Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie High Fidelity 2000 R Cd 2 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara High Fidelity 2000 R Cd 2 1 ile alakalı:
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: high, fidelity, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: High Fidelity (2000) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{382}{441}Oh, yeah
{444}{487}Oh
{554}{613}You're gonna wake up one mornin'
{615}{672}As the sun greets the dawn
{718}{775}You're gonna wake up one mornin'
{777}{847}As the sun greets the dawn
{849}{923}You didn't realize
{926}{1002}You didn't realize
{1004}{1078}You didn't realize
{1080}{1152}You didn't realize
{1155}{1231}You didn't realize
{1234}{1310}Oh, you're gonna miss me, baby
{1312}{1398}Oh, you're gonna miss me, baby
{1400}{1470}- Oh, you're gonna miss me, baby|- What came first?
{1472}{1537}The music or the misery?
{1539}{1629}People worry about kids playing with|guns, or watching violent videos...
{1631}{1702}that some sort
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{382}{441}
{444}{487}
{554}{613}
{615}{672}
{718}{775}
{777}{847}
{849}{923}
{926}{1002}
{1004}{1078}
{1080}{1152}
{1155}{1231}
{1234}{1310}
{1312}{1398}
{1400}{1470}Ce a fost mai intai?
{1472}{1537}Muzica sau tristetea?
{1539}{1629}Oameni se tem daca copiii lor se joaca cu|arme, sau daca privesc videoclipuri violente...
{1631}{1702}ca o cultura a violentei|ii va influenta.
{1704}{1755}Nimeni nu se teme daca copiii|asculta mii--
{1757}{1872}literar, mii de cantece|despre despartire, inimi frante...
{1874}{1958}durere, tristete si pierdere.
{1960}{2036}Ascultam muzica|pentru ca eram trist...
{2039}{2111}sau eram trist|pentru ca as
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:00,000
fps 23,976; 640 X 352 movie size; 1:53:41 time
2
00:00:57,000 --> 00:00:59,900
Ce a fost mai intai?
3
00:00:59,600 --> 00:01:02,300
Muzica sau tristetea?
4
00:01:02,300 --> 00:01:06,100
Oameni se tem daca copiii lor se joaca cu
arme, sau daca privesc videoclipuri violente...
5
00:01:06,100 --> 00:01:09,000
ca o cultura a violentei
ii va influenta.
6
00:01:09,000 --> 00:01:11,100
Nimeni nu se teme daca copiii
asculta mii--
7
00:01:11,100 --> 00:01:15,900
literar, mii de cantece
despre despartire, inimi frante...
8
00:01:15,800 --> 00:01:19,300
durere, t
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1400}{1470}Ce a fost mai intai?
{1472}{1537}Muzica sau tristetea?
{1539}{1629}Oameni se tem daca copiii lor se joaca cu|arme, sau daca privesc videoclipuri violente...
{1631}{1702}ca o cultura a violentei|ii va influenta.
{1704}{1755}Nimeni nu se teme daca copiii|asculta mii--
{1757}{1872}literar, mii de cantece|despre despartire, inimi frante...
{1874}{1958}durere, tristete si pierdere.
{1960}{2036}Ascultam muzica|pentru ca eram trist...
{2039}{2111}sau eram trist|pentru ca ascultam muzica?
{2155}{2208}
{2211}{2282}
{2431}{2544}Nu trebuie sa pleci in secunda asta.|Poti sa mai stai.
{2546}{2618}Nu. Am trecut de partea cea grea.|La fel de
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}fps 23,976; 640 X 352 movie size; 1:53:41 time
{1397}{1467}Ce a fost mai intai?
{1469}{1534}Muzica sau tristetea?
{1536}{1626}Oameni se tem daca copiii lor se joaca cu|arme, sau daca privesc videoclipuri violente...
{1628}{1699}ca o cultura a violentei|ii va influenta.
{1701}{1752}Nimeni nu se teme daca copiii|asculta mii--
{1754}{1869}literar, mii de cantece|despre despartire, inimi frante...
{1871}{1955}durere, tristete si pierdere.
{1957}{2033}Ascultam muzica|pentru ca eram trist...
{2036}{2108}sau eram trist|pentru ca ascultam muzica?
{2428}{2541}Nu trebuie sa pleci in secunda asta.|Poti sa mai stai.
{2543}{2615}Nu. Am trecut de
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,487 --> 00:00:30,685
V?ECHNY MOJE L?SKY
2
00:00:57,087 --> 00:01:01,399
Co bylo prvn?,
hudba nebo zoufalstv??
3
00:01:01,487 --> 00:01:04,877
Lid? maj? strach, ?e sid?ti
hraj? se zbran?mi,
4
00:01:04,967 --> 00:01:07,845
?e je kultura n?sil? ovl?dne.
5
00:01:07,927 --> 00:01:10,316
Nikoho netr?p?, ?e d?ti
6
00:01:10,407 --> 00:01:14,764
poslouchaj? tis?ce,
doslova tis? cep?sni?ek
7
00:01:14,847 --> 00:01:18,157
o zlomen?ch srdc?ch, bolesti,
zoufalstv? a tr?pen?.
8
00:01:18,487 --> 00:01:21,604
Poslouchal jsem hudbu,
proto?e jsem byl zoufal??
9
00:01:21,687 --> 00:01:2
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{3452}{3482}Rosebud.
{4609}{4676}"EN XANADU ORDENO CONSTRUIR|KUBLA KHAN..."
{4682}{4754}"UN MAJESTUOSO DOMO|DE PLACER."
{4862}{4903}En el legendario Xanadu...
{4909}{4990}Kubla Khan ordenó construir|su domo de placer.
{4996}{5078}Tan legendario es hoy|eIXanadu de Florida,...
{5084}{5154}el parque de atracciones|privado mayor del mundo.
{5200}{5248}AquÃ, en el desierto,...
{5253}{5318}se construyó|una montaña artificial.
{5323}{5355}De 100.000 árboles,...
{5361}{5408}y 20.000 toneladas|de mármol. ..
{5414}{5444}está hecho Xanadu.
{5497}{5545}EI palacio de Xanadu|alberga...
{5551}{5587}cuadros, estatuas,...
{5593}{5648}pied
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,087 --> 00:01:01,399
'Ãñáãå ôé Ãñèå ðñþôï?
à ìïõóéêà à ç ìåëáã÷ïëÃá?
2
00:01:01,487 --> 00:01:04,877
à êüóìïò áÃçóõ÷åà ðïõ ôá ðáéäéÃ
âëÃðïõà âÃáéåò ôáéÃÃåò. . .
3
00:01:04,967 --> 00:01:07,845
. . .åðåéäà èá ôá åëÃã÷åé
ìéá êïõëôïýñá âÃáò.
4
00:01:07,927 --> 00:01:12,603
ÃáÃÃ¥Ãò äåà áÃçóõ÷åà ãéá ôï
üôé ôá ðáéäéà áêïýà ÷éëéÃäåò. . .
5
00:01:12,687 --> 00:01:18,159
. . .ôñáãïýäéá ãéá ñáãéóìÃÃåò
êáñäéÃò,
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: high, fidelity, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: High Fidelity (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,080 --> 00:01:01,390
Hangisi önce geldi;
müzik mi, sýkýntý mý?
2
00:01:01,480 --> 00:01:04,870
Ãocuklarýn þiddet dolu filmler
izlemesinden endiþe duyuluyor.
3
00:01:04,960 --> 00:01:07,840
Ãiddet kültürünün etkisinde
kalacaklarý düþünülüyor.
4
00:01:07,920 --> 00:01:11,230
Kimse çocuklarýn kalp yarasý,
dýþlanma, acý, sýkýntý ve...
5
00:01:11,320 --> 00:01:18,160
...kayýplarla ilgili binlerce þarký
dinlemesinden endiþe duymuyor.
6
00:01:18,480 --> 00:01:21,600
Sýkýntýlarým olduðu için
mi pop müzik dinledim?
7
00:01:21,680 --> 00:01:24,07
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{582}{642}www.titulky.com
{662}{767}V?ECHNY MOJE L?SKY
{1427}{1534}Co bylo prvn?,|hudba nebo zoufalstv??
{1537}{1621}Lid? maj? strach, ?e si d?ti|hraj? se zbran?mi,
{1624}{1696}?e je kultura n?sil? ovl?dne.
{1698}{1757}Nikoho netr?p?, ?e d?ti
{1760}{1869}poslouchaj? tis?ce,|doslova tis?ce p?sni?ek
{1871}{1953}o zlomen?ch srdc?ch, bolesti,|zoufalstv? a tr?pen?.
{1962}{2040}Poslouchal jsem hudbu,|proto?e jsem byl zoufal??
{2042}{2101}Nebo jsem byl zoufal?,|proto?e jsem poslouchal pop?
{2449}{2494}Nemus?? odch?zet hned.
{2497}{2544}Mohla bys tu je?t? z?stat.
{2547}{2604}Ne u? jsme si to vysv?tlili.
{2607}{2708}-Rad?ji bych...|-Tak z?sta? p?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,780 --> 00:00:11,180
www.titulky.com
2
00:00:11,980 --> 00:00:16,180
V?ECHNY MOJE L?SKY
3
00:00:42,580 --> 00:00:46,860
Co bylo prvn?,
hudba nebo zoufalstv??
4
00:00:46,980 --> 00:00:50,340
Lid? maj? strach, ?e si d?ti
hraj? se zbran?mi,
5
00:00:50,460 --> 00:00:53,340
?e je kultura n?sil? ovl?dne.
6
00:00:53,420 --> 00:00:55,780
Nikoho netr?p?, ?e d?ti
7
00:00:55,900 --> 00:01:00,260
poslouchaj? tis?ce,
doslova tis?ce p?sni?ek
8
00:01:00,340 --> 00:01:03,620
o zlomen?ch srdc?ch, bolesti,
zoufalstv? a tr?pen?.
9
00:01:03,980 --> 00:01:07,100
Poslouchal jsem hudbu,
pr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23.280 --> 00:00:25.680
www.titulky.com
2
00:00:26.480 --> 00:00:30.680
V?ECHNY MOJE L?SKY
3
00:00:57.080 --> 00:01:01.360
Co bylo prvn?,
hudba nebo zoufalstv??
4
00:01:01.480 --> 00:01:04.840
Lid? maj? strach, ?e si d?ti
hraj? se zbran?mi,
5
00:01:04.960 --> 00:01:07.840
?e je kultura n?sil? ovl?dne.
6
00:01:07.920 --> 00:01:10.280
Nikoho netr?p?, ?e d?ti
7
00:01:10.400 --> 00:01:14.760
poslouchaj? tis?ce,
doslova tis?ce p?sni?ek
8
00:01:14.840 --> 00:01:18.120
o zlomen?ch srdc?ch, bolesti,
zoufalstv? a tr?pen?.
9
00:01:18.480 --> 00:01:21.600
Poslouchal jsem hudbu,
pr
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{415}"Oh, yeah"
{425}{481}"Oh"
{550}{596}"Zbudzisz si? pewnego ranka"
{600}{671}"Gdy s?o?ce wita ?wit"
{675}{746}PRZEBOJE I PODBOJE|"Zbudzisz si? pewnego ranka"
{750}{821}"Gdy s?o?ce wita ?wit"
{825}{894}"I nie wiesz"
{900}{971}"Nie rozumiesz"
{975}{1046}"Nie kapujesz"
{1075}{1143}"Nie czaisz"
{1150}{1196}"Nie kojarzysz"
{1200}{1271}"Oj, b?dzie ci mnie brakowa? ma?a"
{1275}{1364}"Ach b?dzie brakowa? ma?a"
{1375}{1446}"B?dzie ci mnie brakowa?|ma?a" Co by?o pierwsze?
{1450}{1521}Muzyka czy nieszcz??cia?
{1525}{1621}Ludzi przejmuj? dzieci|bawi?ce si? broni?, ogl?daj?ce|brutalne teledyski...
{1625}{1696}Martwi? si?, ?e jaka?|kultura
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{582}{642}www.titulky.com
{662}{767}V?ECHNY MOJE L?SKY
{1427}{1534}Co bylo prvn?,|hudba nebo zoufalstv??
{1537}{1621}Lid? maj? strach, ?e si d?ti|hraj? se zbran?mi,
{1624}{1696}?e je kultura n?sil? ovl?dne.
{1698}{1757}Nikoho netr?p?, ?e d?ti
{1760}{1869}poslouchaj? tis?ce,|doslova tis?ce p?sni?ek
{1871}{1953}o zlomen?ch srdc?ch, bolesti,|zoufalstv? a tr?pen?.
{1962}{2040}Poslouchal jsem hudbu,|proto?e jsem byl zoufal??
{2042}{2101}Nebo jsem byl zoufal?,|proto?e jsem poslouchal pop?
{2449}{2494}Nemus?? odch?zet hned.
{2497}{2544}Mohla bys tu je?t? z?stat.
{2547}{2604}Ne u? jsme si to vysv?tlili.
{2607}{2708}-Rad?ji bych...|-Tak z?sta? p?
1
00:00:01,000 --> 00:00:00,000
fps 23,976; 640 X 352 movie size; 1:53:41 time
2
00:00:57,000 --> 00:00:59,900
Ce a fost mai intai?
3
00:00:59,600 --> 00:01:02,300
Muzica sau tristetea?
4
00:01:02,300 --> 00:01:06,100
Oameni se tem daca copiii lor se joaca cu
arme, sau daca privesc videoclipuri violente...
5
00:01:06,100 --> 00:01:09,000
ca o cultura a violentei
ii va influenta.
6
00:01:09,000 --> 00:01:11,100
Nimeni nu se teme daca copiii
asculta mii--
7
00:01:11,100 --> 00:01:15,900
literar, mii de cantece
despre despartire, inimi frante...
8
00:01:15,800 --> 00:01:19,300
durere, tristete si pierdere.
9
00:01:19,300 --> 00:01:22,400
Ascultam mu
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23.280 --> 00:00:25.680
www.titulky.com
2
00:00:26.480 --> 00:00:30.680
V?ECHNY MOJE L?SKY
3
00:00:57.080 --> 00:01:01.360
Co bylo prvn?,
hudba nebo zoufalstv??
4
00:01:01.480 --> 00:01:04.840
Lid? maj? strach, ?e si d?ti
hraj? se zbran?mi,
5
00:01:04.960 --> 00:01:07.840
?e je kultura n?sil? ovl?dne.
6
00:01:07.920 --> 00:01:10.280
Nikoho netr?p?, ?e d?ti
7
00:01:10.400 --> 00:01:14.760
poslouchaj? tis?ce,
doslova tis?ce p?sni?ek
8
00:01:14.840 --> 00:01:18.120
o zlomen?ch srdc?ch, bolesti,
zoufalstv? a tr?pen?.
9
00:01:18.480 --> 00:01:21.600
Poslouchal jsem hudbu,
pr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,487 --> 00:00:30,685
V?ECHNY MOJE L?SKY
2
00:00:57,087 --> 00:01:01,399
Co bylo prvn?,
hudba nebo zoufalstv??
3
00:01:01,487 --> 00:01:04,877
Lid? maj? strach, ?e sid?ti
hraj? se zbran?mi,
4
00:01:04,967 --> 00:01:07,845
?eje kultura n?sil? ovl?dne.
5
00:01:07,927 --> 00:01:10,316
Nikoho netr?p?, ?e d?ti
6
00:01:10,407 --> 00:01:14,764
poslouchaj? tis?ce,
doslova tis?cep?sni?ek
7
00:01:14,847 --> 00:01:18,157
o zlomen?ch srdc?ch, bolesti,
zoufalstv?a tr?pen?.
8
00:01:18,487 --> 00:01:21,604
Poslouchaljsem hudbu,
proto?ejsem bylzoufal??
9
00:01:21,687 --> 00:01:24,076
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,487 --> 00:00:30,685
V?ECHNY MOJE L?SKY
2
00:00:57,087 --> 00:01:01,399
Co bylo prvn?,
hudba nebo zoufalstv??
3
00:01:01,487 --> 00:01:04,877
Lid? maj? strach, ?e sid?ti
hraj? se zbran?mi,
4
00:01:04,967 --> 00:01:07,845
?eje kultura n?sil? ovl?dne.
5
00:01:07,927 --> 00:01:10,316
Nikoho netr?p?, ?e d?ti
6
00:01:10,407 --> 00:01:14,764
poslouchaj? tis?ce,
doslova tis?cep?sni?ek
7
00:01:14,847 --> 00:01:18,157
o zlomen?ch srdc?ch, bolesti,
zoufalstv?a tr?pen?.
8
00:01:18,487 --> 00:01:21,604
Poslouchaljsem hudbu,
proto?ejsem bylzoufal??
9
00:01:21,687 --> 00:01:24,076
{1}{2}fps 23,976; 640 X 352 movie size; 1:53:41 time
{1397}{1467}Ce a fost mai intai?
{1469}{1534}Muzica sau tristetea?
{1536}{1626}Oameni se tem daca copiii lor se joaca cu|arme, sau daca privesc videoclipuri violente...
{1628}{1699}ca o cultura a violentei|ii va influenta.
{1701}{1752}Nimeni nu se teme daca copiii|asculta mii--
{1754}{1869}literar, mii de cantece|despre despartire, inimi frante...
{1871}{1955}durere, tristete si pierdere.
{1957}{2033}Ascultam muzica|pentru ca eram trist...
{2036}{2108}sau eram trist|pentru ca ascultam muzica?
{2428}{2541}Nu trebuie sa pleci in secunda asta.|Poti sa mai stai.
{2543}{2615}Nu. Am trecut de partea cea grea.|La fel de bine--
{2617}{
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: high, fidelity, 2000, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 1, eng,
original filename: High Fidelity (2000) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,040 --> 00:00:17,440
<i>Oh, yeah</i>
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,240
<i>Oh</i>
3
00:00:21,920 --> 00:00:24,280
<i>You're gonna wake up one mornin'</i>
4
00:00:24,360 --> 00:00:26,680
<i>As the sun greets the dawn</i>
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,760
<i>You're gonna wake up one mornin'</i>
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,640
<i>As the sun greets the dawn</i>
7
00:00:33,720 --> 00:00:36,720
<i>You didn't realize</i>
8
00:00:36,800 --> 00:00:39,840
<i>You didn't realize</i>
9
00:00:39,920 --> 00:00:42,880
<i>You didn't realize</i>
10
00:00:42,960 --> 00:00:45,880
<i>You didn
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: high, fidelity, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000, 73, 25, 72, 8,
original filename: High Fidelity - Eng.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{382}{441}Oh, yeah
{444}{487}Oh
{554}{613}You´re gonna wake up one mornin ´
{615}{672}As thesungreets the dawn
{718}{775}You´re gonna wake up one mornin ´
{777}{847}As thesungreets the dawn
{849}{923}You didn ´t realize
{926}{1002}You didn ´t realize
{1004}{1078}You didn ´t realize
{1080}{1152}You didn ´t realize
{1155}{1231}You didn ´t realize
{1234}{1310}Oh, you´re gonna miss me, baby
{1312}{1398}Oh, you´re gonna miss me, baby
{1400}{1470}- Oh, you´re gonna miss me, baby|- What came fi rst?
{1472}{1537}The music or the misery?
{1539}{1629}People worry about kids playing with|guns, or watching violent videos...
{1631}{170
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: high, fidelity, 2000, internal, lord, romanian, motechnet, com, lrd, hf, 2, 1,
original filename: 8259-High.Fidelity.2000.DVDRiP.XviD.iNTERNAL-LoRD.Romanian.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{40}{104}Da. Una.
{132}{208}- N-o sa iti placa.|- Intreaba o data.
{293}{392}- E mai bine?|- Ce sa fie mai bine? Mai bine decat ce?
{395}{531}Pai, sexul. E mai bun?
{533}{644}- Asta te deranjeaza pe tine?|- Da. Da, bineinteles.
{674}{725}Crezi ca are vreo importanta?
{727}{809}- Nu stiu.|- Raspunsul este ca|nici eu nu stiu.
{811}{848}Nu am facut-o inca.
{907}{1004}- Niciodata?|- Nu am avut chef.
{1007}{1050}Nici inainte,|cand el locuia deasupra?
{1053}{1160}Nu. Eu locuiam cu tine, iti amintesti?
{1162}{1230}Am dormit impreuna,|dar nu am facut dragoste.
{1281}{1328}Nu inca.
{1377}{1430}- Dar iti spun un lucru.|- Ce?
{1478}{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,800
- Ã melhor...?
- O que é que é melhor?
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,100
Bem...
3
00:00:09,500 --> 00:00:11,100
O sexo com ele.
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,000
à melhor?
5
00:00:13,400 --> 00:00:17,800
- à isso que te está a incomodar?
- Sim, claro que sim.
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,100
E faria diferença,
em qualquer dos casos?
7
00:00:21,200 --> 00:00:24,300
- Não sei.
- A resposta é: "Eu também não sei".
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,100
Ainda não fizemos nada.
9
00:00:28,200 --> 00:00:29,500
Nunca?
10
00:00:30,400 --> 00:00:32,400
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: high, fidelity, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2000, 97, 6,
original filename: High Fidelity - Fin - 23 And 25 FPS - 2000.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,145 --> 00:01:05,641
Kumpi oli ensin, musiikki vai kurjuus?
2
00:01:05,733 --> 00:01:12,352
Ihmiset pelkäävät, että nuoret saavat
väkivaltaelokuvista vaikutteita.
3
00:01:12,448 --> 00:01:17,360
Kukaan ei välitä siitä,
että nuoret kuuntelevat lauluja...
4
00:01:17,537 --> 00:01:23,124
...joissa kerrotaan sydänsuruista,
hylkäämisestä ja kurjuudesta.
5
00:01:23,460 --> 00:01:26,710
Kuuntelinko poppia,
koska olin onneton...
6
00:01:26,798 --> 00:01:29,288
...vai olinko onneton,
koska kuuntelin popmusiikkia?
7
00:01:43,774 --> 00:01:45,980
Ei kai sinun nyt heti tarvit
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,664 --> 00:00:04,557
¿Es mejor?
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,630
¿Qué es mejor?
3
00:00:07,568 --> 00:00:08,647
Pues...
4
00:00:09,328 --> 00:00:11,084
el sexo, supongo.
5
00:00:11,184 --> 00:00:12,460
¿Está mejor?
6
00:00:13,297 --> 00:00:14,791
¿Eso te está molestando?
7
00:00:14,897 --> 00:00:16,653
SÃ. SÃ, por supuesto.
8
00:00:18,833 --> 00:00:20,807
¿ImportarÃa,
ya fuera que sà o que no?
9
00:00:20,913 --> 00:00:24,328
- No sé.
- La respuesta es que yo tampoco sé.
10
00:00:24,433 --> 00:00:25,807
No hemos hecho el amor.
11
00:00:28,306 --> 00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,751
- Er det bedre?
- Er hvad bedre?
2
00:00:07,640 --> 00:00:11,155
Tja... Sex.
3
00:00:11,320 --> 00:00:14,869
- Er det bedre?
- Er det virkelig det, der nager dig?
4
00:00:15,040 --> 00:00:17,998
Ja, selvfølgelig.
5
00:00:18,720 --> 00:00:21,712
- Gør det nogen forskel?
- Det ved jeg ikke.
6
00:00:21,880 --> 00:00:25,919
Jeg ved det heller ikke.
Vi har ikke gjort det endnu.
7
00:00:28,240 --> 00:00:32,028
- Aldrig?
-Jeg har ikke haft lyst.
8
00:00:32,200 --> 00:00:37,354
- Heller ikke, da han boede ovenpå?
- Nej.Jeg boede jo sammen med dig.
9
0
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: high, fidelity, est, 2, 5, fps, 2000, 1, 9, 18, 73, 4, 54,
original filename: High Fidelity - Est - 25fps - 2000.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{611}TOP 5 - ELU EDETABELID
{1137}{1171}Mis oli enne?
{1172}{1210}Muusika või piin?
{1230}{1274}Inimesed muretsevad,|et lapsed mängivad püssidega
{1274}{1358}või vaatavad vägivaldseid filme,|et mingi vägivaldsuse kultuur võtab võimust.
{1360}{1401}Keegi ei muretse selle pärast,|et lapsed kuulavad tuhandeid,
{1401}{1443}sõna otseses mõttes tuhandeid laule
{1443}{1564}purunenud südametest, äratõukamisest,|valust, piinast ja kaotusest.
{1566}{1628}Kas ma kuulan popp muusikat,|sest ma olen õnnetu?
{1630}{1677}Või olen õnnetu,|sest ma kuulasin popp muusikat?
{1955}{1992}Sa ei pea just nüüd minema.
{1994}{2061}Sa võid jÃ
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: high, fidelity, 2000, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: High Fidelity (2000) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,094
...çünkü öyleyim.
2
00:00:04,180 --> 00:00:08,093
Sanýrým bütün o þirin,
heyecanlý tavýrlar iþe yarýyor...
3
00:00:08,180 --> 00:00:11,536
...çünkü evine gittiðimizde...
4
00:00:13,980 --> 00:00:15,856
...her þey kendiliðinden geliþti.
5
00:00:20,380 --> 00:00:22,336
Sonrada seviþtik. Harikaydý.
6
00:00:22,420 --> 00:00:25,934
Bu kadar.
7
00:00:26,019 --> 00:00:28,010
Kimin kime ne
yaptýðýný anlatacak deðilim.
8
00:00:28,099 --> 00:00:30,489
Charlie Rich' in ''Behind Closed
Doors'' þarkýsýný bilir misiniz?
9
00:00:30,5
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{660}{771}ZVESTOBA DO GROBA
{1435}{1535}Kaj je bilo prej?|Glasba ali žalost?
{1540}{1632}Ljudi skrbi, da bojo|nasilni fi lmi unièili otroke,
{1639}{1774}nihèe pa ne pomisli, da|poslušajo na tisoèe pesmi
{1815}{1928}o ljubezni, zavrnitvi,|boleèini in izgubi.
{1956}{2040}Sem poslušal pop,|ker sem bil nesreèen?
{2048}{2128}Ali sem bil nesreèen,|ker sem poslušal pop?
{2434}{2553}Saj ni treba, da takoj greš.|Lahko ostaneš do kadarkoli.
{2581}{2711}Težki del je že za nama.|-Pa ostani samo èez noè.
{2743}{2800}Laura.
{2867}{2930}Samo...
{3310}{3427}Prvih 5 na lestvici punc,|ki so me pustile
{3443}{3502}po kronološk
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: 1590, high, fidelity, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 15901-High_Fidelity_(2000)-23_97_FPS.zip
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,080
fps 23,976; 640 X 352 movie size; 1:53:41 time
2
00:00:55,880 --> 00:00:58,680
Ce a fost mai ?nt?i?
3
00:00:58,760 --> 00:01:01,360
Muzica sau triste?ea?
4
00:01:01,440 --> 00:01:05,040
Oameni se tem dac? copiii lor se joac? cu
arme, sau dac? privesc videoclipuri violente...
5
00:01:05,120 --> 00:01:07,960
ca o cultur? a violen?ei
?i va influenta.
6
00:01:08,040 --> 00:01:10,080
Nimeni nu se teme dac? copiii
asculta mii..
7
00:01:10,160 --> 00:01:14,760
literar, mii de c?ntece
despre desp?r?ire, inimi fr?nte...
8
00:01:14,840 --> 00:01:18,200
durere, triste?e ?i pierdere.
9
00:01:18,280 --> 00:01:21,320
Ascultam mu
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,065 --> 00:00:03,976
Je vais te dire une chose.
2
00:00:06,025 --> 00:00:08,095
Dormir ensemble, c'est mieux.
3
00:00:09,665 --> 00:00:11,496
Dormir ensemble, c'est mieux ?
4
00:00:12,305 --> 00:00:14,694
Que coucher parce que
vous l'avez pas encore fait ?
5
00:00:15,745 --> 00:00:17,463
Tu peux sortir ?
6
00:00:29,745 --> 00:00:31,144
Je me sens bien.
7
00:00:31,825 --> 00:00:33,304
Super bien.
8
00:00:34,105 --> 00:00:35,697
Comme un homme neuf.
9
00:00:36,265 --> 00:00:38,176
Je me sens si bien
10
00:00:38,345 --> 00:00:41,542
queje vais de ce pas
coucher avec M
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: high, fidelity, 2000, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, warlord, 1,
original filename: High Fidelity (2000) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,500
Onunla daha mý iyi?
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,600
Onunla ne daha mý iyi?
3
00:00:07,700 --> 00:00:08,500
Ãey...
4
00:00:08,600 --> 00:00:12,100
...sanýrým seks.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,800
Kafaný kurcalayan þey bu mu?
6
00:00:14,800 --> 00:00:17,600
Evet. Evet, elbette.
7
00:00:17,700 --> 00:00:20,200
Fark eder mi?
8
00:00:20,300 --> 00:00:24,300
Bilmiyorum.
Yanýtým þu, ben de bilmiyorum.
9
00:00:24,400 --> 00:00:25,800
Henüz yatmadýk.
10
00:00:28,100 --> 00:00:29,100
Hiç mi?
11
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
Ãstemedim.
00:00:01:- Powiem ci jedno.|- Co?
00:00:05:Spanie razem jest lepsze.
00:00:09:Spanie razem jest lepsze?
00:00:11:Ale nie seks,|bo tego wtedy nie robi?a??
00:00:16:- Czy m?g?bys ju? i?c, prosz?.|- Tak.
00:00:18:"Jeste?my mistrzami,"
00:00:22:"moi przyjaciele,"|- Tak!
00:00:24:"nie spoczniemy w walce,"|- Do g?ry!
00:00:29:"a? do ko?ca."|- Czuj? si? dobrze.
00:00:32:"Jeste?my mistrzami"|- Czuj? si? ?wietnie. Czuj? si? jak nowo narodzony.
00:00:36:- Czuj? si? tak dobrze, ?e w zasadzie...|"Jeste?my mistrzami"
00:00:38:- ?e p?jd? prosto przespa? si? z Marie De Salle.|"Nie czas na frajer?w"
00:00:43:"Bo my - jeste?my mistrzami"
00:00:50:`Jak to si? mog?o sta??`|pewnie pytacie.
00:00:
Şunun için altyazılar High Fidelity 2000 R Cd 2 1
keywords: high+fidelity, high, cd, 1, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2000, high+fidelity,
original filename: 147174_High%2BFidelity.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,600 --> 00:00:31,731
TOP 5- ELU EDETABELID
2
00:00:59,131 --> 00:01:01,028
Mis oli enne?
3
00:01:01,029 --> 00:01:02,926
Muusika v?i piin?
4
00:01:03,969 --> 00:01:06,262
Inimesed muretsevad,
et lapsed m?ngivad p?ssidega
5
00:01:06,263 --> 00:01:10,642
v?i vaatavad v?givaldseid filme,
et mingi v?givaldsuse kultuur v?tab v?imust.
6
00:01:10,726 --> 00:01:12,853
Keegi ei muretse selle p?rast,
et lapsed kuulavad tuhandeid,
7
00:01:12,854 --> 00:01:15,063
s?na otseses m?ttes tuhandeid laule
8
00:01:15,064 --> 00:01:21,359
purunenud s?dametest, ?rat?ukamisest,
valust, piinast j
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,664 --> 00:00:04,557
¿Es mejor?
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,630
¿Qué es mejor?
3
00:00:07,568 --> 00:00:08,647
Pues...
4
00:00:09,328 --> 00:00:11,084
el sexo, supongo.
5
00:00:11,184 --> 00:00:12,460
¿Está mejor?
6
00:00:13,297 --> 00:00:14,791
¿Eso te está molestando?
7
00:00:14,897 --> 00:00:16,653
SÃ. SÃ, por supuesto.
8
00:00:18,833 --> 00:00:20,807
¿ImportarÃa,
ya fuera que sà o que no?
9
00:00:20,913 --> 00:00:24,328
- No sé.
- La respuesta es que yo tampoco sé.
10
00:00:24,433 --> 00:00:25,807
No hemos hecho el amor.
11
00:00:28,306 --> 00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{660}{771}ZVESTOBA DO GROBA
{1435}{1535}Kaj je bilo prej?|Glasba ali žalost?
{1540}{1632}Ljudi skrbi, da bojo|nasilni fi lmi unièili otroke,
{1639}{1774}nihèe pa ne pomisli, da|poslušajo na tisoèe pesmi
{1815}{1928}o ljubezni, zavrnitvi,|boleèini in izgubi.
{1956}{2040}Sem poslušal pop,|ker sem bil nesreèen?
{2048}{2128}Ali sem bil nesreèen,|ker sem poslušal pop?
{2434}{2553}Saj ni treba, da takoj greš.|Lahko ostaneš do kadarkoli.
{2581}{2711}Težki del je že za nama.|-Pa ostani samo èez noè.
{2743}{2800}Laura.
{2867}{2930}Samo...
{3310}{3427}Prvih 5 na lestvici punc,|ki so me pustile
{3443}{3502}po kronološk
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,207 --> 00:01:00,483
Qui était là d'abord ...
la musique ou la souffrance ?
2
00:01:01,767 --> 00:01:03,917
On craint que les gosses
qui jouent avec des flingues
3
00:01:04,047 --> 00:01:08,120
ou matent des fiilms violents,
soient contaminés par cette violence.
4
00:01:08,247 --> 00:01:12,479
Mais personne pense à ceux
qui écoutent un max de chansons
5
00:01:13,007 --> 00:01:15,726
sur les chagrins d'amour,
le rejet, la souffrance
6
00:01:15,847 --> 00:01:17,838
le malheur et la perte.
7
00:01:18,487 --> 00:01:21,320
J'ai écouté de la pop
parce quej'étais malheureux
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,527 --> 00:00:31,987
ALTA FIDELIDAD
2
00:00:59,192 --> 00:01:02,559
¿Qué apareció primero,
la música o las penas?
3
00:01:04,064 --> 00:01:06,362
A la gente le preocupa
que los jóvenes jueguen con armas...
4
00:01:06,466 --> 00:01:07,831
o vean videos violentos...
5
00:01:07,934 --> 00:01:10,630
que una cultura de violencia
los absorba.
6
00:01:10,737 --> 00:01:13,570
A nadie le preocupa que los jóvenes
escuchen miles, literalmente...
7
00:01:13,673 --> 00:01:15,664
miles de canciones...
8
00:01:15,775 --> 00:01:21,372
sobre corazones rotos, rechazo,
dolor, desgraci
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,892 --> 00:01:01,811
????? ?? ???? ?????;
2
00:01:01,895 --> 00:01:04,606
? ??????? ? ? ??????????;
3
00:01:04,689 --> 00:01:08,443
? ?????? ???????? ??? ?? ??????
??????? ?? ???? ? ??????? ?????? ???????.
4
00:01:08,526 --> 00:01:11,488
?????? ?? ?? ???????
??? ????????? ????.
5
00:01:11,571 --> 00:01:13,698
?????? ??? ???????? ??? ??
??? ?? ?????? ????? ????????...
6
00:01:13,782 --> 00:01:18,578
????????? ??? ?????????? ???????,
7
00:01:18,661 --> 00:01:22,165
????, ???????, ???????? ??? ???????.
8
00:01:22,248 --> 00:01:25,418
'?????? ??? ???????
?????? ????? ?????????
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,002 --> 00:00:07,000
2
00:00:56,674 --> 00:00:59,974
¿Qué fue primero, la música
o el sufrimiento?
3
00:01:01,275 --> 00:01:04,775
A la gente le preocupa que los niños
vean vÃdeos violentos,
4
00:01:04,975 --> 00:01:07,676
que los domine la cultura
de la violencia.
5
00:01:07,776 --> 00:01:10,977
A nadie le preocupa que oigan
miles, he dicho miles,
6
00:01:11,177 --> 00:01:14,577
de canciones sobre angustia,
rechazo,
7
00:01:14,778 --> 00:01:17,078
dolor, sufrimiento y pérdida.
8
00:01:18,178 --> 00:01:20,779
¿Escuchaba yo música pop
porque sufrÃa?
9
00:01:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{645}{773}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1424}{1527}Ãîå Ã¥ ïúðâîòî:|ìóçèêà òà èëè ìúêà òà ?
{1540}{1696}Ãîðà òà ñå áåçïîê&A