Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Futurama Obsoletely Fabulous is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Futurama Obsoletely Fabulous ile alakalı:
00:00:07:Obsoletely Fabulous
00:00:36:-10 Dolar?w, prosze.|-O, czlowieku!
00:00:43:Spij, ma?a klucho.|Mam zast?pi? twoj? matke.
00:00:52:Oooch.
00:00:55:-O m?j bo?e! Robot dealy-boppers!|-A tam robot walcz?cy z butelk?!
00:01:00:-Powiniene? spr?bowa?, Bender.|-Prosze. Mam troche godno?ci.
00:01:06:Panie i Panowie, m?j Killbot|Przedstawia Lotusa Notes i karabin maszynowy.
00:01:10:-To jest wspania?e osi?gniecie.|-Podobno zabawne s? twoje szklane g?owy wallaby!
00:01:14:Nikt mi tego nie m?wi?! Niech no ja cie dopadne!
00:01:17:Wernstrom!
00:01:23:Taka bezsensowna agresja.
00:01:25:No dawaj. Chod?my na wi?cigi ?odzi wios?owych.
00:01:36:Tajemnica jest dra?ni?ca|bardzo, bardzo mocno.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{90}{99}FUTURAMA|
{100}{241}FUTURAMA|Nemùžete dokázat, že se to nestane
{250}{350}*** PRACOVNÃ VERZE ***|LAST EDIT: 07-Aug-2003 07:18
{350}{460}DÃl 70. - S5E14 - 4ACV14|Bájeènì zastaralý|(Obsoletely Fabulous)
{744}{811}Roboticon 3003|Nejvìtšà svìtová obchodnà výstava robotù|døÃve Roboticon 3002
{814}{861}Detektor duše
{909}{948}Deset dolarù, prosÃm.
{951}{998}Kruci!
{1067}{1099}Chùvobot 1.0
{1102}{1148}Spi malý knedlÃèku.
{1151}{1215}Jsem tady mÃsto tvé matky.
{1316}{1344}Oh....
{1347}{1379}Robotà hraèky
{1382}{1410}Proboha!
{1413}{1448}Ouška na pérkách pro roboty!
{1451}{1527}A támhle j
00:00:04:NIE MO?ESZ UDOWONI?,|?E TO SI? NIE WYDARZY
00:00:29:ROBOTICON 3003 - NAJWI?KSZE TARGI ROBOTYKI|Wcze?niej Roboticon 3002
00:00:32:WYKRYWACZ DUSZY
00:00:36:-10 Dolar?w, prosz?.|-O, czlowieku!
00:00:43:?pij, ma?a klucho.|Mam zast?pi? twoj? matke.
00:00:55:-O m?j bo?e! Robot dealy-boppers!|-A tam robot walcz?cy z butelk?!
00:01:00:-Powiniene? spr?bowa?, Bender.|-Mam troch? godno?ci.
00:01:06:Panie i Panowie, m?j Killbot|Przedstawia Lotusa Notes i karabin maszynowy.
00:01:10:-To wspania?e osi?gniecie.|-Podobno zabawne s? twoje szklane g?owy wallaby!
00:01:14:Nikt mi tego nie m?wi?! Niech no ja cie dopadne!
00:01:17:Wernstrom!
00:01:23:Taka bezsensowna agresja.
00:01:25:No daw
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,900
Iganenult uskumatu
2
00:00:31,201 --> 00:00:34,201
ROBOTICON 3003
MAAILMA SUURIM ROBOTIMESS
eelnevalt - roboticon 3002
3
00:00:34,369 --> 00:00:37,937
HINGE DETEKTOR
4
00:00:38,400 --> 00:00:41,300
10 dollarit, palun.
- Oh, ei!
5
00:00:46,400 --> 00:00:51,800
Maga, väike käkk.
Ma asendan su ema.
6
00:00:55,600 --> 00:00:56,800
Ah!
7
00:00:58,200 --> 00:01:02,500
Oh mu jumal! Robotitundlad
- Ja seal on roboti kraapimispost!
8
00:01:04,000 --> 00:01:08,700
Sa pead seda proovima, Bender!
-Palun! Mul on veel väärikust.
9
00:01:09,700 --> 00:01:13
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{90}{99}FUTURAMA|
{100}{241}FUTURAMA|Nemùžete dokázat, že se to nestane
{250}{350}*** PRACOVNÃ VERZE ***|LAST EDIT: 07-Aug-2003 07:18
{350}{460}DÃl 70. - S5E14 - 4ACV14|Bájeènì zastaralý|(Obsoletely Fabulous)
{744}{811}Roboticon 3003|Nejvìtšà svìtová obchodnà výstava robotù|døÃve Roboticon 3002
{814}{861}Detektor duše
{909}{948}Deset dolarù, prosÃm.
{951}{998}Kruci!
{1067}{1099}Chùvobot 1.0
{1102}{1148}Spi malý knedlÃèku.
{1151}{1215}Jsem tady mÃsto tvé matky.
{1316}{1344}Oh....
{1347}{1379}Robotà hraèky
{1382}{1410}Proboha!
{1413}{1448}Ouška na pérkách pro roboty!
{1451}{1527}A támhle j
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,640 --> 00:00:06,995
ETTE VOI TODISTAA, ETTEl NÃIN KÃY
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,270
Obsoletely Fabulous
3
00:00:29,400 --> 00:00:32,039
MAAILMAN SUURIMMAT
ROBOTTIMESSUT
4
00:00:32,200 --> 00:00:35,431
SIELUNPALJASTIN
5
00:00:35,600 --> 00:00:38,592
- 10 dollaria, kiitos.
- Voi rähmä.
6
00:00:43,520 --> 00:00:48,355
Nuku, pikku kullanmuru.
Olen tullut äitisi tilalle.
7
00:00:53,520 --> 00:00:54,839
ROBOTTILELUJA
8
00:00:55,000 --> 00:00:59,118
- Robottituntosarvet!
- Tuolla on robottien raapimispuu.
9
00:01:00,320 --> 00:01:05,474
- Sinun kannattaisi kokeilla t
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,640 --> 00:00:06,995
ETTE VOI TODISTAA, ETTEl NÃIN KÃY
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,270
Obsoletely Fabulous
3
00:00:29,400 --> 00:00:32,039
MAAILMAN SUURIMMAT
ROBOTTIMESSUT
4
00:00:32,200 --> 00:00:35,431
SIELUNPALJASTIN
5
00:00:35,600 --> 00:00:38,592
- 10 dollaria, kiitos.
- Voi rähmä.
6
00:00:43,520 --> 00:00:48,355
Nuku, pikku kullanmuru.
Olen tullut äitisi tilalle.
7
00:00:53,520 --> 00:00:54,839
ROBOTTILELUJA
8
00:00:55,000 --> 00:00:59,118
- Robottituntosarvet!
- Tuolla on robottien raapimispuu.
9
00:01:00,320 --> 00:01:05,474
- Sinun kannattaisi kokeilla t
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
Traduzido por Danielm
2
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
www.legendasmania.cjb.net
3
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
´´Obsoletely Fabulous``
"A Tranformação De Bender"
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
ROBOTICON 3003
A MAIOR FEIRA MUNDIAL DE ROBÃTICA
5
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
DETECTORES DE ALMA
6
00:00:35,693 --> 00:00:38,605
-Dez doláres, por favor
-Oh, cara!
7
00:00:43,413 --> 00:00:48,806
Durma, pequeno bolinho de massa.
Eu substituà sua mãe.
8
00:00:52,293 --> 00:00:53,487
Aw.
9
00:00:54,733 --> 00:00:59,124
-Oh, meu Deus! Antenas para
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
185
00:00:04,538 --> 00:00:06,893
Man kan inte bevisa att det inte sker
186
00:00:07,098 --> 00:00:09,168
ObsoIeteIy FabuIous
187
00:00:29,418 --> 00:00:32,091
Robotvent 3003
VärIdens största robotshow
188
00:00:32,258 --> 00:00:35,455
SjäIsensor
189
00:00:35,618 --> 00:00:38,496
1 0 doIIar, tack.
190
00:00:43,418 --> 00:00:48,253
Sov, guIIunge.
Jag har tagit din mammas pIats.
191
00:00:54,818 --> 00:00:59,016
-Herregud! Robotmackapärer.
-Och en kIöspeIare!
192
00:01:00,218 --> 00:01:05,372
-Du borde prova.
-Jag har faktiskt lite värdighet.
193
00:01:05,538 --> 00:01:11,454
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
185
00:00:04,538 --> 00:00:06,893
Man kan inte bevisa att det inte sker
186
00:00:07,098 --> 00:00:09,168
ObsoIeteIy FabuIous
187
00:00:29,418 --> 00:00:32,091
Robotvent 3003
VärIdens största robotshow
188
00:00:32,258 --> 00:00:35,455
SjäIsensor
189
00:00:35,618 --> 00:00:38,496
1 0 doIIar, tack.
190
00:00:43,418 --> 00:00:48,253
Sov, guIIunge.
Jag har tagit din mammas pIats.
191
00:00:54,818 --> 00:00:59,016
-Herregud! Robotmackapärer.
-Och en kIöspeIare!
192
00:01:00,218 --> 00:01:05,372
-Du borde prova.
-Jag har faktiskt lite värdighet.
193
00:01:05,538 --> 00:01:11,454
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,773 --> 00:00:07,128
I KAN IKKE BEVISE DET IKKE SKER
2
00:00:07,333 --> 00:00:09,403
Obsoletely Fabulous
3
00:00:29,653 --> 00:00:32,326
ROBOTICON 3003
VERDENS STÃRSTE ROBOTMESSE
4
00:00:32,493 --> 00:00:35,690
SJ ÃLESENSOR
5
00:00:35,853 --> 00:00:38,731
10 dollars, tak.
6
00:00:43,653 --> 00:00:48,488
Sov, lille snuskebasse.
Jeg har erstattet din mor.
7
00:00:55,053 --> 00:00:59,251
- Ãh gud! Robot-fjederfølehorn!
- Og et robot-kradsetræ!
8
00:01:00,453 --> 00:01:05,607
- Du burde prøve.
- Jeg har faktisk <i>lidt</i> værdighed.
9
00:01:05,773 --> 00:01:11,689
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,640 --> 00:00:06,995
ETTE VOI TODISTAA, ETTEl NÃIN KÃY
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,270
Obsoletely Fabulous
3
00:00:29,400 --> 00:00:32,039
MAAILMAN SUURIMMAT
ROBOTTIMESSUT
4
00:00:32,200 --> 00:00:35,431
SIELUNPALJASTIN
5
00:00:35,600 --> 00:00:38,592
- 10 dollaria, kiitos.
- Voi rähmä.
6
00:00:43,520 --> 00:00:48,355
Nuku, pikku kullanmuru.
Olen tullut äitisi tilalle.
7
00:00:53,520 --> 00:00:54,839
ROBOTTILELUJA
8
00:00:55,000 --> 00:00:59,118
- Robottituntosarvet!
- Tuolla on robottien raapimispuu.
9
00:01:00,320 --> 00:01:05,474
- Sinun kannattaisi kokeilla t
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,681 --> 00:00:15,707
?Pasando lista de la compa??a de entregas
Planet Express!
2
00:00:15,818 --> 00:00:18,446
-?Capit?n Turanga Leela !
-?Presente!
3
00:00:18,554 --> 00:00:21,887
?Cadete de entregas de primer rango,
Philip J. Fry!
4
00:00:22,725 --> 00:00:23,692
?Presente!
5
00:00:23,792 --> 00:00:27,523
?Sub-gerente de Ventas,
Bender Bending Rodr?guez!
6
00:00:27,630 --> 00:00:28,927
?Presente!
7
00:00:32,334 --> 00:00:34,859
Pasante a largo plazo, Amy Wong.
8
00:00:34,970 --> 00:00:36,028
?Presente!
9
00:00:37,439 --> 00:00:40,374
M?dico de la compa??a,
Dr. John
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{110}{176}Klippt från | morgondagens rubriker
{177}{230}Bendless Love
{839}{912}Styrsystem? Autopilot?
{916}{1016}Mörk materiemätare? | Alla system gröna.
{1020}{1061}Nu drar vi.
{1391}{1475}Haverirapporten är klar.
{1479}{1554}Glöm det! Sammanfatta med ett ord.
{1558}{1614}Sabotage.
{1618}{1733}Utan L-enhet är rymdresor | bara sjuka fantasier.
{1737}{1789}Den är viktig.
{1793}{1898}Här är L-enheten från rymdskeppet.
{1958}{2072}-Det är bara ett gement L! | -De räknas inte!
{2076}{2201}Sabotören var stark. | Vi snackar 1 50 kg starkt stål.
{2205}{2314}Den borde se ut så, | men den ser ut så.
{2318}{2481}-Vem skulle gör
Şunun için altyazılar Futurama Obsoletely Fabulous
keywords: futurama, 4x1, 8, the, devil, s, hands, are, idle, playthings,
original filename: Id024336.zip
00:00:01:movie info: 512x384 0.1000fps 174.1 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:03:FUTURAMA|Do zobaczenia na innym kanale
00:00:38:"Wst?p wzbroniony Bender!"
00:00:41:"Pok?j Fry'a" - "Nie wchodzi?" - "Trzyma? si? z dala"|-Chcia?em nie rozumie? tej muzyki.
00:00:46:-Aha !|-Bender ?!
00:00:48:W?asnie nie gra?em na holofonie.
00:00:50:Taaaa... a wychodzi ci to beznadziejnie.
00:00:52:Staram si?|Bior? lekcje.
00:00:55:Lekcje?! One s? drogie! Nie uwa?asz ?e ju? czas|porzuci? wszelkie nadzieje na to, ?e si? polepszysz ?
00:01:01:Wiem, ale nie mog? tego zrobi?.
00:01:03:Pami?tasz jak mia?em robaki w ?o??dku, kt?re|powodowa?y, ?e by?em m?dry?
00:01:05:Potra
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,680 --> 00:00:08,680
[HUMS]
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,000
Pizza delivery!
3
00:00:11,200 --> 00:00:15,800
-Wow! So this is a real TV station?
-Well, it's a Fox affiliate.
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
What's on now?
5
00:00:17,200 --> 00:00:20,880
Single Female Lawyer's season finale.
You want to watch?
6
00:00:21,080 --> 00:00:22,800
That's a chick show.
7
00:00:23,000 --> 00:00:26,800
I prefer programs of the genre
"World's Blankiest Blank. "
8
00:00:27,000 --> 00:00:30,960
-She's in the world's shortiest skirt.
-I'm in.
9
00:00:32,560 --> 00:00:35,840
Couns
Şunun için altyazılar Futurama Obsoletely Fabulous
keywords: futurama, 02x1, napisy, ns, put, your, head, on, my, shoulder,
original filename: Futurama_02x10_(NAPiSY-74061).NS.zip
00:00:01:movie info: DIV3 512x384 25.0fps 175.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:NIE OPARTE NA POWIE?CI|JAMES'A FENIMORE'A COOPER'A
00:00:33:1145 lat temu|z determinacj?
00:00:37:czo?a naszych praojc?w|pocz??y nowy nar?d.
00:00:41:W ten Dzie? Prezydenta czcimy te warto?ci|za kt?re moje cia?o walczy?o i zgin??o.
00:00:46:Warto?ci takie jak ten|nowiutki Plymouth V'ger.
00:00:49:Cze??, jestem Niesprawny Eddie
00:00:51:i jestem tak bardzo niesprawny,|?e rozdaje samochody praktycznie za darmo!
00:00:56:Hej, chod?my|kupi? samoch?d!
00:00:58:Moi rodzice obiecali, ?e jak|b?d? mia?a same 4 to kupi? mi bar.
00:01:01:A ja mam same 3!
00:01:03:Mog? si? z wami zabra??|Moja
00:00:01:movie info: OGM 512x384 25.0fps 173.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Futuram? ogl?dacie dzi?ki...
00:00:05:"Z?bom Thompsona"
00:00:07:Jedynym tak twardym z?bom,|?e mog? je?? inne z?by.
00:00:41:Dobre wie?ci!
00:00:43:Dzi? mija dziesi?? lat, odk?d |dr.Zoidberg pracuje w Planet Express.
00:00:48:Prosimy o brawa.
00:00:50:- Hura|- Hura.
00:00:51:Hurra dla mnie!|Hurra dla Zoidberga!
00:00:54:Wyg?osz? teraz|obowi?zkowe przem?wienie.
00:00:57:"Drogi pracowniku, Czy rzeczywi?cie min??o|5, 10 albo 15 lat?
00:01:02:Je?eli nie, pomi? to,|i wracaj do roboty!
00:01:05:Wr?czam ci dow?d|uznania i pochwa?y.
00:01:09:Patrzcie, talony!
00:01:11:Dwie wymiany|oleju
00:00:07:Three Hundred Big Boys
00:00:31:MAN:|This Week in the Universe.
00:00:34:Date/ine, Tarantu/on 6.
00:00:36:The brave warriors of Earth...
00:00:38:...under the command of Gen. Maj.|Webe/o zapp Brannigan...
00:00:41:...have achieved victory|over the spider homewor/d.
00:00:48:And to the victor be/ong the spoi/s.
00:00:51:One tri//ion do//ars in si/ken treasure.
00:00:55:|MOANS|
00:00:57:My fe//ow Earthicans, after meeting|with top voodoo economists...
00:01:01:...I have decided to refund|our si/k surp/us to you, the tacpayers.
00:01:05:That's right, I've sent you each|300 buckaroos...
00:01:09:...in the form of a Tricky Dick Fun Bi//.|Knock yourse/ves out!
00:01:14:|CHEER
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,333 --> 00:00:09,403
Obsoletely Fabulous
2
00:00:33,533 --> 00:00:34,886
[BENDER WHISTLING]
3
00:00:35,693 --> 00:00:38,605
-Ten dollars, please.
-Oh, man!
4
00:00:43,413 --> 00:00:48,806
Sleep, little dumpling.
I have replaced your mother.
5
00:00:52,293 --> 00:00:53,487
Aw.
6
00:00:54,733 --> 00:00:59,124
-Oh, my God! Robot dealy-boppers!
-And there's a robot scratching post!
7
00:01:00,253 --> 00:01:05,008
-You should try it out, Bender.
-Please. I have some dignity.
8
00:01:05,733 --> 00:01:09,726
Ladies and gentlemen, my Killbot
features Lotus Notes and a machine
00:00:07:Taste Freedom
00:00:31:Wolno??, wolno??, wolno??, oy!| Wolno??, wolno??, wolno??, oy!
00:00:35:Nie ma ?adnego zaprzeczenia.| Przysz?o?? jest zwariowana.
00:00:38:Och, dobrze, nie b?d? si? wyr??nia?.
00:00:40:Wolno??, wolno??, wolno??, oy!| Wolno??, wolno??, wolno??, oy!
00:00:43:Nie ma nic zwariowanego w tym.| to tylko Freedom Day!
00:00:47:
00:00:51:
00:00:54:Co to takiego, ten Freedom Day?| Brzmi jak jaki? tani produkt.
00:00:58:Niee, to jest bajeczny, krabu?nyy dzie?!
00:01:01:Je?elik chcesz co? zrobi? czemu?, robisz to,| i to bez konsekwencji.
00:01:04:
00:01:06:Wiesz, to zupe?nie tak jak ja ?yje ka?dego dnia.
00:01:12:Szcz??liwego Freedom Day!| Oh, My?l?, ?e m?j pr
Şunun için altyazılar Futurama Obsoletely Fabulous
keywords: futurama:, benders, big, score!, 2007, 1, cd, russian, ru, futurama, score, anivcd, rus,
original filename: Futurama: Benders Big Score! - 2007 - 1CD - Russian - ru - f9e0201c07653f5ce6e31fbb38abee93.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,680 --> 00:00:12,580
2
00:00:12,681 --> 00:00:15,707
??????: ?????????? ??????? ??????? ?????? ???????? "????????? ????????"!
3
00:00:15,818 --> 00:00:18,446
- ??????? ??????? ????!
- ?????!
4
00:00:18,554 --> 00:00:21,887
????????? ??????? ?????? ?????? ???? ????!
5
00:00:22,725 --> 00:00:23,692
?????!
6
00:00:23,792 --> 00:00:27,523
??????? ????????? ????????? ?? ????????,
?????? ????????? ????????!
7
00:00:27,630 --> 00:00:28,927
- ?????!
8
00:00:29,331 --> 00:00:31,424
Cervesa, por favor! (???. - ????, ??????????!)
9
00:00:32,334 --> 00:00:34,859
?????? ??????????
00:00:07:INTERESUJ?CE OPOWIE?CI 2
00:00:37:Sko?czy?em ulepsza? moj? maszyn?|""Co By By?o Gdyby..."
00:00:40:Odpowie na ka?de pytanie:
00:00:41:"Co by by?o gdyby...?"z dok?adano?ci? do|0.1 wiarygodno?ci.
00:00:45:To takie prawdopodobne, ?e nie do uwierzenia.
00:00:49:Kto chce zobaczy? alternatywn? rzeczywisto???
00:00:52:Chc? si? dowiedzie? co by by?o|gdybym by? cz?owiekiem.
00:00:56:?wietnie jest by? robotem,|ale nie odczuwam emocji
00:01:01:i czasami jest mi przez to bardzo smutno.
00:01:03:O Wielki Lou, ten znowu swoje.....|Dajmy wi?c dziecku to co chce.
00:01:10:Co by by?o gdyby Bender by? cz?owiekiem?
00:01:19:Dobre wie?ci!|Wiem jak zamieni? Bendera w cz?owieka
00:01:24:poprz
Şunun için altyazılar Futurama Obsoletely Fabulous
keywords: futurama, s02e1, 5, mothers, day, divx, amc, english, motechnet, com, 21,
original filename: Futurama.S02E15.Mothers.Day.AC3.DVDRip.DivX-AMC.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,270
Mother's Day
2
00:00:31,840 --> 00:00:35,150
<i>In sports, Yankees ' fifth blurnsman,</i>
W<i>illiam</i> W<i>oo...</i>
3
00:00:35,400 --> 00:00:37,311
<i>... is out with an in</i>j<i>ured knee.</i>
4
00:00:37,560 --> 00:00:40,358
<i>So, humans have easily in</i>j<i>ured knees.</i>
5
00:00:40,560 --> 00:00:45,031
<i>My race will find this information</i>
<i>very useful, indeed.</i>
6
00:00:47,200 --> 00:00:51,193
<i>And finally, today is Mother's Day:</i>
<i>A sentimental occasion...</i>
7
00:00:51,400 --> 00:00:52,879
<i>... when robots honor Mom...</i>
8
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{185}{237}Three Hundred Big Boys
{770}{840}MAN:|This Week in the Universe.
{859}{903}Dateline, Tarantulon 6.
{907}{939}The brave warriors of Earth...
{943}{1024}...under the command of Gen. Maj.|Webelo Zapp Brannigan...
{1028}{1142}...have achieved victory|over the spider homeworld.
{1207}{1265}And to the victor belong the spoils.
{1269}{1377}One trillion dollars in silken treasure.
{1381}{1413}[MOANS]
{1420}{1514}My fellow Earthicans, after meeting|with top voodoo economists...
{1518}{1618}...l have decided to refund|our silk surplus to you, the taxpayers.
{1622}{1711}That's right, I've sent you each|300 buckaroos...
{1715}
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{178}25.000
{178}{227}Bendin' in the Wind
{845}{934}BENDER: Froggy Went a-courtin'|And he did ride, uh-huh
{945}{991}Froggy Went a-courtin' and he did ride|Blah, blah, Bender's great
{991}{1042}Froggy Went a-courtin'|And Bender is great, uh-huh
{1060}{1085}[SMASHING]
{1096}{1210}Oh, my God! They dug up a bag|of olestra chips from my time!
{1210}{1235}[METAL CLANGS]
{1285}{1316}[GROANS]
{1316}{1380}There must be layers and layers|of old stuff down there.
{1380}{1411}[FRY GASPS]
{1435}{1524}-ls that one of those Led Zeppelins?|-No, it's an old Volkswagen van!
{1524}{1576}Mind if I take this old van?
{1576}{1633}Sure. You wanna dump|
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,388 --> 00:00:09,424
Love and Rocket
2
00:00:33,828 --> 00:00:37,343
You are one narrow-minded spaceship,
Planet Express Ship !
3
00:00:37,508 --> 00:00:41,979
MALE VOICE: Whoa. Why should my tax
money pay for art I find offensive?
4
00:00:42,828 --> 00:00:47,219
Would you censor the Venus De Venus
just because you can see her spewers?
5
00:00:47,428 --> 00:00:50,340
It's filthy! Why not create
a national endowment for strip clubs. . .
6
00:00:50,508 --> 00:00:52,544
-. . .while we're at it?
-Why not, indeed!
7
00:00:52,748 --> 00:00:53,737
Bender, Ship !
8
00:00:53,90
00:00:05:Dobre wie?ci. Dzi? mamy specjaln? przesy?k?.
00:00:10:-Dla kogo?|-Dla mnie.
00:00:12:Kolejna dobrze wykonana robota.
00:00:14:Nie. Trzeba j? zawie?? do mego gabinetu|na Uniwersytecie Marsja?skim.
00:00:19:To eksperyment, dzi?ki kt?remu|mog? zdoby? nagrod? Nobla.
00:00:22:-W jakiej dziedzinie?|-Oboj?tnie, p?ac? tak samo.
00:00:25:-Czy to jest niebezpieczne?|-O nie, nie.
00:00:35:Ruszajmy!
00:00:40:UNIWERSYTET MARSJA?SKI.
00:01:12:WIEDZA POWODUJE STRACH.
00:01:22:Imponuj?ce. W XX wieku...
00:01:25:...nie mieli?my poj?cia, ?e na Marsie by?|uniwersytet.
00:01:27:W tamtych dniach, Mars by?|pos?pnym|nie zdatnym do zamieszkania pustkowiem.
00:01:32:Co? jak Utah. Ale w odr??nie
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 512x384 25.0fps 178.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{79}{119}Dobre wie?ci.
{124}{233}Jutro b?dziecie dostarcza?|przesy?k? na Ebola 9, planet? wirus?w.
{238}{312}- Czemu nie mog? dzisiaj?|- Dzi? jest wyj?tkowy wiecz?r.
{317}{366}Chc?, ?eby wszyscy ?yli.
{371}{448}Odbywa si? coroczne symposium|Akademii Akademii Wynalazc?w.
{453}{556}- Wow! Uwielbiam symposia!|- To naukowe wydarzenie tego sezonu.
{562}{685}Ka?dy cz?onek przedstawia wynalazek.|Najlepszy wygrywa nagrod? Akademii.
{690}{768}- Brzmi nudnie.|- O, tak. Ale tym roku nie b?dzie,
{773}{850}bo na mojego najnowszego|wynalazku nikt nie pobije.
{856}{917}O
00:00:01:movie info: DIV3 512x384 25.0fps 175.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:40:Dobre wie?ci!
00:00:42:Kilka lat temu pr?bowa?em zalogowa? si? na AOL|i w?a?nie uda?o mi si? tam dosta?!
00:00:47:Jeste?my online!
00:00:49:Dalej, za???cie te Stroje Sieciowe.|Zaprojektowa?em i testowa?em je sam.
00:00:55:?mierdz? jak|palone gwiezdne ma?py.
00:00:57:Naprawd?? Widocznie, gdy si? jest w ich pobli?u|ca?y dzie?, to przestaje si? to zauwa?a?.
00:01:01:No to ruszajcie!
00:01:07:Hej!
00:01:12:Oto...
00:01:13:Internet!
00:01:19:M?j Bo?e!|Ile tu reklam!
00:01:41:Za mn?!
00:01:48:Jest ogromny!
00:01:49:Zawiera ka?d? informacj?,|jak? tylko mo?na chcie?.
00:01:53:W?a?nie
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,088 --> 00:00:33,919
Wat doe je daar ?
2
00:00:34,568 --> 00:00:35,842
Ik ga weg.
3
00:00:37,808 --> 00:00:40,322
Waarom ?
- M'n baan.
4
00:00:44,848 --> 00:00:46,076
Rare tijd.
5
00:00:47,328 --> 00:00:48,602
Rare baan.
6
00:00:49,968 --> 00:00:53,040
Zie ik je nog 's ?
- Nee !
7
00:00:55,088 --> 00:00:56,999
Dat had je niet aan.
8
00:00:59,488 --> 00:01:01,444
Ik had 't bij me.
- Godzijdank !
9
00:01:02,728 --> 00:01:04,002
Slijmbal !
10
00:01:11,728 --> 00:01:13,559
Je hebt mooie handen.
11
00:03:06,928 --> 00:03:10,000
Wat zeg je ervan ?
- 2 minuten, Jac
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,720 --> 00:00:18,920
-Vilken pärs.
-Aldrig mer planeten Kannibalon!
2
00:00:19,080 --> 00:00:21,560
Nej, men käket var gott.
3
00:00:21,720 --> 00:00:25,640
-Glada nyheter!
-Stoppa upp dem, vi slutar!
4
00:00:25,800 --> 00:00:30,120
Då får nästa besättning
åka på semester.
5
00:00:30,280 --> 00:00:35,840
-Semester?
-Sist jag hade det var jag 21-24 år.
6
00:00:36,000 --> 00:00:40,320
Jag vill tacka
för att ni inte har anmält mig-
7
00:00:40,480 --> 00:00:44,320
-för brott mot
säkerhets- och lönelagar.
8
00:00:44,480 --> 00:00:50,600
Det är jungfruresan för
Şunun için altyazılar Futurama Obsoletely Fabulous
keywords: futurama, 5x0, 6, less, than, hero, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: Futurama.5x06.Less_Than_A_Hero.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
178
00:00:04,740 --> 00:00:06,810
BLIR SNART EN STOR RELIGION
179
00:00:07,020 --> 00:00:09,090
Less Than Hero
180
00:00:35,340 --> 00:00:37,808
- Ditt samtal...
...kopplas...
181
00:00:37,980 --> 00:00:41,814
...av Kloakkom.
Kontakta kloakerna!
182
00:00:41,980 --> 00:00:46,417
- Titta, Morris, LeeIa ringer.
- Hej, mamma och pappa.
183
00:00:46,580 --> 00:00:53,577
- Ãr ni redo inför resan tiII ytan?
- Bara du inte skäms. Vi är monster.
184
00:00:53,740 --> 00:00:57,016
Var inte så mutant, pappa!
185
00:00:57,180 --> 00:01:02,129
Jag hittade en tjusig påse
tiII huvudet, och d
Şunun için altyazılar Futurama Obsoletely Fabulous
keywords: futurama, s02e1, 6, anthology, of, interest, divx, amc, swedish, motechnet, com, 21,
original filename: 3405-Futurama.S02E16.Anthology.of.Interest.1.AC3.DVDRip.DivX-AMC.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,480 --> 00:00:07,040
Inför levande publik
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,320
Anthology of Interest 1
3
00:00:31,120 --> 00:00:32,720
Glada nyheter!
4
00:00:32,760 --> 00:00:37,560
Jag har uppfunnit
en fjärrstyrningskontroll.
5
00:00:37,720 --> 00:00:41,840
Jag kallar den fingerlängaren.
Observera.
6
00:00:42,000 --> 00:00:45,200
Nu ska vi se.
7
00:00:45,360 --> 00:00:47,080
Sådär!
8
00:00:48,400 --> 00:00:52,920
-LÃ¥ng, va?
-Verkligen! Men vad satte du på?
9
00:00:53,080 --> 00:00:55,920
Min Tänk-Om maskin.
10
00:00:56,080 --> 00:01:01,320
Den gör videosimule
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{64}{154}"Tierra: 1999"
{194}{234}"Sala de Control"|"En el Aire"
{236}{285}¡Llegó la pizza!
{287}{355}¡Vaya! Es una estación|de TV de verdad, ¿eh?
{357}{402}Es una subsidiaria de la Fox.
{404}{475}- ¿Qué están televisando?|- Abogada Soltera.
{477}{525}Es el final de la temporada.|¿Quieres ver?
{527}{580}No sé.|Es un programa para chicas.
{582}{677}Prefiero los programas del género|de Los grandes récords mundiales.
{679}{743}Ella lleva la falda|más corta del mundo.
{745}{779}Me quedo.
{818}{908}Abogada, le recuerdo que no es ético|acostarse con su cliente.
{910}{993}Si realmente le interesa ganar el caso,|deberÃa acostarse c
Şunun için altyazılar Futurama Obsoletely Fabulous
keywords: futurama, 1999, 1, cd, czech, cs, 1x0, 7, my, three, suns, proper, divx, lol,
original filename: Futurama - 1999 - 1CD - Czech - cs - 594a3718e295318062133562e62ccb11.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:05,413
<b>ROBOT? MY?KA
bez mluven?</b>
2
00:00:07,944 --> 00:00:09,057
<b>VYBERTE TYP MYT?</b>
3
00:00:09,057 --> 00:00:10,336
<b>B??n?</b>
4
00:00:10,336 --> 00:00:11,117
<b>Luxusn?</b>
5
00:00:11,117 --> 00:00:12,458
<b>Odfl?knut?</b>
6
00:00:19,600 --> 00:00:21,741
<b>Pros?m,
p?epn?te se na neutr?ln? re?im</b>
7
00:00:33,164 --> 00:00:34,567
<b>N?st?ik spodk?</b>
8
00:00:53,600 --> 00:00:59,600
<b><i>F U T U R A M A</i>
P?i opilosti vys?l?no dvojit?
9
00:01:03,600 --> 00:01:08,600
<b>1ACV07, S?rie 1, epizoda 7
C?sa? Filip Pevn?</b>
10
00:01:23,239
00:00:03:Wybra?e? ?wietne miejsce.|Jedzenie jest rewelacyjne!
00:00:07:I takie obfite porcje!
00:00:08:Je?li smakowa?o ci jedzenie,|spr?buj tylko tych poobiednich mi?t?wek.
00:00:11:Wiesz, Doug? Wi?kszo?? facet?w|odpycha moje oko.
00:00:14:?wietnie spotka? wreszcie kogo?|o otwartym umy?le.
00:00:23:FUTURAMA|Prezentowane w systemie Kontrola M?zgu
00:00:28:STRACONE ZACHODY|MI?O?CI W KOSMOSIE
00:00:50:Dlaczego ci nie wysz?a|wczorajsza randka?
00:00:52:Nie potrafi? tego|dok?adnie okre?li?.
00:00:55:By? mo?e to ten jego|o?lizg?y jaszczurczy j?zyk.
00:00:57:- Jeste? zbyt wybredna.|- W?a?nie.
00:01:00:Je?li odrzucasz ka?dego faceta|z jaszczurczym j?zykiem, niskim IQ...
00:01:03:albo wyb
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{104}{190}As new employees, give|your opinion on our commercial.
{195}{253}I've paid to air it during Super Bowl.
{259}{325}- Wow.|- Not on the same channel, of course.
{384}{463}Interplanetary deliveries. |What a headache.
{468}{518}Evans, where's the package|from Earth?
{601}{648}I'm not Evans!
{653}{718}He should have used Planet Express!
{745}{826}When companies aren 't brave|or foolhardy enough...
{831}{913}... trust Planet Express for|reliable, on-time delivery.
{979}{1050}Your package, |Mr. Horrible Gelatinous Blob.
{1055}{1153}Good work, Evans. |You've got a future around here.
{1221}{1256}Thank you, sir.
{1261}{1373}Planet Expres
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{203}What a great choice. Amazing food!|And such generous portions.
{211}{267}Just wait till you try the mints.
{273}{340}Doug, most guys are put off by my eye.
{346}{407}It's nice to meet someone open-minded.
{638}{691}Love's Labour Lost in Space
{1234}{1275}What went wrong last night?
{1280}{1360}I don't know.|I couldn't put my finger on it.
{1366}{1419}Possibly his vile lizard tongue.
{1427}{1458}You're too picky.
{1464}{1556}If you rule out every guy|with a lizard tongue or low I. Q...
{1562}{1626}...or a temper,|you're gonna be lonely.
{1632}{1711}There's nothing wrong|with having high standards.
{1716}{1776}Leela's problem is pu
00:00:01:31 grudnia 1999
00:00:06:Kosmos - wygl?da jakby ci?gn?? si? w niesko?czono??
00:00:09:Ale wtedy docierasz do ko?ca i goryl zaczyna rzuca? w ciebie beczkami
00:00:19:I w?a?nie tak si? w to gra
00:00:22:Jeste? do bani frajerze
00:00:23:Hej Fry, pizza do dostarczenia. Ruszaj si? !
00:00:30:Pizza Panucciego "Nie dawa? napiwk?w dostarczycielowi !"
00:00:38:Michelle, skarbie, dok?d jedziesz ?
00:00:41:Nie wychodzi nam Fry. Po?o?y?am twoje rzeczy na chodniku !
00:00:46:Nienawidz? swojego ?ycia, nienawidz? swojego ?ycia, nienawidz? swojego ?ycia
00:00:59:Szcz??liwego Nowego Roku !
00:01:04:"Gabinet kriogeniczny. ?adnych b??d?w od 1997"
00:01:16:Halo ! Dostawa pizzy dla ... I. C.
00:00:04:Jak ci si? podoba widok?
00:00:06:Cz?owiek nabiera dzi?ki niemu|dystansu do wszystkiego.
00:00:08:St?d ca?y ?wiat wydaje|si? nic nie znaczy?.
00:00:19:FUTURAMA|Gratis: Kosmici nago
00:00:22:Odcinek pt.|STRACH PRZED PLANET? ROBOT?W
00:00:49:?wietne miejsca!|Jeste?my tak blisko...
00:00:52:...?e jak si? trafi gracza butelk?,|ju? si? nie podniesie.
00:00:55:Nie rozumiem. Czy blernsball|polega na tym, co baseball?
00:00:58:Baseball? Bo?e bro?!
00:01:01:Sam przyznaj, baseball by? nudny|jak mamusia i szarlotka.
00:01:05:- Dlatego go troch? ubarwiono.|- Nudny? Baseball nie by?...
00:01:09:A wi?c wreszcie go|ubarwiono.
00:01:14:Home run!
00:01:17:Prawda?
00:01:22:Odpadasz.
00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{360}{411}To by?a najgorsza dostawa jak? prze?y?am.
{416}{481}Nigdy ju? nie polec? na planet? "Kanibalon".
{526}{592}Ja te? nie. Ale ?arcie by?o dobre.
{654}{733}-Wspania?e nowiny--|-Wypchaj si?! Odchodzimy!
{738}{845}To b?d? musia? zatrudni? now? za?og?|by polecieli na firmowe wakacje.
{886}{926}-Wakacje?|-W porz?dku!
{931}{1024}?wietnie! Nie mia?em wolnego|od kiedy sko?czy?em 21 a? do 24 lat.
{1071}{1184}To tylko moje podzi?kowanie za nie|doniesienie o moich niezliczonych naruszeniach...
{1201}{1288}-...zasad bezpiecze?stwa i p?acy minimalnej.|-Ooo, ty!
{1338}{1419}Zarezerwowa?em miejsca na dziewiczy lot na najwi?kszym...
{1442}{1546}...n
Şunun için altyazılar Futurama Obsoletely Fabulous
keywords: futurama, 02x1, 4, napisy, ns, how, hermes, requisitioned, his, groove, back,
original filename: Futurama_02x14_(NAPiSY-74066).NS.zip
00:00:01:movie info: DIV3 512x384 25.0fps 175.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:JAK PRZEPOWIEDZIA? NOSTRADAMUS
00:00:32:HERMES KONRAD| Biurokrata stopnia 36
00:00:35:W ko?cu, ostatni|formularz na dzisiaj.
00:00:37:Witamy w mie?cie piecz?tek,|populacja 5.
00:00:46:A teraz czas|na ostatni ruch.
00:00:56:Ko?o biurokracji.
00:00:58:S?odki gorylu z Manilli!
00:01:00:List z Centrum Biurokracji!
00:01:03:"Uwaga Hermes Conrad: Za chwil? dostaniesz|list z Centrum Biurokracji."
00:01:08:M?j Bo?e!|To z Centrum Biurokracji!
00:01:12:Gram dzi? w pokera w przyjaci??mi|z mojej starej pracy w kriogenice.
00:01:15:Jeste?cie zainteresowani?
00:01:16:No nie wiem.|Ja gram tylk