Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
00:00:32:O Bo?e, pomocy!
00:00:38:Wiem, ?e dawa?a? mi kosza ju? kilka razy
00:00:40:Ja te? nie by?em pewien czy do |siebie pasujemy!
00:00:44:Teraz jestem! Co powiesz na randk? wieczorem?
00:00:47:Sorry, my?l?...my?l? ?e zostawi?am w??czony toster.
00:00:51:Budda, Zeus, B?g, panowie, zr?bcie kt?ry? co?!
00:00:56:Daj spok?j Leela, jaki jest prawdziwy pow?d ?e nie chcesz ze mn? wyj???
00:00:59:Pomocy, Szatanie, jeste? mi to wninien!
00:01:02:S?uchaj, um, przykro mi to m?wi?,|ale mnie zmusi?e?.
00:01:07:Nie mog? z tob? wyj?? poniewa?...
00:01:09:Strasznie poc? mi si? nogi!
00:01:12:Bez jaj! Jak my?lisz, dlaczego siedz? tutaj|gdzie nie ?mierdzi?
00:01:17:Wi?c wyjdziesz ze mn??
00:01
00:00:07:The Farnsworth Parabox
00:00:33:FARNSWORTH:|Oh, Lordy Lou! Help!
00:00:37:|SNORlNG |
00:00:39:l know you've rejected me a lot before,|but frankly. . .
00:00:42:. . .l wasn't sure we were right|for each other either. But now l am!
00:00:45:-So how about a date tonight?|-Sorry! l think l. . . .
00:00:49:l think l left my toaster on.
00:00:51:FARNSWORTH: Buddha! Zeus! God!|One of you guys, do something!
00:00:56:Come on, Leela. What's the real reason|you won't go out with me?
00:01:00:FARNSWORTH:|Help, Satan! You owe me!
00:01:03:Look, l'm embarrassed to admit this,|but you've forced me to.
00:01:07:l can't go out tonight. . .
00:01:10:-. . .because l have sweaty boot rash!
00:00:04:OSTRO KOPIE W TWARZ
00:00:32:O Bo?e, pomocy!
00:00:38:Wiem, ?e dawa?a? mi kosza ju? kilka razy.
00:00:40:Ja te? nie by?em pewien czy do |siebie pasujemy!
00:00:44:Teraz jestem! Co powiesz na randk? wieczorem?
00:00:47:Sorry, my?l?...my?l?, ?e zostawi?am w??czony toster.
00:00:51:Budda, Zeus, B?g, panowie, zr?bcie kt?ry? co?!
00:00:56:Daj spok?j Leela, jaki jest prawdziwy pow?d, ?e nie chcesz ze mn? wyj???
00:00:59:Pomocy, Szatanie, jeste? mi to wninien!
00:01:02:S?uchaj, um, przykro mi to m?wi?,|ale mnie zmusi?e?.
00:01:07:Nie mog? z tob? wyj?? poniewa?...
00:01:09:Strasznie poc? mi si? nogi!
00:01:12:Serio?! Jak my?lisz, dlaczego siedz? tutaj,|gdzie nie ?mierdzi?
00:01
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 1999, season, 5, fov, pt, djj, home, sapo, s05e0, the, sting, s05e09, 4, taste, of, freedom, s05e04, 1, crimes, hot, s05e01, 2, jurassic, bark, s05e02, kiff, gets, knocked, up, notch, s05e05, 8, why, fry, s05e08, s05e1, bender, should, not, be, allowed, tv, s05e15, 7, teenage, mutant, leelas, hurdles, s05e07, farnsworth, parabox, s05e10, 3, route, all, evil, s05e03, 6, less, than, hero, s05e06, three, hundred, big, boys, s05e11, spanish, s05e12, bend, her, s05e13, obsoletely, fabulous, s05e14, devils, hands, are, idle, playthings, s05e16,
original filename: Futurama (1999) - Season 5 - DVDRip - Fov (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,093 --> 00:00:06,763
UM PRODUTO DA
IND?STRIA TELEVISIVA
2
00:00:36,733 --> 00:00:38,689
A multid?o fica em sil?ncio.
3
00:00:38,853 --> 00:00:43,847
S? se ouve o Bender a chamar
idiota a todos quando lan?a!
4
00:00:44,493 --> 00:00:48,690
Ele atira e... entra na ?gua!
Caramba!
5
00:00:51,533 --> 00:00:53,763
Acredita, isto ?...
6
00:00:55,613 --> 00:00:59,765
M?s not?cias, malta! N?o s?o bons o
suficiente para fazer a pr?xima miss?o.
7
00:00:59,973 --> 00:01:01,691
- Viva!
- N?o somos bons!
8
00:01:01,853 --> 00:01:05,243
- Porqu?? E diz quem?
- Porque sim. E digo eu.
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 1999, season, 5, pt, br, djj, home, sapo, 5x0, 1, crimes, of, the, hot, 2, jurassic, bark, 7, teenage, mutant, leela's, hurdles, 4, taste, freedom, 5x1, bender, should, not, be, allowed, tv, three, hundred, big, boys, 3, route, all, evil, kif, gets, knocked, up, notch, farnsworth, parabox, 6, less, than, hero, bend, her, obsoletely, fabulous, sting, spanish, fry, 8, why, devil's, hands, are, idle, playthings,
original filename: Futurama (1999) - Season 5 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,001 --> 00:00:08,000
Traduzido por DANIELM
2
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Futurama - 4x08
3
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
"CRIMES OF THE HOT"
"CRIMES DO CALOR"
4
00:00:34,453 --> 00:00:37,525
Se apresse com a ?gua. Estou
cozinhando dentro da minha carapa?a.
5
00:00:37,693 --> 00:00:40,693
Est? mesmo quente.
6
00:00:46,933 --> 00:00:49,812
Cara, est? quente. Acha que est? quente?
7
00:00:49,813 --> 00:00:52,850
Est? t?o quente que derramei caf? do
McDonald's no meu colo para me refrescar.
8
00:00:54
00:00:07:Obsoletely Fabulous
00:00:36:-10 Dolar?w, prosze.|-O, czlowieku!
00:00:43:Spij, ma?a klucho.|Mam zast?pi? twoj? matke.
00:00:52:Oooch.
00:00:55:-O m?j bo?e! Robot dealy-boppers!|-A tam robot walcz?cy z butelk?!
00:01:00:-Powiniene? spr?bowa?, Bender.|-Prosze. Mam troche godno?ci.
00:01:06:Panie i Panowie, m?j Killbot|Przedstawia Lotusa Notes i karabin maszynowy.
00:01:10:-To jest wspania?e osi?gniecie.|-Podobno zabawne s? twoje szklane g?owy wallaby!
00:01:14:Nikt mi tego nie m?wi?! Niech no ja cie dopadne!
00:01:17:Wernstrom!
00:01:23:Taka bezsensowna agresja.
00:01:25:No dawaj. Chod?my na wi?cigi ?odzi wios?owych.
00:01:36:Tajemnica jest dra?ni?ca|bardzo, bardzo mocno.
00:00:43:I oto nadszed? czas Ziemskich Igrzysk Olimpijskich 3004 !
00:00:47:Podtrzymuj?c charakterystyczn? dla naszej sieci tradycj? znakomitych transmisji sportowych
00:00:51:Walki Prymitywnych VIP?w powr?c? w przysz?ym tygodniu o zwyk?ej porze.
00:00:56:I komu tu kibicowa?? Ameryce?
00:00:58:Czy krajowi|o kt?rym dowiedzia?em si? na stoisku spo?ywczym w hipermarkecie?
00:01:00:A ci?
00:01:02:Nie. Oni s? z Republiki Francuskich Stereotyp?w.
00:01:05:Wszyscy ich nienawidz?.
00:01:07:Oh. Zobaczmy Hermesa.
00:01:09:Od tego ca?ego inspiruj?cego multikulturalizmu|gotuje mi si? krew w ?y?ach!
00:01:15:Szwecja? Nie wydaj? mi si?.
00:01:21:No dalej, patyczku, dotknij mnie. Nie uda Ci si?.
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 4x1, 8, the, devil, s, hands, are, idle, playthings,
original filename: Id024336.zip
00:00:01:movie info: 512x384 0.1000fps 174.1 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:03:FUTURAMA|Do zobaczenia na innym kanale
00:00:38:"Wst?p wzbroniony Bender!"
00:00:41:"Pok?j Fry'a" - "Nie wchodzi?" - "Trzyma? si? z dala"|-Chcia?em nie rozumie? tej muzyki.
00:00:46:-Aha !|-Bender ?!
00:00:48:W?asnie nie gra?em na holofonie.
00:00:50:Taaaa... a wychodzi ci to beznadziejnie.
00:00:52:Staram si?|Bior? lekcje.
00:00:55:Lekcje?! One s? drogie! Nie uwa?asz ?e ju? czas|porzuci? wszelkie nadzieje na to, ?e si? polepszysz ?
00:01:01:Wiem, ale nie mog? tego zrobi?.
00:01:03:Pami?tasz jak mia?em robaki w ?o??dku, kt?re|powodowa?y, ?e by?em m?dry?
00:01:05:Potra
00:00:01:movie info: 512x384 0.1000fps 174.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:35:Dziennik Shatnera: Data lotu: nieznana.
00:00:38:Niemo?liwe w?a?nie si? sta?o.
00:00:39:To zajmie par? dni zanim wszystko zrelacjonujemy.
00:00:43:Wi?c usi?d?cie i rozpocznijmy -
00:00:46:Cisza! Otwieram rozpraw? przed s?dem wojskowym!
00:00:49:Rozprawie przewodzi seksowny Zapp Brannigan.
00:00:52:Wprowad?cie oskar?onego!
00:00:56:O rany!
00:00:58:Phillip J. Fry. zosta?e? oskar?ony o podr??|na zakazan? planet? Omega 3,
00:01:03:zbrodnia karana prze 12 r??nych|wyrok?w ?mierci.
00:01:07:Czy rozumiesz zarzuty?
00:01:08:Jedno "beepni?cie" na "Tak", Dwa "beepni?cia" na "N
00:00:01:movie info: 512x384 0.1000fps 174.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:07:Three Hundred Big Boys
00:00:31:W tym tygodniu we wszech?wiecie.
00:00:35:Aktualno?ci, Tarantulon 6.
00:00:36:Dzielni ziemscy wojownicy...
00:00:38:..pod dow?dztwem gen.maj. Zappa Brannigana...
00:00:41:..odnie?li zwyci?ztwo na planecie paj?k?w.
00:00:49:A zwyci?ztwo oznacza ?upy.
00:00:51:Jedwabny skarb warty trylion $.
00:00:55:Moi przyjaciele Ziemia?czycy,|po konsultacji z voodoo ekonomistami
00:01:01:postanowi?em zrefundowa? nasz? nadwy?k? jedwabiu,|wam...podatnikom.
00:01:04:Zgadza si?, ka?demu z was wy?l? po 300 papier?w...
00:01:09:...w formie ?miesznego Bankn
00:00:07:Three Hundred Big Boys
00:00:31:MAN:|This Week in the Universe.
00:00:34:Date/ine, Tarantu/on 6.
00:00:36:The brave warriors of Earth...
00:00:38:...under the command of Gen. Maj.|Webe/o zapp Brannigan...
00:00:41:...have achieved victory|over the spider homewor/d.
00:00:48:And to the victor be/ong the spoi/s.
00:00:51:One tri//ion do//ars in si/ken treasure.
00:00:55:|MOANS|
00:00:57:My fe//ow Earthicans, after meeting|with top voodoo economists...
00:01:01:...I have decided to refund|our si/k surp/us to you, the tacpayers.
00:01:05:That's right, I've sent you each|300 buckaroos...
00:01:09:...in the form of a Tricky Dick Fun Bi//.|Knock yourse/ves out!
00:01:14:|CHEER
00:00:02:Przygotuj si? na stereofoniczne|do?wiadczenie.
00:00:07:Hiszpa?ski Fry
00:00:13:Oh, Nowy, Nowy Jork!
00:00:15:Whoo! Whoo!
00:00:19:DNie martw si? o to!
00:00:23:no,a teraz jak robot,kochanie'
00:00:40:Oh, Panie. Piesze w?dr?wki zawsze nadwyr??aj? moje po?ladki.
00:00:47:-Co to by? za d?wi?k?|-Czy to nie by?o spadaj?ce ptasie gniazdo?
00:00:50:Ten d?wi?k brzmia? jak to:
00:00:54:-One s? takie ?liczne kiedy s? przera?one.|-S?dzi?em, ?e to odg?os Wielkiej stopy
00:00:58:Widziano Go w tym rejonie ca?kiem niedawno.|Dok?adnie tydzie? temu, ?lepy turysta poczu? go.
00:01:02:Nie m?w mi, ?e wierzysz w|Wielk? Stope, Ty bredz?cy t?uku
00:01:07:Oczywi?cie, ?e tak. Wielka Stopa jest
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 4x1, 2, where, no, fan, has, gone, before, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: Futurama.4x12.Where_No_Fan_Has_Gone_Before.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,709 --> 00:00:39,385
<i>Shatners loggbok - flygdatum okänt.</i>
<i>Det omöjliga har hänt.</i>
2
00:00:39,549 --> 00:00:45,863
Det lär ta dagar att berätta allt.
Installera er. Så här var det...
3
00:00:46,029 --> 00:00:52,218
Tyst! Rättegången har inletts. Den
leds av den sexige Zapp Brannigan.
4
00:00:52,389 --> 00:00:54,539
För in den anklagade!
5
00:00:58,149 --> 00:01:03,348
Philip J. Fry, ni anklagas för
att ha åkt till förbjudna Omega 3.
6
00:01:03,509 --> 00:01:06,581
Straffet för det är
12 samfälliga dödsdomar.
7
00:01:06,749 --> 00:01:12,107
- FörstÃ
00:00:35:SHATNER:|shatner's /og, airdate unknown.
00:00:37:The impossible has happened.
00:00:40:lt would take days to recount|the events l've witnessed, so settle in.
00:00:45:lt all began--
00:00:46:Quiet, you! This court-martial|is now in session.
00:00:49:The honorably sexy|Zapp Brannigan residing.
00:00:52:Bring in the accused!
00:00:57:Oh, my.
00:00:58:Philip J. Fry, you stand accused|of traveling. . .
00:01:01:. . .to the forbidden planet Omega 3. . .
00:01:04:. . .a crime punishable by 1 2 concurrent|death sentences.
00:01:07:Do you understand the charges?
00:01:08:One beep for yes, two beeps for no.
00:01:12:Yes. So noted. Do you plead guilty?
00:01:17:Double yes. Guil
00:00:07:Bend Her
00:00:43:MALE ANNOUNCER: We/come to the|games of the 3004 Earth O/ympiad!
00:00:47:Continuing this network's tradition|of sportscasting ecce//ence.
00:00:51:Celebrity Ape Fight wi// return|nect week at its regu/ar time.
00:00:56:Who should l root for? America?
00:00:58:Or a country|l learned about at the food court?
00:01:00:How about those guys?
00:01:02:LEELA: No. They're from the Republic|of French Stereotypes.
00:01:05:Everybody hates them.
00:01:07:Oh. Let's go check on Hermes.
00:01:09:All this inspiring multiculturalism|is angrying up my blood!
00:01:15:Sweden? l don't think so.
00:01:21:Go on, stick, touch me. Can't do it.
00:01:24:Husband! You haven't
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{181}{233}The Farnsworth Parabox
{822}{916}FARNSWORTH:|Oh, Lordy Lou! Help!
{921}{963}[SNORING]
{969}{1039}I know you've rejected me a lot before,|but frankly. . .
{1043}{1131}. . .I wasn't sure we were right|for each other either. But now I am!
{1135}{1230}-So how about a date tonight?|-Sorry! I think l. . . .
{1234}{1282}I think I left my toaster on.
{1286}{1403}FARNSWORTH: Buddha! Zeus! God!|One of you guys, do something!
{1408}{1486}Come on, Leela. What's the real reason|you won't go out with me?
{1491}{1558}FARNSWORTH:|Help, Satan! You owe me!
{1563}{1672}Look, I'm embarrassed to admit this,|but you've forced me to.
{167
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 4x1, leela, of, her, own, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: 3438-Futurama.4x10.A_Leela_Of_Her_Own.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,093 --> 00:00:07,163
SKRAPA HÃR FÃR ATT SE PRIS
2
00:00:07,493 --> 00:00:09,484
A Leela of Her Own
3
00:00:33,373 --> 00:00:35,284
Lägg ifrån dig kikaren.
4
00:00:35,533 --> 00:00:38,843
Porrklubbens vägg rasar inte
två gånger samma dag.
5
00:00:39,053 --> 00:00:44,252
Jag vet, jag tittar på den nya
pizzerian tvärs över gatan.
6
00:00:44,413 --> 00:00:48,964
Jag trivdes med jobbet som pizzabud.
"Här är pizzan", sa jag.
7
00:00:49,133 --> 00:00:52,250
"Jag har inte ringt", sa de,
men jag var redan väck.
8
00:00:52,493 --> 00:00:56,452
Jättekul... Ge mig kikare
00:00:01:movie info: 512x384 0.1000fps 174.1 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:06:??D?O
00:00:37:W?r?d t?umu panuje cisza.
00:00:39:Jedyny dziw?k to Bender wyzywaj?cy|wszystkich od durni?w podczas uderzenia!
00:00:44:I podkr?ca...
00:00:45:...prosto do wody!
00:00:55:Z?e wie?ci!
00:00:57:Nie jeste?ci wystarczaj?co|dobrzy do nast?pnej misji.
00:00:60:Nie wystarczaj?co dobrzy!
00:01:02:Dlaczego? Kto tak powiedzia??
00:01:03:Poniewa?! I ja tak powiedzia?em!
00:01:05:To bardzo niebezpieczna misja|przez kt?r? zgin??a moja ostatnia za?oga.
00:01:09:A wy nie jeste?cie tak dobrzy jak oni.
00:01:11:Prze?yjemy kolejny dzie?!
00:01:18:Jeste?my tacy sami ja
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,747 --> 00:00:08,047
2
00:00:15,015 --> 00:00:19,853
Season 5 - Episode 11
The Farnsworth Parabox
3
00:00:26,500 --> 00:00:31,200
joke0
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,000
Oh lordy lou, Heeelp!
5
00:00:41,416 --> 00:00:43,666
I know you've rejected me a lot before,
6
00:00:43,744 --> 00:00:46,644
but frankly, I wasn't sure we were right for
each other either!
7
00:00:46,764 --> 00:00:50,064
But now I am! So, how about a date tonight?
8
00:00:50,192 --> 00:00:54,571
Sorry, I think I...I think I left my toaster on.
9
00:00:54,596 --> 00:00:59,434
Budda, Zeus, God, one of you
00:00:07:The Devil's Hands Are ldle Playthings
00:00:35:|MUSlC PLAYS|
00:00:36:Huh?
00:00:40:l choose to not understand these signs.
00:00:45:Aha!
00:00:47:Bender! l was just|not playing the holophonor.
00:00:49:Yeah, well, you should try|not stinking at it.
00:00:52:Well, l am trying.|l've been taking lessons.
00:00:55:Lessons! Oh, that's rich!
00:00:56:lsn't it time you gave up all hope|of ever improving yourself in any way?
00:01:00:l know l should, but l just can't.
00:01:02:Remember those stomach worms|l had that made me smart?
00:01:05:l could play the holophonor.|And it made Leela like me.
00:01:10:Hey, Bender, as long as you know,|l have a holophonor recital Tuesday. . .
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 4x1, leela, of, her, own, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: Futurama.4x10.A_Leela_Of_Her_Own.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,093 --> 00:00:07,163
SKRAPA HÃR FÃR ATT SE PRIS
2
00:00:07,493 --> 00:00:09,484
A Leela of Her Own
3
00:00:33,373 --> 00:00:35,284
Lägg ifrån dig kikaren.
4
00:00:35,533 --> 00:00:38,843
Porrklubbens vägg rasar inte
två gånger samma dag.
5
00:00:39,053 --> 00:00:44,252
Jag vet, jag tittar på den nya
pizzerian tvärs över gatan.
6
00:00:44,413 --> 00:00:48,964
Jag trivdes med jobbet som pizzabud.
"Här är pizzan", sa jag.
7
00:00:49,133 --> 00:00:52,250
"Jag har inte ringt", sa de,
men jag var redan väck.
8
00:00:52,493 --> 00:00:56,452
Jättekul... Ge mig kikare
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 4x1, 3, percent, iron, chef, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: 3439-Futurama.4x11.30_Percent_Iron_Chef.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,813 --> 00:00:07,168
OM NI RÃKAR SE DETTA,
FRAMKALLA KRÃKNING
2
00:00:07,333 --> 00:00:09,449
30% Iron Chef
3
00:00:32,733 --> 00:00:34,610
God morgon, jorden
4
00:00:35,253 --> 00:00:40,327
<i>Vår nästa gäst har lärt världen</i>
<i>att laga mat i över 20 år-</i>
5
00:00:40,493 --> 00:00:43,929
<i>- men min fru</i>
<i>har tydligen inte lyssnat.</i>
6
00:00:44,093 --> 00:00:46,891
<i>- Jättekul.</i>
<i>- Jag ska förinta henne!</i>
7
00:00:47,053 --> 00:00:52,810
<i>En varm applåd</i>
<i>för mästerkocken Elzar.</i>
8
00:00:55,173 --> 00:01:00,531
<i>Vad får M
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 4x1, 2, where, no, fan, has, gone, before, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: 3440-Futurama.4x12.Where_No_Fan_Has_Gone_Before.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,709 --> 00:00:39,385
<i>Shatners loggbok - flygdatum okänt.</i>
<i>Det omöjliga har hänt.</i>
2
00:00:39,549 --> 00:00:45,863
Det lär ta dagar att berätta allt.
Installera er. Så här var det...
3
00:00:46,029 --> 00:00:52,218
Tyst! Rättegången har inletts. Den
leds av den sexige Zapp Brannigan.
4
00:00:52,389 --> 00:00:54,539
För in den anklagade!
5
00:00:58,149 --> 00:01:03,348
Philip J. Fry, ni anklagas för
att ha åkt till förbjudna Omega 3.
6
00:01:03,509 --> 00:01:06,581
Straffet för det är
12 samfälliga dödsdomar.
7
00:01:06,749 --> 00:01:12,107
- FörstÃ
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 4x1, 3, percent, iron, chef, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: Futurama.4x11.30_Percent_Iron_Chef.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,813 --> 00:00:07,168
OM NI RÃKAR SE DETTA,
FRAMKALLA KRÃKNING
2
00:00:07,333 --> 00:00:09,449
30% Iron Chef
3
00:00:32,733 --> 00:00:34,610
God morgon, jorden
4
00:00:35,253 --> 00:00:40,327
<i>Vår nästa gäst har lärt världen</i>
<i>att laga mat i över 20 år-</i>
5
00:00:40,493 --> 00:00:43,929
<i>- men min fru</i>
<i>har tydligen inte lyssnat.</i>
6
00:00:44,093 --> 00:00:46,891
<i>- Jättekul.</i>
<i>- Jag ska förinta henne!</i>
7
00:00:47,053 --> 00:00:52,810
<i>En varm applåd</i>
<i>för mästerkocken Elzar.</i>
8
00:00:55,173 --> 00:01:00,531
<i>Vad får M
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,053 --> 00:00:07,044
BEDRE END ET SPARK I ANSIGTET
2
00:00:07,253 --> 00:00:09,323
The Farnsworth Parabox
3
00:00:32,853 --> 00:00:36,641
<i>Ãh, du gode grædemur!</i>
<i>Hjælp!</i>
4
00:00:38,853 --> 00:00:43,768
Jeg var heller ikke sikker på,
om du og jeg passede sammen.
5
00:00:43,933 --> 00:00:47,005
Nu er jeg sikker.
Hvad med at gå ud i aften?
6
00:00:47,173 --> 00:00:51,246
Desværre. Jeg tror, jeg...
har glemt at slukke for brødristeren.
7
00:00:51,413 --> 00:00:56,248
<i>Buddha! Zeus! Gud!</i>
<i>Gør noget, en af jer!</i>
8
00:00:56,413 --> 00:00:59,564
Hvor
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{14}{12}23.976
{145}{167}FUTURAMA
{170}{277}FUTURAMA|Poøádná šupka do ksichtu
{326}{448}DÃl 5/10 - Farnsworthùv paradox
{1069}{1162}Ãó, dobrotivý Bože! Pomoc!
{1256}{1416}VÃm, že jsi mì hodnìkrát odmÃtla,|ale nebyl jsem si jistý, jestli se k sobì hodÃme!
{1419}{1517}Teï to vÃm, takže co takhle rande dnes veèer!
{1520}{1651}Promiò! MyslÃm, že jsem... nechala zapnutý toaster!
{1654}{1796}Budhho! Die! Bože! Kdokoliv z vás, udìlejte nìco!
{1799}{1903}No tak, Leelo! Jaký je pravý dùvod,|že se mnou nechceÅ¡ jÃt?
{1906}{1993}Pomoc! Satane, dlužÃÅ¡ mi to!
{1996}{2132}Hele, je mi trapné to pøiznávat,|ale don
00:00:04:?ELAZNY KUCHARZ
00:00:32:Dzie? dobry Ziemio.
00:00:36:Witam z powrotem.
00:00:37:Nasz kolejny go?? przez 20 lat|uczy? ?wiat jak gotowa?.
00:00:42:Ale najwyra?niej moja ?ona nie s?ucha?a.
00:00:45:Zabawne.
00:00:46:Zniszcz? j?!
00:00:48:Teraz powitajmy mistrza Elzara!
00:00:56:A wi?c Elzar co ugotujesz dla Morbo i jego pot??nych szcz?k?
00:01:02:Morbo, przy??dze ci co? przera?aj?cego.
00:01:07:W sosie z mango.
00:01:13:?a?o?ni ludzie! Przygotujcie si? by spisa? przepis.
00:01:19:Hej, po co ci te naczynia i garnki?
00:01:22:Budujesz sobie ?on??
00:01:23:Cz??ciowo.
00:01:24:Teraz gotuj? smakowite ?niadanko|dla moich najlepszych przyjaci??.
00:01:41:?niadanko, tak.|Lepie
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,053 --> 00:00:07,044
BEDRE END ET SPARK I ANSIGTET
2
00:00:07,253 --> 00:00:09,323
The Farnsworth Parabox
3
00:00:32,853 --> 00:00:36,641
<i>Ãh, du gode grædemur!</i>
<i>Hjælp!</i>
4
00:00:38,853 --> 00:00:43,768
Jeg var heller ikke sikker på,
om du og jeg passede sammen.
5
00:00:43,933 --> 00:00:47,005
Nu er jeg sikker.
Hvad med at gå ud i aften?
6
00:00:47,173 --> 00:00:51,246
Desværre. Jeg tror, jeg...
har glemt at slukke for brødristeren.
7
00:00:51,413 --> 00:00:56,248
<i>Buddha! Zeus! Gud!</i>
<i>Gør noget, en af jer!</i>
8
00:00:56,413 --> 00:00:59,564
Hvor
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,053 --> 00:00:07,044
BEDRE END ET SPARK I ANSIGTET
2
00:00:07,253 --> 00:00:09,323
The Farnsworth Parabox
3
00:00:32,853 --> 00:00:36,641
<i>Ãh, du gode grædemur!</i>
<i>Hjælp!</i>
4
00:00:38,853 --> 00:00:43,768
Jeg var heller ikke sikker på,
om du og jeg passede sammen.
5
00:00:43,933 --> 00:00:47,005
Nu er jeg sikker.
Hvad med at gå ud i aften?
6
00:00:47,173 --> 00:00:51,246
Desværre. Jeg tror, jeg...
har glemt at slukke for brødristeren.
7
00:00:51,413 --> 00:00:56,248
<i>Buddha! Zeus! Gud!</i>
<i>Gør noget, en af jer!</i>
8
00:00:56,413 --> 00:00:59,564
Hvor
00:00:02:NARRATOR: Prepare for the stereophonic|ecperience.
00:00:07:Spanish Fry
00:00:10:|BEATBOXlNG |
00:00:13:BENDER:|Oh, New New York City!
00:00:15:MAN:|Whoo! Whoo!
00:00:19:BENDER:|Don't worry about it.
00:00:23:Do the robot, baby!
00:00:40:Oh, Lord. Hiking is always|such a strain on the buttocks.
00:00:46:|CHlRPlNG |
00:00:47:-What was that sound?|-lt wasn't a bird's nest falling.
00:00:50:That sounds like this:
00:00:52:|CHlRPlNG |
00:00:54:-They,re so cute when they,re scared.|-l meant the sound Bigfoot just made.
00:00:58:He,s been sighted in this area recently.|Just last week, a blind hiker felt him.
00:01:02:Don,t tell me you actually believe in|Bigfoot, you blather
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,053 --> 00:00:07,044
SIår ett hårt sIag i ansiktet
2
00:00:07,253 --> 00:00:09,323
The Farnsworth Parabox
3
00:00:32,853 --> 00:00:36,641
Ãh, herregulliga Gullan!
Hjälp!
4
00:00:38,853 --> 00:00:43,768
Jag var inte heIIer säker på
om du och jag var rätt för varandra.
5
00:00:43,933 --> 00:00:47,005
Nu är jag säker.
Vad sägs om en dejt ikväII?
6
00:00:47,173 --> 00:00:51,246
Tyvärr, jag tror att
min. . .brödrost står på.
7
00:00:51,413 --> 00:00:56,248
Buddha! Zeus! Gud!
Kan någon utav er göra någonting?!
8
00:00:56,413 --> 00:00:59,564
Varför viII du i
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: 480x480 29.970fps 399.4 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{142}{241}
{450}{595}Season 5 - Episode 11|The Parapude?ko Farnsworth'a
{794}{935}joke0/dna
{1055}{1139}O Bo?e, pomocy!
{1241}{1309}Wiem, ?e dawa?a? mi kosza ju? kilka razy
{1311}{1398}Ja te? nie by?em pewien czy do |siebie pasujemy!
{1402}{1500}Teraz jestem! Co powiesz na randk? wieczorem?
{1504}{1635}Sorry, my?l?...my?l? ?e zostawi?am w??czony toster.
{1636}{1781}Budda, Zeus, B?g, panowie, zr?bcie kt?ry? co?!
{1788}{1890}Daj spok?j Leela, jaki jest prawdziwy pow?d ?e nie chcesz ze mn? wyj???
{1893}{1983}Pomocy, Szatanie, jeste? mi to wninien!
{1986}{
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,053 --> 00:00:07,044
SIår ett hårt sIag i ansiktet
2
00:00:07,253 --> 00:00:09,323
The Farnsworth Parabox
3
00:00:32,853 --> 00:00:36,641
Ãh, herregulliga Gullan!
Hjälp!
4
00:00:38,853 --> 00:00:43,768
Jag var inte heIIer säker på
om du och jag var rätt för varandra.
5
00:00:43,933 --> 00:00:47,005
Nu är jag säker.
Vad sägs om en dejt ikväII?
6
00:00:47,173 --> 00:00:51,246
Tyvärr, jag tror att
min. . .brödrost står på.
7
00:00:51,413 --> 00:00:56,248
Buddha! Zeus! Gud!
Kan någon utav er göra någonting?!
8
00:00:56,413 --> 00:00:59,564
Varför viII du i
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: 50, 9, 4acv1, 2, the, sting, 51, 5, farnsworth, parabox,
original filename: 25901.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,330 --> 00:00:06,330
Un sous-produit de l'industrie TV
2
00:00:06,630 --> 00:00:09,630
Saison 5
Episode 9
3
00:00:10,630 --> 00:00:15,080
La Piqûre
4
00:00:21,730 --> 00:00:28,830
joke0
[Kittensgivegas@caramail.com]
5
00:00:36,700 --> 00:00:38,700
Le silence se fait dans la foule,
6
00:00:38,800 --> 00:00:42,300
Les seuls bruits sont de Bender traitant
tout le monde de nul...
7
00:00:44,100 --> 00:00:44,500
-pro-
Saleté de slice...
8
00:00:44,500 --> 00:00:45,900
-toquard-
Saleté de slice...
9
00:00:46,000 --> 00:00:48,500
-Va pêcher, crétin-
qui va dans l'eau.
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: 50, 9, 4acv1, 2, the, sting, 51, 5, farnsworth, parabox,
original filename: 25902.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,130 --> 00:00:06,230
2
00:00:06,630 --> 00:00:17,080
Season 5 - Episode 9
The Sting
3
00:00:21,730 --> 00:00:28,830
joke0
[Kittensgivegas@caramail.com]
4
00:00:36,700 --> 00:00:38,700
A hush comes over the crowd.
5
00:00:38,800 --> 00:00:42,300
The only sound is Bender calling everyone
else a jerk as he swings!
6
00:00:44,100 --> 00:00:45,900
And he slices it...
7
00:00:46,000 --> 00:00:48,500
into the water, duh! Man!
8
00:00:56,300 --> 00:00:57,800
Bad news, everyone!
9
00:00:57,900 --> 00:01:01,100
You're not good enough to go on your next mission.
10
00:01:01,
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 1999, finnish, 5x1, 5, bender, should, not, be, allowed, on, tv, fov, 3, bend, her, 5x0, 4, taste, of, freedom, the, farnsworth, paradox, 6, less, than, hero, 8, why, fry, my, super, ex, girlfriend, 2, spanish, saint, fin, 97, fps, 1997,
original filename: Futurama1999-Finnish.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,230
<i>HALLITSEE SINU A PYLL YSIRULLA</i>
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,436
Bender Should Not Be Allowed on TV
3
00:00:29,520 --> 00:00:31,829
<i>Aiemmin ohjelmassa</i> Virtapiirejä:
4
00:00:33,920 --> 00:00:38,471
Anteeksi, mutta unohdin jossain
vaiheessa, miten poikanasi ollaan.
5
00:00:38,640 --> 00:00:43,714
- Miksi, Antonio?
- Olen menettänyt muistini.
6
00:00:47,560 --> 00:00:51,519
- Calculon! Luulin, että olet...
- Egyptiläinen, vai?
7
00:00:51,680 --> 00:00:55,753
Ennen kuin tapan sinut,
kysyn sinulta tätä: "Kuka olen?"
8
00:00:55,920 --> 00:00
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, season, 5, en, 50, 8, 4acv1, the, why, of, fry, 9, 2, sting, 6, 4acv0, 4, less, than, hero, 51, farnsworth, parabox, 7, teenage, mutant, leelas, hurdles, kif, gets, knocked, up, notch, taste, freedom, jurassic, bark, ftv, sharereactor, 3, 3acv1, route, all, evil,
original filename: Futurama_-_Season_5_EN.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,400 --> 00:00:12,900
Season 5
Episode 8
2
00:00:13,500 --> 00:00:18,500
The Why of Fry
3
00:00:24,600 --> 00:00:29,100
by Joke0
4
00:00:38,500 --> 00:00:41,500
Delivery boy, Phillip J. Fry, reporting for duty.
5
00:00:41,700 --> 00:00:44,700
Dr. Zoidberg, soaking in brine.
6
00:00:49,500 --> 00:00:53,500
What's the meaning of this, we've got to
delivery people. Let's move, let's move.
7
00:00:54,300 --> 00:00:56,700
Amy, mission fore file.
8
00:00:58,100 --> 00:01:01,100
Interesting
9
00:01:01,400 --> 00:01:05,000
- Dr Zoidberg, mission bag.
- Packed and ready, sir.
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, s05e0, 1, crimes, of, the, hot, s05e01, 3, route, all, evil, s05e03, 5, kif, gets, knocked, up, notch, s05e05, 6, less, than, hero, s05e06, 7, teenage, mutant, leelas, hurdles, s05e07, s05e1, farnsworth, paradox, s05e10, 2, spanish, fry, s05e12, bend, her, s05e13, 4, obsoletely, fabulous, s05e14, bender, should, not, be, allowed, on, tv, s05e15, devils, hands, are, idle, playthings, s05e16,
original filename: 52544.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
194
00:00:04,795 --> 00:00:06,911
GÃR LABORATORIEMÃSS GALNA
195
00:00:07,075 --> 00:00:09,191
Crimes of the Hot
196
00:00:34,235 --> 00:00:39,548
Skynda dig! Det är så varmt
att det ångar under skaIet.
197
00:00:39,715 --> 00:00:41,433
SNABBPOOLVATTEN
198
00:00:46,835 --> 00:00:49,554
Hur varmt är det?
199
00:00:49,715 --> 00:00:54,425
Så varmt att jag häIIer McDonaIds
kaffe i knät för att kyIa ner mig.
200
00:00:54,595 --> 00:00:56,665
Johnny Carson sa det.
201
00:00:57,835 --> 00:01:02,465
NibbIer, drink inte vattnet!
Det är fuIIt med kIor.
202
00:01:12,635 --> 00:01:
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 1999, season, 4, pt, br, djj, home, sapo, 4x1, 3, %, iron, chef, 4x0, 7, pharaoh, to, remember, 5, leelas, homeworld, 2, tale, of, two, santas, anthology, interest, ii, leela, her, own, 8, godfellas, where, no, fan, has, gone, before, roswell, that, ends, love, and, rocket, future, stock, 6, the, buggalo, roam,
original filename: Futurama (1999) - Season 4 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,333 --> 00:00:09,449
"30% IRON CHEF"
"O CHEFE 30% DE FERRO"
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,000
Traduzido por DANIELM
3
00:00:19,000 --> 00:00:27,000
Futurama - 3x22
4
00:00:35,253 --> 00:00:40,327
Bem vindos. O nosso pr?ximo convidado tem
ensinado o mundo a cozinhar h? 20 anos.
5
00:00:40,493 --> 00:00:43,929
Mas aparentemente, a minha mulher
nunca deve ter prestando aten??o.
6
00:00:44,093 --> 00:00:46,891
- Engra?ado.
- Eu vou destru?-la!
7
00:00:47,053 --> 00:00:52,810
E agora, dem uma sauda??o
formul
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 1999, 1, 6, cd, spanish, es, s05e0, 4, taste, of, freedom, s05e04, s05e1, three, hundred, big, boys, s05e11, 3, the, route, all, evil, s05e03, 5, bender, should, not, be, allowed, on, tv, s05e15, crimes, hot, s05e01, sting, s05e09, kif, gets, knocked, up, notch, s05e05, farnsworth, paradox, s05e10, 2, fry, s05e12, jurassic, bark, s05e02, 8, why, s05e08, obsoletely, fabulous, s05e14, bend, her, s05e13, devils, hands, are, idle, playthings, s05e16, less, than, hero, s05e06, 7, teenage, mutant, leelas, hurdles, s05e07,
original filename: Futurama - 1999 - 16CD - Spanish - es - f98ad07fe2da7bbc55b8dedd8ddffbf0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
"A TASTE OF FREEDOM"
"UMA PITADA DE LIBERDADE"
2
00:00:31,493 --> 00:00:34,769
Liberdade, liberdade, liberdade, oi!
Liberdade, liberdade, liberdade, oi!
3
00:00:34,933 --> 00:00:37,606
N?o se pode negar. O futuro ? doido.
4
00:00:37,813 --> 00:00:39,804
Ora, n?o quero me excluir.
5
00:00:39,973 --> 00:00:43,045
Liberdade, liberdade, liberdade, oi!
Liberdade, liberdade, liberdade, oi!
6
00:00:43,253 --> 00:00:47,041
N?o h? nada de doido nisto.
? apenas o Dia da Liberdade!
7
00:00:54,013 --> 00:00:57,847
Ent?o, o que ? o Dia da Liberdade?
Parece um produto d
Şunun için altyazılar Futurama 4x1 5 The Farnsworth Parabox
keywords: futurama, 1999, season, 5, rmvb, pt, br, djj, home, sapo, s05e1, 4, obsoletely, fabulous, s05e14, s05e0, kif, gets, knocked, up, notch, s05e05, the, crimes, of, hot, s05e01, 8, why, fry, s05e08, bender, should, not, be, allowed, tv, s05e15, farnsworth, paradox, s05e10, 2, jurassic, bark, s05e02, 7, teenage, mutant, leelas, hurdles, s05e07, 6, less, than, hero, s05e06, sting, s05e09, spanish, s05e12, devils, hands, are, idle, playthings, s05e16, 3, bend, her, s05e13, three, hundred, big, boys, s05e11, taste, freedom, s05e04, route, all, evil, s05e03,
original filename: Futurama (1999) - Season 5 - DVDRip - RMVB (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip