Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry ile alakalı:
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, cd, portuguese, pt, garry, marshall, dual, por,
original filename: Frankie and Johnny - 1991 - 1CD - Portuguese - pt - 65d7a0c7652c8d7cfdd8764758fb4e90.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
Para isso ? boa,
sen?o, a da Pensilv?nia.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
Gosto da Northwestern.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Chegaremos a Altoona
dentro de 15 minutos.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
? vossa direita
t?m a Penitenci?ria de Larkview,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
uma das maiores pris?es
da Pensilv?nia.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
Hoje em dia ? preciso
fazer licenciatura e doutoramento.
7
00:01:10,680 --> 00:01:13,717
Altoona.
Altoona, Pensilv?nia.
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Preparem os tal?es de bagagem
para Altoona.
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, cd, spanish, es, garry, marshall, dual, spa,
original filename: Frankie and Johnny - 1991 - 1CD - Spanish - es - b80915e8b6fd3434f324b9b4467c23e6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
...es buena, pero Pennsylvania
es la mejor universidad.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
Me gusta la Northwestern.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Llegaremos a Altoona
dentro de 15 minutos.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
A su derecha pueden ver
la penitenciar?a de Rockview,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
una de las mayores c?rceles
de Pennsylvania.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
...hoy en d?a se necesita
una licenciatura y un master.
7
00:01:10,680 --> 00:01:13,717
Estamos en Altoona, Pennsylvania.
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Preparen sus resgua
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, cd, swedish, sv, garry, marshall, dual, swe,
original filename: Frankie and Johnny - 1991 - 1CD - Swedish - sv - d8e1fb430dbbbc391262b147799d2ef7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
...det ?r bra,
men det ?r Penn som g?ller.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
Jag gillar Northwestern.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Vi kommer att anl?nda
till Altoona om cirka 15 minuter.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
Till h?ger ser ni Rockview-f?ngelset,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
ett av Pennsylvanias
st?rsta f?ngelser.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
...idag kr?vs det
en fil. Kand. Och en fil. Mag.
7
00:01:10,680 --> 00:01:13,717
Altoona i Pennsylvania.
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Ta fram era bagagekvitton
f?r Altoona.
9
00:01:35,720
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, cd, danish, da, garry, marshall, dual, dan,
original filename: Frankie and Johnny - 1991 - 1CD - Danish - da - 6091faf6f148ac12b3aff53bc9d4bc62.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
...det er godt,
men Penn er bare stedet.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
Jeg kan lide Northwestern.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Vi ankommer til
Altoona om cirka et kvarter.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
Til h?jre er
Rockview Straffeanstalt,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
et af de st?rste f?ngsler
i Pennsylvania.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
...i dag beh?ver man en BA og en MA.
7
00:01:10,680 --> 00:01:13,717
Altoona, Pennsylvania.
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Tag jeres bagagem?rkater
til Altoona frem.
9
00:01:35,720 --> 00:01:39,508
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, cd, dutch, nl, garry, marshall, dual, net,
original filename: Frankie and Johnny - 1991 - 1CD - Dutch - nl - 1647ecef79f268c1bd2976480ead0438.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
Die is niet slecht,
maar Penn is de beste.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
De Northwestern vind ik te gek.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Dames en heren,
over 'n kwartier zijn we in Altoona.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
Rechts ziet u de Rockviewgevangenis,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
??n van de grootste in Pennsylvania.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
Tegenwoordig heb je een BA
?n een Masters nodig.
7
00:01:10,680 --> 00:01:13,717
Altoona, Pennsylvania.
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Houdt uw bagagekaartjes gereed.
9
00:01:35,720 --> 00:01:
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, cd, finnish, fi, garry, marshall, dual, fre,
original filename: Frankie and Johnny - 1991 - 1CD - Finnish - fi - 79c59ecd37aea5bda500350bf8616f28.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
...mais la fac de Pennsylvanie
est bien mieux.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
J'aime bien Northwestern.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Mesdames, messieurs, nous serons
? Altoona dans quinze minutes.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
Sur votre droite,
la Maison d'arr?t de Larkview,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
une des plus grandes prisons
de Pennsylvanie.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
...de nos jours, il faut
une licence et une ma?trise.
7
00:01:10,680 --> 00:01:13,717
Altoona, Pennsylvanie.
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Pr?parez vos tickets de
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, cd, italian, it, garry, marshall, dual, ita,
original filename: Frankie and Johnny - 1991 - 1CD - Italian - it - 7d6919fb9879036052d9f0cdc93a8c5b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
...l'universit? della Pennsylvania
? la migliore.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
Io preferisco la Northwestern.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Arriveremo ad Altoona
tra 15 minuti.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
Alla vostra destra c'?
l'lstituto Correttivo di Rockview,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
una delle prigioni pi? grandi
della Pennsylvania.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
...oggi oltre alla laurea
ci vuole il Master.
7
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Prelevate i bagagli
per la fermata di Altoona.
8
00:01:35,720 --> 00:01:39,508
...il compito
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, cd, finnish, fi, garry, marshall, dual, fin,
original filename: Frankie and Johnny - 1991 - 1CD - Finnish - fi - a0795e871e5f0be99d767677a3848470.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
...Penn on parempi.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
Min? pid?n Northwesternist?.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Saavumme Altoonaan
varttitunnin p??st?.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
Oikealla
on Rockview Correctional Institution,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
yksi Pennsylvanian
suurimpia vankiloita.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
...nyky??n tarvitaan
yliopistollinen tutkinto.
7
00:01:10,680 --> 00:01:13,717
Altoona, Pennsylvania.
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Ottakaa matkatavaraliput
Altoonaa varten esiin.
9
00:01:35,720 --> 00:01:39,508
.
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, cd, norwegian, no, garry, marshall, dual, nor,
original filename: Frankie and Johnny - 1991 - 1CD - Norwegian - no - 360ddfb269271d7b1f12aed6a1c54f4c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
...ikke s? verst,
men Penn er stedet ? studere.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
Jeg liker Nordvestre.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Vi ankommer Altoona
om ca. 15 minutter.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
P? h?yre side kan dere se
Rockview Kretsfengsel,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
et av de st?rste fengslene
i Pennsylvania.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
...disse dager trenger du
b?de en BA og en Masters.
7
00:01:10,680 --> 00:01:13,717
Altoona, Pennsylvania.
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Ta fram bagasjekvitteringene
for Altoona.
9
00:01:3
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, 2, cd, english, en, garry, marshall, dual, eng, hi,
original filename: Frankie and Johnny - 1991 - 2CD - English - en - 96aada78651911f942b9804dc1f467e6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,720 --> 00:00:22,156
# Frankie and Johnny
were lovers all right
2
00:00:23,200 --> 00:00:26,590
# A man and a woman
toughened by the weight of time
3
00:00:26,640 --> 00:00:30,076
# But not quite as hard as they seem
4
00:00:31,120 --> 00:00:33,873
# Because they both have hearts
awaiting dreams... #
5
00:00:33,920 --> 00:00:38,118
It's really good for that
but Penn is the place to be.
6
00:00:38,160 --> 00:00:42,153
(Driver) 'We shall be arriving
at Altoona in about 15 minutes.
7
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
'Off to your right
is Rockview Correctional Institution,
8
00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,215 --> 00:00:36,933
... óÃèâåðñèòåòúò ''ÃÃ¥Ãñèëâà Ãèÿ''
Ã¥ ïî-ïðåñòèæåÃ.
2
00:00:36,975 --> 00:00:38,771
''ÃîðòóåñòúðÃ'' ìè õà ðåñâà .
3
00:00:38,814 --> 00:00:42,444
Ãðèñòèãà ìå â ÃëòóÃà ñëåä 1 5 ìèÃóòè.
4
00:00:42,494 --> 00:00:45,725
ÃäÿñÃî Ã¥ ''Ãîêâþ'',
5
00:00:45,774 --> 00:00:48,368
åäèà îò Ãà é-ãîëåìèòå çà òâîðè
â ÃÃ¥Ãñèëâà Ãèÿ.
6
00:00:48,414 --> 00:00:51,691
... â äÃåøÃî âðåìå òè òðÿáâÃ
è ìà ãèñòúðñêà ñòåïåÃ.
7
00:0
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Frankie and Johnny (1991) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
...it's good but
Penn is the place to be.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
I like Northwestern.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
We shall be arriving
at Altoona in about 15 minutes.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
On your right
is Rockview Correctional Institution,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
one of the largest prisons
in Pennsylvania.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
...today you need
a BA and a Masters degree.
7
00:01:10,680 --> 00:01:13,717
Altoona, Pennsylvania.
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Get out your baggage checks
for Altoona.
9
00:01
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}25.000 fps; 689 MB; 01:52:57; 720 X 240|www.Titrari.com
{855}{923}...e frumos, dar imi place mai mult|la Universitatea Pennsylvania.
{924}{969}Mie imi place la Northwestern.
{970}{1061}Vom ajunge|la Altoona in cca. 15 minute.
{1062}{1143}Pe dreapta se afla|Rockview Correctional Institution,
{1144}{1209}una dintre inchisorile cele mai mari|din Pennsylvania.
{1210}{1292}...in ziua de azi iti trebuie|o diploma in filologie si doctorat.
{1774}{1850}Altoona, Pennsylvania.
{1851}{1924}Pregatiti bonul de identificare|a bagajelor pentru Altoona.
{2400}{2495}...obligatia de a-i pune|Biblia in casa
{2496}{2598}si de a-I invata|credinta crestina
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}25.000 fps; 689 MB; 01:52:57; 720 X 240
{855}{923}...e frumos, dar imi place mai mult|la Universitatea Pennsylvania.
{924}{969}Mie imi place la Northwestern.
{970}{1061}Vom ajunge|la Altoona in cca. 1 5 minute.
{1062}{1143}Pe dreapta se afla|Rockview Correctional Institution,
{1144}{1209}una dintre inchisorile cele mai mari|din Pennsylvania.
{1210}{1292}...in ziua de azi iti trebuie|o diploma in filologie si doctorat.
{1774}{1850}Altoona, Pennsylvania.
{1851}{1924}Pregatiti bonul de identificare|a bagajelor pentru Altoona.
{2400}{2495}...obligatia de a-i pune|Biblia in casa
{2496}{2598}si de a-I invata|credinta crestina.
{2599}{2691}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}25.000 fps; 689 MB; 01:52:57; 720 X 240|www.Titrari.com
{855}{923}...e frumos, dar imi place mai mult|la Universitatea Pennsylvania.
{924}{969}Mie imi place la Northwestern.
{970}{1061}Vom ajunge|la Altoona in cca. 15 minute.
{1062}{1143}Pe dreapta se afla|Rockview Correctional Institution,
{1144}{1209}una dintre inchisorile cele mai mari|din Pennsylvania.
{1210}{1292}...in ziua de azi iti trebuie|o diploma in filologie si doctorat.
{1774}{1850}Altoona, Pennsylvania.
{1851}{1924}Pregatiti bonul de identificare|a bagajelor pentru Altoona.
{2400}{2495}...obligatia de a-i pune|Biblia in casa
{2496}{2598}si de a-I invata|credinta crestina
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, stereozulu,
original filename: Frankie and Johnny (1991) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:36,800
.. iyidir ama
Penn Ãniversitesi en iyi yer.
2
00:00:36,835 --> 00:00:38,445
Ben Northwest'i seviyorum.
3
00:00:38,480 --> 00:00:41,960
15 dakika sonra
Altoona'ya varmýþ olacaðýz.
4
00:00:41,995 --> 00:00:45,405
Saðýnýzda Rockview
Islah ve Cezaevi var,
5
00:00:45,440 --> 00:00:48,380
Pennsylvania'nýn en büyük
cezaevlerinden biri.
6
00:00:48,415 --> 00:00:51,320
.. yüksek lisans ve master
derecesi gerekiyor.
7
00:01:10,600 --> 00:01:13,600
Altoona, Pennsylvania.
8
00:01:13,720 --> 00:01:16,600
Altoona'da inecekler
bagaj fiþlerini çýkarts
{1}{2}25.000 fps; 689 MB; 01:52:57; 720 X 240
{855}{923}...e frumos, dar imi place mai mult|la Universitatea Pennsylvania.
{924}{969}Mie imi place la Northwestern.
{970}{1061}Vom ajunge|la Altoona in cca. 1 5 minute.
{1062}{1143}Pe dreapta se afla|Rockview Correctional Institution,
{1144}{1209}una dintre inchisorile cele mai mari|din Pennsylvania.
{1210}{1292}...in ziua de azi iti trebuie|o diploma in filologie si doctorat.
{1774}{1850}Altoona, Pennsylvania.
{1851}{1924}Pregatiti bonul de identificare|a bagajelor pentru Altoona.
{2400}{2495}...obligatia de a-i pune|Biblia in casa
{2496}{2598}si de a-I invata|credinta crestina.
{2599}{2691}Cand Thomas va creste,|promiteti, tu, Fran
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,639
.. det er godt,
men Penn er bare stedet.
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,477
Jeg kan lide Northwestern.
3
00:00:38,520 --> 00:00:42,149
Vi ankommer til
Altoona om cirka et kvarter.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
Til højre er
Rockview Straffeanstalt,
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
et af de største fængsler
i Pennsylvania.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
.. i dag behøver man en BA og en MA.
7
00:01:10,680 --> 00:01:13,717
Altoona, Pennsylvania.
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,672
Tag jeres bagagemærkater
til Altoona frem.
9
00:01:35,720 --> 00:01:39,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:49,990
Ãîáðå ñúì.
- Ãà èñòèÃà ëè?
2
00:01:07,679 --> 00:01:10,034
Ãìà ø ëè?
3
00:01:10,079 --> 00:01:12,389
ÃîÃäîìè ëè?
- ÃÃ .
4
00:01:14,159 --> 00:01:17,947
Ãà êà ñå ñêà ïâà Ãà ñòðîåÃèå.
- Ãìà ø ëè?
5
00:01:20,679 --> 00:01:25,150
ÃåñòÃî êà çà Ãî, ÃÃ¥ ìèñëåõ,
֌ ùå ñòà ÃÃ¥ Ãà ïúðâà òà Ãè ñðåùà .
6
00:01:25,199 --> 00:01:27,588
Ãà èñòèÃà ÃÃ¥ ìèñëåõ...
7
00:01:28,840 --> 00:01:31,114
Ãÿìà è äà ñòà ÃÃ¥.
8
00:01:31,159 --> 00:01:33,150
ÃåäåÃ
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, 2, 3, 9, 7, fps, cd,
original filename: 25076-Frankie_and_Johnny_(1991)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,083
...
2
00:00:35,661 --> 00:00:38,497
...e frumos, dar imi place mai mult
la Universitatea Pennsylvania.
3
00:00:38,539 --> 00:00:40,415
Mie imi place la Northwestern.
4
00:00:40,457 --> 00:00:44,253
Vom ajunge
la Altoona in cca. 1 5 minute.
5
00:00:44,294 --> 00:00:47,673
Pe dreapta se afla
Rockview Correctional Institution,
6
00:00:47,714 --> 00:00:50,425
una dintre inchisorile cele mai mari
din Pennsylvania.
7
00:00:50,467 --> 00:00:53,887
...in ziua de azi iti trebuie
o diploma in filologie si doctorat.
8
00:01:13,991 --> 00:01:17,160
Altoona, Penns
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, internal, delite,
original filename: Frankie and Johnny (1991) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,700
Ãok iyi. Haydi.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,000
Nedda, haydi!
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,700
- Yunan deðil ama iyi.
- Eðlenin!
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,400
Haydi Johnny!
5
00:00:32,600 --> 00:00:34,600
Tamam. Tamam.
6
00:00:54,200 --> 00:00:56,000
Bravo!
7
00:01:01,400 --> 00:01:04,600
- Haydi, bir nedeni olmalý.
- Dumbo.
8
00:01:04,600 --> 00:01:07,500
- Dumbo? Ãu film mi?
- Evet.
9
00:01:07,600 --> 00:01:12,100
Gizli bir anlamý yok.
Sadece fil Dumbo.
10
00:01:12,200 --> 00:01:15,600
Babam gitmeden hemen önce
beni Dumbo'ya götü
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 684.1 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{250}{336}Napisy dostarczy?: Arttu
{850}{896}..jest dobry, ale ja wol?|Pennsylvania University.
{900}{946}Mnie si? podoba Northwestern.
{950}{1046}Do Altoony przyb?dziemy|za nieca?e 15 minut.
{1050}{1121}Po prawej wida?|zak?ad penitencjarny Rockview,
{1125}{1196}jedno z najwi?kszych wi?zie?|w Pennsylvanii.
{1200}{1332}..w tych czasach trzeba mie?|i licencjat, i magisterk?.
{1750}{1834}Altoona w Pennsylvanii.
{1850}{1966}Prosz? przygotowa?|numerki po odbi?r baga?u.
{2375}{2471}..obowi?zek wniesienie|do jego domu s??w Pisma ?wi?tego
{2475}{2571}i uczen
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, 2, 3, 9, 7, fps, cd,
original filename: 25076-Frankie_and_Johnny_(1991)-23_97_FPS.zip
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,083
...
2
00:00:35,661 --> 00:00:38,497
...e frumos, dar imi place mai mult
la Universitatea Pennsylvania.
3
00:00:38,539 --> 00:00:40,415
Mie imi place la Northwestern.
4
00:00:40,457 --> 00:00:44,253
Vom ajunge
la Altoona in cca. 1 5 minute.
5
00:00:44,294 --> 00:00:47,673
Pe dreapta se afla
Rockview Correctional Institution,
6
00:00:47,714 --> 00:00:50,425
una dintre inchisorile cele mai mari
din Pennsylvania.
7
00:00:50,467 --> 00:00:53,887
...in ziua de azi iti trebuie
o diploma in filologie si doctorat.
8
00:01:13,991 --> 00:01:17,160
Altoona, Pennsylvania.
9
00:01:17,202 --> 00:01:20,247
Pregatiti bonul de iden
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: frankie, and, johnny, 1991, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Frankie and Johnny (1991) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}Böyle. Ãok dikkatli bakýyorsun.
{52}{157}Bakmýyorsun, gözlerini dikiyorsun.|Beni geriyor.
{427}{487}Ãükürler olsun! Nihayet geldiniz.
{495}{610}Geciktiðim için üzgünüm.|Sýrtýmdan in.
{622}{720}Bence senin evine gitmeliyiz.
{762}{840}Ãyle düþünüyorum.
{1002}{1100}Senden gerçekten hoþlanýyorum|ama bu gece olmasý þart mý?
{1102}{1145}Kim demiþ?
{2930}{3037}- Ben iyiyim.|- Ãyi misin?
{3422}{3480}Ãeyin var mý?
{3482}{3575}- Prezervatif mi?|- Evet.
{3582}{3677}- Ruh halim bir anda deðiþti.|- Var mý?
{3747}{3860}Gerçek þu ki, ilk randevuda|bunun olacaðýný sanmýyordum.
{3862}{3935}Yani aklýma...
{3
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{855}{923}... óÃèâåðñèòåòúò ''ÃÃ¥Ãñèëâà Ãèÿ''|Ã¥ ïî-ïðåñòèæåÃ.
{924}{969}''ÃîðòóåñòúðÃ'' ìè õà ðåñâà .
{970}{1061}Ãðèñòèãà ìå â ÃëòóÃà ñëåä 1 5 ìèÃóòè.
{1062}{1143}ÃäÿñÃî Ã¥ ''Ãîêâþ'',
{1144}{1209}åäèà îò Ãà é-ãîëåìèòå çà òâîðè|â ÃÃ¥Ãñèëâà Ãèÿ.
{1210}{1292}... â äÃåøÃî âðåìå òè òðÿáâà |è ìà ãèñòúðñêà ñòåïåÃ.
{1774}{1850}ÃëòóÃà , ÃÃ¥Ãñèëâà Ãèÿ.
{1851}{1924}ÃúòÃèöèòå çà ÃëòóÃà |äà ñå ïðèãîòâÿò.
{2400}{2495}Ãà ïîçÃà éòå ãî ñúñ Ãâåòî
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: bis, ans, ende, der, welt, 1991, cd, portuguese, br, pb, until, the, end, of, world, revisada, ptbr, por, espantalho,
original filename: Bis ans Ende der Welt - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5c8125675b17fa267d6be209fb48c294.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,798 --> 00:01:24,798
Tradu??o Eletr?nica
Maxie
2
00:01:24,799 --> 00:01:29,798
Adapta??o ao V?deo
Luiz Freitas
3
00:01:29,799 --> 00:01:34,799
Revis?o
"espantalho"
4
00:01:34,800 --> 00:01:39,749
AT? O FIM DO MUNDO
A TRILOGIA
5
00:01:41,160 --> 00:01:42,440
PRIMEIRA PARTE
6
00:01:42,440 --> 00:01:46,880
Em 1999 o sat?lite
nuclear ind?gena ficou louco.
7
00:01:46,880 --> 00:01:48,880
N?o se sabia onde
poderia cair.
8
00:01:48,880 --> 00:01:51,640
Dava voltas pela camada
de oz?nio como um tem?vel abutre.
9
00:01:51,640 --> 00:01:56,031
Todo mundo estava alarmado,
ex
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:05,000 --> 00:06:11,000
Ti prego! Faccio qualsiasi cosa,ma non lasciarmi.
2
00:06:14,000 --> 00:06:18,500
Chiedimi qualsiasi cosae la far?.
3
00:06:18,535 --> 00:06:23,000
Ti adoro. Ti amo, ma non lasciarmi.
4
00:06:24,000 --> 00:06:26,965
Far? quello che vuoi.
5
00:06:27,000 --> 00:06:32,000
Sar? la tua serva, la tua schiava. Non lasciarmi.
6
00:06:32,035 --> 00:06:34,965
Tu mi hai insegnato tutto.
7
00:06:35,000 --> 00:06:38,965
Che cos'? I'amore,che cos'? il sesso.
8
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Perch? non parli? Non andare via. Vuoi fare I'amore con me?
9
00:06:43,035 --
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: new, jack, city, 1991, cd, portuguese, br, pb, by, zerenodo, helio, vitoriano, ssa,
original filename: New Jack City - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3175c38387b9942a29e1d99435a9ddfd.zip
[Script Info]
; Subtitle script generated with DivXLand Media Subtitler
; http://www.divxland.org/subtitler.php
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,48,16777215,16777215,16777215,0,0,0,1,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:39.89,0:00:43.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,O desemprego est? a aumentando,Ndiz o Ministro do Trabal
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: night, on, earth, 1991, cd, portuguese, br, pb, lascruces, divx,
original filename: Night on Earth - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6eced4741b3125baeaec28840b21a641.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:03,800 --> 00:04:05,313
Obrigada.
2
00:04:30,480 --> 00:04:33,438
Al?! N?o, estou chegando.
3
00:04:34,200 --> 00:04:38,990
Literalmente. Acabo de aterrissar.
Ainda n?o estou no terminal.
4
00:04:39,160 --> 00:04:40,718
Que acontece?
5
00:04:44,600 --> 00:04:49,674
Onde estavam? Imbecis!
Vamos perder o segundo v?o.
6
00:04:49,840 --> 00:04:54,152
V?o me fazer perder o trabalho!
Tratem de correr.
7
00:04:54,320 --> 00:04:56,515
Ei! S?o 30 d?lares.
8
00:04:59,200 --> 00:05:02,431
Tome, fique com o troco.
Vamos, rapazes.
9
00:05:02,600 --> 00:05:04,716
Onde vamos?
10
00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,545 --> 00:00:15,571
MIST?RIOS E PAIX?ES
2
00:02:14,100 --> 00:02:18,935
''Nada ? verdade; tudo ? permitido''.
3
00:02:20,106 --> 00:02:26,773
''Desafiadores do mundo, h? uma Marca
inuItrapass?veI: A Marca Interior...''
4
00:02:29,482 --> 00:02:32,042
Nova Iorque, 1953
5
00:02:44,631 --> 00:02:46,098
Exterminador!
6
00:03:26,005 --> 00:03:28,132
Quer que eu cuspa na sua cara?!
7
00:03:28,608 --> 00:03:29,302
Quer?
8
00:03:30,009 --> 00:03:32,705
- Quer? Quer?
- Acabou.
9
00:03:33,213 --> 00:03:35,044
Acabou?
Que bonito...!
10
00:03:35,748 --> 00:03:40,117
Acabou!
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: boyz, n, the, hood, 1991, cd, portuguese, br, pb, midian, kvcd,
original filename: Boyz n the Hood - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5a7faf62e198a00c23a68de360cec540.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,276 --> 00:00:01,868
Porra meu, deixa isso.
2
00:00:02,045 --> 00:00:05,947
Aqueles negros est?o j? ali
na esquina e est?o passados.
3
00:00:06,115 --> 00:00:08,379
Vamos.
Eu levo o meu carro.
4
00:00:09,485 --> 00:00:11,851
Que se foda. N?s dev?amos
era mat?-los.
5
00:00:12,021 --> 00:00:13,613
Tenha calma!
6
00:00:13,689 --> 00:00:15,452
Preparem-se!
7
00:00:17,994 --> 00:00:20,394
- S?o esses negros?
- Sim, s?o esses!
8
00:00:30,673 --> 00:00:33,608
EN CADA 21 NORTE-AMERICANOS DE
RA?A NEGRA,1 MORRE ASSASSINADO.
9
00:00:33,676 --> 00:00:35,871
12 Adam 63. Agente pr
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: kickboxer, 2, :, the, road, back, 1991, cd, portuguese, pt, jean, claude, van, damme,
original filename: Kickboxer 2: The Road Back - 1991 - 1CD - Portuguese - pt - 6553a05b75c98e66af1c770120471ca6.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,280 --> 00:02:02,589
Estou a tentar rapazes.
2
00:02:04,960 --> 00:02:08,316
Mas n?o ? f?cil.
3
00:02:17,840 --> 00:02:23,710
Nao te preocupes. Ele ? um espectaculo.
Tu tens de o conhecer por isso... tem calma
4
00:02:23,880 --> 00:02:27,395
O que faz deste tipo,t?o impressionante Jo ?
- Espera aqui.
5
00:02:27,560 --> 00:02:29,551
Mr. Sloan ?
6
00:02:29,720 --> 00:02:32,439
Tu anda.
7
00:02:40,200 --> 00:02:45,593
Joe, entao hoje nao tens escola ?
- As ferias grandes come?aram ontem.Este ? o Tommy.
8
00:02:45,760 --> 00:02:47,716
Como vai isso tommy ?
9
00:02:50,480 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,344 --> 00:00:30,078
EM TEMPOS COMO ESTE A FUGA ? O
?NICO MEIO DE MANTER-SE VIVO...
2
00:00:30,144 --> 00:00:33,918
E CONTINUAR A SONHAR.
(HENRY LABORIT)
3
00:00:50,304 --> 00:00:53,118
MEDITERR?NEO
4
00:02:18,495 --> 00:02:22,335
Fomos mandados em miss?o a
Mighisti, uma ilha perdida no...
5
00:02:22,335 --> 00:02:28,031
mar Egeu, pequena e long?nqua.
Import?ncia estrat?gica: Zero.
6
00:02:28,095 --> 00:02:31,870
Era uma miss?o de
observa??o e liga??o.
7
00:02:31,935 --> 00:02:36,670
Cabia-nos tomar posse e informar.
Meu grupo era formado por...
8
00:02:36,735 --> 00:02:39,550
homens sobreviventes de batal
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: the, man, in, moon, 1991, cd, portuguese, br, pb, divx, mediamaniacs, sharethefiles, com,
original filename: The Man in the Moon - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b4f171ffda70665735dd8d871c17b3de.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,553 --> 00:03:03,503
- Adoro muito o Elvis.
- Adora todo mundo.
2
00:03:03,640 --> 00:03:05,799
- N?o adoro n?o.
- Adora sim.
3
00:03:05,934 --> 00:03:08,769
- N?o, n?o adoro.
- Est? bem, n?o adora.
4
00:03:08,895 --> 00:03:10,769
Bem, n?o adoro.
5
00:03:11,856 --> 00:03:15,273
Maureen, ?s vezes me faz
sentir como um beb?.
6
00:03:16,903 --> 00:03:18,943
Voc? ? um beb?.
7
00:03:23,285 --> 00:03:25,443
Gostaria de ser como voc?.
8
00:03:25,579 --> 00:03:28,615
- N?o diga uma bobagem dessas.
- N?o ? bobagem.
9
00:03:28,748 --> 00:03:32,448
? a garota mais esperta da es
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: freddys, dead:, the, final, nightmare, 1991, cd, portuguese, br, pb, a, on, elm, street, 6, freddy's, dead, absolon,
original filename: Freddys Dead: The Final Nightmare - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9548c322f0f92b0a6524e66646405a2c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,400
Boa noite,
Senhoras e senhores.
2
00:01:32,600 --> 00:01:35,000
Voc?s ver?o o aviso de "apertem
os sintos" se acenderem.
3
00:01:35,100 --> 00:01:37,200
Estamos entrando por
uma zona de turbul?ncia aqui.
4
00:01:37,300 --> 00:01:40,600
Infelizmente,
N?s n?o podemos levantar por aqui...
5
00:01:40,800 --> 00:01:42,800
... e n?o podemos
descer, ent?o...
6
00:01:43,000 --> 00:01:45,100
... segurem se.
7
00:01:45,200 --> 00:01:46,200
Com licen?a, senhorita ?
8
00:01:50,000 --> 00:01:51,400
Posso ir para
outro assento, por favor ?
9
00:01:52,200
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:01:46,104 --> 01:01:47,902
Me ajude. Ela desmaiou.
2
01:02:18,884 --> 01:02:21,183
Venham.
Tem um duto de ar por ali.
3
01:02:26,880 --> 01:02:32,077
Podemos gatinhar.
Pelo menos n?o nos ver?o.
4
01:02:32,279 --> 01:02:33,577
Vou primeiro?
5
01:02:33,578 --> 01:02:36,676
N?o, melhor deixarmos
a Kato ir primeiro.
6
01:02:37,177 --> 01:02:39,974
- N?o acho que possa se defender.
- Tem raz?o.
7
01:02:45,073 --> 01:02:47,671
Kato, levante-se. Por favor!
8
01:02:50,570 --> 01:02:53,269
Este lugar! Onde estou?
9
01:03:05,263 --> 01:03:06,462
Acho que est? em choque.
10
01:03:
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: tarzan, triumphs, 1943, 1, cd, portuguese, pt, 7, johnny, weissmuller,
original filename: Tarzan Triumphs - 1943 - 1CD - Portuguese - pt - f1b0a20cdcb69be4e734d417485b9383.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,787 --> 00:00:17,835
O TRIUNFO DE TARZAN
2
00:01:07,190 --> 00:01:10,704
Vem, Chita. Vem, Chita, monta.
3
00:01:15,167 --> 00:01:16,249
Buli, vamos.
4
00:01:24,715 --> 00:01:26,397
Vamos, quieta, Chita.
5
00:01:26,705 --> 00:01:28,638
Sei que Tarzan disse para n?o sair de casa...
6
00:01:28,979 --> 00:01:30,452
Mas quero ir ter com ele.
7
00:01:30,724 --> 00:01:31,691
Vamos. Vamos.
8
00:01:35,935 --> 00:01:38,843
Sei que ? por aqui. Quero v?-la.
9
00:01:47,118 --> 00:01:48,281
Espera um momento, Buli.
10
00:01:51,905 --> 00:01:53,146
Olha, Chita.
11
00:01:54,173
Şunun için altyazılar Frankie And Johnny 1991 Cd Portuguese Pt Garry
keywords: teenage, mutant, ninja, turtles, ii:, the, secret, of, 1991, cd, portuguese, br, pb, ii, ooze, vh, prod,
original filename: Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of t... - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0f612bdd7f240740aa4c0c510b30cf67.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}
{443}{563}Em Mem?ria de|JIM HENSON
{2176}{2255}Ok, senhora. Duas fatias para voc?.|Venha.
{2317}{2357}Keno!
{2358}{2401}Ei, Keno!|Venha aqui, leve isto.
{2403}{2465}Outro pedido para a|senhorita O'Neil.
{2466}{2512}Est? brincando?|De novo?
{2514}{2574}Ela deveria comprar|por atacado.
{2576}{2646}- Ok. Sim.|- Keno, tome cuidado.
{2717}{2769}Ei, senhoras.
{2770}{2837}Qual de voc?s quer ter a sorte|de sair comigo hoje a noite?
{2838}{2886}Sonhe, An?o.
{2888}{2934}T? bem.
{2936}{3002}Mas quando eu fizer, sonhar?o|com o pequenino aqui.
{3447}{3491}April O'Neil.
{3954}{3981}Que legal.
{3983}{4061}- Empilhe aqui.|- Seis caixas.
{