Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gladiators Of World War Ii is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Gladiators Of World War Ii ile alakalı:
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 1, waffen, ss, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 40275.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,516 --> 00:00:24,831
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:59,156 --> 00:01:02,432
He olivat Hitlerin henkivartijoita-
3
00:01:02,636 --> 00:01:06,345
- Führerin säälimättömiä suojelijoita.
4
00:01:09,076 --> 00:01:15,754
Mutta nämä uskolliset natsit olivat
myös sodan pelätyimpiä sotureita.
5
00:01:17,956 --> 00:01:24,475
Waffen-SS, SS: n taistelujoukot,
olivat tunnettuja sinnikky ydestään.
6
00:01:28,036 --> 00:01:35,033
Waffen-SS oli lukemattomia kertoja
Saksan puolustuksen kulmakivi-
7
00:01:35,236 --> 00:01:39,195
- joka taisteli
aina viimeiseen mieheen.
8
00:01:47,876
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 6, royal, air, force, raf, fighter, commandos, danish, 2, 5, fps,
original filename: 58304.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,874 --> 00:00:24,829
KRI GERNE
2
00:00:46,914 --> 00:00:50,987
RAF
JAGERKOMMANDO
3
00:00:53,994 --> 00:00:57,509
Det var i luftrummet over Sydengland
i sommeren 1940,
4
00:00:57,714 --> 00:01:03,584
at et af anden verdenskrigs
vigtigste slag blev udkæmpet.
5
00:01:03,794 --> 00:01:09,232
Hvis England havde tabt det slag,
havde det ligget åbent for invasion.
6
00:01:09,434 --> 00:01:12,585
Man havde måttet
gå ind på Hitlers fredsbetingelser.
7
00:01:12,794 --> 00:01:16,070
Og så var Europa forblevet
et nazistisk slaveimperium.
8
00:01:17,274 --> 00:01:22,792
Men Eng
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 8, free, french, forces, swedish, 2, 5, fps,
original filename: 58554.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,836 --> 00:00:50,909
DE FRIA FRANSKA STYRKORNA
2
00:00:55,596 --> 00:00:59,145
Paris den 29 augusti 1944.
3
00:00:59,356 --> 00:01:03,474
General Charles de Gaulle,
de fria franska styrkornas ledare
4
00:01:03,676 --> 00:01:07,908
marscherar i triumf
genom de befriade gatorna.
5
00:01:08,116 --> 00:01:11,267
Efter fyra års ockupation
kapitulerar tyskarna
6
00:01:11,476 --> 00:01:15,105
och jublet bryter ut
i Frankrikes huvudstad.
7
00:01:21,516 --> 00:01:28,354
4 år tidigare flydde de Gaulle till
England när Frankrike kapitulerat.
8
00:01:28,556 --> 00:01:34,028
Han sa
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 8, free, french, forces, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 58552.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,996 --> 00:00:24,951
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:46,836 --> 00:00:50,909
VAPAAN RANSKAN JOUKOT
3
00:00:55,596 --> 00:00:59,145
Pariisissa 29. elokuuta 1944.
4
00:00:59,356 --> 00:01:03,474
Kenraali Charles de Gaulle,
Vapaan Ranskan joukkojen johtaja
5
00:01:03,676 --> 00:01:07,908
marssi voitokkaana
vapautetun kaupungin kaduilla.
6
00:01:08,116 --> 00:01:14,430
Ranskan pääkaupunki riemuitsi,
kun neljän vuoden miehitys päättyi.
7
00:01:21,516 --> 00:01:28,354
De Gaulle pakeni Englantiin nuorena
upseerina, kun Ranska romahti.
8
00:01:28,556 --> 00:01:34,028
Hänen ympäril
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 4, desert, rats, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 58613.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,557 --> 00:00:24,827
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:46,637 --> 00:00:51,347
ERÃMAAROTAT
3
00:00:55,077 --> 00:01:00,834
Liittoutuneiden johto kokoontui
heinäkuussa 1945 Berliiniin
4
00:01:01,037 --> 00:01:04,188
sodan viimeiseen konferenssiin.
5
00:01:08,477 --> 00:01:15,349
Sota Natsi Saksaa vastaan oli ohi,
ja Japanikin oli melkein lyöty.
6
00:01:19,277 --> 00:01:22,952
Berliinissä pidettiin voitonparaati
7
00:01:23,157 --> 00:01:28,106
jossa marssi brittien
7. panssaridivisioona, Erämaarotat.
8
00:01:28,317 --> 00:01:33,949
Paraatin otti vastaan divisioonan
komentaja, ma
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 6, royal, air, force, raf, fighter, commandos, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 58306.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,874 --> 00:00:24,829
KRI GERNE
2
00:00:46,914 --> 00:00:50,987
RAF
JAGERKOMMANDO
3
00:00:53,994 --> 00:00:57,509
Det var i luftrommet over Sør England
sommeren 1940,
4
00:00:57,714 --> 00:01:03,584
at et av andre verdenskrigs
viktigste slag ble utkjempet.
5
00:01:03,794 --> 00:01:09,232
Hvis England hadde tapt slaget,
ville det ligget åpent for invasjon.
6
00:01:09,434 --> 00:01:12,585
Man hadde måttet
godta Hitlers fredsbetingelser.
7
00:01:12,794 --> 00:01:16,070
Og Europa ville forblitt
et nazistisk slaveimperium.
8
00:01:17,274 --> 00:01:22,792
Men England vant sl
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 6, royal, air, force, raf, fighter, commandos, swedish, 2, 5, fps,
original filename: 58307.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,874 --> 00:00:24,829
KRIGARNA
2
00:00:46,914 --> 00:00:50,987
DET ENGELSKA JAKTFLYGET
3
00:00:53,994 --> 00:00:57,509
I luften över södra England
sommaren 1940
4
00:00:57,714 --> 00:01:03,584
utkämpades ett av andra
världskrigets viktigaste slag.
5
00:01:03,794 --> 00:01:09,232
Om England hade förlorat flygkriget
hade det öppnat för en tysk invasion
6
00:01:09,434 --> 00:01:12,585
och de hade tvingats
gå med på Hitlers fredsvillkor.
7
00:01:12,794 --> 00:01:16,070
Europa hade förblivit
ett nazistiskt slavimperium.
8
00:01:17,274 --> 00:01:22,792
Men britterna va
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 5, norwegian, resistance, fighters, 2, fps,
original filename: 58301.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,901 --> 00:00:24,856
KRI GERNE
2
00:00:47,221 --> 00:00:52,773
DEN NORSKE
MOTSTANDSBEVEGELSEN
3
00:00:55,621 --> 00:01:02,060
Under andre verdenskrig var Norge
besatt av tyskerne i fem år.
4
00:01:04,181 --> 00:01:09,050
Og den motstandskampen
som ble utkjempet av modige folk,
5
00:01:09,261 --> 00:01:14,858
klarte å holde
350000 tyske soldater på tå hev.
6
00:01:27,861 --> 00:01:31,251
De utførte mange småangrep.
7
00:01:31,461 --> 00:01:35,500
à bli tatt til fange, bli torturert
og drept var en konstant risiko.
8
00:01:38,981 --> 00:01:42,132
Aksjonene foregikk o
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, free, polish, forces, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 59844.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,861 --> 00:00:24,816
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:46,621 --> 00:00:50,819
VAPAAN PUOLAN JOUKOT
3
00:00:54,461 --> 00:00:57,498
Neljän kuukauden
kamppailu Monte Cassinosta
4
00:00:57,701 --> 00:01:01,580
oli verisin
Italiassa kä yty taistelu.
5
00:01:04,261 --> 00:01:09,096
Liittoutuneet hyökkäsivät sinne
kolmesti vuoden 1944 alussa.
6
00:01:09,301 --> 00:01:13,533
Saksalaiset torjuivat
jokaisen hyökkä yksen.
7
00:01:20,821 --> 00:01:25,451
Monte Cassino vallattiin
vasta toukokuussa 1944.
8
00:01:27,341 --> 00:01:32,335
Vuoren huipulla olevan luostarin
salkoon nostetti
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 3, kamikaze, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 58609.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,623 --> 00:00:24,893
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:46,783 --> 00:00:51,652
KAMIKAZELENTÃJÃT
3
00:00:56,263 --> 00:01:01,621
Kun amerikkalaiset taistelivat
Filippiineillä syksyllä 1944
4
00:01:01,823 --> 00:01:06,943
heitä vastaan hyökättiin
uudella ja pelottavalla tavalla.
5
00:01:31,223 --> 00:01:36,661
Japanilaiset lentäjät
törmäsivät koneillaan laivoihin
6
00:01:36,863 --> 00:01:39,741
ja yrittivät viedä ne mukanaan.
7
00:01:42,383 --> 00:01:45,932
Se järkytti amerikkalaisia pahoin.
8
00:01:48,943 --> 00:01:51,901
Luulimme jo voittaneemme sodan.
9
00:01:52,
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 5, norwegian, resistance, fighters, finnish, 2, fps,
original filename: 58300.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,901 --> 00:00:24,856
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:47,221 --> 00:00:52,773
NORJAN VASTARINTALIIKE
3
00:00:55,621 --> 00:01:02,060
Norja oli toisessa maailmansodassa
viisi vuotta natsien miehittämänä.
4
00:01:04,181 --> 00:01:11,861
Vuoristoisella maaseudulla toiminut
pieni mutta rohkea vastarintaliike
5
00:01:12,061 --> 00:01:15,974
sitoi Norjaan
yli 350000 saksalaista.
6
00:01:27,861 --> 00:01:31,251
Heidän sotansa
oli pieniä iskuja ja pakenemista
7
00:01:31,461 --> 00:01:35,500
jatkuvassa kiinni jäämisen,
kidutuksen ja kuoleman pelossa.
8
00:01:38,981 --> 00:01:42,132
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 4, desert, rats, danish, 2, 5, fps,
original filename: 58612.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,797 --> 00:00:24,468
KRI GERNE
Fra 2. verdenskrig
2
00:00:46,637 --> 00:00:51,347
MONTGOMERYS ÃRKENROTTER
3
00:00:55,077 --> 00:01:02,870
I juli 1945 samledes de allieredes
ledere til konference i Berlin.
4
00:01:08,677 --> 00:01:15,355
Korstoget mod Nazityskland var forbi.
Det var krigen mod Japan snart også.
5
00:01:19,277 --> 00:01:22,952
Som en del af sejrfestlighederne
afholdt man en parade i Berlin,
6
00:01:23,157 --> 00:01:27,150
hvor den 7. panserdivision,
Ãrkenrotterne, deltog.
7
00:01:28,317 --> 00:01:33,949
Blandt tilskuerne var deres chef,
feltmarskal Bernard M
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 6, royal, air, force, raf, fighter, commandos, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 58305.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,874 --> 00:00:24,829
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:46,914 --> 00:00:50,987
RO YAL AIR FORCE
3
00:00:53,994 --> 00:00:57,509
Kesällä 1940
Etelä Englannin taivaalla
4
00:00:57,714 --> 00:01:03,584
kä ytiin yhtä toisen maailmansodan
tärkeimmistä taisteluista.
5
00:01:03,794 --> 00:01:09,551
Jos Englanti olisi hävinnyt, se
olisi ollut alttiina maihinnousulle.
6
00:01:09,754 --> 00:01:12,587
Sen olisi pitänyt antautua
Hitlerin ehdoilla
7
00:01:12,794 --> 00:01:17,072
ja Eurooppa
olisi jäänyt natsien orjuuteen.
8
00:01:17,274 --> 00:01:23,873
Mutta britit voittivat suurek
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, 3, paras, and, commandos, danish, 2, 5, fps,
original filename: 64134.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,901 --> 00:00:24,856
KRI GERNE
fra 2. Verdenskrig
2
00:00:46,821 --> 00:00:51,451
Faldskærmstropper og jægersoldater
3
00:00:57,181 --> 00:01:00,776
I over 4 år
beherskede nazisterne Europa.
4
00:01:00,981 --> 00:01:04,894
Men deres soldater
kunne aldrig føle sig trygge.
5
00:01:11,861 --> 00:01:17,299
For de kunne altid blive angrebet af
faldskærms og kommandoenheder,
6
00:01:17,501 --> 00:01:22,370
der var dannet for at føre kampen
tilbage til de besatte lande.
7
00:01:25,341 --> 00:01:28,777
Angrebene gjorde Hitler rasende,
og han forlangte,
8
00:01:28,981 --> 00
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, free, polish, forces, swedish, 2, 5, fps,
original filename: 59846.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,981 --> 00:00:24,697
KRIGARNA
FRÃN ANDRA VÃRLDSKRIGET
2
00:00:46,621 --> 00:00:50,819
DE FRIA POLSKA STYRKORNA
3
00:00:54,461 --> 00:00:57,498
Det fyra månader långa slaget
om Monte Cassino
4
00:00:57,701 --> 00:01:01,580
var det värsta
under fälttåget i Italien.
5
00:01:04,261 --> 00:01:09,096
Tre gånger anföll de allierade
i början av 1944
6
00:01:09,301 --> 00:01:13,533
och tre gånger slogs de tillbaka
av det tyska försvaret.
7
00:01:20,821 --> 00:01:25,451
Inte förrän i maj 1944
intogs Monte Cassino.
8
00:01:27,341 --> 00:01:32,335
Flaggan som hissades
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, 2, the, chindits, finnish, 5, fps,
original filename: 59857.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,861 --> 00:00:24,816
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:46,941 --> 00:00:52,061
VIIDAKKOSODAN
CHIND IT PRIKAATI
3
00:00:57,101 --> 00:01:02,095
Kaukana Japanin linjojen takana
Burmassa maaliskuussa 1943
4
00:01:02,301 --> 00:01:06,977
liittoutuneiden sotilaat raivasivat
tietä tiheään viidakkoon.
5
00:01:08,101 --> 00:01:13,459
Heitä johti ainutlaatuinen upseeri,
prikaatikenraali Orde Wingate.
6
00:01:13,661 --> 00:01:17,449
Hän oli
kaukopartiotoiminnan perustajia.
7
00:01:21,661 --> 00:01:25,131
Osaston tavoitteena
oli haitata vihollisen liikkeitä
8
00:01:25,341 --> 00:01:30,
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 1, waffen, ss, danish, 2, 5, fps,
original filename: 40274.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,716 --> 00:00:24,466
KRIGERNE
- Fra 2. verdenskrig
2
00:00:59,156 --> 00:01:02,432
De var Hitlers elite-livvagt.
3
00:01:02,636 --> 00:01:06,345
Førerens hensynsløse beskyttere.
4
00:01:09,076 --> 00:01:14,753
Men de var også anden verdenskrigs
mest frygtede krigere.
5
00:01:17,956 --> 00:01:24,475
Waffen-SS, SS' kampstyrker,
blev berømte for deres kampgejst.
6
00:01:28,036 --> 00:01:34,509
PÃ¥ alle fronter var Waffen-SS
grundvolden i det tyske forsvar.
7
00:01:35,236 --> 00:01:39,195
De kæmpede til det sidste,
selv når alt håb var ude.
8
00:01:47,876 --> 00:01:52,4
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, 3, paras, and, commandos, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 64135.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,901 --> 00:00:24,856
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:46,821 --> 00:00:51,451
LASKUVARJOJOUKOT
JA KOMMANDOT
3
00:00:57,181 --> 00:01:00,776
Natsit hallitsivat
Eurooppaa yli neljä vuotta
4
00:01:00,981 --> 00:01:04,894
mutta heidän sotilaansa
eivät koskaan olleet turvassa.
5
00:01:11,861 --> 00:01:17,299
He joutuivat aina pelkäämään
laskuvarjo tai kommandoyksiköitä
6
00:01:17,501 --> 00:01:22,370
jotka perustettiin varta vasten
iskemään miehitettyihin maihin.
7
00:01:25,221 --> 00:01:27,735
Heidän iskunsa
raivostuttivat Hitlerin
8
00:01:27,941 --> 00:01:32,696
ja hän
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, 3, paras, and, commandos, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 64136.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,901 --> 00:00:24,856
KRI GERNE
FRA 2. VERDENSKRIG
2
00:00:46,821 --> 00:00:51,451
Fallskjermtropper og jegersoldater
3
00:00:57,181 --> 00:01:00,776
I over fire år
dominerte nazistene Europa.
4
00:01:00,981 --> 00:01:04,894
Men garnisonene deres
kunne aldri føle seg trygge.
5
00:01:11,861 --> 00:01:17,299
For de kunne alltid bli angrepet av
fallskjerm og kommandotropper
6
00:01:17,501 --> 00:01:22,370
som var dannet for å føre kampene
tilbake til de okkuperte landene.
7
00:01:25,341 --> 00:01:28,777
Angrepene gjorde Hitler så rasende
at han forlangte
8
00:01:28,981 -
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, 3, paras, and, commandos, swedish, 2, 5, fps,
original filename: 64137.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,901 --> 00:00:24,856
KRIGARNA
FRÃN ANDRA VÃRLDSKRIGET
2
00:00:46,821 --> 00:00:51,451
Kommando och fallskärmstruppper
3
00:00:57,181 --> 00:01:00,776
I mer än fyra år
behärskade nazisterna Europa.
4
00:01:00,981 --> 00:01:04,894
Men deras garnisoner
kunde aldrig känna sig trygga.
5
00:01:11,861 --> 00:01:17,299
För de hotades av de allierades
fallskärms och kommandotrupper
6
00:01:17,501 --> 00:01:22,370
skapade för att föra tillbaka kriget
till de nazistockuperade länderna.
7
00:01:25,341 --> 00:01:28,777
Räderna gjorde Hitler så arg
att han krävde
8
00:01
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 8, free, french, forces, danish, 2, 5, fps,
original filename: 58551.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,836 --> 00:00:50,909
DE FRIE FRANSKE
2
00:00:55,596 --> 00:00:59,145
Paris 29. august 1944.
3
00:00:59,356 --> 00:01:03,474
General Charles de Gaulle,
de Frie Franske styrkers leder,
4
00:01:03,676 --> 00:01:07,908
marcherer i triumf
gennem de nyligt befriede gader.
5
00:01:08,116 --> 00:01:11,267
Efter fire år har de tyske styrker
overgivet sig,
6
00:01:11,476 --> 00:01:15,105
og Frankrigs hovedstad
bryder ud i jubel.
7
00:01:21,516 --> 00:01:28,354
4 år før var han flygtet til England
under Frankrigs sammenbrud.
8
00:01:28,556 --> 00:01:34,028
Om ham flokkedes mænd,
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 2, sas, finnish, 5, fps,
original filename: 58296.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,861 --> 00:00:23,815
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:46,621 --> 00:00:50,330
SAS ERIKO ISJOUKOT
3
00:00:54,541 --> 00:00:57,055
Toukokuun viidentenä 1980
4
00:00:57,261 --> 00:01:03,734
naamioituneet miehet hyökkäsivät
Iranin suurlähetystöön Lontoossa.
5
00:01:07,581 --> 00:01:13,258
Heidän tehtävänään oli
vapauttaa terroristien panttivangit.
6
00:01:14,061 --> 00:01:20,694
Britannian armeijan SAS valiojoukot
nähtiin ensi kerran tositoimissa.
7
00:01:22,741 --> 00:01:28,293
SAS tyhjensi rakennuksen huone
kerrallaan suunnitelman mukaisesti.
8
00:01:34,941 --> 00:01:40,
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 8, free, french, forces, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 58553.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,836 --> 00:00:50,909
DE FRIE FRANSKE STYRKENE
2
00:00:55,596 --> 00:00:59,145
Paris den 29. august 1944.
3
00:00:59,356 --> 00:01:03,474
General Charles de Gaulle,
de frie franske styrkenes leder,
4
00:01:03,676 --> 00:01:07,908
marsjerer i triumf
gjennom de nylig befridde gatene.
5
00:01:08,116 --> 00:01:11,267
Etter fire år har
de tyske styrkene kapitulert,
6
00:01:11,476 --> 00:01:15,105
og Frankrikes hovedstad
bryter ut i jubel.
7
00:01:21,516 --> 00:01:28,354
Fire år før flyktet han til England
under Frankrikes sammenbrudd.
8
00:01:28,556 --> 00:01:34,028
Rundt ha
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 1, waffen, ss, swedish, 2, 5, fps,
original filename: 40277.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,716 --> 00:00:24,466
KRIGARNA
Från andra världskriget
2
00:00:59,156 --> 00:01:02,432
De var Hitlers elitlivvakt.
3
00:01:02,636 --> 00:01:06,345
Sin führers hänsynslösa beskyddare.
4
00:01:09,076 --> 00:01:14,753
De lojala SS-männen var också
bland krigets mest fruktade krigare.
5
00:01:17,956 --> 00:01:24,475
Waffen-SS, SS: s stridande förband,
blev kända för sin seghet i strid.
6
00:01:28,036 --> 00:01:34,509
På båda fronterna var Waffen-SS-
män det tyska försvarets hörnstenar.
7
00:01:35,236 --> 00:01:39,195
De stred in i döden
även när allt hopp var ute.
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 4, desert, rats, swedish, 2, 5, fps,
original filename: 58615.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,797 --> 00:00:24,468
KRIGARNA
Från andra världskriget
2
00:00:46,637 --> 00:00:51,347
MONTGOMERYS ÃKENRÃTTOR
3
00:00:55,077 --> 00:01:02,870
I juli 1945 samlades segerstaternas
ledare bland Berlins ruiner för möte.
4
00:01:08,677 --> 00:01:15,355
Korståget mot Nazityskland var slut.
Och det mot Japan gick mot sitt slut.
5
00:01:19,277 --> 00:01:22,952
Ett led i segerfirandet
var en parad i Hitlers huvudstad
6
00:01:23,157 --> 00:01:27,150
med soldater från brittiska
7. pansardivisionen, "ÃkenrÃ¥ttorna".
7
00:01:28,317 --> 00:01:33,949
De betraktades av sin chef
fält
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 9, the, royal, navy, danish, 2, 5, fps,
original filename: 58861.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,771 --> 00:00:24,802
KRI GERNE
FRA 2. VERDENSKRIG
2
00:00:26,811 --> 00:00:32,886
2. VERDENSKRI GS
KAMPENHEDER
3
00:00:46,731 --> 00:00:51,600
DEN BRITISKE FLÃDE
4
00:00:55,731 --> 00:01:00,327
Det seks år lange Atlanterhavsslag
var 2. verdenskrigs længste kamp
5
00:01:00,531 --> 00:01:02,806
og en af de vanskeligste.
6
00:01:08,571 --> 00:01:12,041
Holdt flåden ikke
forsyningslinjerne åbne,
7
00:01:12,251 --> 00:01:14,845
var Storbritannien
tvunget til overgivelse,
8
00:01:15,051 --> 00:01:20,205
og så var alt håb om at befri
Europa fra nazityranniet ude.
9
0
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 7, soe, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 58431.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,597 --> 00:00:20,748
KRIGERNE
FRA 2. VERDENSKRIG
2
00:00:26,837 --> 00:00:32,594
KRIGERNE
FRA 2. VERDENSKRIG
3
00:00:46,317 --> 00:00:51,311
SOE - DE HEMMELIGE AGENTENE
4
00:00:55,157 --> 00:00:58,388
Den 27. februar 1943.
5
00:00:58,597 --> 00:01:04,911
Ãtte menn snek seg gjennom
skogen i det nazibesatte Norge.
6
00:01:05,117 --> 00:01:08,507
Krigslykken er i ferd med å snu
for Tyskland.
7
00:01:08,717 --> 00:01:12,505
En av hærene har nettopp
overgitt seg ved Stalingrad.
8
00:01:12,717 --> 00:01:16,426
Snart vil denne lille gruppen
påføre dem enda et slag, -
9
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 9, the, royal, navy, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 58863.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,771 --> 00:00:24,802
KRI GERNE
fra andre verdenskrig
2
00:00:26,811 --> 00:00:32,886
ANDRE VERDENSKRI GS
KJEMPENDE ENHETER
3
00:00:46,731 --> 00:00:51,600
DEN BRITISKE FLÃTEN
4
00:00:55,731 --> 00:01:00,327
Den 6 årige kampen om Atlanteren
var 2. verdenskrigs lengste kamp
5
00:01:00,531 --> 00:01:02,806
og en av de viktigste.
6
00:01:08,571 --> 00:01:12,041
Hvis ikke Marinen kunne
holde forsyningslinjene åpne,
7
00:01:12,251 --> 00:01:14,845
kunne Storbritannia
sultes til overgivelse.
8
00:01:15,051 --> 00:01:20,205
Da var alt håp om å befri
Europa fra nazityranniet
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 9, the, royal, navy, swedish, 2, 5, fps,
original filename: 58864.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,771 --> 00:00:24,802
KRIGARNA
FRÃN ANDRA VÃRLDSKRIGET
2
00:00:26,811 --> 00:00:32,886
ANDRA VÃRLDSKRI GETS
KRI GANDE ENHETER
3
00:00:46,731 --> 00:00:51,600
DEN BRITTISKA FLOTTAN
4
00:00:55,731 --> 00:01:00,327
Det sex år långa slaget om Atlanten
var krigets längsta slag
5
00:01:00,531 --> 00:01:02,806
och ett av det mest avgörande.
6
00:01:08,571 --> 00:01:12,041
Om flottan inte lyckades hålla
underhållsvägarna öppna
7
00:01:12,251 --> 00:01:14,845
skulle Storbritannien
tvingas kapitulera.
8
00:01:15,051 --> 00:01:20,205
Hoppet att befria Europa
från naziste
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 2, sas, danish, 5, fps,
original filename: 58295.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,861 --> 00:00:23,815
KRI GERNE
fra 2 verdenskrig
2
00:00:46,621 --> 00:00:50,330
SAS
De britiske helte
3
00:00:54,541 --> 00:00:57,055
Den 5. maj 1980.
4
00:00:57,261 --> 00:01:03,734
Maskerede mænd stormer
Irans ambassade i London.
5
00:01:07,581 --> 00:01:13,258
De skal befri de gidsler,
som irakiske terrorister har taget.
6
00:01:14,061 --> 00:01:19,693
For første gang nogensinde
ses elitekorpset SAS i aktion.
7
00:01:22,741 --> 00:01:28,293
Ved en velforberedt aktion
sikrede SAS hele bygningen.
8
00:01:34,941 --> 00:01:40,334
Ude på vejen ventede andre SAS folk
p
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, free, polish, forces, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 59845.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,981 --> 00:00:24,697
KRI GERNE
FRA 2. VERDENSKRIG
2
00:00:46,621 --> 00:00:50,819
DE FRIE POLSKE STYRKENE
3
00:00:54,461 --> 00:00:57,498
Det fire måneder lange slaget
om Monte Cassino
4
00:00:57,701 --> 00:01:01,580
var det verste under
felttoget i Italia.
5
00:01:04,261 --> 00:01:09,096
Tre ganger angrep de allierte
i begynnelsen av 1944,
6
00:01:09,301 --> 00:01:13,533
og tre ganger ble de slått tilbake
av det tyske forsvaret.
7
00:01:20,821 --> 00:01:25,451
Ikke før i mai 1944
ble Monte Cassino inntatt.
8
00:01:27,341 --> 00:01:32,335
Flagget som ble heist
over k
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 3, kamikaze, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 58610.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,823 --> 00:00:24,778
KRI GERNE
Fra 2. verdenskrig
2
00:00:46,783 --> 00:00:51,652
KAMIKAZEFLYGERE
3
00:00:56,263 --> 00:01:01,621
Da de amerikanske styrkene i 1944
gjenerobret Filippinene,
4
00:01:01,823 --> 00:01:06,943
ble de utsatt for en ny
og skremmende type angrep.
5
00:01:31,223 --> 00:01:33,418
Japanerne hadde skiftet taktikk.
6
00:01:33,623 --> 00:01:39,539
Pilotene fløy rett inn i skipene
og sprengte dem i lufta.
7
00:01:42,383 --> 00:01:45,932
Det skremte amerikanerne.
8
00:01:48,943 --> 00:01:51,901
Vi trodde vi hadde vunnet krigen.
9
00:01:52,103 --> 00:0
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, 2, the, chindits, danish, 5, fps,
original filename: 59856.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,861 --> 00:00:21,300
KRI GERNE
FRA 2. VERDENSKRIG
2
00:00:46,941 --> 00:00:52,061
CHINDITBRIGADEN
JUNGLEKRIGERNE
3
00:00:57,101 --> 00:01:02,095
Langt inde bag de japanske linjer
i Burma i marts 1943.
4
00:01:02,301 --> 00:01:06,977
Allierede tropper hakker sig
igennem den tætte jungle.
5
00:01:08,101 --> 00:01:11,173
Deres leder er
en usædvanlig britisk officer:
6
00:01:11,381 --> 00:01:13,451
Brigadegeneral Orde Wingate.
7
00:01:13,661 --> 00:01:18,781
En pioner inden for gennembruds
missioner over lange afstande.
8
00:01:21,661 --> 00:01:25,131
Målet er at ødelæg
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 3, kamikaze, swedish, 2, 5, fps,
original filename: 58611.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,823 --> 00:00:24,778
KRIGARNA
Från andra världskriget
2
00:00:46,783 --> 00:00:51,652
KAMIKAZEPILOTERNA
3
00:00:56,263 --> 00:01:01,621
Hösten 1944, när amerikanska styrkor
började återerövra Filippinerna
4
00:01:01,823 --> 00:01:06,943
utsattes de för en ny
och skrämmande typ av anfall.
5
00:01:31,223 --> 00:01:33,418
Japanska piloter hade bytt taktik
6
00:01:33,623 --> 00:01:39,539
och kraschade sina plan mot
fiendebåtar för att ta dem med sig.
7
00:01:42,383 --> 00:01:45,932
För amerikanerna var det förödande.
8
00:01:48,943 --> 00:01:51,901
Vi trodde att
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 5, norwegian, resistance, fighters, swedish, 2, fps,
original filename: 58303.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,901 --> 00:00:24,856
KRIGARNA
2
00:00:47,221 --> 00:00:52,773
DEN NORSKA
MOTSTÃNDSRÃRELSEN
3
00:00:55,621 --> 00:01:02,060
Under fem års krig utstod Norge
den nazistiska ockupationen.
4
00:01:04,181 --> 00:01:09,050
Ett relativt litet antal modiga mäns
och kvinnors motstånd
5
00:01:09,261 --> 00:01:14,858
på de blåsiga fjällvidderna
låste upp mer än 350000 tyskar.
6
00:01:27,861 --> 00:01:31,251
Motståndskämparna slog till
och flydde igen.
7
00:01:31,461 --> 00:01:35,500
Hotet om tillfångatagande, tortyr
och död hängde alltid över dem.
8
00:01:38,981 --> 0
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, 2, the, chindits, norwegian, 5, fps,
original filename: 59858.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,861 --> 00:00:21,300
KRI GERNE
FRA 2. VERDENSKRIG
2
00:00:46,941 --> 00:00:52,061
CHINDITBRIGADEN
JUNGELKRIGERNE
3
00:00:57,101 --> 00:01:02,095
Langt inne bak de japanske linjene
i Burma i mars 1943.
4
00:01:02,301 --> 00:01:06,977
Allierte tropper hakker seg
igjennom den tette jungelen.
5
00:01:08,101 --> 00:01:11,173
Lederen deres er
en usedvanlig britisk offiser:
6
00:01:11,381 --> 00:01:13,451
Brigadegeneral Orde Wingate.
7
00:01:13,661 --> 00:01:18,781
En pioner innenfor gjennombrudds
oppdrag over lange avstander.
8
00:01:21,661 --> 00:01:25,131
Målet er å ødele
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e1, 2, the, chindits, swedish, 5, fps,
original filename: 59859.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,861 --> 00:00:21,300
KRIGARNA
FRÃN ANDRA VÃRLDSKRIGET
2
00:00:46,941 --> 00:00:52,061
CHINDITBRIGADEN
DJUNGELKRIGARNA
3
00:00:57,101 --> 00:01:02,095
LÃ¥ngt inne bakom de japanska linjerna
i Burma i mars 1943.
4
00:01:02,301 --> 00:01:06,977
Allierade trupper hugger sig
igenom den täta djungeln.
5
00:01:08,101 --> 00:01:11,173
Deras ledare
är en ovanlig brittisk officer:
6
00:01:11,381 --> 00:01:13,451
Brigadgeneral Orde Wingate.
7
00:01:13,661 --> 00:01:18,781
En pionjär
inom infiltrationsuppdrag.
8
00:01:21,661 --> 00:01:25,131
Målet är att förstöra
fiendens
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 1, waffen, ss, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 40276.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,716 --> 00:00:24,466
KRIGERNE
- Fra 2. verdenskrig
2
00:00:59,156 --> 00:01:02,432
De var Hitlers elitelivvakt.
3
00:01:02,636 --> 00:01:06,345
Førerens hensynsløse beskyttere.
4
00:01:09,076 --> 00:01:14,753
Men de var også andre verdenskrigs
mest fryktede krigere.
5
00:01:17,956 --> 00:01:24,475
Waffen-SS, kampstyrkene til SS,
ble berømte for sin kampvilje.
6
00:01:28,036 --> 00:01:34,509
PÃ¥ alle fronter var Waffen-SS
grunnvollen i det tyske forsvaret.
7
00:01:35,236 --> 00:01:39,195
De kjempet til det siste,
selv når alt håp var ute.
8
00:01:47,876 --> 00:01:52,4
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 4, desert, rats, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 58614.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,797 --> 00:00:24,468
KRI GERNE
Fra 2. verdenskrig
2
00:00:46,637 --> 00:00:51,347
MONTGOMERYS ÃRKENROTTER
3
00:00:55,077 --> 00:01:02,870
I juli 1945 møttes de alliertes
ledere til konferanse i Berlin.
4
00:01:08,677 --> 00:01:15,355
Korstoget mot Nazi Tyskland var over.
Det var krigen mot Japan også snart.
5
00:01:19,277 --> 00:01:22,952
Som en del av seiersfesten
holdt man en parade i Berlin,
6
00:01:23,157 --> 00:01:27,150
hvor den 7. panserdivisjon,
Ãrkenrottene, deltok.
7
00:01:28,317 --> 00:01:33,949
Blant tilskuerne var sjefen deres,
feltmarskalk Bernard Montgomery
Şunun için altyazılar Gladiators Of World War Ii
keywords: gladiators, of, world, war, ii, e0, 7, soe, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 58430.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,917 --> 00:00:24,872
SOTA JA SOTILAAT
2
00:00:46,317 --> 00:00:51,311
SOE - SALAISET AGENTIT
3
00:00:55,157 --> 00:00:58,388
27. helmikuuta 1943-
4
00:00:58,597 --> 00:01:04,911
- kahdeksan miestä eteni varovasti
metsässä miehitetyssä Norjassa.
5
00:01:05,117 --> 00:01:08,029
Sotaonni
oli kääntymässä Saksaa vastaan.
6
00:01:08,237 --> 00:01:12,515
Yksi sen armeija oli juuri
antautunut Stalingradissa.
7
00:01:12,717 --> 00:01:16,426
Tämä pieni ryhmä