Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Friends Bloopers ile alakalı:
00:00:38:To tradycja ze po kazdym nagraniu musicie tu ze mna siedziec
00:00:42:...om?wic scenariusz
00:00:46:Ludzie w Ameryce ogladajacy program widza przyjaci?l, uwielbiaja was...
00:00:50:...wszystko wyglada gladko ale tak naprawde na planie...
00:00:53:...jest zdrada, oszustwa i nienawisc.
00:00:58:I pomyslalem ze moglibysmy obejrzec niekt?re z tych moment?w w kt?rych robicie bledy.
00:01:07:Ja nie musze zapamietywac tekstu, wy musicie pamietac co powiedziec...
00:01:13:...i prawdopodobnie zapominacie od czasu do czasu.
00:01:16:Jestesmy pobudzeni jak krecimy przed publicznoscia...
00:01:19:...i dlatego czasami mamy problemy z wys?owieniem si?.
00:01:25:O, O, nie to nie ty, ja t
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,389 --> 00:00:02,206
Eso!
2
00:00:02,207 --> 00:00:04,681
Porque soy un Tribbiani!
3
00:00:04,682 --> 00:00:06,410
Y esto es lo que hacemos!
4
00:00:07,193 --> 00:00:09,653
No seremos grandes pensadores...
5
00:00:09,654 --> 00:00:11,000
...o lÃdires mundiales...
6
00:00:11,001 --> 00:00:14,139
...o...o...o...
7
00:00:23,101 --> 00:00:26,346
O no seremos capaces de
recordar lo que tenemos que decir
8
00:00:29,693 --> 00:00:31,591
Como pude haber
hecho esto mal?
9
00:00:32,251 --> 00:00:34,030
A veces puedes hacer todo bien...
10
00:00:34,031 --> 00:00:35,911
...to
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,506 --> 00:00:07,378
PRIJATELJI
kakve još niste vidjeli
2
00:00:38,533 --> 00:00:41,640
Veæ je tradicija da se s vremena na vrijeme
naðem s vama...
3
00:00:43,026 --> 00:00:44,211
da malo porazgovaramo o epizodama...
4
00:00:46,381 --> 00:00:49,220
Stvar je u tome da se "Prijatelji" gledaju,
gledatelji vole show...
5
00:00:51,116 --> 00:00:52,856
a sve to ide uhodano....
6
00:00:53,400 --> 00:00:57,726
ali iza scene je prijevara, nepovjerenje,
i mržnja....
7
00:00:59,857 --> 00:01:03,951
i mislio sam da pogledamo neke od tih trenutaka,
gdje vi svi ... radite neke greške..
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Damas y Caballeros
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Estan listos para conocer al elenco de Friends?
3
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
"Lo que nunca se ha visto"
4
00:00:05,000 --> 00:00:35,000
5
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
6
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
Es una tradicion aqui en Friends
Que yo este con udtedes
7
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Luego de cada grabacion...
Hablando sobre el episodio...
8
00:00:43,000 --> 00:00:43,000
9
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
El punto de todo esto,
es que cuando la gente ve Friends
10
00:00:46,000 --> 00:00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,733
Señoras y señores...
2
00:00:08,933 --> 00:00:11,767
Listos para conocer al elenco de Friends????
3
00:00:44,400 --> 00:00:46,400
es una tradición
que yo este aqui con ustedes
4
00:00:47,100 --> 00:00:49,567
luego de cada toma...
5
00:00:49,400 --> 00:00:51,400
hablando sobre el episodio...
6
00:00:52,933 --> 00:00:55,933
el punto es que cuando
la gente ve Friends
7
00:00:56,133 --> 00:00:59,233
aman el show, parece una máquina bien aceitada..
8
00:00:59,433 --> 00:01:00,800
pero detras de las escenas...
9
00:01:01,367 --> 00:01:05,067
hay desco
Şunun için altyazılar Friends Bloopers
keywords: friends, 1994, 2, cd, english, en, 1, 7, the, last, one, after, joey, and, rachel, kiss, with, phoebe's, wedding, 3, ross's, tan, cake, bonus, 5, of, part, iii, where, rachel's, sister, babysits, princess, consuela, bloopers, speaks, french, 6, rachel's, going, away, party, ross, is, fine, 9, birth, mother, stripper, cries, 8, late, thanksgiving, estelle, dies, directors, cut, chandler, gets, caught, home, study, ross's, grant,
original filename: Friends - 1994 - 22CD - English - en - 1458530069efdf95e89d403a02f396e3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,691
<i>Previously on</i> Friends:
2
00:00:02,853 --> 00:00:05,413
-Erica, are you okay?
-Yeah, you know, maybe l ate too much.
3
00:00:05,573 --> 00:00:10,089
l keep getting these stomachaches.
They come and go every few minutes.
4
00:00:11,653 --> 00:00:15,885
-Oh, my God.
-Relax, we'll just get her some antacids.
5
00:00:16,533 --> 00:00:18,888
She doesn't have a stomachache!
She's in labor!
6
00:00:19,053 --> 00:00:20,042
Oh, my God!
7
00:00:20,213 --> 00:00:22,090
So if you think that
l didn't say goodbye. . .
8
00:00:22,253 --> 00:00:25,529
. . .beca
Şunun için altyazılar Friends Bloopers
keywords: friends, 1994, 2, cd, dutch, nl, 1, the, one, with, phoebe's, wedding, bonus, of, part, ii, 9, birth, mother, 3, cake, where, ross, is, fine, 6, ross's, grant, 5, rachel's, sister, babysits, after, joey, and, rachel, kiss, 7, home, study, estelle, dies, directors, cut, ross's, tan, chandler, gets, caught, iii, last, speaks, french, bloopers, 8, late, thanksgiving, stripper, cries, rachel's, going, away, party, princess, consuela,
original filename: Friends - 1994 - 22CD - Dutch - nl - d93985c8329aa6a572c4ba9a03a68973.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,693 --> 00:00:03,809
Hoi, Joey.
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,966
Hoi.
-lk wil je iets vragen.
3
00:00:07,133 --> 00:00:08,964
M'n stiefvader zit toch in de bak?
4
00:00:09,133 --> 00:00:11,089
Ja.
5
00:00:11,253 --> 00:00:15,132
Hij zou een weekend verlof krijgen
voor de bruiloft.
6
00:00:15,293 --> 00:00:17,409
Maar hij belde me net en. . .
7
00:00:17,573 --> 00:00:22,363
Nou, lceman neersteken kon
blijkbaar niet wachten tot maandag.
8
00:00:22,813 --> 00:00:24,690
Dus hij kan niet komen?
-Nee.
9
00:00:24,853 --> 00:00:28,004
En nou heb ik niemand die me weggeeft.
En