, 2007, heb, 1, cd, tv, proper, fs, promise,
original filename: 3823_high.school.musical.2.(2007).heb.1cd.(3150037).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,077 --> 00:00:47,070
à úà çééáéà ìæëåø úìîéãéÃ
ìéîåãéà æä ìà ãáø ú÷åôúé...
2
00:00:48,024 --> 00:00:54,005
äøùå ìà åøåú äáåä÷éà ùì ä÷éõ
ìøòðï åìäà éø.
3
00:00:54,022 --> 00:00:57,032
äîåç äöòéø åäôåøä ùìðå...
òì îä äéà îãáøú??
4
00:00:57,049 --> 00:01:00,077
ùéáøê à úëà òà îøà ú ä÷ñà ùìå..
5
00:01:00,096 --> 00:01:04,022
éù÷ó ëì øâò îåæäá...
6
00:01:04,037 --> 00:01:10,049
ëì áçéøä îòåããú
à çé, âáøú ãøôåñ ðôúçä ôúà å
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2, 2007, 1, cd, danish, da, prevail, hsm,
original filename: High School Musical 2 - 2007 - 1CD - Danish - da - 1dcd7ef281df4101740ed9967d93fa7a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,150
High School Musical 2
Undertekstet af Warh - www.opensubtitles.org
2
00:00:41,565 --> 00:00:47,777
I m? huske unge kunstnere,
at l?re er aldrig s?sonbestemt.
3
00:00:47,904 --> 00:00:54,005
S? tillad det flimrende lys af
sommeren at forfriske og belyse -
4
00:00:54,006 --> 00:00:57,032
- jeres frugtbare hjerner.
- Hvad snakker hun om?
5
00:00:57,049 --> 00:01:00,943
Fremtiden er stor, med
dens magiske spejl.
6
00:01:00,944 --> 00:01:04,504
Reflektere hvert enkelt
gyldent ?jeblik.
7
00:01:04,505 --> 00:01:07,349
Hvert valg giver mod!!
8
00:01:07,515 --
0
00:00:10,988 --> 00:00:13,707
ULTIMO DELL'ANNO
1
00:02:41,868 --> 00:02:45,099
<i>Chiuso nel mio mondo</i>
2
00:02:46,228 --> 00:02:48,822
<i>Non capivo che</i>
3
00:02:50,588 --> 00:02:53,500
<i>Che nulla ? impossibile</i>
4
00:02:54,988 --> 00:02:57,058
<i>Se fai un tentativo</i>
5
00:02:59,628 --> 00:03:02,745
<i>Io non ho mai creduto</i>
6
00:03:03,668 --> 00:03:07,422
<i>A quel che non vedevo</i>
7
00:03:07,908 --> 00:03:11,742
<i>Non ho mai aperto il mio cuore</i>
8
00:03:11,828 --> 00:03:16,026
<i>Ad altre possibilit?</i>
9
00:03:17,388 --> 00:03:20,824
<i>- Ora so</i>
<i>- Che qualcosa ? cambiato</i>
10
00:03:20,908 --> 00:03:22,8
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,703 --> 00:02:01,534
?Qu? hora es?
?Verano!
2
00:02:01,623 --> 00:02:03,614
?Son nuestras vacaciones!
3
00:02:03,703 --> 00:02:06,058
?Qu? hora es?
La hora de divertirnos.
4
00:02:06,143 --> 00:02:07,656
?Eso es!
?Gritadlo fuerte!
5
00:02:07,743 --> 00:02:09,734
?Qu? hora es?
La hora de nuestra vida.
6
00:02:09,823 --> 00:02:11,461
Expectaci?n.
7
00:02:11,543 --> 00:02:13,659
?Qu? hora es?
?Verano!
8
00:02:13,743 --> 00:02:15,654
Se acabaron las clases.
Gritad y chillad
9
00:02:15,743 --> 00:02:17,620
Por fin ha llegado el verano.
10
00:02:17,703 --> 00:02:19,58
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2006, 1, cd, hungarian, hu, szerelmes, hangjegyek, bestdivx,
original filename: High School Musical - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 496ca273d3a295ab815e888b24541be5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,795 --> 00:00:31,160
Boldog ?j ?vet h?lgyek!
2
00:00:31,229 --> 00:00:33,595
Gabby, szilveszter van!
El?g az olvas?sb?l!
3
00:00:33,665 --> 00:00:35,189
De anya, mindj?rt v?gzek vele!
4
00:00:35,267 --> 00:00:38,759
?s mi lesz a partival? Kik?sz?tettem a legjobb
ruh?dat. Gyere ?lt?zz fel!
5
00:00:38,837 --> 00:00:41,362
Visszaadod a k?nyvem?
6
00:00:42,307 --> 00:00:44,969
- K?szi.
- Na, gyere!
7
00:00:46,211 --> 00:00:47,644
V?gig balra j?tssz, Troy!
8
00:00:47,713 --> 00:00:50,079
Erre nem sz?m?t a fick?,
akit az ?rz?seddel megb?ztak!
9
00:00:50,148 --> 00:00:51,547
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
ESCUELA MUSICAL
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
VISPERA DEL NUEVO AÃO
3
00:00:30,050 --> 00:00:32,510
GABBY, ES NOCHE BUENA,BASTA DE LEER
4
00:00:33,210 --> 00:00:34,370
PERO, MAMÃ, YA CASI TERMINO
5
00:00:35,050 --> 00:00:37,710
LA FIESTA...? TE PREPARE TU MEJOR ROPA,
VAMOS A PREPARARNOS
6
00:00:38,250 --> 00:00:39,590
PUEDO TENER MI LIBRO DE VUELTA?
7
00:00:41,330 --> 00:00:42,650
GRACIAS,
VAMOS
8
00:00:45,360 --> 00:00:47,090
SIGUE TRABAJANDO EN ESA DERECHA, TROY
9
00:00:47,050 --> 00:00:48,610
PARA GANAR EL CAMPEONATO
TIENES QUE SER EL MEJOR,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{247}{334}Take this pink ribbon|off my eyes
{338}{440}I'm exposed|and it's no big surprise
{444}{536}Don't ya think I know|exactly where I stand
{560}{666}This world is forcing me|to hold your hand
{670}{756}'Cause I'm just a girl|Well, little old me
{760}{869}Well don't let me|out of your sight
{873}{929}Oh, I'm just a girl
{933}{979}All pretty and petite
{983}{1093}So don't let me|have any rights
{1097}{1221}Oh I've had it|up to here
{1310}{1399}The moment that|I step outside
{1403}{1501}So many reasons|for me to run and hide
{1505}{1609}I can't do the little things|I hold so dear
{1613}{1730}'Cause it's all those|little things that I
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2006, tv, proper, promise,
original filename: High.School.Musical.(2006).TV.PROPER.DVDRip.XviD-PROMiSE.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,429 --> 00:00:34,795
âáé, æä òøá ùðä çãùä
.îñôé÷ ì÷øåÃ
2
00:00:34,865 --> 00:00:36,389
.à áì, à îà à ðé ëîòè ñééîúé
3
00:00:36,467 --> 00:00:39,959
äîñéáä ùì äöòéøé� äåöà úé ìê à ú
.äáâãéà äëé éôéà ùìê, áåà é úúëåððé
4
00:00:40,037 --> 00:00:42,562
?à ðé éëåìä ì÷áì à ú äñôø ùìé áçæøä
5
00:00:43,507 --> 00:00:46,169
.úåãä
.÷ãéîä-
6
00:00:47,411 --> 00:00:48,844
úîùéê ìòáåã òì öã ùîà ì ùìê, èøåé
7
00:00:48,913 --> 00:00:51,279
à úä Ã
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,795 --> 00:00:31,160
ÃÃÃÃÃÃ, Ãäà ÃÃÃÃÃ
2
00:00:31,229 --> 00:00:33,595
Ãäåà ÃãÃÃà ÃÃà ÃáÃäÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:00:33,665 --> 00:00:35,189
áÃääà ÃÃà Ãä ÃäÃÃ¥Ã, ÃãÃ
4
00:00:35,267 --> 00:00:38,759
ÃÃáà ÃáÃÃÃä¿
áÃà ÃäÃÃÃà ÃÃÃá ÃáãáÃÃà áÃ.Ã¥Ãà ÃÃÃáÃ
5
00:00:38,837 --> 00:00:41,362
åá ÃãÃääà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
6
00:00:42,307 --> 00:00:44,969
ÃÃÃÃð áÃ-
Ã¥Ãà ÃäÃ-
7
00:00:46,211 --> 00:00:47,644
ÃÃà ãä ÃáÃãá, ÃÃæÃ
8
00:00:47,713 --> 00:00:50,079
ÃÃ
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, dvd, dvb, de, netemule, solo, canciones, por, jacen,
original filename: 52916.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,208 --> 00:02:45,625
<i>Viviendo en mi propio mundo</i>
2
00:02:46,583 --> 00:02:48,875
<i>No entendÃa</i>
3
00:02:51,167 --> 00:02:53,917
<i>Que algo puede pasar</i>
4
00:02:55,333 --> 00:02:57,958
<i>Cuando tomas el riesgo</i>
5
00:03:00,125 --> 00:03:02,792
<i>Nunca creÃ</i>
6
00:03:04,042 --> 00:03:07,042
<i>En lo que no podÃa ver</i>
7
00:03:08,375 --> 00:03:11,542
<i>Nunca abrà mi corazón</i>
8
00:03:12,125 --> 00:03:15,500
<i>A todas las posibilidades</i>
9
00:03:17,792 --> 00:03:18,792
<i>SabÃa</i>
10
00:03:18,917 --> 00:03:21,083
<i>Que algo habÃa cam
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2006, 1, cd, italian, it, higjt,
original filename: High School Musical - 2006 - 1CD - Italian - it - 1682d43d646d18de56632bea3a68c2f7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,679 --> 00:00:13,399
ULTlMO DELL'ANNO
2
00:00:29,160 --> 00:00:31,879
Gabby, ? l'ultimo dell'anno.
Basta leggere.
3
00:00:31,960 --> 00:00:33,712
Ma, mamma, l'ho quasi finito.
4
00:00:33,799 --> 00:00:36,712
C'? una festa.
Ti ho preparato il vestito bello.
5
00:00:36,799 --> 00:00:39,758
Posso riavere il mio libro?
6
00:00:40,119 --> 00:00:42,680
- Grazie.
- Vieni, su.
7
00:00:43,719 --> 00:00:47,429
Stai sulla fascia sinistra
e in finale quella guardia la inchiodi.
8
00:00:47,520 --> 00:00:48,873
- Vado a sinistra?
- S?.
9
00:00:48,960 --> 00:00:53,556
- Se lui sta
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2, 2007, 1, cd, hungarian, hu, eng,
original filename: High School Musical 2 - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - c1353acc3e4f23e904151f054ef2613c.zip
?1
00:00:41,077 --> 00:00:47,070
Neked fiatal szÃnészekre kell emlékezned
a tudás soha nem idényjelleg?
2
00:00:48,024 --> 00:00:54,005
Megengedi a nyár csillámló fényeit
felfrissülni és megvilágosodott
3
00:00:54,022 --> 00:00:57,032
... a termékeny fiatal elméink
mir?l beszél?
4
00:00:57,049 --> 00:01:00,077
Melyik végrendelet nagy te ez varázslatos tükör
5
00:01:00,096 --> 00:01:04,022
Visszatükrözni mindegyik aranypillanatot
6
00:01:04,037 --> 00:01:10,049
mindegyik felbátorÃt választás!!
pacák hiba Darbus elkapta a sapkáját!!
7
00:01:10,063 --> 00:01:12,073
Pacák, tied ténylegesen hallgat?
8
00:01:14,002 --> 00:01:15,
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2, 2007, czech, cs,
original filename: High School Musical 2 - 2007 - - Czech - cs - 91be23684668c1e5007912a77e1f9a50.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,583 --> 00:00:47,570
Pamatujte mlad? thespasi?ny (herce),
u?en? nikdy nen? sez?nn?.
2
00:00:48,523 --> 00:00:54,498
Dovolte t?pitiv?m sv?tl?m l?ta
obnovit a oz??it
3
00:00:54,515 --> 00:00:57,522
- ...na?e plodn? mlad? my?lenky
- O ?em to mluv??
4
00:00:57,539 --> 00:01:00,564
kter? v?s povznesou
sv?m kouzeln?m zrcadlem
5
00:01:00,583 --> 00:01:04,505
odr??ej?c?m ka?d? v?jime?n? okam?ik
6
00:01:04,520 --> 00:01:10,526
- ka?dou povzbudivou volbu.
- ?lov??e, sle?n? Darbusov? praskl uz?v?r!!!
7
00:01:10,540 --> 00:01:12,548
?lov??e, ty to v??n? poslouch???
8
00:01:14,476 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00: 12,867 --> 00:00: 16,647
Legend, translation and sincronia
for lfgfilmaker.
2
00:00: 41,770 --> 00:00: 47,709
Young actors remember,
learning is not per seasons.
3
00:00: 48,245 --> 00:00: 54,051
Then it allows that the trembling one
light of the vacations refreshes and illuminatesââ¬Â¦
4
00:00: 54,227 --> 00:00: 57,327
-ââ¬Â¦ its fertile young minds e.
- Of what Mrs. Darbus is speaking?
5
00:00: 57,491 --> 00:01: 00,771
The future blossoms with
its magical mirror,
6
00:01: 00,964 --> 00:01: 04,221
reflecting each moment goldenââ¬Â¦
7
00:01: 04,373 --> 00:01: 10,491
â
Şunun için altyazılar High School
keywords: ita, joey, s, 2, 1, and, the, high, school, friend, by, esordienti, totali,
original filename: 60052.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,063 --> 00:00:05,959
Ciao ragazzi. Giornata dura, eh?
Durissima, signor Tribbiani
2
00:00:06,172 --> 00:00:08,055
Sentite, vi va di andare di fronte da Reilly
3
00:00:08,085 --> 00:00:09,003
a farci una birretta?
4
00:00:09,281 --> 00:00:12,731
Spiacenti, ma siamo solo gente della troupe
Quel posto e' troppo alla moda per noi
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,784
Davvero? Perche' le birre costano solo,
tipo, 22 dollari li
6
00:00:19,387 --> 00:00:22,621
I set del cinema sono cosi' strani. In TV,
ero sempre in giro con la troupe
7
00:00:22,651 --> 00:00:24,501
Era la parte preferita d
Şunun için altyazılar High School
keywords: high, school, musical, 2006, 1, cd, hebrew, he, tv, proper, promise,
original filename: High School Musical - 2006 - 1CD - Hebrew - he - 527517751ba747ca44b5ac9bcb0b43e2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,429 --> 00:00:34,795
???, ?? ??? ??? ????
.????? ?????
2
00:00:34,865 --> 00:00:36,389
.???, ??? ??? ???? ??????
3
00:00:36,467 --> 00:00:39,959
?????? ?? ???????? ?????? ?? ??
.?????? ??? ???? ???, ???? ???????
4
00:00:40,037 --> 00:00:42,562
???? ????? ???? ?? ???? ??? ?????
5
00:00:43,507 --> 00:00:46,169
.????
.?????-
6
00:00:47,411 --> 00:00:48,844
????? ????? ?? ?? ???? ???, ????
7
00:00:48,913 --> 00:00:51,279
??? ????? ????? ???????
????? ????? ????? ???
8
00:00:51,348 --> 00:00:52,747
???? ???? ?????
.??-
9
00:00:52,817 --> 00:00:56,184
??? ????? ????? ????
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,450 --> 00:00:15,250
VISPERA DE AÃO NUEVO
2
00:00:32,300 --> 00:00:34,960
Gabby, es vÃspera de año nuevo,
ya es suficiente lectura.
3
00:00:35,060 --> 00:00:36,620
Pero mamá, ya casi termino.
4
00:00:37,000 --> 00:00:38,360
¿La fiesta de jóvenes?
5
00:00:38,460 --> 00:00:40,260
Preparé tu mejor ropa,
vamos a cambiarnos.
6
00:00:40,300 --> 00:00:41,640
¿Me devuelves mi libro?
7
00:00:43,580 --> 00:00:44,900
- Gracias.
- Vamos.
8
00:00:47,410 --> 00:00:48,740
Sigue trabajando esa izquierda, Troy.
9
00:00:48,800 -->