Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5 ile alakalı:
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd,
original filename: [__·______].Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,240 --> 00:00:11,890
ÃÃÃÃôÃÃ
2
00:00:11,890 --> 00:00:14,720
°Ã°Ã»ÃôÃÃ
3
00:00:17,150 --> 00:00:18,870
¶¼ÃøÃðÃ
4
00:00:18,870 --> 00:00:20,010
¾ÃÃâÃù ÃÃÃà ·¢ÃñÃï
5
00:00:20,270 --> 00:00:22,070
Ãâ¸öºÃÃøøÃö÷µÃ
6
00:00:22,070 --> 00:00:23,850
ºÃ´óÃȼÃÃÃ
7
00:00:28,370 --> 00:00:29,510
´ó¼Ã¶¼ÃÃ
8
00:00:29,510 --> 00:00:30,330
ºÃ³ÃÃãµÃóë
9
00:00:30,330 --> 00:00:31,870
Ãð¡
10
00:00:31,870 --> 00:00:32,630
ÃÃÃðÃ
11
00:00:32,630 --> 00:00:33,810
ëïÃÃÃÃ
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 8, subbed, 5, line, dvd,
original filename: 7243-sub_Harry-Potter-and-the-Order-of-the-Phoenix-2007_8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,996 --> 00:00:41,709
<b>HARRY POTTER ªI
ORDINUL PHOENIX</b>
2
00:00:44,337 --> 00:00:48,758
Traducerea ºi adaptarea: adicoto,
AMC, Shakti & Lovendal, sleepwalker
3
00:00:50,343 --> 00:00:52,720
subs.ro team (c) www.subs.ro
4
00:01:04,523 --> 00:01:06,525
<i>Este mult prea cald
azi, nu-i aºa?</i>
5
00:01:06,609 --> 00:01:08,277
<i>ªi devine din ce în ce mai rãu.</i>
6
00:01:08,319 --> 00:01:10,529
<i>Temperatura va ajunge la
amiazã la 30 de grade Celsius.</i>
7
00:01:10,988 --> 00:01:14,784
<i>Mâine ne aºteaptã 90 de grade
Fahrenheit, sau poate chiar 100.</i>
8
00
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd, 1,
original filename: [__·______].Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,040 --> 00:00:19,360
<font color=#38B0DE>-=ÃõéðÃÃó http://bbs.ydy.com/ ÃõéðÃþç·ÃÃÃó http://sfile.ydy.com/=- ÃÃÃþ³ö÷±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõþ¾¶</font>
2
00:00:19,360 --> 00:00:30,730
<font color=#38B0DE>-=YTET-ÃõéðÃÃûÃé=- ÃýÃ룺susannalau,elise0112,deancain,Carolion Ãýã: soloeric,crypto ñ¼äÃá: ÃÃÃ÷à </font>
3
00:00:49,630 --> 00:00:51,650
(½ñÃìÃìÃøÃì³£ÃÃÃÃ)
4
00:00:51,650 --> 00:00:53,860
(¶«Ãò¿Ãé¿ö½«±äµÃýôýÃã)
5
00:00:53,860
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd, avi,
original filename: [__·______].Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD2.avi.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,961 --> 00:00:09,231
¸t½Ã§Ã¼Ã
2
00:00:09,750 --> 00:00:11,979
¨Ã¤F
3
00:00:11,982 --> 00:00:14,211
ª¨ª¨¦^®a¤F
4
00:00:17,262 --> 00:00:19,147
§¤¤U¡A¤j®a§¤¤U
5
00:00:19,149 --> 00:00:20,986
²{¦bµo窫
6
00:00:20,989 --> 00:00:24,693
- µ¹ºa®¦ªº²°¤l
- µ¹§A¤@¤j²°
7
00:00:25,855 --> 00:00:28,892
®@¡A®³µÃ§a
8
00:00:29,960 --> 00:00:31,768
§Ã¥´¶}§a¡A§ÃÂn¬Ã¬Ã§AÂ꺪ñ¡
9
00:00:31,770 --> 00:00:33,870
- ¬ï¤W¸Ã¸Ã
- ÃÃÃöý¶ý
10
00:00:33,871 --> 00:00:36,687
¤Ã´Ã¤F¡I´N¬OÂ¥L·
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th,
original filename: 100014227.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,168 --> 00:00:54,500
<i>Estuvo muy
caliente hoy, ¿no?</i>
2
00:00:54,168 --> 00:00:55,500
<i>Y se va a poner
aún peor.</i>
3
00:00:55,168 --> 00:00:58,500
<i>La temperatura va a
ascender a 30ºC.</i>
4
00:00:58,168 --> 00:01:02,500
<i>Y por la noche debe ascender
aún más, y quizá...</i>
5
00:01:07,168 --> 00:01:09,500
Rápido, vamos a casa.
6
00:01:11,168 --> 00:01:12,500
Que dÃa tan adorable.
7
00:01:14,168 --> 00:01:17,500
- ¿Tenemos que irnos?
- SÃ.
8
00:01:28,168 --> 00:01:32,500
Hey Gran D,
¿Golpeando a un niño más?
9
00:01:32,168 --> 00:01:34,500
Ã
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd, 1, avi,
original filename: [__·______].Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD1.avi.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:07,063
-=THE LAST FANTASY=-
-www.aabbcc80.com-
¶ø´µ¥d¼vµøºaÃAÂ¥X«~
2
00:00:07,064 --> 00:00:14,748
-=TLF-DivX¦r¹õ²Ã=-
Ã¥ö¡Gbetscop tomorrownd Avo17000 ¿½ÃÃÃÃ
®Ã¹ï¡GAvo17000 hongxia qkmj119
3
00:00:24,770 --> 00:00:26,983
¤ù¦W¡G¡m«¢§Qªi¯S»P»ñ°Ã·|ªº±KÂ¥O¡n
4
00:00:50,901 --> 00:00:52,968
¦Ã¦b¤s¤W¡A¤µ¤Ãªº®ð·Ã¬Ã·Ãªº°ª
5
00:00:52,969 --> 00:00:55,035
¦ý¦b¥¼¨Ãªº´X¤Ã¤º±¡ªp±N·|´c¤Ã
6
00:00:55,036 --> 00:00:57,150
®ð·Ã±N¦bÃá¤ó30«ÃÂ¥H¤W
7
00:00:57,151 --> 00:00:
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 9, subbed, 5, line, 2, th,
original filename: 7243-sub_Harry-Potter-and-the-Order-of-the-Phoenix-2007_9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,999 --> 00:01:01,999
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:01:03,900 --> 00:01:08,099
<i>Este foarte cald astãzi, nu?
ªi va fi ºi mai cald.</i>
3
00:01:08,099 --> 00:01:10,497
<i>Temperatura va urca la mijlocul zilei
pânã la 30 de grade Celsius.</i>
4
00:01:10,737 --> 00:01:14,655
<i>Mâine la prânz vor fi
90 de grade Farenheit, poate chiar 100.</i>
5
00:01:17,493 --> 00:01:19,213
<i>Va fi cea mai caldã zi...</i>
6
00:01:20,172 --> 00:01:22,291
Gata copii, e timpul sã mergem acasã.
7
00:01:27,368 --> 00:01:30,087
Chiar trebuie?
8
00:01:30,92
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,409 --> 00:00:08,663
Feliz Natal!
2
00:00:09,410 --> 00:00:11,407
Lá vamos nós!
3
00:00:11,909 --> 00:00:13,371
Papai voltou.
4
00:00:13,372 --> 00:00:14,459
Obrigado.
5
00:00:17,475 --> 00:00:18,725
Sentem-se pessoal.
6
00:00:18,990 --> 00:00:20,990
Isso, agora os presentes.
7
00:00:20,992 --> 00:00:23,050
Uma caixa artÃstica para o Ron.
8
00:00:23,051 --> 00:00:24,654
Uma grande caixa pra você.
9
00:00:24,655 --> 00:00:25,708
E...
10
00:00:29,202 --> 00:00:30,447
Vão, abram.
11
00:00:30,448 --> 00:00:31,854
Quero ver a cara de vocês.
12
00:00:32,717
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd, 1,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:33,346
Equipe BR_Filmes apresenta:
Harry Potter e a Ordem da Fênix
2
00:00:34,500 --> 00:00:38,600
Tradução: Voitek_Dolinsky,
Vichy e lovesick
3
00:00:39,600 --> 00:00:44,000
Sincronia: lovesick e swim
Revisão: DEIAoliveira
4
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Resync: paulostriker
(FRIENDS)
5
00:00:50,720 --> 00:00:53,745
Esteve muito quente hoje, não é?
6
00:00:53,746 --> 00:00:55,452
E ainda vai ficar pior.
7
00:00:55,487 --> 00:00:58,057
A temperatura vai
subir para 30º Celsius.
8
00:00:58,058 --> 00:01:02,095
E Ã noite deve subir
ainda mais, e talvez
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,549 --> 00:00:08,433
Feliz Natal!
2
00:00:09,675 --> 00:00:11,267
Aqui vai.
3
00:00:12,052 --> 00:00:13,228
O pai est? de volta!
4
00:00:17,349 --> 00:00:19,873
Sentem-se v?. Agora,
5
00:00:19,874 --> 00:00:20,457
presentes!
6
00:00:21,123 --> 00:00:22,802
Uma prenda art?stica para o Ron.
7
00:00:22,803 --> 00:00:24,384
A maior!
8
00:00:27,623 --> 00:00:28,479
Tanto faz!
9
00:00:28,856 --> 00:00:30,122
V? l?, abram!
10
00:00:30,224 --> 00:00:31,375
Quero ver as vossas caras.
11
00:00:32,530 --> 00:00:33,330
Combina contigo.
12
00:00:33,338 --> 00:00:34,426
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, subbed, 5, line, 2, th, cd,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.2007.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th.CD2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,750 --> 00:00:08,909
Mutlu Noeller.
2
00:00:09,682 --> 00:00:11,616
Ãþte...
3
00:00:12,098 --> 00:00:13,451
...babanýz geri döndü.
4
00:00:13,451 --> 00:00:14,515
Sað olsun, çocuklar.
5
00:00:17,511 --> 00:00:18,768
Hadi oturun.
6
00:00:18,961 --> 00:00:21,087
Ãimdi hediye zamaný.
7
00:00:22,087 --> 00:00:23,587
Ãeviri ve Senkron:
NeC
8
00:00:23,787 --> 00:00:24,526
Ron için büyük bir kutu...
9
00:00:24,526 --> 00:00:25,487
...ve...
10
00:00:28,949 --> 00:00:30,199
Açýn artýk.
11
00:00:30,199 --> 00:00:31,546
Yüzlerinizi görmek istiyorum.
1
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd,
original filename: [__?______].Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,240 --> 00:00:11,890
????????
2
00:00:11,890 --> 00:00:14,720
????????
3
00:00:17,150 --> 00:00:18,870
?????°?
4
00:00:18,870 --> 00:00:20,010
?????? ???? ??????
5
00:00:20,270 --> 00:00:22,070
??????????????
6
00:00:22,070 --> 00:00:23,850
?ô??????
7
00:00:28,370 --> 00:00:29,510
???????
8
00:00:29,510 --> 00:00:30,330
??????????
9
00:00:30,330 --> 00:00:31,870
???
10
00:00:31,870 --> 00:00:32,630
?????
11
00:00:32,630 --> 00:00:33,810
??????
12
00:00:33,810 --> 00:00:36,590
???????????
13
00:00:38,660 --> 00:00:41,020
???? ???? ???????????????
1
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, hp, b, a,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,224
Merry Christmas
2
00:00:09,954 --> 00:00:11,903
There go we!
3
00:00:12,393 --> 00:00:13,821
Daddy came back.
4
00:00:13,822 --> 00:00:14,883
Thanks.
5
00:00:17,828 --> 00:00:21,436
Sit down, everybody, sit down, now's time for presents
6
00:00:21,437 --> 00:00:23,446
An artistic box for Ron.
7
00:00:23,447 --> 00:00:25,012
A great box for you.
8
00:00:25,013 --> 00:00:26,042
And...
9
00:00:29,453 --> 00:00:30,668
They will go, Abram.
10
00:00:30,669 --> 00:00:32,042
I want to see their the guy.
11
00:00:32,885 --> 00:00:35,037
- Try.
- Tha
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: emulinha, info, harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, br, filmes, hp, b,
original filename: [eMulinha.info].Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5LiNE.XViD-20th.BR_Filmes.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,409 --> 00:00:08,663
Feliz Natal!
2
00:00:09,410 --> 00:00:11,407
L? vamos n?s!
3
00:00:11,909 --> 00:00:13,371
Papai voltou.
4
00:00:13,372 --> 00:00:14,459
Obrigado.
5
00:00:17,475 --> 00:00:18,725
Sentem-se pessoal.
6
00:00:18,990 --> 00:00:20,990
Isso, agora os presentes.
7
00:00:20,992 --> 00:00:23,050
Uma caixa art?stica para o Ron.
8
00:00:23,051 --> 00:00:24,654
Uma grande caixa pra voc?.
9
00:00:24,655 --> 00:00:25,708
E...
10
00:00:29,202 --> 00:00:30,447
V?o, abram.
11
00:00:30,448 --> 00:00:31,854
Quero ver a cara de voc?s.
12
00:00:32,717 --> 00
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, cd, english, en, subbed, 5, line, th, 1,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 2CD - English - en - e574748d59fa5fca60d2a9f9501d2ee7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,300 --> 00:00:24,261
??? ????? ???? ??????
2
00:00:24,261 --> 00:00:25,572
????? ????
3
00:00:31,340 --> 00:00:32,322
????? ??? ??? ?????? ???
4
00:00:33,389 --> 00:00:33,924
???? ????
5
00:00:34,319 --> 00:00:35,247
???? ???? ??? ????
6
00:00:35,758 --> 00:00:36,653
?? ?????? ?? ?? ????
7
00:00:41,013 --> 00:00:41,908
???? ?? ??? ??????
8
00:00:42,966 --> 00:00:44,462
.....??? ????
9
00:00:45,976 --> 00:00:46,838
?? ??? ???
10
00:00:48,347 --> 00:00:50,136
??????? ????-
????-
11
00:00:51,133 --> 00:00:52,181
??? ???? ???????? ???-
????-
12
00:00:52,57
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43018-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-25_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,999 --> 00:01:01,999
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:01:03,900 --> 00:01:08,099
<i>Este foarte cald astãzi, nu?
ªi va fi ºi mai cald.</i>
3
00:01:08,099 --> 00:01:10,497
<i>Temperatura va urca la mijlocul zilei
pânã la 30 de grade Celsius.</i>
4
00:01:10,737 --> 00:01:14,655
<i>Mâine la prânz vor fi
90 de grade Farenheit, poate chiar 100.</i>
5
00:01:17,493 --> 00:01:19,213
<i>Va fi cea mai caldã zi...</i>
6
00:01:20,172 --> 00:01:22,291
Gata copii, e timpul sã mergem acasã.
7
00:01:27,368 --> 00:01:30,087
Chiar trebuie?
8
00:01:30,92
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 9, fps, 1, dvd,
original filename: 41600-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,083 --> 00:00:47,826
<b>HARRY POTTER ªI ORDINUL PHOENIX</b>
4
00:01:25,883 --> 00:01:27,826
<i>Salut bãieþi.
E vremea sã mergeþi acasã.</i>
5
00:01:46,902 --> 00:01:48,967
Hei, Big D.
6
00:01:49,002 --> 00:01:50,672
Iar vã luaþi de copii
de 10 ani?
7
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
- Asta o meritã.
- Da.
8
00:01:54,300 --> 00:01:56,000
5 contra 1. Foarte curajoºi...
9
00:01:56,035 --> 00:01:57,583
Tu vorbeºti?
10
00:01:58,550 --> 00:01:59,970
Care gemi în fiecare noapte?
11
00:02:00,005 --> 00:02:02,555
Cel puþin eu nu mã tem
de perna mea.
12
00:02:05,
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, en, 5,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_en(5).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,936 --> 00:00:55,734
I don't know about you,
it's just too hot today, isn't it?
2
00:00:55,905 --> 00:01:00,239
And it's going to get even worse.
Temperatures up in the mid-30s Celsius...
3
00:01:00,410 --> 00:01:04,107
...that's the mid-90s Fahrenheit,
tomorrow, maybe even hitting 100.
4
00:01:04,280 --> 00:01:06,942
So, please, remember to cover up
and stay cool...
5
00:01:07,117 --> 00:01:09,950
...with the hottest hits
on your FM dial.
6
00:01:10,120 --> 00:01:12,850
Come on, guys,
time to go home.
7
00:01:13,623 --> 00:01:15,716
Come on, love, off you get.
8
00:01:17
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Serbian - sr - 913ea093dfcf932f61faa9262d611082.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,871 --> 00:00:15,237
HARI POTER I RED FENIKSA
2
00:00:16,452 --> 00:00:17,646
FACA
3
00:01:08,894 --> 00:01:11,419
Danas je veoma vruce zar ne?
4
00:01:12,789 --> 00:01:14,620
Temperatura ce dostici do tridesetog ceIziusa,
5
00:01:25,374 --> 00:01:27,376
Zdravo. Hajdemo Kuci.
6
00:01:32,832 --> 00:01:33,503
Moramo Ii?
7
00:01:50,567 --> 00:01:51,443
Ovaj je to zasIuzio.
8
00:01:52,463 --> 00:01:53,202
Da.
9
00:01:53,903 --> 00:01:54,904
?anse su mu jedan prema jedan.
10
00:01:55,270 --> 00:01:55,804
Tako je.
11
00:01:56,080 --> 00:01:56,614
Pa ti si hteo da pric
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, french, proper, ts, cinefox, casualfirm,
original filename: 100013723.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,643 --> 00:00:54,717
<i>Estuvo muy caliente hoy, ¿no?</i>
2
00:00:54,718 --> 00:00:56,450
<i>Y se va a poner aún peor.</i>
3
00:00:56,485 --> 00:00:59,096
<i>La temperatura va a
ascender a 30º Celsius.</i>
4
00:00:59,097 --> 00:01:03,199
<i>Y por la noche debe ascender
aún más, y quizá...</i>
5
00:01:08,373 --> 00:01:10,461
Rápido, vamos para casa.
6
00:01:11,968 --> 00:01:13,581
Que dÃa tan adorable.
7
00:01:15,659 --> 00:01:18,508
- ¿Necesitamos uno?
- SÃ, lo necesitamos.
8
00:01:29,784 --> 00:01:34,108
Y ahÃ, Big D.?
Golpeando a un niño más?
9
00:01:34,
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41249-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,083 --> 00:01:23,826
<b>HARRY POTTER ªI ORDINUL PHOENIX</b>
2
00:02:01,883 --> 00:02:03,826
<i>Salut bãieþi.
E vremea sã mergeþi acasã.</i>
3
00:02:22,902 --> 00:02:24,967
Hei,
4
00:02:25,002 --> 00:02:26,672
iar vã luaþi de copii
de 10 ani?
5
00:02:26,700 --> 00:02:29,200
- Asta o meritã.
- Da.
6
00:02:30,300 --> 00:02:32,000
5 contra 1. Foarte curajoºi...
7
00:02:32,035 --> 00:02:33,583
Tu vorbeºti?
8
00:02:34,550 --> 00:02:35,970
Care gemi în fiecare noapte?
9
00:02:36,005 --> 00:02:38,555
Cel puþin eu nu mã tem
de pernã mea.
10
00:02:41,893 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,723 --> 00:00:37,280
HARRY POTTER EN DE ORDE VAN DE FENIKS
2
00:00:53,372 --> 00:00:55,781
Wat is het warm vandaag, hè?
3
00:00:55,816 --> 00:00:58,191
En het wordt alleen maar erger;
4
00:00:58,221 --> 00:01:00,834
deze middag wordt het wel 30 graden Celsius.
5
00:01:00,869 --> 00:01:04,941
En's avonds stijgt de temperatuur...
6
00:01:10,614 --> 00:01:12,697
Oké, laten we gaan.
7
00:01:14,212 --> 00:01:15,819
Wat een mooie dag.
8
00:01:17,903 --> 00:01:20,750
Moet het echt?
- Ja.
9
00:01:32,034 --> 00:01:36,364
Hé, grote D.
Weer een jongentje van 10 in elkaar geslag
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 5, line, pony, cht,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.2007.R5.LINE.XviD.AC3-PONY.cht.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,240 --> 00:00:07,000
-=THE LAST FANTASY=-¦r¹õ¥X«~
¥»§@«~¶Ã¨Ã¾Ã²Ã¥æ¬y¡AÃY¸T¥éó°Ã·~³~®|
2
00:00:07,000 --> 00:00:14,680
-=TLF-DivX¦r¹õ²Ã=-
Ã¥ö¡Gbetscop tomorrownd Avo17000 ¿½ÃÃÃÃ
®Ã¹ï¡GAvo17000 »s§@¡Gjesseding
3
00:00:36,240 --> 00:00:39,940
¤ù¦W¡G¡m«¢§Qªi¯S»P»ñ°ÃªÃ¡n
4
00:01:02,720 --> 00:01:04,800
¦Ã¦b¤s¤W¡A¤µ¤Ãªº®ð·Ã¬Ã·Ãªº°ª
5
00:01:04,800 --> 00:01:06,840
¦ý¦b¥¼¨Ãªº´X¤Ã¤º±¡ªp±N·|´c¤Ã
6
00:01:06,840 --> 00:01:08,960
®ð·Ã±N¦bÃá¤ó30«ÃÂ¥H¤W
7
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 8d05131233a3f1f281c5e0d8115b5531.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,423 --> 00:00:36,980
HARRY POTTER EN DE ORDE VAN DE FENIKS
2
00:00:53,072 --> 00:00:55,481
Wat is het warm vandaag, h??
3
00:00:55,516 --> 00:00:57,891
En het wordt alleen maar erger;
4
00:00:57,921 --> 00:01:00,534
deze middag wordt het wel 30 graden Celsius.
5
00:01:00,569 --> 00:01:04,641
En's avonds stijgt de temperatuur...
6
00:01:10,314 --> 00:01:12,397
Ok?, laten we gaan.
7
00:01:13,912 --> 00:01:15,519
Wat een mooie dag.
8
00:01:17,603 --> 00:01:20,450
Moet het echt?
- Ja.
9
00:01:31,734 --> 00:01:36,064
H?, grote D.
Weer een jongentje van 10 in elkaar geslagen?
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, greek, gr,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Greek - gr - 21f7e7bba7eb10be7de8052b542ce550.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,000
????????? - ??????? ????????
londongirl
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,500
?????: ... ???? ????? ????? ??????,
??? ?????????? ? ????? ?? ????????????...
3
00:00:34,600 --> 00:00:36,950
... ?? ?? ??????????? ?? ?????????
???? 30 ??????? ???????...
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,650
... ?????? ???? ??? 90 ???????
???????? ??? ?????...
5
00:00:48,000 --> 00:00:49,500
???????, ???? ????? ????!
6
00:00:51,200 --> 00:00:52,500
??? ????? ???, ?????? ????.
7
00:00:55,000 --> 00:00:56,500
?????? ?? ?????????;
8
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
(?????)
9
00:01:09,000
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, tfm, subtitle, file, ssa,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - ff5cda130bfba8ce7d0294e4cd01b3c2.zip
[Script Info]
Title: Created by The FilmMachine
Original Script: Webpage: http://members.home.nl/thefilmmachine
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Microsoft Sans Serif,26,16777215,8454143,536870912,536870912,-1,0,2,1,3,2,20,20,15,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:47.37,0:00:50.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,OBSERVATORIO VATICANO - ROMA
Dialogue: Marked=0,0:02:13.89,0:02:15.48,Default,N
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, portuguese, pt, unseen,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 097c1f8facf5fa02485181bb3541275b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,600 --> 00:00:29,310
Harry Potter
E A ORDEM DA F?NIX
2
00:00:50,800 --> 00:00:53,473
N?o sei o que acham,
mas est? imenso calor
3
00:00:53,640 --> 00:00:57,792
e ainda vai piorar! Amanh? a temperatura
vai chegar aos 30 e tal Celsius,
4
00:00:57,960 --> 00:01:01,509
ou seja 90 e tais Fahrenheit,
podendo mesmo chegar aos 100.
5
00:01:01,680 --> 00:01:04,240
Mantenham-se abrigados e ao fresco
6
00:01:04,400 --> 00:01:07,119
com os ?xitos
mais escaldantes da vossa FM...
7
00:01:07,280 --> 00:01:09,874
Vamos l? embora, meninos!
8
00:01:10,640 --> 00:01:12,631
Anda l?!
9
00
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, real, proper, telesync, pukka, cd, 2,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.REAL.PROPER.TELESYNC.XViD-PUKKA.CD2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,980 --> 00:00:21,100
Estupefaça!
2
00:00:21,733 --> 00:00:23,362
<i>Aqueles que quiserem se juntar...</i>
3
00:00:23,363 --> 00:00:25,711
<i>Ã Brigada Inquisitorial
para crédito extra,</i>
4
00:00:25,712 --> 00:00:28,543
<i>deve se inscrever na
Sala de Alta Magia.</i>
5
00:00:28,544 --> 00:00:30,737
Reducio!
6
00:00:36,113 --> 00:00:38,245
Trabalhar duro é importante.
7
00:00:38,246 --> 00:00:40,599
Mas tem uma coisa que
importa ainda mais.
8
00:00:40,600 --> 00:00:42,975
Acreditar em si mesmo.
9
00:00:42,976 --> 00:00:45,007
<i>Expelliarmus.</i>
10
00:00:45,30
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, arabic, ar, ootp, international, trailer,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Arabic - ar - 21efc63c62f0855998a81ec454b1a934.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,566 --> 00:00:04,537
?????? : ??????? ????? ???? ?? ??????
2
00:00:07,535 --> 00:00:09,114
?????? : ???? ????? ????? ? ?? ????
3
00:00:10,468 --> 00:00:11,864
?????? : ??? ????? ???????
4
00:00:14,333 --> 00:00:15,453
????????? : ????
5
00:00:20,524 --> 00:00:23,530
???? : ??? ????? ????? ?? ????
6
00:00:24,184 --> 00:00:25,395
??????? ???????
7
00:00:25,463 --> 00:00:30,442
?????? ?????? ?????? ???????? ??????? ?? ????? ????????
8
00:00:31,000 --> 00:00:34,700
??????? : ?????? ?? ???????? ???? ????? ??? ????
9
00:00:39,200 --> 00:00:40,200
??????? : ???
10
00:00:43,
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Turkish - tr - cbaef01faee156f3d908c20b5a7f6c90.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:50,000
Harry Potter ve Z?mr?d?anka Yolda?l???
2
00:01:08,378 --> 00:01:11,403
bug?n hava ?ok s?cakt?, de?il mi??
3
00:01:11,404 --> 00:01:13,110
ve galiba daha da beter olacak.
4
00:01:13,145 --> 00:01:15,715
termometre 30 dereceye vuruyor .
5
00:01:15,716 --> 00:01:19,753
ve gece daha da artaca?a benziyor, ve belki de...
6
00:01:25,330 --> 00:01:27,387
hemen , eve gitmeliyiz.
7
00:01:28,870 --> 00:01:30,458
m?kemmel bir g?n.
8
00:01:32,502 --> 00:01:35,307
-------*
9
00:01:46,406 --> 00:01:50,660
ya orada, Grande D.?
Beating in plus a boy?
10
00:01:50,
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, hu, 1,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_hu(1).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,550 --> 00:00:28,550
Harry Potter ?s a F?nix Rendje
2
00:00:53,451 --> 00:00:57,205
Hatalmas a forr?s?g ma,
?s a helyzet csak rosszabbodni fog.
3
00:00:57,242 --> 00:00:59,812
A h?m?rs?klet maximuma
35 ?C fok f?l? fog menni,
4
00:00:59,849 --> 00:01:03,254
vagyis 95 ?F f?l? a holnapi napon.
5
00:01:10,240 --> 00:01:12,013
Viszl?t! Menj?nk haza.
6
00:01:17,436 --> 00:01:18,792
Musz?j?
7
00:01:31,618 --> 00:01:33,287
Szia, Nagy D?.
8
00:01:34,225 --> 00:01:35,789
Megint ?sszevert?l egy t?z?vest?
9
00:01:35,826 --> 00:01:37,249
Ez meg?rdemelte.
10
00:01:37,286 --> 00:0
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, japanese, ja, 2, th, hp, 5,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Japanese - ja - 40c6a9d0d6d14ba4e48a22da8a51c1f5.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{28}{28}Harry Potter And The Order Of The Phoenix|[SUBBED. R5. LiNE. XViD-20th]
{128}{520}T?umaczenie: Method|Poprawki oraz synchronizacja: Bedzio
{604}{692}Harry Potter i Zakon Feniksa
{2189}{2258}Cze??, Wielki D.
{2262}{2330}- Zn?w bijesz 10-latk?w?|- Ten na to zas?u?y?.
{2334}{2378}Tak.
{2382}{2426}5 na 1. Bardzo odwa?nie.
{2430}{2474}I kto to m?wi.
{2478}{2632}Nie mo?esz spokojnie spa??|Przynajmniej ja si? nie boj? w?asnej poduszki.
{2670}{2738}?Nie zabijaj Cedrika!?
{2742}{2810}Cedrik to tw?j ch?opak?
{2814}{2906}- Zamknij s
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, slovak, sk, 5, proper, x26, 4, aac, matroska, nhanc, 3, cs,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Slovak - sk - bc5a34c71e30ef5c0b753f08eaf3f030.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,520 --> 00:00:28,200
H A R R Y P O T T E R
A
F ? N I X ? V ? ? D
2
00:00:30,960 --> 00:00:38,320
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu.
3
00:01:27,080 --> 00:01:30,120
- Zase jsi zml?til n?jak?ho desetilet?ho kluka?
- Tenhle si to zaslou?il.
4
00:01:30,280 --> 00:01:33,480
- Jo, jasn?.
- ?ty?i na jednoho, ty jsi ale hrdina.
5
00:01:33,560 --> 00:01:39,920
Ty m?? co pov?dat? Ka?dej ve?er poslouch?m,
jak f?uk??. J? se aspo? neboj?m sv?ho pol?t??e!
6
00:01:42,760 --> 00:01:44,760
Pr? - "Nezab?jejte Cedrika!"
7
00:01:45,600 --> 00:01:48,240
Kdo je
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, cam, canalstreet,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 234f9485bf51923fb95bae5974eb01ff.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,433 --> 00:00:41,835
Equipe BR_Filmes apresenta:
Harry Potter e a Ordem da F?nix
2
00:00:44,963 --> 00:00:48,963
Tradu??o: Voitek_Dolinsky,
Vichy e lovesick
3
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Sincronia: lovesick e swim
Revis?o: DEIAoliveira
4
00:01:08,378 --> 00:01:11,403
<i>Esteve muito quente hoje, n?o ??</i>
5
00:01:11,404 --> 00:01:13,110
<i>E ainda vai ficar pior.</i>
6
00:01:13,145 --> 00:01:15,715
<i>A temperatura vai
subir para 30? Celsius.</i>
7
00:01:15,716 --> 00:01:19,753
<i>E ? noite deve subir
ainda mais, e talvez...</i>
8
00:01:25,330 --> 00:01:27,387
Pronto p
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, hu, 4,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_hu(4).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,951 --> 00:00:32,661
HARRY POTTER
?S A F?NIX RENDJE
2
00:00:54,152 --> 00:00:56,939
Borzalmas a h?s?g,
de lesz m?g rosszabb is.
3
00:00:57,113 --> 00:01:01,443
Holnap a nappali h?m?rs?klet
35 fok k?r?l alakul,
4
00:01:01,618 --> 00:01:05,318
itt-ott a 40 fokot is el?rheti.
5
00:01:05,497 --> 00:01:08,166
H?s?l?st aj?nlok mindenkinek,
6
00:01:08,333 --> 00:01:11,168
?s napsz?r?s helyett
forr? sl?gereket.
7
00:01:11,336 --> 00:01:14,088
Gyertek, indulunk haza!
8
00:01:14,839 --> 00:01:16,962
Sz?llj le!
9
00:01:18,927 --> 00:01:22,343
- Musz?j menni?
- Igen, musz?j.
Şunun için altyazılar Harry Potter And The Order Of Phoenix Subbed 5
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, telesync, visual, cd, 1,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.2007.TELESYNC.XViD-ViSUAL.CD1.zip