Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Heroes.s02e02 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Heroes.s02e02 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, pt, s02e0, 2, xor, s02e02,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - f91fe9eab5198dba6f4008cfb52e88cb.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,315
Anteriormente em Heroes...
2
00:00:03,743 --> 00:00:04,893
Takezo Kensei?
3
00:00:05,238 --> 00:00:06,565
Voc? deveria ser um her?i.
4
00:00:08,384 --> 00:00:10,217
Eu n?o acho que ela
queira ser minha princesa.
5
00:00:10,252 --> 00:00:12,842
Dr. Suresh, podemos
contar com o senhor?
6
00:00:12,877 --> 00:00:14,368
Finalmente eles
morderam a isca.
7
00:00:14,403 --> 00:00:15,905
Me encontraram no Cairo.
8
00:00:15,940 --> 00:00:16,867
Estou dentro.
9
00:00:16,902 --> 00:00:19,670
E n?s dois destruiremos essa companhia.
10
00:00:20,007 --> 00:00
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, s02e0, 2, xor, english, motechnet, com, s02e02,
original filename: 9800-Heroes.S02E02.HDTV.XViD-XOR.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Previously on Heroes...
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
You're supposed to be a hero!
3
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
I don't think she wants
to be my princess.
4
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh...
can we count you in?
5
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
finally took the bait.
6
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
They caught up
with me in cairo.
7
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
I'm in.
8
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
And you and I will bring
this whole company down.
9
00:00:19,695 --> 00:00:21,480
We are all in grave danger.
10
00:00:21,490 -->
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, lizards, 2007, 1, cd, english, en, s02e0, 2, xor, s02e02,
original filename: Heroes Lizards - 2007 - 1CD - English - en - 2b7406079201b7a94b6b7bb17fed5a4b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Previously on Heroes...
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
You're supposed to be a hero!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
I don't think she
wants to be my princess.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh... can we count you in?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
Finally took the bait.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
They caught up with me in cairo.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
I'm in.
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
And you and I will bring
this whole company down.
10
00:00:19,690 --> 00:00:21,480
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, ii, 2, 3, 9, 7, fps, halcyon, s02e02, 72, p, x26, 4,
original filename: 43677-Heroes_(2006_II)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,338 --> 00:00:01,948
Din episoadele anterioare...
2
00:00:03,685 --> 00:00:04,628
Takezo Kensei?
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,483
Trebuia sã fii un erou.
4
00:00:08,304 --> 00:00:09,965
ªi nu cred cã vrea
sã fie prinþesa mea.
5
00:00:09,966 --> 00:00:12,445
Dr. Suresh, putem conta
pe participarea dvs?
6
00:00:12,446 --> 00:00:16,337
<i>Ãn sfârºit, au muºcat momeala.
Mi-au luat urma în Cairo. M-am infiltrat.</i>
7
00:00:16,338 --> 00:00:19,477
ªi noi doi o sã distrugem
compania asta.
8
00:00:19,478 --> 00:00:21,859
Suntem cu toþii în mare pericol.
9
00:00:2
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, finnish, fi, s02e02, xor,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 4b396e51236b289b82988efe7f8bca3d.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{57}Aiemmin tapahtunutta:
{81}{159}Takezo Kensei?|Sinun pit?isi olla sankari.
{193}{238}Tuskinpa h?n haluaa prinsessakseni.
{242}{301}Tohtori Suresh,|voimmeko luottaa apuunne?
{305}{390}Vihdoinkin he nappasivat sy?tin. He|tulivat luokseni Kairossa. P??sin sis??n.
{394}{466}Me tuhoamme koko Yhti?n.
{470}{553}Olemme kaikki suuressa vaarassa.|Menneisyytemme vaatii veronsa.
{557}{600}Ei!
{604}{644}- Olen West.|- Claire.
{648}{720}Oletko yksi heist?,|vai yksi heist? toisista?
{724}{794}Ajattelin, ett? haluaisit|mieluummin oikean.
{833}{881}- Meid?n pit?isi puhua unistasi.|- Et voi auttaa.
{885}{933}Molly, haluan auttaa sinua.
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, pt, s02e02, xor,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - a979ae9b6a848d5f0c2b4f6ce8a4793a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Anteriormente em Heroes...
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
Voc? deveria ser um her?i!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
Eu n?o acho que ela queira
ser minha princesa.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh...
Podemos contar contigo?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
Finalmente mordeu a isca...
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
Eu me envolvi com eles
em Cairo
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
Estou dentro
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
Voc? e eu vamos acabar
com toda essa companhia.
10
00:00:19,695 -
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,017
<i>Anteriormente en Heroes...</i>
2
00:00:03,314 --> 00:00:04,718
¿Kensei Takezo?
3
00:00:04,815 --> 00:00:06,906
¡Se supone que eres un héroe!
4
00:00:08,083 --> 00:00:09,929
No creo que quiera ser mi princesa.
5
00:00:09,974 --> 00:00:12,826
¿Podemos contar con usted, Dr. Suresh?
6
00:00:12,847 --> 00:00:16,085
Por fin mordió el anzuelo, me
alcanzaron en El Cairo. Estoy dentro.
7
00:00:16,179 --> 00:00:19,293
Y nosotros derribaremos
esta compañÃa.
8
00:00:19,526 --> 00:00:23,200
Estamos en gran peligro.
Nuestro pasado nos alcanzó.
9
00:00:
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, s02e0, 2, xor, swedish, motechnet, com, s02e02,
original filename: 9797-Heroes.S02E02.HDTV.XViD-XOR.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,023
<i>Tidigare på Heroes...
2
00:00:04,985 --> 00:00:08,039
Du ska vara en hjälte!
3
00:00:08,140 --> 00:00:12,555
- Jag tror inte att hon är min prinsessa.
- Kan vi räkna med er, dr Suresh?
4
00:00:12,656 --> 00:00:16,228
De svalde betet till slut
och tog kontakt i Kairo. Jag är med.
5
00:00:16,329 --> 00:00:19,609
Tillsammans ska vi sänka företaget.
6
00:00:19,710 --> 00:00:24,735
Vi är i stor fara allihop.
Vårt förflutna har kommit ikapp oss.
7
00:00:25,036 --> 00:00:27,090
- Jag heter West.
- Claire.
8
00:00:27,091 --> 00:00:29,928
Ãr du en
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, s02e02, lizards, xor, pt,
original filename: Heroes - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - ae1cb61a1896dd3013fc877137cf3850.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,315
Anteriormente em Heroes...
2
00:00:03,743 --> 00:00:04,893
Takezo Kensei?
3
00:00:05,238 --> 00:00:06,565
Voc? deveria ser um her?i.
4
00:00:08,384 --> 00:00:10,217
Eu n?o acho que ela
queira ser minha princesa.
5
00:00:10,252 --> 00:00:12,842
Dr. Suresh, podemos
contar com o senhor?
6
00:00:12,877 --> 00:00:14,368
Finalmente eles
morderam a isca.
7
00:00:14,403 --> 00:00:15,905
Me encontraram no Cairo.
8
00:00:15,940 --> 00:00:16,867
Estou dentro.
9
00:00:16,902 --> 00:00:19,670
E n?s dois destruiremos essa companhia.
10
00:00:20,007 --> 00:00
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, french, fr, s02e02, xor,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - French - fr - e02cd685c19daa3a5b1e5259ac3cd65c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130--> 00:00:02,360
Pr?c?demment Dans Heroes...
2
00:00:03,550--> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000--> 00:00:06,620
Vous ?tes cens?s ?tre un h?ros!
4
00:00:08,210--> 00:00:09,990
Je ne pense pas qu?elle veut ?tre ma princesse.
5
00:00:10,030--> 00:00:12,710
Dr. Suresh... peut nous vous comptent dedans?
6
00:00:12,740--> 00:00:14,030
Finalement ils ont pris l'app?t.
7
00:00:14,050--> 00:00:15,520
Ils m'ont rattrap? au Caire.
8
00:00:15,560--> 00:00:16,320
Je suis dedans.
9
00:00:16,330--> 00:00:19,640
Vous et moi nous allons apporter cette compagnie enti?
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, hungarian, hu, s02e0, 2, xor, s02e02,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - c398a90659487cbb2d52f31b5f1c1b52.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Kensei Takezo?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
H?snek k?ne lenned!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
Szerintem nem igaz?n akar az
?n hercegn?m lenni.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh...sz?m?thatunk mag?ra?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
V?gre bekapt?k a csalit.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
Utol?rtek Kair?ban.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
Benn vagyok.
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
Maga ?s ?n t?nkre fogjuk tenni
az eg?sz C?get.
10
00:00:19,690 --> 00:00:21,480
Mindann
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
previously,on heroes...
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
you're supposed to be a hero!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
I don't think she
wants to be my princess.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr.Suresh... can we count you in?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
finally took the bait.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
They caught up with me in cairo.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
I'm in.
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
And you and I will bring
this whole company down.
10
00:00:19,690 --> 00:00:21,480
W
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, spanish, es, heroes, s02e02, xor, www, asia, team, tv,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Spanish - es - 57ed25d135659051fc793b7e2c110c3e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,017
<i>Anteriormente en Heroes...</i>
2
00:00:03,314 --> 00:00:04,718
?Kensei Takezo?
3
00:00:04,815 --> 00:00:06,906
?Se supone que eres un h?roe!
4
00:00:08,083 --> 00:00:09,929
No creo que quiera ser mi princesa.
5
00:00:09,974 --> 00:00:12,826
?Podemos contar con usted, Dr. Suresh?
6
00:00:12,847 --> 00:00:16,085
Por fin mordi? el anzuelo, me
alcanzaron en El Cairo. Estoy dentro.
7
00:00:16,179 --> 00:00:19,293
Y nosotros derribaremos
esta compa??a.
8
00:00:19,526 --> 00:00:23,200
Estamos en gran peligro.
Nuestro pasado nos alcanz?.
9
00:00:23,282 -
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: 34heroes3, 4, 2006, darkopal, 2, 97, fps, dizi, tr, divxforever, heroes, s02e0, lizards, proper, 72, p, x26, halcyon, s02e02,
original filename: 34Heroes34 (2006) - Darkopal - 23.976fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
<i>Heroes'un önceki bölümlerinde...</i>
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
Senin bir kahraman olman gerekiyordu!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
Prensesim olmayý isteyeceðini
hiç zannetmiyorum.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh, bizimle misiniz?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
<i>Sonunda yemi yuttular.</i>
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
Benimle Kahire'de baðlantý kurdular.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
<i>Ãçerdeyim.</i>
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
Seninle birlikte,
bu þirketi yer
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Az elõzõ részek tartalmából...
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Kensei Takezo?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
Hõsnek kéne lenned!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
Szerintem nem igazán akar az
én hercegnõm lenni.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh...számÃthatunk magára?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
Végre bekapták a csalit.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
Utolértek Kairóban.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
Benn vagyok.
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
Maga és én tönkre fogjuk tenni
az egész Céget.
10
00:00:19,690 -->
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, lizards, 2007, dutch, nl, s02e0, 2, xor, s02e02,
original filename: Heroes Lizards - 2007 - - Dutch - nl - 9ac9937423db52505dc0331891eee79b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Wat voorafging;
2
00:00:03,550 --> 00:00:06,620
Takezo Kensei?
Jij hoort 'n held te zijn.
3
00:00:08,210 --> 00:00:12,710
Ik denk niet dat ze m'n prinses wil zijn.
- Kunnen we op je rekenen?
4
00:00:12,740 --> 00:00:19,640
Ik heb ze eindelijk in Cairo kunnen strikken.
- Wij twee maken dit bedrijf kapot.
5
00:00:19,697 --> 00:00:23,234
We zijn allemaal in groot gevaar.
Ons verleden heeft ons ingehaald.
6
00:00:25,240 --> 00:00:27,002
Ik ben West
- Claire.
7
00:00:27,039 --> 00:00:33,402
Ben je een van hen of van de andere?
- Ik dacht dat je liever 'n echte
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2007, 1, cd, french, fr, s02e0, 2, xor, vf, s02e02,
original filename: Heroes - 2007 - 1CD - French - fr - 4a1aad1b74e8d36b83f37b3b0f630e66.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130--> 00:00:02,360
Pr?c?demment Dans Heroes...
2
00:00:03,550--> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000--> 00:00:06,620
Vous ?tes cens?s ?tre un h?ros!
4
00:00:08,210--> 00:00:09,990
Je ne pense pas qu?elle veut ?tre ma princesse.
5
00:00:10,030--> 00:00:12,710
Dr. Suresh... peut nous vous comptent dedans?
6
00:00:12,740--> 00:00:14,030
Finalement ils ont pris l'app?t.
7
00:00:14,050--> 00:00:15,520
Ils m'ont rattrap? au Caire.
8
00:00:15,560--> 00:00:16,320
Je suis dedans.
9
00:00:16,330--> 00:00:19,640
Vous et moi nous allons apporter cette compagnie enti?
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, hungarian, hu, halcyon, s02e02, 72, p, x26, 4,
original filename: Heroes - 2006 - - Hungarian - hu - dce4a64d5774980f18accd0fc7711f1f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,230 --> 00:00:02,460
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:03,650 --> 00:00:04,950
Kensei Takezo?
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,720
H?snek k?ne lenned!
4
00:00:08,310 --> 00:00:10,090
Szerintem nem igaz?n akar az
?n hercegn?m lenni.
5
00:00:10,130 --> 00:00:12,810
Dr. Suresh...sz?m?thatunk mag?ra?
6
00:00:12,840 --> 00:00:14,130
V?gre bekapt?k a csalit.
7
00:00:14,150 --> 00:00:15,620
Utol?rtek Kair?ban.
8
00:00:15,660 --> 00:00:16,420
Benn vagyok.
9
00:00:16,430 --> 00:00:19,740
Maga ?s ?n t?nkre fogjuk tenni
az eg?sz C?get.
10
00:00:19,790 --> 00:00:21,580
Mindann
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 2, 72, p, x26, 4, halcyon, s02e02,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - 2d5a6dc37106041873105e7a3c948a4e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Previously, on heroes...
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
You're supposed to be a hero!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
I don't think she
wants to be my princess.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh... can we count you in?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
Finally took the bait.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
They caught up with me in cairo.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
I'm in.
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
And you and I will bring
this whole company down.
10
00:00:19,690 --> 00:00:21,480
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, pt, s02e02, xor,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 1a8cd98a348708fcb3511b673dbcd5eb.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,315
Anteriormente em Heroes...
2
00:00:03,743 --> 00:00:04,893
Takezo Kensei?
3
00:00:05,238 --> 00:00:06,565
Voc? deveria ser um her?i.
4
00:00:08,384 --> 00:00:10,217
Eu n?o acho que ela
queira ser minha princesa.
5
00:00:10,252 --> 00:00:12,842
Dr. Suresh, podemos
contar com o senhor?
6
00:00:12,877 --> 00:00:14,368
Finalmente eles
morderam a isca.
7
00:00:14,403 --> 00:00:15,905
Me encontraram no Cairo.
8
00:00:15,940 --> 00:00:16,867
Estou dentro.
9
00:00:16,902 --> 00:00:19,670
E n?s dois destruiremos essa companhia.
10
00:00:20,007 --> 00:00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{86}/Poprzednio w Herosach...
{87}{119}Takezo Kensei?
{120}{193}Mia?e? by? bohaterem.
{197}{241}Chyba nie chce by? moj? ksi??niczk?.
{242}{270}Doktorze Suresh.
{271}{304}Mo?emy na pana liczy??
{305}{335}/W ko?cu chwycili przyn?t?.
{336}{373}Skontaktowali si? ze mn? w Kairze.
{374}{393}/Jestem w ?rodku.
{394}{471}I tak razem za?atwimy t? firm?.
{472}{513}Wszyscy jeste?my|w wielkim niebezpiecze?stwie.
{514}{555}Nasza przesz?o?? nas dogoni?a.
{556}{605}Nie!
{606}{628}Nazywam si? West.
{629}{646}Claire.
{647}{685}Jeste? jedn? z nich?
{686}{726}Czy jedn? z innych?
{727}{822}Pomy?la?em, ?e wola?by? mie? prawdziw?.
{837}{883}- Porozmaw
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, polish, pl, halcyon, s02e02, 72, p, x26, 4, mdvd,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Polish - pl - 23b4f08da0d8db5ed7d9d9616b639115.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{86}/Poprzednio w Herosach...
{86}{120}Takezo Kensei?
{120}{192}Mia?e? by? bohaterem.
{197}{242}Chyba nie chce by? moj? ksi??niczk?.
{242}{271}Doktorze Suresh.
{271}{304}Mo?emy na pana liczy??
{304}{336}/W ko?cu chwycili przyn?t?.
{336}{374}Skontaktowali si? ze mn? w Kairze.
{374}{393}/Jestem w ?rodku.
{393}{470}I tak razem za?atwimy t? firm?.
{472}{513}Wszyscy jeste?my|w wielkim niebezpiecze?stwie.
{513}{554}Nasza przesz?o?? nas dogoni?a.
{556}{604}Nie!
{607}{628}Nazywam si? West.
{628}{645}Claire.
{647}{686}Jeste? jedn? z nich?
{686}{726}Czy jedn? z innych?
{726}{822}Pomy?la?em, ?e wola?by? mie? prawdziw?.
{837}{882}- Porozmaw
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 2, proper, 72, p, x26, 4, halcyon, s02e02,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - e17a42216532d02895335227134b4717.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
<i>Previously on Heroes...</i>
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
You're supposed to be a hero!
3
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
I don't think she
wants to be my princess.
4
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh... can we count you in?
5
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
<i>He finally took the bait.</i>
6
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
They caught up with me in Cairo.
7
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
<i>I'm in.</i>
8
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
And you and I will bring
this whole company down.
9
00:00:19,690 --> 00:00:21,480
We are all in grave danger.
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e02, 72, p, x26, 4, halcyon,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - 21b114fb4d6350a42fbe0e4c24f90f99.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
previously,on heroes...
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
you're supposed to be a hero!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
I don't think she
wants to be my princess.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr.Suresh... can we count you in?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
finally took the bait.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
They caught up with me in cairo.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
I'm in.
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
And you and I will bring
this whole company down.
10
00:00:19,690 --> 00:00:21,480
W
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, lizards, 2007, 1, cd, spanish, s02e0, 2, xor, s02e02,
original filename: Heroes Lizards - 2007 - 1CD - Spanish - es - e8ee1e71257166e57403ba3584cb7bb1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
<i>Previamente en Heroes.</i>
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
?Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
Se supone que eres un h?roe.
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
Y no creo que quiera ser mi princesa.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh...
?Podemos contar con usted?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
<i>Finalmente mordieron la carnada.</i>
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
Se encontraron conmigo en El Cairo.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
<i>Estoy dentro.</i>
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
Y juntos hundiremos toda esta compa??a.
10
00
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, lizards, 2007, 1, cd, turkish, tr, s02e0, 2, xor, s02e02,
original filename: Heroes Lizards - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 56bc689fa1622258a8c37b20ba5a58d7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Heroes'ta daha ?nce...
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
Bir kahraman olman gerekiyordu!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
Prensesim olmak istedi?ini sanm?yorum.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh... Seni de say?yor muyuz?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
Sonunda yemi yuttular.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
Kahire'de beni buldular.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
S?zmay? ba?ard?m.
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
Ve biz de ?irketi ala?a?? edece?iz.
10
00:00:19,696 --> 00:00:21,480
?l?mc?l tehlike
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, slovak, sk, s02e0, 2, xor, s02e02,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Slovak - sk - c29f2d34a6eaf6b151ddd4edb8f046f1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
[Hrdinovia - 2x02 Lizards]
2
00:00:00,003 --> 00:00:00,004
[SK titulky: namuras]
3
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
V minul?ch ?astiach Hrdinov...
4
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
5
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
Ty m?? by? hrdina!
6
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
Nemysl?m, ?e by
chcela by? mojou princeznou.
7
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh...
m??eme s vami po??ta??
8
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
Kone?ne som im sko?il na n?vnadu.
9
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
Dostihli ma v K?hire.
10
00:00:15,560 --> 00:00:16,295
Idem v to
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,017
<i>Anteriormente en Heroes...</i>
2
00:00:03,314 --> 00:00:04,718
¿Kensei Takezo?
3
00:00:04,815 --> 00:00:06,906
¡Se supone que eres un héroe!
4
00:00:08,083 --> 00:00:09,929
No creo que quiera ser mi princesa.
5
00:00:09,974 --> 00:00:12,826
¿Podemos contar con usted, Dr. Suresh?
6
00:00:12,847 --> 00:00:16,085
Por fin mordió el anzuelo, me
alcanzaron en El Cairo. Estoy dentro.
7
00:00:16,179 --> 00:00:19,293
Y nosotros derribaremos
esta compañÃa.
8
00:00:19,526 --> 00:00:23,200
Estamos en gran peligro.
Nuestro pasado nos alcanzó.
9
00:00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Previously on <i>heroes...</i>
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
you're supposed to be a hero!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
I don't think she
wants to be my princess.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr.Suresh... can we count you in?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
finally took the bait.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
They caught up with me in cairo.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
I'm in.
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
And you and I will bring
this whole company down.
10
00:00:19,690 --> 00:00:21
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,560
<i>Previamente en Heroes.</i>
2
00:00:04,750 --> 00:00:06,050
¿Takezo Kensei?
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,820
Se supone que eres un héroe.
4
00:00:09,410 --> 00:00:11,190
Y no creo que quiera ser mi princesa.
5
00:00:11,230 --> 00:00:13,910
Dr. Suresh...
¿Podemos contar con usted?
6
00:00:13,940 --> 00:00:15,230
<i>Finalmente mordieron la carnada.</i>
7
00:00:15,250 --> 00:00:16,720
Se encontraron conmigo en El Cairo.
8
00:00:16,760 --> 00:00:17,520
<i>Estoy dentro.</i>
9
00:00:17,530 --> 00:00:20,840
Y juntos hundiremos toda esta compañÃa.
1
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, 1, cd, finnish, fi, s02e02, xor,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Finnish - fi - dbee7e3a037f8404df2057423b404514.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Aiemmin tapahtunutta:
2
00:00:03,550 --> 00:00:06,620
Takezo Kensei?
Sinun pit?isi olla sankari!
3
00:00:08,210 --> 00:00:12,710
- H?n ei halua prinsessaksi.
- Liitytk? joukkoomme?
4
00:00:12,740 --> 00:00:16,320
He nieliv?t sy?tin.
Minut l?ydettiin Kairosta.
5
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
Kaadamme koko firman.
6
00:00:19,690 --> 00:00:23,230
Olemme kaikki vaarassa.
Menneisyys sai meid?t kiinni.
7
00:00:23,250 --> 00:00:24,810
Ei!
8
00:00:25,240 --> 00:00:28,600
Olen West.
Oletko yksi heist? -
9
00:00:28,640 --> 00:00:33,400
vai yksi niist? tois
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, 2006, ii, 2, 3, 9, 7, fps, halcyon, s02e02, 72, p, x26, 4,
original filename: 43677-Heroes_(2006_II)-23_97_FPS.zip
1
00:00:00,338 --> 00:00:01,948
Din episoadele anterioare...
2
00:00:03,685 --> 00:00:04,628
Takezo Kensei?
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,483
Trebuia s? fii un erou.
4
00:00:08,304 --> 00:00:09,965
?i nu cred c? vrea
s? fie prin?esa mea.
5
00:00:09,966 --> 00:00:12,445
Dr. Suresh, putem conta
pe participarea dvs?
6
00:00:12,446 --> 00:00:16,337
<i>?n sf?r?it, au mu?cat momeala.
Mi-au luat urma ?n Cairo. M-am infiltrat.</i>
7
00:00:16,338 --> 00:00:19,477
?i noi doi o s? distrugem
compania asta.
8
00:00:19,478 --> 00:00:21,859
Suntem cu to?ii ?n mare pericol.
9
00:00:21,860 --> 00:00:23,713
Ne macin? trecutul.
10
00:00:25,420 --> 00:00:26,930
-
Şunun için altyazılar Heroes.s02e02
keywords: heroes, lizards, 2007, 1, cd, french, fr, s02e0, 2, xor, vf, s02e02,
original filename: Heroes Lizards - 2007 - 1CD - French - fr - aa7bd59aaa1fcac8d4ea9fb61c0f78ce.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130--> 00:00:02,360
Pr?c?demment Dans Heroes...
2
00:00:03,550--> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000--> 00:00:06,620
Vous ?tes cens?s ?tre un h?ros!
4
00:00:08,210--> 00:00:09,990
Je ne pense pas qu?elle veut ?tre ma princesse.
5
00:00:10,030--> 00:00:12,710
Dr. Suresh... peut nous vous comptent dedans?
6
00:00:12,740--> 00:00:14,030
Finalement ils ont pris l'app?t.
7
00:00:14,050--> 00:00:15,520
Ils m'ont rattrap? au Caire.
8
00:00:15,560--> 00:00:16,320
Je suis dedans.
9
00:00:16,330--> 00:00:19,640
Vous et moi nous allons apporter cette compagnie enti?
Este subtÃtulo fue traducido por el equipo de TheSubFactory:
-> PartyAnGeL
-> Piscis
-> c.oper
-> Rikimaru
Corrección por: -> Rikimaru
www.TheSubFactory.net ¡¡¡Un Nuevo Mundo En Subtitulos...!!!
GLOSARIO:
Una carpa es un pez de rÃo bastante grande.
Puerto Principe, Port-au-prince, es la capital de HaitÃ.
------------
Sponsored links:
------------