Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Help Me Eros is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Help Me Eros ile alakalı:
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: nowsubtitles, com, url, help, me, eros, bang, wo, ai, shen, readme, html,
original filename: 161237_Help%2BMe%2BEros%2B%2528Bang%2Bbang%2Bwo%2Bai%2Bshen%2529.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: help, me, eros, bang, wo, ai, shen, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 161485_Help%2BMe%2BEros%2B%2528Bang%2Bbang%2Bwo%2Bai%2Bshen%2529.zip
PK&
9:?.?H+?qHelp.me.Eros.FR.srt?}K???f?9??T?UFf???Ad"?@????????Y?G/???3???P<?????QG??E"??=^?~D?O?l??????6??????&?O??k??a????????M?<???4]?????aN7O?'?n??fX??O????4?m7im?>yy??K?n??~??f?.spY?)M?????????B????f?vS?????????&?????s,??u???
x?,?6u0y???-??????8??fM?kr???q??GJ???z??m??u}+?T??M?_?7e??'/?áM?Mv_????????o?<?So????$}???r?Z?F?w??Q;x??"????u?H??in?e????v?=?@97??e4???1?,?~?m???Ds_?C???d?????>I????m?+g???fG'?U??5?????v??HW*?0Cqq?YE7I??zIv|?K;???<??y????
?%???f?k:?<w??_M??<?d????:_5?#??6?7ry?'<?>?"v??<??6?x?{??^?O????D?@????q??bl? 8??c?`G??@7y????I<}r?)??9y??
D??O?_D?13??wL???O`??x?????x???Y?-???=N?S{X[??_?o?)J??<X
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: nowsubtitles, com, url, help, me, eros, bang, wo, ai, shen, readme, html,
original filename: 158231_Help%2BMe%2BEros%2B%2528Bang%2Bbang%2Bwo%2Bai%2Bshen%2529.zip
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: help, me, eros, bang, wo, ai, shen, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 161251_Help%2BMe%2BEros%2B%2528Bang%2Bbang%2Bwo%2Bai%2Bshen%2529.zip
PK8,9??mt?*qHelp.me.Eros.DK.srt?}?7???"?e?^?=A)X??m?jg,?d[?'F^??mT??$?EVG?Y???y??g??_f(???pX?$??.??[._-?We????x????`??4??(?4=??â????=??U_?C?????]?S_l?U?~??o???]3lw????L?4?&?]??z??M,???????/?r?t6??z?Jg[?????nN??I??a??]??fa?Q?_T?b??v?bu*6w??}_????h}?V??¾*??@X?M?$?????hu?U??mq???/??Ud?*????P???V>?n?C?<?:????-CC?Iz?.>????/h???=??c7?-|?????????n????n????)???.6???hiq~YZ??aE??m1w??c<???CT??[??j?????????2"?E?O??&1m?G??e??T?n(????D?2!????·??oe-????q?N?1???H??'??V?;???H@?????EY???0?Cw>?g??S??2}dC?n???%%?o????????~?]??7}?f????x??oe&????f?i?MY???|???3?????`j??????l?n?V?q?????bG?m????Vv?i???]?D?~r?i???~,?d???Z?&?
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: help, me, you, 1x0, 3, xor, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Help.Me.Help.You.1x03.hdtv.xvid-xor.VO.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,950 --> 00:00:11,270
Good morning. Open house today.
2
00:00:11,320 --> 00:00:12,600
Are you...not looking ? That's fine.
3
00:00:12,650 --> 00:00:14,010
Eat-in kitchen, fixer-upper.
4
00:00:14,060 --> 00:00:15,240
Are you interested ? No.
5
00:00:15,480 --> 00:00:17,280
Sir,are you interest...oh, sorry.
Say "hi.
6
00:00:17,370 --> 00:00:20,580
"400 square feet,feels lik500.
No, not interested ?
7
00:00:20,640 --> 00:00:21,610
I already live in this building.
8
00:00:21,670 --> 00:00:23,690
Oh, well, can you bring me an ice tea ?
9
00:00:23,940 --> 00:00:26,840
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 464x352 29.97fps 174.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{179}{265}Nie zapomnij powiedzieæ o moich urodzinach.
{269}{354}Nie ma sprawy.
{359}{475}Wiêc... Brian.|W czwartek s¹ twoje urodziny.
{479}{535}Ile lat skoñczysz?
{539}{565}Siedem.
{569}{625}A ty Alf, ile?
{629}{715}W sierpniu skoñczê 229.
{719}{805}Rany, jak zdmuchniesz tyle Åwieczek?
{809}{1020}To ¿aden problem.|K³opot jest w zapaleniu.|Zanim skoñczysz, twój rêkaw ju¿ siê pali.
{1048}{1104}Tak, tak, ja siê zabije.
{1108}{1194}Brian, zdecydowa³eŠju¿,|co chcia³byŠmieæ na swoim torcie?
{1198}{1312}Lukier!|Ha, ha, ja sie zabije
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: quantum, leap, 1989, 1, cd, romanian, ro, 2x0, so, help, me, god, cwr0, 3,
original filename: Quantum Leap - 1989 - 1CD - Romanian - ro - 3e6dbeac10cac37320d5718f134f6bb6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,457 --> 00:00:07,224
<i>S?rind prin timp mi-am dat seama c? sunt
unele lucruri pe care nu le pot schimba</i>
2
00:00:07,296 --> 00:00:10,197
<i>?i pe altele da.</i>
3
00:00:10,265 --> 00:00:13,564
<i>S? salvez o via??,
s? schimb o persoan?,</i>
4
00:00:13,635 --> 00:00:15,569
<i>s? fac alegerea corect?.</i>
5
00:00:15,637 --> 00:00:18,470
<i>Cred c? despre asta este vorba ?n via??...</i>
6
00:00:18,540 --> 00:00:21,532
<i>s? fac alegerea cea bun? la
momentul potrivit</i>
7
00:00:36,291 --> 00:00:38,589
<i>Leonard?</i>
8
00:00:38,660 --> 00:00:41,629
Apreciem aceast? pauz? d
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: somebody, help, me, 2007, 1, cd, dutch, nl, sink,
original filename: Somebody Help Me - 2007 - 1CD - Dutch - nl - d60b5f2106dcc8d9d9528c31b53ce76f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,735 --> 00:00:47,935
Hij komt naar hier?
Hij weet dat ik hier ben.
2
00:00:47,936 --> 00:00:49,887
Lisa? Ben jij hier?
- Ja.
3
00:00:50,277 --> 00:00:53,608
Mijn God.
- Gebruik mijn hoofd.
4
00:00:54,311 --> 00:00:56,179
Wat is er hier verdomme gaande?
5
00:00:57,315 --> 00:00:59,929
Ik kan niet bewegen, waar is hij?
6
00:01:02,364 --> 00:01:06,133
Hij komt eraan. Laat haar met rust.
- Laat me met rust!
7
00:01:09,096 --> 00:01:11,893
Laat me met rust!
8
00:03:09,726 --> 00:03:14,344
Schat, je weet dat ik niet van foto's hou.
Ze zijn voor mijn verjaardagsweekend.
9
00
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: help, me, you, 1x0, 1, xor, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Help.Me.Help.You.1x01.hdtv.xvid-xor.VO.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,630 --> 00:00:11,510
you realize,every time I walk by,
2
00:00:11,510 --> 00:00:14,540
I can see that you're playing computer solitaire.
3
00:00:14,960 --> 00:00:15,700
Oh,really? 'Cause I-I really
4
00:00:16,070 --> 00:00:17,830
'Cause I-I really don't play that much.
5
00:00:19,520 --> 00:00:21,590
Dave,I'm not gonna be able to give you that promotion.
6
00:00:22,130 --> 00:00:24,380
- You understand. - Okay.
7
00:00:38,220 --> 00:00:39,950
life is messy.
8
00:00:39,950 --> 00:00:43,750
We can't control life,and we don't like that.
9
00:00:44,640 --> 00:00:46,840
Someti
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,457 --> 00:00:04,358
<i>Al saltar he descubierto</i>
<i>que hay cosas de la vida...</i>
2
00:00:04,427 --> 00:00:06,224
<i>que no puedo cambiar...</i>
3
00:00:06,296 --> 00:00:08,457
<i>y hay cosas que sà puedo cambiar.</i>
4
00:00:08,531 --> 00:00:10,465
<i>Salvar una vida...</i>
5
00:00:10,533 --> 00:00:12,626
<i>hacer que alguien cambie de opinión...</i>
6
00:00:12,702 --> 00:00:14,636
<i>que se haga una elección correcta.</i>
7
00:00:14,704 --> 00:00:17,468
<i>Supongo que de eso se trata la vida: ¡</i>
8
00:00:17,540 --> 00:00:20,532
<i>hacer la elección correcta</i>
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: help, me, you, 1x0, 6, repack, xor, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Help.Me.Help.You.1x06.repack.hdtv.xvid-xor.VO.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,120 --> 00:00:05,590
sometimes in life,we have to deal with people we don't like.
2
00:00:05,670 --> 00:00:07,370
Uh-oh,"brokeback staplers"!
3
00:00:08,580 --> 00:00:09,860
you are hilarious!
4
00:00:09,930 --> 00:00:12,070
Have you met anyone as hilarious as andrew?
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,180
but some people don't handle it very well...
6
00:00:14,190 --> 00:00:18,410
news flash,people-- some of us actually work at work!
7
00:00:19,950 --> 00:00:22,420
And the movie came out a year ago.Just...
8
00:00:24,100 --> 00:00:27,290
jonathan,why does this andrew annoy yoso much
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 464x352 29.97fps 174.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{179}{265}Nie zapomnij powiedzie? o moich urodzinach.
{269}{354}Nie ma sprawy.
{359}{475}Wi?c... Brian.|W czwartek s? twoje urodziny.
{479}{535}Ile lat sko?czysz?
{539}{565}Siedem.
{569}{625}A ty Alf, ile?
{629}{715}W sierpniu sko?cz? 229.
{719}{805}Rany, jak zdmuchniesz tyle ?wieczek?
{809}{1020}To ?aden problem.|K?opot jest w zapaleniu.|Zanim sko?czysz, tw?j r?kaw ju? si? pali.
{1048}{1104}Tak, tak, ja si? zabije.
{1108}{1194}Brian, zdecydowa?e? ju?,|co chcia?by? mie? na swoim torcie?
{1198}{1312}Lukier!|Ha, ha, ja sie zabije.
{1318}{1434}Brian,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,905 --> 00:00:09,541
ÃÃ¥ çà áðà âÿé, òðÿáâà äà ãîâîðèìå çÃ
ìîÿ ðîæäåà äåÃ
2
00:00:09,541 --> 00:00:13,710
Ãÿìà ïðîáëåì.
3
00:00:12,477 --> 00:00:15,948
Ã, Ãðà ÿà çÃà ÷è ÃÃ-òî òè Ã¥ â ÷åòâúðòúê?
4
00:00:15,948 --> 00:00:18,617
-Ãà êîëêî ñòà âà ø?
-ÃÃ 7.
5
00:00:18,617 --> 00:00:24,922
-Ãè Ãà êîëêî ñè Ãëô?
-Ãðåç Ãâãóñò ïðà âÿ 229.
6
00:00:24,922 --> 00:00:27,160
Ãà ê ñè äóõÃà ë òîëêîâà ñâåùè?
7
00:00:27,160 --> 00:00:31,896
Ãóõà Ãåòî áåøÃ
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: help, me, you, 1x0, 4, xor, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Help.Me.Help.You.1x04.hdtv.xvid-xor.VO.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,850
Each day is full of interactions...
2
00:00:02,930 --> 00:00:06,030
friday,we ate dinner at xunta
'cse my wife loves spanish food.
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,910
Then saturday,we did sushi at minori.
4
00:00:09,800 --> 00:00:13,580
And,sunday,we had thai at
lemongrass,which I give a "B".
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,180
Then monday,we...
6
00:00:15,230 --> 00:00:16,980
you know what,I get it.You eat out a lot.
7
00:00:17,030 --> 00:00:18,300
I'm just saying maybe...
8
00:00:18,400 --> 00:00:21,740
that maybe if you weren't out eating
all that rich resta
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,735 --> 00:00:47,935
On dolazi ovdje?
Zna da sam tu.
2
00:00:47,936 --> 00:00:49,887
Lisa? Jesi tu?
- Jesam.
3
00:00:50,277 --> 00:00:53,608
Bo?e moj.
- Upotrijebi ruku.
4
00:00:54,311 --> 00:00:56,179
Koji se kurac doga?a?
5
00:00:57,315 --> 00:00:59,929
Nemogu se pomaknuti, gdje je ovo mjesto?
6
00:01:02,364 --> 00:01:06,133
On dolazi. Ostavi je.
- Pusti me!
7
00:01:09,096 --> 00:01:11,893
Pusti me!
8
00:03:09,726 --> 00:03:14,344
Daj du?o, zna? da se ne volim slikavati.
Ali ovaj vikend mi je ro?endan.
9
00:03:14,345 --> 00:03:18,747
Stvarno?
-To zna?i da ?e? biti
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,630
# Quando um homem volta
depois de um tempo afastado...
2
00:00:03,665 --> 00:00:06,360
# geralmente faz seus colegas
de trabalho felizes...
3
00:00:15,460 --> 00:00:17,810
# mas em ocasiões raras...
4
00:00:17,845 --> 00:00:20,160
# ele os deixa doentes.
5
00:00:20,450 --> 00:00:23,530
Dave, parece que seu primeiro
dia de retorno não foi muito bom.
6
00:00:23,565 --> 00:00:25,305
Foi assustador, Dr. Hoffman.
7
00:00:25,340 --> 00:00:29,800
Comprei algumas roscas e salmão, e dei a
todos no trabalho intoxicação alimentar.
8
00:00:29,970 --> 00:00:32,
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: quantum, leap, 2x0, 9, so, help, me, god, cwr0, 3,
original filename: 20008982.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,457 --> 00:00:04,358
<i>Al saltar he descubierto</i>
<i>que hay cosas de la vida...</i>
2
00:00:04,427 --> 00:00:06,224
<i>que no puedo cambiar...</i>
3
00:00:06,296 --> 00:00:08,457
<i>y hay cosas que sà puedo cambiar.</i>
4
00:00:08,531 --> 00:00:10,465
<i>Salvar una vida...</i>
5
00:00:10,533 --> 00:00:12,626
<i>hacer que alguien cambie de opinión...</i>
6
00:00:12,702 --> 00:00:14,636
<i>que se haga una elección correcta.</i>
7
00:00:14,704 --> 00:00:17,468
<i>Supongo que de eso se trata la vida: ¡</i>
8
00:00:17,540 --> 00:00:20,532
<i>hacer la elección correcta</i>
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: help, me, you, 1x0, 2, lol, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Help.Me.Help.You.1x02.hdtv-lol.VO.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,250
when a man returnsfrom time away
2
00:00:03,250 --> 00:00:06,360
usually he makes his coworkers happy.
3
00:00:15,460 --> 00:00:17,770
but on rare occasions
4
00:00:17,770 --> 00:00:20,160
he makes them sick.
5
00:00:20,450 --> 00:00:23,530
So,dave,sounds like your first day
back didn't go very well.
6
00:00:23,530 --> 00:00:25,340
It was awful,dr.
Hoffman.
7
00:00:25,340 --> 00:00:29,800
I bought some bagels and lox,and it
gave everyone at work food poisoning.
8
00:00:29,970 --> 00:00:32,290
Michael,you're late.
Why?
9
00:00:32,290 --> 00:00:35,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,735 --> 00:00:47,935
Hij komt naar hier?
Hij weet dat ik hier ben.
2
00:00:47,936 --> 00:00:49,887
Lisa? Ben jij hier?
- Ja.
3
00:00:50,277 --> 00:00:53,608
Mijn God.
- Gebruik mijn hoofd.
4
00:00:54,311 --> 00:00:56,179
Wat is er hier verdomme gaande?
5
00:00:57,315 --> 00:00:59,929
Ik kan niet bewegen, waar is hij?
6
00:01:02,364 --> 00:01:06,133
Hij komt eraan. Laat haar met rust.
- Laat me met rust!
7
00:01:09,096 --> 00:01:11,893
Laat me met rust!
8
00:03:09,726 --> 00:03:14,344
Schat, je weet dat ik niet van foto's hou.
Ze zijn voor mijn verjaardagsweekend.
9
00
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: bewitched, 1964, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, 5, help, don't, save, me, ro,
original filename: 28625-Bewitched_(1964)-23_97_FPS.zip
1
00:00:12,689 --> 00:00:14,680
Bun? diminea?a, drag?.
2
00:00:14,849 --> 00:00:19,843
Sau ar trebui s? fiu mai la obiect
?i s? spun, "Bun? 4 diminea?a" ?
3
00:00:20,009 --> 00:00:23,081
- De ce te-ai trezit a?a devreme ?
- Nu m-am trezit devreme.
4
00:00:23,249 --> 00:00:27,367
S?nt treaz? t?rziu. O petrecere
dup? alta. ?nc? nu am ajuns ?n pat.
5
00:00:27,529 --> 00:00:30,327
?i nici tu, se pare.
6
00:00:30,489 --> 00:00:31,968
Ei, e tipic, tipic.
7
00:00:32,129 --> 00:00:34,689
- Pentru ce ?
- Pentru so?ia casnic? neglijat?...
8
00:00:34,849 --> 00:00:38,000
...care bea cafea,
e m?cinat? de suspiciuni...
9
00:00:38,169 --> 00:00:41,639
...so?u
Şunun için altyazılar Help Me Eros
keywords: sex, and, the, city, s02e01, take, me, out, to, ballgame, pl, spr,
original filename: Id030195.zip
00:00:32:Napisy by wichrowakejt|SubTitles Group by napisy.org
00:00:35: Przy skromnej pomocy|praulinka i Leona
00:00:38:Chcesz zobaczy? co t?umaczymy?|wejd? na forum napisy.org
00:00:43:WARACAM DO GRY
00:00:47:Kiedy mieszkasz na ma?ej wyspie jak Manhattan...
00:00:52:...szanse na zderzenie si? z kim?|kto z?ama? twoje serce s? niewiarygodnie wysokie.
00:00:58:Szanse na zderzenie si? z nim|kiedy wygl?dasz jak g?wno s? nawet wi?ksze.
00:01:17:Po rozstaniu,|pewne ulice, miejsca...
00:01:21:...nawet pory dnia s? w zakazanej strefie.
00:01:24:Miasto staje si? opuszczonym polem bitwy|pe?nym emocjonalnych min l?dowych.
00:01:29:Musisz by? bardzo ostro?na gdzie|st?pasz, albo wylecisz w powi
00:00:05:Napisy wykona?: Billcow|(billcow@seymour.one.pl)
00:00:14:ROGER I JA
00:00:21:By?em dziwnym dzieckiem.
00:00:24:Moi rodzice ju? na samym pocz?tku|wiedzieli, ?e co? jest ze mn? nie tak.
00:00:27:Chodzi?em na czworaka do ty?u a? do wieku 2 lat...
00:00:29:ale mog?em recytowa? przem?wienie|inauguracyjne Kennedy'ego zanim uko?czy?em 6 lat.
00:00:34:Wszystko zacz??o si? wtedy, gdy moja mama nie pojawi?a si?|na moim pierwszym przyj?ciu urodzinowym...
00:00:38:poniewa? urodzi?a si? moja siostra.
00:00:40:Tata pr?bowa? mnie pocieszy?,|pozwalaj?c mi zje?? ca?y tort.
00:00:44:Wtedy wiedzia?em, ?e jestem kim? wyj?tkowym.
00:01:04:Gdy by?em dzieckiem, my??a?em,|?e tylko trzy osoby pra
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{656}JA, IRENA I JA.
{2302}{2349}/Poznajcie Charliego.
{2350}{2380}/Uczynny tata,
{2381}{2418}/znakomity obywatel,
{2419}{2555}/a tak?e 18-letni weteran jednego z najbardziej|/presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
{2556}{2631}/policji w Road Island.
{2753}{2865}/To jest dom Charliego.|/Skromny, jak w?a?ciciel.
{2866}{2972}/Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie,|/to jeszcze nie znaczy, ?e jest p?ywakiem.
{2973}{3056}/To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
{3057}{3115}/Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
{3116}{3241}/Wiecie, mo?e lepiej b?dzie wr?ci? do samego pocz?tku...
{3242}{3289}18 LAT TEMU.
{3290
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{438}{496}Szybciej, mamo!| Gdzie jeste?.
{618}{664}Zgubi?e? si??
{663}{692}Nie.
{708}{765}Czekam na mam?.
{783}{830}Odprowadzi? ci? do domu?
{843}{886}Nie, dzi?kuj?.
{888}{950}Mama ?piewa?a mi ko?ysanki.
{1203}{1257}Mia?a s?odki g?os.
{1353}{1428}A co twoja mama za?piewa,| gdy znajdzie twoje cia?o?
{1458}{1522}Nie wolno mi rozmawia? z obcymi lud?mi.
{1548}{1627}Nie jestem cz?owiekiem...
{1668}{1704}Uciekaj do domu.
{1953}{1992}M?j Anio?!
{2028}{2074}Cze??, Drusilla.
{2133}{2215}Pami?tasz ko?ysank? mojej mamy?
{2223}{2295}- By?a ?adna.| - Tak, pami?tam.
{2328}{2381}- Tak, to prawda.| - Drusilla, id?cie sobie.
{2388}{2477}Daj? ci szans
[1][7]{C:$aaccff}Dead Like Me [2x06] In Escrow|http://napisy.gwrota.com
[9][217]{C:$aaccff}Dead Like Me [2x06] In Escrow|"W ZAWIESZENIU"
[219][417]{C:$aaccff}T?umaczenie, napisy: dzidzia|Korekta: _Neoo_
[419][603]{C:$aaccff}.:: ][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[623][651]/Raz w dzieci?stwie,|/ta?czy?am na wielkim balu.
[653][673]/Mama m?wi?a, ?e zostanie|/to ze mn? na ca?e ?ycie.
[675][714]/ale ja pami?tam tylko|/raz-dwa-trzy, raz-dwa-trzy...
[716][738]- Jak to, nie ma nale?nik?w z jagodami?|- S? tylko w sezonie.
[740][765]Wyja?nij mi co?.|Czy jagody s? ?wie?e?
[767][779]Czy s? mro?one?
[781][800]Jak co? zbierane miesi?ce temu|mo?e by? sezonowe?
[802][820]Nie ja ustala
00:00:25:< JA, IRENA I JA >
00:01:36:Poznajcie si? z Charlie'm.
00:01:38:Znakomity obywatel, a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej|presti?owych organ?w ?cigania w kraju, policji w Road Island.
00:01:55:To jest dom Charlie'go, w pobli?u wody.
00:02:00:Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie,|to jeszcze nie znaczy, ?e jest p?ywakiem.
00:02:04:To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.|Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:10:Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku.
00:02:16:Kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem...
00:02:19:18 LAT TEMU
00:02:21:...na pewno by? jednym z najlepszych|???todziob?w w departamencie policji.
00:02:24:Mia? zn
00:00:05:tlumaczenie -Kristoferek- wersja 245 MB
00:00:10:?ycz? mi?ego ogl?dania
00:00:20:JA? FASOLA
00:00:36:JA? FASOLA W POKOJU 426
00:01:12:-Z?odzieje
00:01:35:-Fasola.
00:01:37:-Tak. Prosz? pana.
00:01:41:-?yczy pan sobie pi?ro?
00:01:43:-O, dzi?kuj? bardzo.
00:01:49:-Czy m?g?bym przestawi? pa?ski samoch?d?
00:02:11:-Dzie? dobry! Czy zechcia?by si? pan zarejestrowa??
00:02:14:-Dzi?kuj?.
00:05:26:-Halo?
00:05:27:-Halo.
00:06:26: -Ach, dzi?kuj? bardzo.
00:07:10:Halo?
00:08:25:-M?g?by pan by? cicho?
00:12:32:-Przepraszam. Mam tu ma?y problem.|Czy m?g?by pan?...
00:12:35:-Oczywi?cie.|Jak m?g?bym panu pom?c?
00:12:37:-Zostawi?em zegarek w ?azience,|a teraz nie mog? otwo
[645][670]Ask most kids what their favorite game is,
[671][706]they'll probably say hide-and-go-seek.
[707][727]I know I loved it.
[728][743]One mississippi.
[744][775]Two mississippi...
[776][814]For most kids, the fun of the game isn't in the hiding.
[815][853]The fun is in being found.
[856][879]But not for me.
[880][896]I didn't want to be found.
[897][905]Here I come!
[906][929]Ever.
[956][982]Got you.
[990][1025]They'll never find me.
[1031][1066]And they never would.
[1081][1096]One mississippi.
[1097][1116]Two mississippi.
[1117][1154]Three mississippi, four.
[1159][1181]Daddy's funny.
[1182][1203]It's almost time for bed, Rosie.
[1204][1251]But I'm hiding, and you
[01][30]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|{C: $aaccff}http://napisy.gwrota.com
[57][81]/Musia?am wzi??? wolne w pracy|/Poprzednio w "Dead Like Me"...
[83][113]/by?am w trzech r??nych sklepach,|/by kupi? deski klozetowe do szko?y Reggie.
[115][132]Jezu Chryste...
[134][170]- Musz? tam i???|- Nie je?li nie chcesz.
[172][202]- Masz, zr?b mi zdj?cie.|- Dlaczego?
[204][229]U?miech.
[232][278]Dla mojej cudownej m?odej przyjaci??ki.|Kocham ci?.
[280][289]Zaczekaj, co robisz?
[291][315]Czas nieco zamiesza?.|Pora na szalon? jazd?.
[317][346]Nie, Rube powiedzia?,|?e nie mo?emy i?? tam gdzie oni.
[348][401]Otwarte drzwi to zaproszenie.|Skaczesz gdy si? otworz?.
[482][507]/Znikn??a, tak po
00:00:04:Zr?b co? z sob? i wracaj do pracy.
00:00:14:Wszystko w porz?dku?
00:00:16:Powiedzia? mi abym podnios?a ???ko, wi?c to zrobi?am,|ale nigdy nie m?wi?, ?e mam je zablokowa?.
00:00:22:Nic si? nie sta?o.|Przesta? p?aka?.
00:00:25:Jak masz na imi?.
00:00:27:- Brenda.|- Brenda...
00:00:31:Brenda, nie przejmowa?bym si? nim.|Oni zawsze my?l?, ?e pozjadali wszystkie rozumy.
00:00:36:To m?j pierwszy tydzie?.|Boj? si?, ?e mnie wyrzuc?.
00:00:40:Nie... nikt ci? nie wyrzuci.|Za?o?? si?, ?e jeste? dobra w swojej pracy.
00:00:47:Nieprawda.
00:00:49:Za?o?? si?..., ?e je?li poprosz? ci? aby? sprawdzi?a|stan mojego kolegi Lance'a Apenbaum?a,
00:00:54:nie zajmie ci to wi?cej ni? sekundk?.
0
00:00:00:movie info: 624x336 29.969fps 699.7 MB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:03:UWAGA: t?umaczenie na potrzeby w?asne; wszelkie prawa autorskie zastrze?one;
wprowadzanie zmian bez zgody autora zabronione; napisy przeznaczone wy??cznie do cel?w niekomercyjnych;
00:00:13:/Pizza Hut, Pizza Hut.
00:00:15:/Kentucky Fried Chicken i Pizza Hut.
00:00:18:/Pizza Hut, Pizza Hut| Kentucky Fried Chicken i Pizza Hut./
00:00:23:/McDonald?s, McDonald?s| Kentucky Fried Chicken i Pizza Hut./
00:00:28:/McDonald?s, McDonald?s| Kentucky Fried Chicken i Pizza Hut./
00:00:32:/Uwielbiam jedzenie,| uwielbiam jedzenie./
00:00:35:/Kentucky Fried Chicken i Pizza Hut.
00:00:37:/Ty te? uwielbi
------------
Sponsored links:
------------