Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Heroes S02e08 Eng is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Heroes S02e08 Eng ile alakalı:
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 8, lol, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - b43b3447dbe5dc60172fd9f988f3b365.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,400
Previously on Heroes...
2
00:00:02,433 --> 00:00:04,533
[Grunts]
3
00:00:04,567 --> 00:00:06,333
As long as i have breath,
anything you love,
4
00:00:06,367 --> 00:00:07,866
I will lay to waste.
5
00:00:07,899 --> 00:00:09,800
[Gunshot]
6
00:00:09,834 --> 00:00:11,133
Jessica wasn't the strong one.
7
00:00:11,166 --> 00:00:13,600
It was you.
8
00:00:13,633 --> 00:00:14,866
Adam was dangerous.
9
00:00:14,899 --> 00:00:17,500
So we locked him up,
we threw away the key.
10
00:00:17,533 --> 00:00:19,567
Two weeks ago,
he escapes.
11
00:00:19,6
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 8, lol, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4f1e9f7cc4ff8b9857fdd438eb4731bf.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,600
Anteriormente em Heroes...
2
00:00:04,567 --> 00:00:08,867
Enquanto viver, tudo o
que ama, vou destruir.
3
00:00:09,834 --> 00:00:13,632
Jessica n?o era a mais forte, era voc?.
4
00:00:13,633 --> 00:00:17,500
Adam era perigoso. Ent?o o
prendemos, e jogamos fora a chave.
5
00:00:17,533 --> 00:00:21,666
2 semanas atr?s, ele escapou.
E agora quer vingan?a.
6
00:00:21,667 --> 00:00:24,199
- Quem ? voc?? Qual ? seu nome?
- N?o sei.
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,132
- Peter Petrelli?
- Sou de New York.
8
00:00:26,133 --> 00:00:27,666
- Quem ? esse?
- Gostari
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 8, lol, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - 7f360e293c8ff8c10ed1f0fcbce46876.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,704
<i>Pr?c?demment dans Heroes...</i>
2
00:00:03,897 --> 00:00:05,156
Aussi longtemps que je vivrai.
3
00:00:05,257 --> 00:00:07,307
Je ferai en sorte que tout
ce que tu aimes disparaisse.
4
00:00:10,029 --> 00:00:12,795
Jessica n'?tait pas la plus forte.
C'?tait toi.
5
00:00:12,943 --> 00:00:14,604
Adam ?tait dangereux.
6
00:00:14,705 --> 00:00:17,862
Nous l'avons donc enferm? et
avons jet? la cl?.
7
00:00:18,117 --> 00:00:21,011
Il s'est ?chapp? il y a deux semaines.
Maintenant il veut se venger.
8
00:00:22,114 --> 00:00:24,401
Qui ?tes-vous ? Quel est
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 20, 8, 72, p, 2006, s02e0, x26, 4, dimension, s02e08,
original filename: Heroes(208-720p)(2006).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,910 --> 00:00:02,710
<i>Previamente en Héroes.</i>
2
00:00:04,077 --> 00:00:07,443
Mientras aún tenga aliento,
destruiré todo lo que ames.
3
00:00:09,844 --> 00:00:11,643
Jessica no era la fuerte.
4
00:00:11,676 --> 00:00:13,110
Eres tú.
5
00:00:13,143 --> 00:00:14,876
Adam era peligroso.
6
00:00:14,909 --> 00:00:17,510
Asà que lo encerramos
y tiramos la llave.
7
00:00:17,543 --> 00:00:19,577
Hace dos semanas, él escapó.
8
00:00:19,610 --> 00:00:21,643
Y ahora quiere venganza.
9
00:00:21,947 --> 00:00:23,410
¿Quién eres? ¿Cómo te llamas?
10
00:00:23,440 -
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 8, lol, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - 8ba5b252192f2ae4d8cbe6caa99a2f96.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,400
Previously on Heroes...
2
00:00:02,433 --> 00:00:04,533
[Grunts]
3
00:00:04,567 --> 00:00:06,333
As long as i have breath,
anything you love,
4
00:00:06,367 --> 00:00:07,866
I will lay to waste.
5
00:00:07,899 --> 00:00:09,800
[Gunshot]
6
00:00:09,834 --> 00:00:11,133
Jessica wasn't the strong one.
7
00:00:11,166 --> 00:00:13,600
It was you.
8
00:00:13,633 --> 00:00:14,866
Adam was dangerous.
9
00:00:14,899 --> 00:00:17,500
So we locked him up,
we threw away the key.
10
00:00:17,533 --> 00:00:19,567
Two weeks ago,
he escapes.
11
00:00:19,6
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,100
Az elõzõ részek tartalmából...
2
00:00:05,267 --> 00:00:07,033
AmÃg élek, azon leszek,
hogy elpusztÃtsak mindent,
3
00:00:07,067 --> 00:00:08,566
amit szeretsz.
4
00:00:10,534 --> 00:00:11,833
Nem Jessica volt az erõsebbik.
5
00:00:11,866 --> 00:00:14,300
Hanem te.
6
00:00:14,333 --> 00:00:15,566
Adam veszélyes volt.
7
00:00:15,599 --> 00:00:18,200
Ãgyhát elzártuk, és eldobtuk a kulcsot.
8
00:00:18,233 --> 00:00:20,267
Két héttel ezelõtt megszökött.
9
00:00:20,300 --> 00:00:22,333
Ãs most bosszút forral.
10
00:00:22,367 --> 0
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 8, 72, p, x26, 4, dimension, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - a965d32f040f909caa02861182195872.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,110 --> 00:00:03,280
<i>Previously on Heroes...</i>
2
00:00:03,960 --> 00:00:08,050
As long as I have breath, anything
you love, I will lay to waste.
3
00:00:09,960 --> 00:00:11,800
Jessica wasn't the strong one.
4
00:00:11,850 --> 00:00:13,100
It was you.
5
00:00:13,150 --> 00:00:14,660
Adam was dangerous.
6
00:00:14,690 --> 00:00:18,160
So we locked him up, we
threw away the key.
7
00:00:18,220 --> 00:00:19,780
Two weeks ago, he escapes.
8
00:00:19,830 --> 00:00:22,070
And now he wants revenge.
9
00:00:22,140 --> 00:00:23,010
Who are you?
10
00:00:23,050 --> 00:00
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, s02e0, 8, internal, 72, p, x26, 4, ctu, s02e08,
original filename: 3556.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,600
Az elõzõ részek tartalmából...
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,500
AmÃg élek, azon leszek,
hogy elpusztÃtsak mindent,
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,000
amit szeretsz.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,100
Nem Jessica volt az erõsebbik.
5
00:00:11,100 --> 00:00:13,600
Hanem te.
6
00:00:13,600 --> 00:00:14,800
Adam veszélyes volt.
7
00:00:14,800 --> 00:00:17,600
Ãgyhát elzártuk, és eldobtuk a kulcsot.
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
Két héttel ezelõtt megszökött.
9
00:00:19,600 --> 00:00:21,600
Ãs most bosszút forral.
10
00:00:21,600 --> 0
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, turkish, tr, s02e0, 8, lol, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 7e98aa62e99dcebac5b5b50c3b878dfb.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,400
<i>Heroes'un ?nceki b?l?mlerinde...</i>
2
00:00:04,038 --> 00:00:07,463
Nefes ald???m s?rece, sevdi?in her ?eyi
yok etmek i?in ya?ayaca??m.
3
00:00:09,834 --> 00:00:12,929
G??l? olan Jessica de?ildi. Sendin.
4
00:00:13,133 --> 00:00:14,866
Adam tehlikeli biriydi.
5
00:00:14,899 --> 00:00:17,854
Bu y?zden onu hapsedip
anahtar?n? da att?k.
6
00:00:18,077 --> 00:00:21,406
?ki hafta ?nce ka?may? ba?ard?
ve ?imdi intikam almak istiyor.
7
00:00:22,097 --> 00:00:24,457
- Kimsin sen? Ad?n ne?
- Bilmiyorum.
8
00:00:24,500 --> 00:00:26,143
- Peter Petrelli mi?
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 8, 72, p, x26, 4, dimension, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - 39db388fc62a6781758966f80dcdb699.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,110 --> 00:00:03,280
previously on heroes...
2
00:00:03,960 --> 00:00:08,050
As long as I have breath,anything
you love,I will lay to waste.
3
00:00:09,960 --> 00:00:11,800
Jessica wasn't the strong one.
4
00:00:11,850 --> 00:00:13,100
It was you.
5
00:00:13,150 --> 00:00:14,660
Adam was dangeous
6
00:00:14,690 --> 00:00:18,160
so we locked him up,we
threw away the key.
7
00:00:18,220 --> 00:00:19,780
Two weeks ago,he escapes.
8
00:00:19,830 --> 00:00:22,070
And now he wants revenge.
9
00:00:22,140 --> 00:00:23,010
Who are you?
10
00:00:23,050 --> 00:00:23,850
What
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 8, hr, aaf, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - ebc079d06cf632ed2f283e998c9117b2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,620
previously on heroes...
2
00:00:03,300 --> 00:00:07,390
As long as I have breath, anything
you love, I will lay to waste.
3
00:00:09,300 --> 00:00:11,140
Jessica wasn't the strong one.
4
00:00:11,190 --> 00:00:12,440
It was you.
5
00:00:12,490 --> 00:00:14,000
Adam was dangeous
6
00:00:14,030 --> 00:00:17,500
so we locked him up, we
threw away the key.
7
00:00:17,560 --> 00:00:19,120
Two weeks ago, he escapes.
8
00:00:19,170 --> 00:00:21,410
And now he wants revenge.
9
00:00:21,480 --> 00:00:22,350
Who are you?
10
00:00:22,398 --> 00:00:23,190
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s02e0, 8, lol, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 6dab9173265d87b338964aac04131bae.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,800
<i>Tidigare i Heroes...</i>
2
00:00:03,567 --> 00:00:07,866
S? l?nge jag kan andas
ska jag f?rg?ra allt du ?lskar.
3
00:00:09,734 --> 00:00:12,900
Jessica var inte den starka av er.
Det var du.
4
00:00:13,033 --> 00:00:17,600
Adam var farligt. Vi l?ste in honom
och sl?ngde bort nyckeln.
5
00:00:17,733 --> 00:00:21,633
Han rymde f?r tv? veckor sedan.
Nu vill han ha h?mnd.
6
00:00:21,867 --> 00:00:24,300
Vem ?r du? Vad heter du?
7
00:00:24,400 --> 00:00:27,533
- Peter Petrelli?
- Jag kommer fr?n New York.
8
00:00:27,667 --> 00:00:31,833
N?n visste att j
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, polish, pl, s02e0, 8, 72, p, x26, 4, dimension, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Polish - pl - 49b4839399fee71701f3d349d3098b26.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{98}{y:i}Poprzednio w Herosach...
{101}{230}Jak d?ugo b?d? ?y?,|wszystko, co kochasz, ska?? na strat?.
{235}{276}To nie Jessica by?a t? siln?.
{278}{304}Tylko ty.
{307}{345}Adam by? niebezpieczny.
{348}{384}Wi?c go zamkn?li?my.
{386}{429}I wyrzucili?my klucz.
{432}{523}Uciek? 2 tygodnie temu|i teraz pragnie zemsty.
{525}{547}Kim jeste??
{549}{566}Jak si? nazywasz?
{568}{578}Nie wiem.
{580}{602}Peter Petrelli.
{604}{626}Z Nowego Jorku.
{628}{662}- Kto to?|- Chcia?bym wiedzie?.
{664}{688}Kto? wiedzia?, ?e przyjd?.
{691}{722}- Imi? Adam nic ci nie m?wi?|- Nie.
{724}{791}Nic nie wiem o ?adnej firmie.|Prosz?, powiedz mi, kim jestem.
{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,400
<i>?????? ???????
."?-"???????</i>
2
00:00:04,367 --> 00:00:06,133
,?? ??? ?? ???? ????
,?? ?? ?????
3
00:00:06,167 --> 00:00:07,666
.??? ?????
4
00:00:09,834 --> 00:00:11,133
.?'???? ?? ???? ?????
5
00:00:11,166 --> 00:00:13,600
.?? ???? ??
6
00:00:13,633 --> 00:00:14,866
.??? ??? ?????
7
00:00:14,899 --> 00:00:17,500
,?? ????? ????
.????? ?? ?????
8
00:00:17,533 --> 00:00:19,567
,???? ???????
.??? ???
9
00:00:19,600 --> 00:00:21,633
.???? ??? ???? ????
10
00:00:21,667 --> 00:00:23,133
??? ???
??? ???
11
00:00:23,166 --> 00:00:24,166
.
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, italian, it, s02e0, 8, lol, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Italian - it - b0ec772719261157d7089ffb3c7ae790.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,925
<i>Negli episodi precedenti di "Heroes"...</i>
2
00:00:03,970 --> 00:00:07,622
Finche' avro' fiato per respirare,
distruggero' tutto cio' che ami.
3
00:00:09,955 --> 00:00:11,731
Jessica non era quella forte.
4
00:00:11,811 --> 00:00:13,064
Eri tu.
5
00:00:13,132 --> 00:00:14,718
Adam era pericoloso.
6
00:00:14,772 --> 00:00:17,923
Quindi l'abbiamo rinchiuso
ed abbiamo gettato via la chiave.
7
00:00:18,141 --> 00:00:21,223
Due settimane fa e' evaso,
e adesso vuole vendicarsi.
8
00:00:21,920 --> 00:00:23,826
Tu chi sei?
Come ti chiami?
9
00:00:23,82
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, russian, ru, s02e0, 8, lol, rus, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Russian - ru - cbc4af92f55ac99bd26c458c93fdca1f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,110 --> 00:00:03,280
[? ?????????? ??????..]
2
00:00:03,960 --> 00:00:08,050
???? ? ???, ? ???? ?????????? ???,
??? ?? ??????.
3
00:00:09,960 --> 00:00:11,800
??? ?? ???????? ???? ???????.
4
00:00:11,850 --> 00:00:13,100
??????? ???? ??.
5
00:00:13,150 --> 00:00:14,660
???? ??????????? ?????????.
6
00:00:14,690 --> 00:00:18,160
?? ??????? ??? ? ????????? ????.
7
00:00:18,220 --> 00:00:20,955
??? ?????? ????? ?? ??????,
? ?????? ?? ?????? ?????.
8
00:00:22,140 --> 00:00:23,010
??? ???
9
00:00:23,050 --> 00:00:24,569
-??? ???? ??????
-? ?? ????.
10
00:00:24,604 --> 0
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, deutsch, de, s02e0, 8, lol, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Deutsch - de - 3d487861555aeb6171b7f0c4b99ca5d4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,940
<i>Bisher bei Heroes...</i>
2
00:00:03,970 --> 00:00:07,860
Solange ich atme, werde ich alles,
was du liebst, in Schutt und Asche legen..
3
00:00:09,990 --> 00:00:11,770
Jessica war nicht die Starke.
4
00:00:11,930 --> 00:00:13,020
Das warst du.
5
00:00:13,190 --> 00:00:14,720
Adam war gef?hrlich.
6
00:00:14,880 --> 00:00:18,110
Also haben wir ihn weggesperrt.
Wir haben den Schl?ssel weggeworfen.
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,800
Vor zwei Wochen ist er entkommen.
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,510
Und jetzt will er Rache.
9
00:00:22,080 --> 00:00:23,680
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 2, cd, italian, it, s02e0, 7, lol, s02e07, 8, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 2CD - Italian - it - 409659ab4f8395b69f1ae15c876b6ff0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,998 --> 00:00:03,247
<i>Negli episodi precedenti di "Heroes"...</i>
2
00:00:03,433 --> 00:00:06,138
Il biglietto aereo, il dipinto...
punta tutto verso Montreal.
3
00:00:06,206 --> 00:00:07,200
Che cos'e' questo posto?
4
00:00:07,305 --> 00:00:10,560
"Avevamo ragione sulla Compagnia.
Il mondo e' in pericolo, Adam."
5
00:00:10,594 --> 00:00:13,244
Per favore, dimmi chi sono.
Cosa ha in serbo il futuro.
6
00:00:13,379 --> 00:00:14,600
Ci penseremo.
7
00:00:15,578 --> 00:00:16,491
Siamo a New York.
8
00:00:16,558 --> 00:00:17,499
Dove sono tutti quanti?
9
00:00:17,658 -->
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2005, 4, cd, french, fr, s02e0, 6, 72, p, dimension, vf, s02e06, 8, x26, s02e08, s02e05,
original filename: Heroes - 2005 - 4CD - French - fr - 961293ae73e2535d536cc17c332133b8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,796 --> 00:00:02,458
<i>Pr?c?demment dans Heroes...</i>
2
00:00:09,400 --> 00:00:10,742
Dieu merci vous ?tes l?.
3
00:00:10,996 --> 00:00:14,112
Je connais le docteur Suresh.
Je peux vous y emmener.
4
00:00:14,201 --> 00:00:16,346
Nous battrons White Beard ensemble.
5
00:00:16,786 --> 00:00:19,162
Juste apr?s avoir battu son arm?e.
6
00:00:19,476 --> 00:00:21,439
Elle ne se r?veille pas
et son ?tat s'aggrave.
7
00:00:21,519 --> 00:00:22,820
Je l'emm?ne ? la Compagnie.
8
00:00:22,900 --> 00:00:25,695
C'est quand vous leur faites confiance
avec ce ? quoi vous tenez le plus,
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, s02e0, 8, four, months, ago, v, 1, 2, 72, p, x26, 4, ctrlhd, s02e08, dimension, 20, lol,
original filename: Heroes.S02E08.Four.Months.Ago.v1.2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{56}Aiemmin tapahtunutta:
{71}{171}Niin kauan kuin elän, yritän|tuhota kaiken rakastamasi.
{216}{286}Jessica ei ollut teistä|se vahvempi. Sinä olit.
{290}{409}Adam oli vaarallinen, joten panimme hänet|lukkojen taakse ja heitimme avaimen pois.
{413}{500}Hän pakeni kaksi viikkoa sitten,|ja nyt hän janoaa kostoa.
{505}{558}- Kuka olet? Mikä on nimesi?|- En tiedä.
{562}{608}- Peter Petrelli?|- Olen New Yorkista.
{612}{668}- Kuka tuo on?|- Kunpa tietäisin. Joku tiesi tulostani.
{672}{737}- Tunnetko ketään Adamia?|- En, enkä tiedä mitään Yhtiöstä.
{741}{796}Kerro minulle, kuka olen ja|mitä tulevaisuus tuo tulles
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s01e1, lol, six, months, ago, s01e10,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - efb030968d60aa13b61465d29fe9faab.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,212
<i>Voor elk iets,
is er een seizoen,</i>
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,797
<i>en er is een moment voor elk doel</i>
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,937
De wereld moet mijn bevindingen weten,
dat is het enige wat belangrijk is!
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,732
Het is ??n iets om een boek te publiceren,
genietend van alle comfort van de universiteit,
5
00:00:11,762 --> 00:00:13,609
Maar het is totaal iets anders
om alles achter te laten
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,539
en een theorie na te jagen dat
pure fantasie is!
7
00:00:15,766 --> 00:00:18,060
<i>De aarde draai
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,044
Previously on Heroes...
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,964
Camera's ready for whatever.
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,424
What are you doing?
4
00:00:08,884 --> 00:00:10,260
Oh, my God.
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,888
When we embrace
what lies within
6
00:00:13,138 --> 00:00:15,224
our potential has no limit.
7
00:00:15,516 --> 00:00:18,143
As far as you know,
that was attempt number one.
8
00:00:18,435 --> 00:00:20,270
The future is filled
with promise.
9
00:00:20,562 --> 00:00:23,774
- The present, rife with expectation.
- Whoosh!
10
00:00:24,278
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, hungarian, hu, s01e13, hr, ctu,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - c7933ce94819cee7887585d0c9600112.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,300
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,100
A kamera k?szen ?ll az...
ak?rmire.
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
Mit m?velsz?
4
00:00:09,100 --> 00:00:10,600
?, Istenem!
5
00:00:10,700 --> 00:00:12,534
<i>Ha felfogjuk, hogy mi is
szunnyad benn?nk,</i>
6
00:00:13,155 --> 00:00:14,855
<i>mennyire hat?rtalanok a lehet?s?gek...</i>
7
00:00:14,955 --> 00:00:16,255
Tudom?sod szerint...
8
00:00:16,355 --> 00:00:17,855
ez volt az egyes sz?m? k?s?rlet.
9
00:00:17,955 --> 00:00:20,155
<i>A j?v? ?g?retekkel teli.</i>
10
00:00:20,45
Şunun için altyazılar Heroes S02e08 Eng
keywords: heroes, 2006, 1, cd, finnish, fi, s01e1, 3, notv, s01e13,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 7f195d1557e1ce354e9c0ac7dd59d99d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,300
Anteriormente en Heroes
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,100
La c?mara est? lista
para lo que sea.
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
?Qu? est?s haciendo?
4
00:00:09,100 --> 00:00:10,700
Oh, dios m?o.
5
00:00:10,700 --> 00:00:12,534
Cuando abarcamos que mentiras
tenemos dentro
6
00:00:13,155 --> 00:00:14,955
nuestro potencial no tiene limite.
7
00:00:14,955 --> 00:00:16,355
Para ti,
8
00:00:16,355 --> 00:00:17,955
este fue el ?ntento
n?mero uno.
9
00:00:17,955 --> 00:00:20,455
El futuro est? lleno
de promesas.
10
00:00:20,455 --> 00:00:22,755
En el p
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,704 --> 00:00:13,778
<i>Vajon honnan ered az a v?gy,</i>
2
00:00:15,506 --> 00:00:18,030
<i>hogy v?laszt keress?nk
az ?let nagy k?rd?seire.</i>
3
00:00:18,031 --> 00:00:21,370
<i>Mikor m?g a legegyszer?bb
dolgokra sem v?laszolhatunk soha.</i>
4
00:00:31,840 --> 00:00:33,082
<i>Mi?rt vagyunk itt?</i>
5
00:00:33,793 --> 00:00:35,097
<i>Mi a l?lek?</i>
6
00:00:35,245 --> 00:00:36,487
<i>Mi?rt ?lmodunk?</i>
7
00:00:45,115 --> 00:00:48,579
<i>Tal?n jobb lenne, ha egy?ltal?n
nem is keresn?nk a v?laszt,</i>
8
00:00:49,170 --> 00:00:51,094
<i>?s nem is epekedn?nk ut?na.</i>
9
0
------------
Sponsored links:
------------