Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Heroes S02e05 Portuguese is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Heroes S02e05 Portuguese ile alakalı:
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, pt, s02e0, 5, lol, s02e05,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 77a2777ff5606819538ba464b64528ee.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,140
<i>Anteriormente em Heroes...</i>
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,540
S? me vou ausentar por um bocado.
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,660
Esta ? a tua oportunidade
de ter uma vida normal.
4
00:00:06,690 --> 00:00:08,540
Bem-vindos a Nova Orle?es.
5
00:00:08,570 --> 00:00:09,770
Isso ? "v?deo on demand"?
6
00:00:09,790 --> 00:00:12,930
Ao que parece o Micah ?
um g?nio e arranjou o cabo.
7
00:00:13,960 --> 00:00:16,240
Levo tudo o que estiver
na caixa registradora!
8
00:00:20,864 --> 00:00:25,107
<i>Ando, estou a escrever-te a partir
da melhor aventura da minh
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,331 --> 00:00:02,710
Anteriormente em Heroes...
2
00:00:02,745 --> 00:00:05,014
Me diga onde encontrar o v?rus
para que possa impedi-lo.
3
00:00:05,049 --> 00:00:08,311
<i>Primatech Paper.
Odessa, Texas.</i>
4
00:00:08,346 --> 00:00:09,797
Texas.
5
00:00:10,787 --> 00:00:12,058
Espere!
6
00:00:14,197 --> 00:00:18,309
Eu estava l?. Quando seu pai te
trouxe. Ent?o come?aram te testar.
7
00:00:18,344 --> 00:00:20,288
Meu pai nunca permitiria
que isso acontecesse.
8
00:00:20,323 --> 00:00:24,419
- Podemos ser her?is. Como o papai.
- Ser um her?i foi o causou sua morte.
9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,714 --> 00:00:02,302
Anteriormente, em Heroes
2
00:00:02,337 --> 00:00:03,856
N?s encontramos pessoas...
3
00:00:03,891 --> 00:00:06,089
E nos asseguramos que elas
n?o se tornem perigosas.
4
00:00:06,124 --> 00:00:08,186
E voc? mesmo tentou
colocar uma bala
5
00:00:08,221 --> 00:00:10,281
na cabe?a de um
homem chamado Sylar.
6
00:00:10,316 --> 00:00:12,341
Ele j? n?o ? uma amea?a.
Ele est? morto.
7
00:00:12,376 --> 00:00:14,075
Eles finalmente morderam a isca.
8
00:00:14,110 --> 00:00:15,739
Eles me encontraram no Cairo.
9
00:00:15,774 --> 00:00:17,371
- Estou dentro.
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 20, 5, lol,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0cd71e5eae8f3be3d9fe680bb3f0e72f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,729 --> 00:00:03,361
Anteriormente em Heroes...
2
00:00:03,396 --> 00:00:05,194
Eu vou ficar longe
s? por um tempo.
3
00:00:05,229 --> 00:00:06,993
? a sua chance de
ter uma vida normal.
4
00:00:07,028 --> 00:00:08,912
Bem vindos a Nova Orleans!
5
00:00:08,947 --> 00:00:10,068
Isso ? pay-per-view?
6
00:00:10,103 --> 00:00:12,975
O Micah ? meio g?nio e
deu um jeito no cabo.
7
00:00:14,219 --> 00:00:16,536
Eu vou levar tudo que
tem na registradora!
8
00:00:20,688 --> 00:00:25,952
Ando, escrevo para voc? diretamente
da maior aventura da minha vida.
9
00:00:25,987 --> 00:
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, turkish, tr, s02e0, 5, lol, s02e05,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 9bd361e2c17f00702924e287c304fde7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,100
<i>Heroes'da daha ?nce...</i>
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,500
Bir s?reli?ine gidiyorum.
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,600
Bu, senin i?in normal bir hayat
?ans?.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,600
New Orleans'a ho? geldiniz.
5
00:00:08,600 --> 00:00:09,700
O paral? kanal m? ?yle?
6
00:00:09,700 --> 00:00:12,300
Micah dahi ??kt? ve
ka?ak kablo ile halletti i?i.
7
00:00:14,100 --> 00:00:15,600
Kasadaki her ?eyi de alaca??m.
8
00:00:15,600 --> 00:00:16,500
Tamam.
9
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
<i>"Ando, hayat?m?n en harika
maceras?n? anlatmak i?in yaz?yoru
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, pt, s01e1, 7, fpn, s01e17,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 5d12d6c06a9c81bc254bdc34e355fbb4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,313 --> 00:00:01,802
<i>Anteriormente em Heroes...</i>
2
00:00:02,237 --> 00:00:04,337
Eu n?o tenho id?ia de como est?
armando isso, mas eu juro
3
00:00:04,372 --> 00:00:06,441
eu n?o vou parar at? descobrir,
voc? me entendeu?
4
00:00:06,476 --> 00:00:09,105
Eu apenas estou tentando descobrir
como cuidar da nossa fam?lia.
5
00:00:09,140 --> 00:00:10,723
Eu n?o tenho um trabalho, Jan!
6
00:00:14,220 --> 00:00:15,942
Eles v?o pagar pelo que fizeram comigo.
7
00:00:15,977 --> 00:00:17,359
O que eles fizeram a n?s.
8
00:00:17,394 --> 00:00:19,525
N?o h? essa coisa de deixar par
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,500
Algures no Deserto de Nevada.
2
00:00:07,801 --> 00:00:08,801
Ol?, Ted.
3
00:00:18,202 --> 00:00:19,602
Sem liga??o de internet dispon?vel.
4
00:00:21,103 --> 00:00:22,603
Ted... Eu sei que est?s a?.
5
00:00:31,904 --> 00:00:34,004
N?o estou online.
Como ? que est?s a fazer isto?
6
00:00:35,605 --> 00:00:37,305
Sei o que eles te fizeram.
7
00:00:41,706 --> 00:00:43,106
Olha para a agulha.
8
00:00:50,107 --> 00:00:52,707
Dev?amo-nos encontrar.
9
00:00:55,108 --> 00:00:56,108
Vira-te.
10
00:00:59,509 --> 00:01:01,009
O meu nome ? Hana Gitleman.
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, five, years, gone, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x2, string, theory, 1748,
original filename: Heroes Five Years Gone - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d63015fe923ed22340d64fe163870a62.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,253 --> 00:00:02,803
Anteriormente, em Heroes.
2
00:00:02,838 --> 00:00:05,765
Peter Petrelli,
meu nome ? Hiro Nakamura.
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,220
Eu venho do futuro.
4
00:00:07,255 --> 00:00:08,903
Tenho uma mensagem para voc?.
5
00:00:08,938 --> 00:00:10,731
A l?der de torcida,
voc? tem que salv?-la.
6
00:00:10,766 --> 00:00:11,945
? o ?nico modo de evitar.
7
00:00:11,980 --> 00:00:13,026
Evitar o qu??
8
00:00:13,061 --> 00:00:14,239
Tudo.
9
00:00:15,153 --> 00:00:16,537
Ele disse que todos nos unimos.
10
00:00:16,572 --> 00:00:18,176
De alguma forma,
em a
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, 2, hr, ctu, s01e12,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7047f3361c8acd089649c38620f940ec.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,551
<i>Agora, o pr?ximo cap?tulo de Heroes come?a.</i>
2
00:00:06,819 --> 00:00:12,029
<i>Em dezembro, Heroes
nos deu uma vis?o do futuro.</i>
3
00:00:15,622 --> 00:00:17,743
<i>Mas aquilo foi apenas o come?o.</i>
4
00:00:18,931 --> 00:00:22,369
<i>Haviam desconhecidos que
descobriram habilidades extraordin?rias...</i>
5
00:00:22,885 --> 00:00:23,978
Eu acho que posso voar.
6
00:00:23,978 --> 00:00:26,493
<i>At? que eles perceberam
que n?o estavam sozinhos...</i>
7
00:00:26,493 --> 00:00:27,984
Estamos todos conectados.
8
00:00:27,984 --> 00:00:30,058
<i>Co
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 8, lol, s02e08,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4f1e9f7cc4ff8b9857fdd438eb4731bf.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,600
Anteriormente em Heroes...
2
00:00:04,567 --> 00:00:08,867
Enquanto viver, tudo o
que ama, vou destruir.
3
00:00:09,834 --> 00:00:13,632
Jessica n?o era a mais forte, era voc?.
4
00:00:13,633 --> 00:00:17,500
Adam era perigoso. Ent?o o
prendemos, e jogamos fora a chave.
5
00:00:17,533 --> 00:00:21,666
2 semanas atr?s, ele escapou.
E agora quer vingan?a.
6
00:00:21,667 --> 00:00:24,199
- Quem ? voc?? Qual ? seu nome?
- N?o sei.
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,132
- Peter Petrelli?
- Sou de New York.
8
00:00:26,133 --> 00:00:27,666
- Quem ? esse?
- Gostari
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, polish, pl, s02e0, 5, fight, or, flight, lol, osiolek, com, s02e05,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Polish - pl - 5123fc2c308318bd83194cd3d9590b76.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{77}/Poprzednio w Herosach...
{78}{113}Nie b?dzie mnie przez chwil?.
{114}{164}/To twoja szansa na normalne ?ycie.
{165}{231}- Witam w Nowym Orleanie.|- To p?atna telewizja?
{232}{323}Micah jest geniuszem przy kabelkach.
{339}{416}Dawaj wszystko, co masz!
{499}{609}/Ando, pisz? do ciebie z najwi?kszej|/przygody mojego ?ycia.
{610}{675}/Pozna?em najpi?kniejsz? dziewczyn?,|/jak? widzia?a Japonia.
{676}{712}/Zdejmij...
{713}{730}/swoj? mask?.
{731}{760}/Przykro mi, Ando.
{761}{808}/Nie mog? wr?ci? do domu.
{809}{873}/Jeszcze nie.
{875}{952}Nie zdajesz sobie sprawy,|jak cenny jeste? dla firmy.
{953}{988}Jeste? teraz cz??ci? rodziny.
{9
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: kellys, heroes, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, os, guerreiros, pilantras,
original filename: Kellys Heroes - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a1a03d208a6d2c8dc210847d3aee6656.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,013 --> 00:04:15,366
Vamos l?, Coronel.
2
00:04:16,693 --> 00:04:19,002
- Tire esse Jeep daqui.
- Certo, Kelly.
3
00:04:21,533 --> 00:04:23,763
N?s estaremos fora por duas horas.
4
00:04:24,213 --> 00:04:26,727
N?o, este ? o mapa da se??o 3, n?o 4.
5
00:04:27,973 --> 00:04:31,363
Eu n?o dou a m?nima para o
que o comandante diz sobre nada!
6
00:04:33,093 --> 00:04:35,653
Mulligan, eu acho que n?o.
Eu posso ver atrav?s de voc?!
7
00:04:35,733 --> 00:04:38,122
Voc? est? despejando a droga
da barragem na nossa posi??o!
8
00:04:38,453 --> 00:04:39,568
Espere aqui.
9
00:04:3
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e13, the, fix, proper, fpn,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ebe5ccf0e9e4accbe99d8bd5f7a6924c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,885
Anteriormente em HEROES...
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,764
A c?mera est? pronta para o que seja...
3
00:00:05,931 --> 00:00:06,765
O que voc? est? fazendo?
4
00:00:08,976 --> 00:00:09,768
Oh meu Deus!
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,770
<i><b>Quando abra?amos o que
temos por dentro,</b></i>
6
00:00:12,700 --> 00:00:14,815
<i>nosso potencial n?o tem limites.</i>
7
00:00:14,900 --> 00:00:17,526
At? onde voc? sabe,
essa foi a tentativa n?mero 1.
8
00:00:17,700 --> 00:00:19,778
<i><b>O futuro est? cheio de promessas,</b></i>
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,323
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: rome, 20, 5, 2005, s02e0, heroes, of, the, republic, fov, s02e05,
original filename: Rome(205-DVDRip)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,209 --> 00:02:46,231
Hola, chicos.
2
00:02:49,894 --> 00:02:51,021
Vamos a comer, ¿s�
3
00:03:08,025 --> 00:03:09,334
Llegaremos pronto.
4
00:03:20,649 --> 00:03:21,682
Estuve pensando.
5
00:03:22,769 --> 00:03:25,577
Si no quieres, no tienes
que regresar al Colegio.
6
00:03:25,862 --> 00:03:27,517
Las órdenes de Marco
Antonio ya no sirven, ¿no?
7
00:03:27,734 --> 00:03:29,319
Las órdenes no fueron rescindidas.
8
00:03:30,522 --> 00:03:32,636
No hay nada allÃ,
salvo ladrones y asesinos.
9
00:03:32,718 --> 00:03:34,010
Esa no es vida para niños.
10
00:03:34,
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 11, 7, fpn,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7fc05c00a3b97aa60506018bca3ae19e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,364 --> 00:00:02,527
Anteriormente, em Heroes.
2
00:00:02,527 --> 00:00:04,092
Eu n?o tenho nem id?ia
de como voc? fez isso...
3
00:00:04,092 --> 00:00:06,764
mas eu juro por Deus que eu n?o
vou parar at? descobrir, entendeu?
4
00:00:07,304 --> 00:00:09,483
Eu s? estou tentando achar um
jeito de cuidar da nossa fam?lia.
5
00:00:09,483 --> 00:00:11,425
Eu n?o tenho emprego, Jan.
6
00:00:14,592 --> 00:00:16,420
Eles v?o pagar pelo
que fizeram comigo.
7
00:00:16,420 --> 00:00:17,756
Pelo que fizeram conosco.
8
00:00:17,756 --> 00:00:19,842
N?o tem como deixar tudo isso pra tr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,572 --> 00:00:04,474
.:: www.9thwonders.net ::.
Seu Portal sobre Heroes!
2
00:00:04,509 --> 00:00:07,276
Tradu??o: Tato, Freitag,
Nessa, Lek?o, Mirt?o
3
00:00:07,311 --> 00:00:09,160
Sincronia: Du?lio
Revis?o: Zackie, Ludwig e Tato
4
00:00:10,267 --> 00:00:13,608
<i>O sol nasce numa
nova aurora.</i>
5
00:00:15,277 --> 00:00:17,654
<i>Apesar de poucos de n?s
perceberem o que devemos...</i>
6
00:00:17,689 --> 00:00:19,937
<i>aos respons?veis por isso.</i>
7
00:00:20,200 --> 00:00:22,468
<i>Para aqueles que vivem entre n?s...</i>
8
00:00:22,825 --> 00:00:26,620
<i>an?nimos,
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, portuguese, pt, s02e0, map, 1213, fov, s02e05,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 78fadb131c73c16578fbf7e9f816cd59.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,106
<i>Anteriormente em Prison Break...</i>
2
00:00:02,141 --> 00:00:03,572
H? qualquer coisa neste tipo.
3
00:00:03,607 --> 00:00:04,969
? como se ele soubesse para onde
4
00:00:05,004 --> 00:00:06,755
onde vamos e o que pensamos.
Se isso ? verdade,
5
00:00:06,790 --> 00:00:08,507
? s? uma quest?o de tempo
at? ele descobrir
6
00:00:08,542 --> 00:00:09,963
sobre o dinheiro no Utah,
7
00:00:09,998 --> 00:00:11,385
a nossa ida para o M?xico...
8
00:00:11,420 --> 00:00:13,474
Tudo.
9
00:00:20,056 --> 00:00:20,814
Ter um advogado presente
10
00:00:20,84
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,678 --> 00:00:02,478
Anteriormente em Heroes...
2
00:00:02,479 --> 00:00:04,546
Me diga onde encontrar o v?rus,
par que eu possa par?-lo.
3
00:00:04,547 --> 00:00:09,013
- Primatech Paper; Odessa, Texas.
- Texas.
4
00:00:10,636 --> 00:00:13,136
Espere!
5
00:00:13,874 --> 00:00:16,395
Eu estava l?, quando seu te
colocou na Companhia.
6
00:00:16,471 --> 00:00:19,975
- E eles come?aram a test?-la.
- Meu pai nunca permitiria isso acontecer.
7
00:00:20,304 --> 00:00:24,209
- Precisamos ser her?is, como o papai.
- Ser her?i, foi o que matou seu pai.
8
00:00:24,209 --> 00:00:26,2
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, 9, hr, tvff, s01e19,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4cde91727445b3892861e78d26728402.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,603 --> 00:00:02,651
<i>Anteriormente em Heroes</i>
2
00:00:04,729 --> 00:00:07,098
As pessoas pensam
que eu coleciono arte.
3
00:00:07,098 --> 00:00:10,998
O que eu coleciono, na verdade,
s?o vidas fixadas em pinturas.
4
00:00:11,344 --> 00:00:14,849
Um momento perfeito
capturando toda uma exist?ncia.
5
00:00:15,326 --> 00:00:16,944
Feito imortal.
6
00:00:17,168 --> 00:00:19,374
O que voc? tem feito n?o ?
evolu??o. ? assassinato.
7
00:00:19,374 --> 00:00:22,595
O que eu estou
fazendo ? vingan?a.
8
00:00:23,526 --> 00:00:25,698
A luta de um monstro
para sobreviver...
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 5, 72, p, x26, 4, dimension, s02e05,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - 692223229a62bd139983c9f0e2dae47f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,140
Previously on Heroes...
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,540
I'll only be gone for a while.
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,660
this is your chance
at a normal life.
4
00:00:06,690 --> 00:00:08,540
Welcome to New Orleans.
5
00:00:08,570 --> 00:00:09,770
Is that
pay-per-view?
6
00:00:09,790 --> 00:00:12,930
Micah's some type of
genius and rigged the cable.
7
00:00:13,960 --> 00:00:16,240
I'll take everything
you got in the register!
8
00:00:36,280 --> 00:00:39,750
You don't realize how valued
you are here at the company.
9
00:00:39,790 --> 00:00:41,290
You
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,660 --> 00:00:38,660
you don't realize
how valued you are
2
00:00:38,700 --> 00:00:39,660
here at the company.
3
00:00:39,700 --> 00:00:41,200
you're part
of the family now.
4
00:00:41,230 --> 00:00:43,000
(mohinder)
i'm in over my head.
5
00:00:43,030 --> 00:00:44,630
as long as i'm alive,
you will be taken care of.
6
00:00:44,660 --> 00:00:46,800
(caitlin)
peter!
7
00:00:46,830 --> 00:00:48,660
this here's everything you had
on you when we found you.
8
00:00:48,700 --> 00:00:49,630
your box or your life.
9
00:00:49,660 --> 00:00:51,260
<i>you gonna open it,</i>
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, avatar, s02e0, s02e05,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f89661bbbddf6f35d4205788d4bd4b8d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,376
?gua...
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,004
Terra...
3
00:00:05,297 --> 00:00:05,923
Fogo...
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,216
Ar...
5
00:00:09,509 --> 00:00:12,929
H? muito tempo atr?s, as 4 na??es
viviam juntas em harmonia
6
00:00:13,889 --> 00:00:16,892
tudo mudou quando
a na??o do fogo atacou.
7
00:00:18,185 --> 00:00:21,980
Apenaz o Avatar, mestre dos 4
elementos, poderia dete-los.
8
00:00:22,189 --> 00:00:24,733
Mas quando o mundo mais
precisava, ele desapareceu.
9
00:00:25,525 --> 00:00:29,279
Cem anos se passaram
e meu irm?o e eu descobr?mos o
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,645 --> 00:00:04,487
Em algum lugar, no deserto de Nevada.
2
00:00:07,751 --> 00:00:09,181
Ol?, Ted.
3
00:00:18,224 --> 00:00:19,849
Sem conex?o com a Internet.
4
00:00:21,117 --> 00:00:22,789
Ted, eu sei que voc? est? a?.
5
00:00:32,199 --> 00:00:35,322
Eu n?o estou conectado.
Como voc? est? fazendo isso?
6
00:00:35,868 --> 00:00:37,855
Eu sei o que eles fizeram com voc?.
7
00:00:41,559 --> 00:00:43,276
Veja a agulha.
8
00:00:50,128 --> 00:00:52,972
N?s dever?amos nos encontrar.
9
00:00:55,014 --> 00:00:56,077
Vire-se.
10
00:00:59,722 --> 00:01:01,265
Meu nome ? Ha
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, hr, 5, nbs, s01e06,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2c6fd24bd65d27048593dcf89a847189.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,214
Eles t?m poderes extraordin?rios
2
00:00:05,220 --> 00:00:07,999
Claire busca pela
resposta dos seus poderes
3
00:00:07,829 --> 00:00:10,792
Acho que j? sou madura o suficiente para
saber quem s?o meus verdadeiros pais
4
00:00:11,018 --> 00:00:13,655
Enquanto seu pai revela
um lado mais negro
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,308
Ele tentou me estuprar
6
00:00:15,211 --> 00:00:16,424
O zagueiro?
7
00:00:17,938 --> 00:00:22,795
Claire ? uma menina muito
especial, voc? me entendeu?
8
00:00:24,069 --> 00:00:27,731
E Nathan escapa do perigo
9
00:00:28,337 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,239 --> 00:00:03,351
<i>Previamente en Heroes.</i>
2
00:00:03,514 --> 00:00:06,877
Sólo estaré fuera por un tiempo. Es tu
oportunidad de tener una vida normal.
3
00:00:06,878 --> 00:00:08,741
Bienvenido a Nueva Orleans.
4
00:00:08,742 --> 00:00:09,957
¿Ãse no es un canal pago?
5
00:00:09,958 --> 00:00:12,630
Micah es alguna clase de
genio y manipuló el cable.
6
00:00:14,249 --> 00:00:16,680
¡Me llevaré todo lo que
contenga la caja registradora!
7
00:00:20,932 --> 00:00:25,162
Ando, te escribo desde la
mayor aventura de mi vida.
8
00:00:25,347 --> 00:00:27,917
ConocÃ
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, lol, s02e10,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - eb215204f6ae10b43709c55ad8712606.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,299
Anteriormente em Heroes...
2
00:00:02,300 --> 00:00:05,200
Voc? vai morrer! Hoje! Essa noite!
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,099
Ent?o, esse ? meu destino.
4
00:00:07,100 --> 00:00:11,100
N?o posso salv?-lo, mas
posso descobrir quem o matou.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,399
Kensei Takenzo.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,900
Quando eu voltar, ficaremos juntos.
7
00:00:17,900 --> 00:00:20,700
Voc? veio aqui para ter
controle sobre sua vida.
8
00:00:20,700 --> 00:00:24,999
Isso ? outra varia??o do v?rus.
Meu sangue n?o pode mat?-lo.
9
00:00:25,000 --> 00:00:2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,630 --> 00:00:02,330
<i>Negli episodi precedenti di "Heroes":</i>
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,370
Mio padre mi ha mentito
per tutta la vita...
3
00:00:04,410 --> 00:00:06,880
Sui miei genitori
biologici, la mia abilita'...
4
00:00:06,930 --> 00:00:08,650
Non si possono nascondere
cose come queste!
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,930
"Una donna di 21 anni e'
rimasta uccisa in un esplosione."
6
00:00:10,990 --> 00:00:14,230
"Morta tra le fiamme anche
la figlia di 18 mesi."
7
00:00:14,720 --> 00:00:17,590
Salve, sto cercando qualcuno che
sia imparentato con Meredith Gordon.
8
00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,600
Anteriormente em Prison Break:
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,500
H? algo com este tipo.
3
00:00:09,500 --> 00:00:10,300
? como se soubesse onde
4
00:00:10,300 --> 00:00:12,300
n?s vamos e o que n?s pensamos.
Se isso for verdade,
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,800
? so uma quest?o de tempo
antes que ele descubra
6
00:00:13,800 --> 00:00:15,100
sobre o dinheiro em Utah,
7
00:00:15,100 --> 00:00:16,700
nosso rumo ao M?xico...
8
00:00:16,700 --> 00:00:17,500
Tudo.
9
00:00:23,800 --> 00:00:24,600
...tenha presente um advogado
10
00:00:24,600 --> 00:00:26
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: rome, 20, 5, hr, 2005, s02e0, heroes, of, the, republic, bamhd, s02e05,
original filename: Rome(205-HR)(2005).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,409 --> 00:02:45,431
Hola, chicos.
2
00:02:49,094 --> 00:02:50,221
Vamos a comer, ¿s�
3
00:03:07,225 --> 00:03:08,534
Llegaremos pronto.
4
00:03:19,849 --> 00:03:20,882
Estuve pensando.
5
00:03:21,969 --> 00:03:24,777
Si no quieres, no tienes
que regresar al Colegio.
6
00:03:25,062 --> 00:03:26,717
Las órdenes de Marco
Antonio ya no sirven, ¿no?
7
00:03:26,934 --> 00:03:28,519
Las órdenes no fueron rescindidas.
8
00:03:29,722 --> 00:03:31,836
No hay nada allÃ,
salvo ladrones y asesinos.
9
00:03:31,918 --> 00:03:33,210
Esa no es vida para niños.
10
00:03:33,
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s02e0, 5, lol, s02e05,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - f40c906e1fff1cd44eede8e0af2c020d.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,852 --> 00:00:02,898
<i>Detta har h?nt:</i>
2
00:00:03,099 --> 00:00:06,467
Jag blir borta ett litet tag.
Nu har du chansen till ett vanligt liv.
3
00:00:06,668 --> 00:00:09,506
- V?lkommen till New Orleans.
- ?r det d?r betalteve?
4
00:00:09,707 --> 00:00:13,842
Micah ?r n?t slags geni.
Han fixade teven.
5
00:00:14,043 --> 00:00:16,743
Jag tar allt i kassaapparaten!
6
00:00:20,768 --> 00:00:25,542
<i>Ando, jag skriver till dig fr?n
mitt livs st?rsta ?ventyr.</i>
7
00:00:25,743 --> 00:00:27,866
<i>Jag har tr?ffat Japans
vackraste kvinna.</i>
8
00:00:28,067 --> 00:00:30,247
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,550
<i>Anteriormente, em Heroes.</i>
2
00:00:04,585 --> 00:00:07,077
Consigo ouvir a chuva a
chegar, a 64 km de dist?ncia.
3
00:00:07,112 --> 00:00:08,797
At? consigo ouvir os
estados de esp?rito das pessoas.
4
00:00:08,832 --> 00:00:10,570
H? outros por a?, como voc?.
5
00:00:10,605 --> 00:00:11,989
Consigo senti-los.
6
00:00:12,024 --> 00:00:13,157
N?s vamos encontr?-los, Mohinder.
7
00:00:13,192 --> 00:00:14,090
A todos.
8
00:00:14,125 --> 00:00:15,348
? o nosso destino.
9
00:00:15,383 --> 00:00:17,137
Vai para casa, Ando.
10
00:00:17,172 --> 00:
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 11, 5, lol,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b1bbedebbd462ea2167c101e5f7892b2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,180 --> 00:00:03,909
Anteriormente, em Heroes.
2
00:00:04,968 --> 00:00:06,487
Com essa espada...
3
00:00:06,487 --> 00:00:08,703
Nossa vida como lendas se inicia.
4
00:00:09,814 --> 00:00:10,751
A espada n?o est? l?.
5
00:00:10,751 --> 00:00:13,526
A original ? de um homem
chamado Linderman.
6
00:00:13,526 --> 00:00:14,535
Ele ? meu cliente.
7
00:00:14,535 --> 00:00:16,209
Pegue seu carro e
volte para Las Vegas.
8
00:00:17,410 --> 00:00:18,441
Voc? vai pra casa.
9
00:00:18,441 --> 00:00:20,971
As acusa??es feitas contra voc?
foram retiradas, Sra. Sanders.
10
00:00
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e2, lol, s01e20,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 978bff147335274e318b0db296de9fda.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,253 --> 00:00:02,838
Anteriormente, em Heroes.
2
00:00:02,873 --> 00:00:05,765
Peter Petrelli,
meu nome ? Hiro Nakamura.
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,255
Eu venho do futuro.
4
00:00:07,290 --> 00:00:08,938
Tenho uma mensagem para voc?.
5
00:00:08,973 --> 00:00:10,731
A l?der de torcida,
voc? tem que salv?-la.
6
00:00:10,766 --> 00:00:11,945
? o ?nico modo de evitar.
7
00:00:11,980 --> 00:00:13,026
Evitar o qu??
8
00:00:13,061 --> 00:00:14,239
Tudo.
9
00:00:15,153 --> 00:00:16,572
Ele disse que todos nos unimos.
10
00:00:16,607 --> 00:00:18,176
De alguma forma,
em a
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, 7, fpn, s01e17,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f88c7b6a8fb97adfd092ff589c545d9a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,364 --> 00:00:02,527
<i>Anteriormente, em Heroes.</i>
2
00:00:02,527 --> 00:00:04,092
Eu n?o tenho nem id?ia
de como voc? fez isso...
3
00:00:04,092 --> 00:00:06,764
mas eu juro por Deus que eu n?o
vou parar at? descobrir, entendeu?
4
00:00:07,304 --> 00:00:09,483
Eu s? estou tentando achar um
jeito de cuidar da nossa fam?lia.
5
00:00:09,483 --> 00:00:11,425
Eu n?o tenho emprego, Jan.
6
00:00:14,592 --> 00:00:16,420
Eles v?o pagar pelo
que fizeram comigo.
7
00:00:16,420 --> 00:00:17,756
Pelo que fizeram conosco.
8
00:00:17,756 --> 00:00:19,842
N?o tem como deixar
tudo iss
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 7, lol, s02e07,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3c7e13669b9e1a1fae8cdd66041dc970.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,100
<i>?????? ???????
."?-"???????</i>
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,600
,????? ?????
...?????
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,100
.??? ????? ?? ?????????
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,200
???? ????? ???
5
00:00:07,300 --> 00:00:08,600
.????? ???? ?????"
6
00:00:08,700 --> 00:00:10,500
.????? ?????
".???
7
00:00:10,600 --> 00:00:11,900
?????, ?????
.?? ?? ???
8
00:00:12,000 --> 00:00:13,200
.?? ???? ?????
9
00:00:13,300 --> 00:00:14,600
.???? ?? ??
10
00:00:15,800 --> 00:00:16,500
.????? ????-????
11
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
????? ????
12
0
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 12, 3, lol,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c840cb7865f1058321b66b1e47de21f3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,838 --> 00:00:10,791
<i>De onde vem?</i>
2
00:00:10,791 --> 00:00:12,745
<i>Essa busca?</i>
3
00:00:15,799 --> 00:00:18,240
<i>Essa nescessidade de
resolver os mist?rios da vida?</i>
4
00:00:18,240 --> 00:00:21,806
<i>Quando as mais simples das quest?es
podem nunca ser respondidas.</i>
5
00:00:32,207 --> 00:00:33,934
<i>"Por que estamos aqui?"</i>
6
00:00:33,934 --> 00:00:35,626
<i>"O que ? a alma?"</i>
7
00:00:35,626 --> 00:00:37,530
<i>"Por que sonhamos?"</i>
8
00:00:45,565 --> 00:00:48,627
<i>Talvez seja melhor
nem procurarmos.</i>
9
00:00:49,498 --> 00:00:52,311
<i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,352 --> 00:00:03,463
Anteriormente, em Heroes...
2
00:00:03,463 --> 00:00:05,783
Isso ? um adeus.
3
00:00:06,719 --> 00:00:10,695
- Eu te amo, papai.
- Eu te amo, Claire ursinho.
4
00:00:10,695 --> 00:00:13,078
Eu me preocupo com o mundo,
eu s? quero cur?-lo.
5
00:00:13,078 --> 00:00:16,183
O que voc? pode sabe sobre cura?
6
00:00:16,342 --> 00:00:18,576
Algumas coisas.
7
00:00:20,191 --> 00:00:22,658
A companhia desenvolveu
um novo sistema de rastreamento.
8
00:00:22,658 --> 00:00:25,035
Mas n?o depende de sat?lites...
9
00:00:25,035 --> 00:00:27,072
Ele simplesmente
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 12, 3, lol,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c840cb7865f1058321b66b1e47de21f3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,838 --> 00:00:10,791
<i>De onde vem?</i>
2
00:00:10,791 --> 00:00:12,745
<i>Essa busca?</i>
3
00:00:15,799 --> 00:00:18,240
<i>Essa nescessidade de
resolver os mist?rios da vida?</i>
4
00:00:18,240 --> 00:00:21,806
<i>Quando as mais simples das quest?es
podem nunca ser respondidas.</i>
5
00:00:32,207 --> 00:00:33,934
<i>"Por que estamos aqui?"</i>
6
00:00:33,934 --> 00:00:35,626
<i>"O que ? a alma?"</i>
7
00:00:35,626 --> 00:00:37,530
<i>"Por que sonhamos?"</i>
8
00:00:45,565 --> 00:00:48,627
<i>Talvez seja melhor
nem procurarmos.</i>
9
00:00:49,498 --> 00:00:52,311
<i
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, hr, ctu, s01e11,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 82cefc42d473653ede8c4e5c5f650a66.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,769 --> 00:00:02,267
<i>Anteriormente, em Heroes.</i>
2
00:00:02,581 --> 00:00:04,596
<i>Pessoas normais por
todo o mundo...</i>
3
00:00:04,596 --> 00:00:06,948
<i>descobrem habilidades
extraordin?rias.</i>
4
00:00:07,786 --> 00:00:10,395
<i>O alter-ego de Niki
se concentra em sua vingan?a...</i>
5
00:00:10,682 --> 00:00:11,837
Voc? deve odiar mesmo o cara.
6
00:00:11,837 --> 00:00:12,995
Ele pegou meu filho.
7
00:00:13,495 --> 00:00:15,787
<i>E a leva ?s ?ltimas consequ?ncias.</i>
8
00:00:16,666 --> 00:00:18,710
<i>Peter saiu em sua miss?o.</i>
9
00:00:18,710 --> 00:00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,013 --> 00:04:15,366
Vamos, Coronel.
2
00:04:16,693 --> 00:04:19,002
- Tirem-me esse jeep daqui.
- ? p'ra j?, Kelly.
3
00:04:21,533 --> 00:04:23,763
Estivemos aqui duas horas.
4
00:04:24,213 --> 00:04:26,727
N?o, isso ? o Mapa da Sec??o 3, n?o da 4.
5
00:04:27,973 --> 00:04:31,363
Estou-me nas tintas para o que o Comando diz!
6
00:04:33,093 --> 00:04:35,653
Mulligan, acho que n?o vou conseguir
chegar at? a?!
7
00:04:35,733 --> 00:04:38,122
Voc?s est?o a mandar-nos com o vosso
fogo de defesa nas nossas posi??es!
8
00:04:38,453 --> 00:04:39,568
Senta e espera!
9
00:04:39,
Şunun için altyazılar Heroes S02e05 Portuguese
keywords: heroes, 20, 5, 72, p, 2006, s02e0, x26, 4, dimension, s02e05,
original filename: Heroes(205-720p)(2006).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,289 --> 00:00:03,401
<i>Previamente en Heroes.</i>
2
00:00:03,564 --> 00:00:06,927
Sólo estaré fuera por un tiempo. Es tu
oportunidad de tener una vida normal.
3
00:00:06,928 --> 00:00:08,791
Bienvenido a Nueva Orleans.
4
00:00:08,792 --> 00:00:10,007
¿Ãse no es un canal pago?
5
00:00:10,008 --> 00:00:12,680
Micah es alguna clase de
genio y manipuló el cable.
6
00:00:14,299 --> 00:00:16,730
¡Me llevaré todo lo que
contenga la caja registradora!
7
00:00:20,982 --> 00:00:25,212
Ando, te escribo desde la
mayor aventura de mi vida.
8
00:00:25,397 --> 00:00:27,967
ConocÃ