Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için daha az alakalı sonuçlar Final Fantasy Legend Of The Crystals
Şunun için altyazılar Final Fantasy Legend Of The Crystals
keywords: ff, legend, crystals, ova, pan, ik, horeen, 1954, final, fantasy, of, the, 3, 1, 2,
original filename: ff_legend_crystals_ova_[pan.ik_horeen]_(1954).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,001 --> 00:00:27,958
Ãç ïðèçÃà Ãèÿ, ñäåëà ÃÃîãî Ãèäîì...
2
00:00:28,208 --> 00:00:30,052
âÃóêîì ëåãåÃäà ðÃîãî è õðà áðîãî Ãèäî...
3
00:00:30,302 --> 00:00:32,109
èñòèÃÃà ÿ ëè÷Ãîñòü ïîõèòèòåëÿ
Ãðèñòà ëëîâ ðà ñêðûòà .
4
00:00:32,359 --> 00:00:34,144
Ãîðîëåâà ÃÃ¥ÃÃà ïîïðîñèëà Ãðåòöà ,
ÃèÃà ëè, Ãóæ è Ãà ëêóñà ...
5
00:00:34,394 --> 00:00:36,116
âåðÃóòü Ãðèñòà ëëû Ãåìëè, Ãîäû è ÃãÃÿ.
6
00:00:36,366 --> 00:00:38,561
à ïîìîùü
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:03,600
Pentru cei care au iubit aceastã lume
2
00:00:03,620 --> 00:00:07,760
ºi care ºi-au petrecut
timpul cu cei dragi,
3
00:00:07,790 --> 00:00:13,000
adunaþi-vã încã o datã
ºi dedicaþi-vã timpul vostru...
4
00:01:16,680 --> 00:01:23,500
Final Fantasy VII:
~Advent Children ~
5
00:01:24,000 --> 00:01:29,950
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
6
00:01:30,200 --> 00:01:33,600
Acum 498 de ani.
7
00:01:36,020 --> 00:01:37,360
Shion-san !
8
00:01:37,690 --> 00:01:39,020
Uitã-te la asta !
9
00:01:43,230 --> 00:01:44,100
L-am gãsit.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,216
Celor care au iubit aceasta lume înca odata.
2
00:00:06,217 --> 00:00:10,216
...si au petrecut timp cu prietenii lor,
3
00:00:10,217 --> 00:00:14,206
Adunati-va din nou si dedicati-va timpul...
4
00:00:17,200 --> 00:00:22,200
Traducerea si adaptarea
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
Z i
6
00:00:24,201 --> 00:00:25,200
Zu ci
7
00:00:25,201 --> 00:00:26,200
Zuc ici
8
00:00:26,201 --> 00:00:27,200
Zuck vici
9
00:00:27,201 --> 00:00:28,200
Zucke ovici
10
00:00:28,201 --> 00:00:29,200
Zucker rovici
Şunun için altyazılar Final Fantasy Legend Of The Crystals
keywords: final, fantasy, vii, advent, children, 3, dubbed, ws, tv, m,
original filename: 4609-sub_Final-Fantasy-VII-Advent-Children_3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,737 --> 00:00:06,774
Celor care au iubit aceastã lume
2
00:00:06,977 --> 00:00:09,775
ºi au gãsit prietenie în ea:
3
00:00:09,977 --> 00:00:14,893
Reuniunea aceasta este pentru voi.
4
00:01:30,942 --> 00:01:35,493
Cu 498 de ani înainte
5
00:01:37,942 --> 00:01:39,170
Grota Nordicã
6
00:01:39,382 --> 00:01:42,579
<i>Tseng! Priveºte!</i>
7
00:01:44,942 --> 00:01:46,534
<i>E aur curat.</i>
8
00:01:47,342 --> 00:01:49,618
<i>Nu aratã prea bine, nu-i aºa?</i>
9
00:01:50,783 --> 00:01:52,774
ºi ce dacã?
Adu chestia aia.
10
00:01:52,983 --> 00:01:54,701
<i>Reno,
Şunun için altyazılar Final Fantasy Legend Of The Crystals
keywords: final, fantasy, the, spirit, within, 2001, 72, p, bluray, x26, 4, septic, english, motechnet, com, s, ff,
original filename: 9266-Final.Fantasy.The.Spirit.Within.2001.720p.BluRay.x264-SEPTiC.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,029 --> 00:02:33,102
Every night, the same dream,
the same strange planet.
2
00:02:33,469 --> 00:02:34,868
But why?
3
00:02:35,069 --> 00:02:37,503
What are they trying to tell me?
4
00:02:44,029 --> 00:02:47,305
It's been 34 years
since they arrived on this planet.
5
00:02:47,549 --> 00:02:49,858
And not a day passes
that the survivors...
6
00:02:50,069 --> 00:02:53,744
... forced to live in barrier cities,
do not live in fear.
7
00:02:53,949 --> 00:02:55,985
I have vowed to end that fear.
8
00:02:56,229 --> 00:02:58,584
I believe my dreams hold the key.
9
00:02:58,78
Şunun için altyazılar Final Fantasy Legend Of The Crystals
keywords: ff, 7, ac, movie, p, 1, oneer, final, fantasy, advent, children,
original filename: ff7ac_movie_[p1oneer].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,450
Ãåì, êòî îäÃà æäû ïîëþáèë ýòîò ìèð,
2
00:00:03,450 --> 00:00:07,500
Ãåì, êòî îäÃà æäû ïîëþáèë ýòîò ìèð,
êòî ñïà ñ åãî äðóçåé è äåòåé,
3
00:00:07,500 --> 00:00:13,000
Ãåì, êòî îäÃà æäû ïîëþáèë ýòîò ìèð,
êòî ñïà ñ åãî äðóçåé è äåòåé,
Ãà ñòà ëî âðåìÿ ñîáðà òüñÿ ñÃîâà .
4
00:01:24,804 --> 00:01:27,925
Ãåðåâîä è òà éìèÃã: p1oneer.
5
00:01:29,548 --> 00:01:33,679
498 ëåò Ãà çà ä...
6
00:01:35,434 --> 00:01:36,0
00:00:28:Whoops.
00:00:31:My bad.
00:00:32:I want to let you rest, but it seems like we don't have the time for that.
00:00:48:The forces have made contact with the targets.
00:00:51:That's right.
00:00:53:Rude and the others, head straight for the scene as planned.
00:00:56:The rest of you, head back to Headquarters for now.
00:00:59:About the targets' current location...
00:01:22:Like an average soldier can take me on.
00:01:25:Right?
00:01:29:There they are!
00:01:30:What a bunch of persistent guys.
00:01:35:Like it'll hit me.
00:01:43:72 hours ago...
00:01:45:We, the Investigation Sector of the General Affairs Department, alias Turks,
00:01:49:were ordered to pursue the sa
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
To those who loved this world once before and spent time with its friends,
2
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
Gather again and devote your time...
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Translated by Jasconius
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion-san!
5
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
Look at this!
6
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
Found it.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
...kinda gross, isn't it?
8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Just hurry it up, yo.
9
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
I'm counting on you, Reno.
10
00:01:53,370 --> 00:01:54,670
Alright, yo.
1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 699.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{72}{163}Tym, kt?rzy kiedy? pokochali ten ?wiat
{167}{219}i zaprzyja?nili si? z jego mieszka?cami.
{223}{336}Niech zn?w si? zbior? i po?wi?c? sw?j czas...
{456}{537}T?umaczenie: Krakers
{570}{668}Krypta Final Fantasy|www.k-ff.com
{2154}{}{y:i}498 lat wcze?niej
{2298}{2334}{y:i}Northern Crater|- Shion!
{2337}{2396}Popatrz!
{2470}{2519}Znalaz?em.
{2523}{2598}...poka?nych rozmiar?w, nie?
{2602}{2658}Pospiesz si?, yo.
{2662}{2714}Reno, licz? na ciebie.
{2718}{2782}Dobra, yo.
{3026}{3062}Hej, hej, hej!
{3066}{3144}Senpai, pospiesz si?!
{3166}{3198}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,688 --> 00:02:29,191
Svake noæi... isti san,
2
00:02:29,191 --> 00:02:30,943
...ista nepoznata planeta.
3
00:02:31,360 --> 00:02:32,694
Ali zašto?
4
00:02:32,986 --> 00:02:34,947
Što mi pokušavaju reæi?
5
00:02:41,370 --> 00:02:44,373
Prošlo je 34 godine otkada su
došli na ovu planetu.
6
00:02:44,373 --> 00:02:46,083
I ne proðe niti jedan jedini dan,
7
00:02:46,083 --> 00:02:49,002
...a da preživjeli, prisiljeni živjeti
u gradovima okruženim barijerama,
8
00:02:49,002 --> 00:02:50,671
...ne žive u strahu.
9
00:02:50,671 --> 00:02:53,090
Zavjetovala sam se
d
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2668}{2727}Every night, the same dream.
{2727}{2768}The same strange planet.
{2780}{2812}But why?
{2819}{2864}What are they trying to tell you?
{3019}{3090}lt has been 34 years since|they arrived in this planet.
{3090}{3132}And now the days passes,
{3132}{3201}the survivors forced|to live in a barrier cities.
{3201}{3241}Do not live in fear.
{3241}{3299}l have vowed to the end that fear.
{3299}{3360}l believe my dreams hold the key.
{3360}{3396}The question is,
{3396}{3468}Will l be in time to save the Earth?
{6166}{6204}Where are you?
{10700}{10746}This is a restricted area.
{10746}{10780}Do not move!
{10780}{10815}What is she doing
Şunun için altyazılar Final Fantasy Legend Of The Crystals
keywords: 1697, final, fantasy, vii, advent, children, 2004, v, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16977-Final_Fantasy_VII__Advent_Children_(2004)_(V)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
To those who loved this world once before and spent time with its friends,
2
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
Gather again and devote your time...
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Translated by Jasconius
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion-san!
5
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
Look at this!
6
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
Found it.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
...kinda gross, isn't it?
8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Just hurry it up, yo.
9
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
I'm counting on you, Reno.
10
00:01:53,370 --> 00:01:54,670
Alright, yo.
1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,350 --> 00:00:03,429
Azok, akik egykor megszerett?tek
ezt a vil?got,
2
00:00:03,439 --> 00:00:07,617
?s id?t szak?tottatok a bar?taira,
3
00:00:07,627 --> 00:00:12,895
gy?ljetek ?ssze, ?s ?ldozzatok
r? m?g egy kis id?t...
4
00:01:33,695 --> 00:01:34,834
Shion-san!
5
00:01:35,455 --> 00:01:36,785
Ezt n?zze!
6
00:01:41,075 --> 00:01:41,845
Megtal?ltuk.
7
00:01:43,355 --> 00:01:45,065
...Kicsit durva, nem?
8
00:01:46,735 --> 00:01:48,845
Csak siessetek, yo!
9
00:01:48,975 --> 00:01:50,335
Sz?m?tok r?d, Reno.
10
00:01:51,385 --> 00:01:52,605
Rendben, yo.
11
00:02:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,150 --> 00:00:07,160
à ceux qui ont un jour aimé cette Terre
et qui ont passé du temps avec leurs amis
2
00:00:08,172 --> 00:00:12,160
Réunissez-vous une fois encore
et consacrez-vous du temps ...
3
00:00:13,161 --> 00:00:16,000
Traduction française: Asmodeus
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion-san!
5
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
Regarde ça !
6
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
On l'a trouvée.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
... assez gros n'est-ce pas ?
8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Si vous pouviez vous grouillez ce serait cool, yo.
9
00:01:51,010 --> 00:01:52,3
Şunun için altyazılar Final Fantasy Legend Of The Crystals
keywords: final, fantasy:, the, spirits, within, 2001, cd, french, fr, fantasy, 72, p, bluray, dts, x26, 4, esir, proper, ass,
original filename: Final Fantasy: The Spirits Within - 2001 - 1CD - French - fr - c8bf5d00a8f4d7d3b241ad0fb05557d6.zip
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
ScriptType: v4.00+
Title: Final.Fantasy.The.Spirits.Within.2001.720p.BluRay.DTS.x264.PROPER-ESiR
PlayResX: 1280
PlayResY: 688
WrapStyle: 0
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: ffsw,Cronos Pro Light,36,&H00E6FCFB,&H0000FFFF,&H
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,289 --> 00:02:13,167
SONHO GRAVADO
13 DE DEZEMBRO DE 2065
2
00:02:23,129 --> 00:02:27,202
Todas as noites, o mesmo sonho,
o mesmo estranho planeta.
3
00:02:27,569 --> 00:02:28,968
Mas porquê?
4
00:02:29,169 --> 00:02:31,603
Que estão eles a tentar dizer-me?
5
00:02:37,129 --> 00:02:40,405
Há 34 anos
que chegaram a este planeta.
6
00:02:40,649 --> 00:02:42,958
E nem um único dia passa
em que os sobreviventes...
7
00:02:43,169 --> 00:02:46,844
... forçados a viver em cidades
cercadas, não vivam com medo.
8
00:02:47,049 --> 00:02:49,085
Jurei pôr cobro a esse medo.
Şunun için altyazılar Final Fantasy Legend Of The Crystals
keywords: final, fantasy:, the, spirits, within, 2001, cd, czech, cz, fantasy,
original filename: Final Fantasy: The Spirits Within - 2001 - 1CD - Czech - cz - dfbf66291fb48e00f061b300c8fa017f.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1015}FINAL FANTASY|
{1015}{1215}FINAL FANTASY|Esence ?ivota
{3168}{3276}SEN ZAZNAMEN?N|13. PROSINEC 2065
{3516}{3611}Ka?dou noc ten sam? sen,|ta sam? divn? planeta.
{3635}{3683}Ale pro??
{3683}{3707}Co se mi to sna?? ??ct?
{3780}{3828}ULO?IT? ANO/NE|SOUBOR ULO?EN
{3863}{3948}U? to bude 34 let, kdy p?ist?li|na t?to planet?.
{3948}{4067}Dny minuly. P?e?iv?? lid? byli donuceni|??t v za?t?t?n?ch m?stech. Ve strachu.
{4091}{4211}Tenhle strach jsem se rozhodla ukon?it.|V???m, ?e m? sny jsou k tomu kl??em.
{4235}{4306}Ot?zka zn?: Budu schopn? v?as zachr?nit Zemi?
{5471}{5565}STAR? NEW YORK
{7035}{7088}Kde jsi?
{11583}{11667}-Tohle je zak?zan? oblast.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3518}{3577}In fiecare noapte, acelasi vis
{3577}{3619}Aceasi planeta ciudata
{3630}{3662}Dar de ce?
{3669}{3715}Ce incearca sa-mi spuna?
{3870}{3941}Au trecut 34 de ani de cand|au ajuns pe Pamant
{3941}{3983}Si nu trece o zi fara ca supravietuitorii,|fortati sa traiasca in orase-fortarete,
{3983}{4053}Sa traiasca in frica
{4093}{4151}Am jurat sa pun capat acestei frici.
{4151}{4212}Cred ca visele mele sunt cheia.
{4212}{4248}Intrebarea este,
{4248}{4320}Voi ajunge la timp ca sa salvez Pamantul?
{7025}{7061}Unde esti?
{11569}{11615}Asta e o zona interzisa.
{11615}{11649}Nu misca!
{11649}{11684}Ce face aici, capitane?
{11684}{11729}Nu s
Şunun için altyazılar Final Fantasy Legend Of The Crystals
keywords: final, fantasy, the, spirits, within, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31477-Final_Fantasy__The_Spirits_Within_(2001)-23_97_FPS.sub
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:11,800
{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
2
00:00:40,200 --> 00:00:42,900
FANTEZIA FINALA
3
00:00:43,000 --> 00:00:50,300
FANTEZIA FINALA
Spiritele ascunse
4
00:02:12,000 --> 00:02:15,100
Vis înregistrat:
Decembrie 13 anul 2065
5
00:02:27,000 --> 00:02:29,300
Ãn fiecare noapte acelaºi vis...
6
00:02:29,300 --> 00:02:31,200
Aceaºi planetã ciudatã...
7
00:02:31,600 --> 00:02:32,400
Dar de ce?
8
00:02:33,200 --> 00:02:34,800
Ce vor sã-mi spunã?
9
00:02:41,700 --> 00:02:44,500
Au trecut 34 de ani de când
au ajuns pe acestã planetã.
10
00:02:
Şunun için altyazılar Final Fantasy Legend Of The Crystals
keywords: final, fantasy, the, spirits, within, 2001, internal, godsmack, swedish, motechnet, com, avi,
original filename: Final.Fantasy.The.Spirits.Within.2001.INTERNAL.DVDrip.Xvid-GoDSMaCK.Swedish.subs.motechnet.com.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3585}{3686}- Varje natt samma dröm, samma underliga planet
{3697}{3729}Men varför?
{3736}{3782}Vad försöker dom säga mig?
{3937}{4050}Det är 34 år sedan dom kom hit och inte en dag går|utan att de överlevande
{4050}{4277}i barrikaderade städer lever i fruktan.|Jag hatar den känslan. Kanske drömmarna håller nyckeln.
{4279}{4387}- Frågan är, hinner jag rädda jorden i tid?
{7092}{7128}- Var är du?
{11636}{11751}- Detta är ett säkerhetsområde, rör dig inte|- Vad gör hon här, kapten?
{11751}{11796}- Jag vet inte, men vi ska ta henne härifrån.
{11796}{11839}- Du kommer med oss.
{11845}{11881}- Bakom dig!
{11932}{11976}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,600
Ãîìïà Ãèÿ SQUARE ENIX
2
00:00:06,700 --> 00:00:11,500
â ñîòðóäÃè÷åñòâå ñ MAD HOUSE ïðåäñòà âëÿþò
3
00:00:13,100 --> 00:00:16,500
Ãåðåâîä îò Slink
http://pokemoncardslink.narod.ru/
4
00:00:28,100 --> 00:00:29,112
Ãïñ.
5
00:00:31,365 --> 00:00:32,241
Ãòî ìîÿ îøèáêà .
6
00:00:32,783 --> 00:00:36,300
à áû è ðà ä äà òü òåáå îòäîõÃóòü, Ãî, ïîõîæå, Ãà ýòî ó Ãà ñ âðåìåÃè Ãåò.
7
00:00:48,632 --> 00:00:50,175
Ãòðÿä âñòóïèë â êîÃòà êò ñ öåëÿìÃ
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{949}{1173}FINAL FANTASY|EspÃritos Interiores
{3171}{3267}SONHO GRAVADO|13 de DEZEMBRO de 2065
{3513}{3623}Toda noite, o mesmo sonho,|o mesmo planeta estranho.
{3622}{3718}Mas, por quê?|O que estão tentando me dizer?
{3877}{3945}Faz 34 anos que|eles chegaram neste planeta.
{3947}{3990}E não passa um dia|sem que os sobreviventes...
{3996}{4053}habitando em cidades barreiras,|não vivam com medo.
{4089}{4156}Jurei acabar com este medo.
{4162}{4223}Acredito que meus sonhos|possuam a chave.
{4238}{4355}A questão é, terei tempo|de salvar a Terra?
{5472}{5544}ANTIGA CIDADE|DE NOVA YORK
{7027}{7075}Onde você está?
{11566}{11642}Esta é u
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,364
<i>Aqueles que uma vez
amaram este mundo</i>
2
00:00:03,366 --> 00:00:07,574
<i>e dedicaram seu tempo e
o de seus amigos.</i>
3
00:00:07,576 --> 00:00:12,384
<i>Unam-se novamente...
E dediquem seu tempo...</i>
4
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Traduzido por Lantis Earth
Revisado por ARKngel GROup
5
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion-san!
6
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
Veja isso!
7
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
Encontramos...
8
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
...meio nojento voc?
n?o acha?
9
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Vamos logo com isso.
10
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
??' ?????? ??? ???????? ?????
??? ????? ????? ??? ??????? ???
????? ???? ?? ??????,
2
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
?????????????? ???? ???
????????? ??? ????? ???...
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
???????????? ??'??? Gherudos
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion-san!
5
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
????? ??!
6
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
?? ?????.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
????? ??????????, ??? ?????????;
8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
????? ??????!
9
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
????????? ?? ????, Reno.
10
00:01:53,370 --> 00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,500
Reunanse de nuevo y dedicale tu tiempo...
2
00:00:03,750 --> 00:00:07,250
A aquellos que alguna vez amaron este mundo
3
00:00:07,750 --> 00:00:13,000
y que pasaron el tiempo con sus amigos
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion-san!
5
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
Ve esto!
6
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
Lo encontramos.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
...algo pesado, no crees?
8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Solo apurense.
9
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
Cuento contigo, Reno.
10
00:01:53,370 --> 00:01:54,670
Esta bien.
11
00:02:06,190 --> 00:0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 576x320 23.976fps 700.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{561}{659}{c:$fffaaa}t?umaczenie z napis?w angielskich: | {c:$fffaaa}motylek
{663}{876}{c:$fffaaa}projekt supernova | {c:$fffaaa}www.projektsupernova.prv.pl
{940}{1007}FINAL FANTASY
{3164}{3252}SEN NAGRANY: 13 GRUDZIE? 2065
{3516}{3625}{Y:i}Ka?dej nocy ten sam sen...|Ta sama dziwna planeta...
{3632}{3742}{Y:i}Ale dlaczego?|Co oni mi pr?buj? powiedzie??
{3867}{3950}{Y:i}Min??y 34 lata od kiedy przybyli na nasz? planet?.
{3954}{4098}{Y:i}Dni mija?y, a ci co prze?yli, zmuszeni ?y?|za barier?, w ko?cu przestali odczuwa? strach.
{4102}{4156}{Y:i}Przyrzeka
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,365 --> 00:00:32,355
Qué mal.
2
00:00:32,783 --> 00:00:41,243
Quiero dejarte descansar, pero al
parecer no tenemos tiempo para eso.
3
00:00:48,632 --> 00:00:51,717
Las fuerzas han hecho
contacto con los objetivos.
4
00:00:51,718 --> 00:00:53,052
Asà es.
5
00:00:53,053 --> 00:00:56,055
Rude y los demás vayan directo
al lugar como lo planificamos.
6
00:00:56,056 --> 00:00:59,642
El resto regrese a los
cuarteles generales por ahora.
7
00:00:59,643 --> 00:01:02,000
Mantengan la posición
de los objetivos.
8
00:01:22,207 --> 00:01:25,585
Como un soldado normal
va a poder c
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3162}{3283}GRABADOR DE SUEÃOS.|DICIEMBRE 13 DE 2065
{3502}{3604}Todas las noches el mismo sueño,|...el mismo extraño planeta.
{3606}{3703}Pero,...¿por qué?,|¿qué tratan de decirme?
{3873}{3937}34 años han pasado|desde su llegada a este planeta
{3938}{3988}Y ahora que el tiempo|pasa, estamos...
{3992}{4070}forzados a vivir en| ciudades llenas de fortaleza, por temor...
{4075}{4145}Pero he prometido terminar| con este miedo.
{4157}{4208}Creo que mis sueños tienen la clave.
{4233}{4351}la pregunta es...|¿me encuentro a tiempo de salvar la Tierra?
{5408}{5482}CIUDAD DEL VIEJO NUEVA YORK
{7040}{7069}¿Donde estás?...
{11578}{11582}Â
00:00:18:Zaczynamy rozgrywki japo?skiej ligi! Runda pierwsza!
00:00:20:Kto wygra? Paring?
00:00:22:A mo?e ubieg?oroczny mistrz - Rogenstar?
00:00:34:Aktualna g??boko?? w fantomach wynosi 2!
00:00:36:Ale wszystkie czujniki obserwacyjne wskazuj? 8!
00:00:39:To nie mo?e si? dzia?!
00:00:43:Takie rzeczy si? nie zdarzaj?!
00:01:10:Mario!
00:01:12:Nie powinna? si? przem?cza?|Nosisz w ?onie nasze dziecko!
00:01:14:To pierwszy raz gdy co? takiego|ma miejsce, prawda Joe?
00:01:18:To prawda, ale...
00:01:19:Po?piesz si? i nagraj to.
00:05:07:Witajcie w Alter?wiecie.
00:05:12:Nazywam si? Fabra i jestem Waszym przewodnikiem..
00:05:17:Oto dzie? sukcesji.
00:05:18:Od czasu gdy Mroczny Fila
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Encoding,Ripping,Subtitles|?????? ?
{700}{800}?????? ?????*** FINAL FANTASY ***|THE SPIRITS WITHIN
{900}{1000}???????? ????? 1:41'
{3257}{3329}????????? ???????|13 ?????????? 2065
{3578}{3680}???? ????? ?? ???? ??????,|? ????? ????????? ????????.
{3689}{3724}???? ?????;
{3729}{3790}?? ?????????? ?? ??? ????;
{3928}{4010}???? 34 ?????? ??? ???????|?' ????? ??? ???????.
{4016}{4073}??? ??? ??????? ????|??? ?? ?????????...
{4079}{4171}...???? ???? ????????????? ??????,|?? ?? ??????? ????.
{4176}{4227}????????? ?? ?????????|????? ?? ????.
{4233}{4292}??????? ??? ?? ?????? ?????????|??? ?????? ???.
{4297}{4406}?? ???? ?????, ?? ?????
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:07,380
<i>A los que amaron a este mundo antes
y pasaron tiempo con sus amigos...</i>
2
00:00:08,007 --> 00:00:12,007
<i>reúnanse de nuevo
y dedÃquenle un tiempo.</i>
3
00:01:35,820 --> 00:01:36,540
<i>¡Shion!</i>
4
00:01:37,490 --> 00:01:38,610
<i>¡Mira esto!</i>
5
00:01:43,030 --> 00:01:44,230
<i>Lo encontré.</i>
6
00:01:45,230 --> 00:01:46,830
<i>Algo tosco, ¿no?</i>
7
00:01:48,540 --> 00:01:50,300
Sólo apúrate, ¿s�
8
00:01:51,010 --> 00:01:53,010
<i>Cuento contigo, Reno.</i>
9
00:01:53,370 --> 00:01:54,410
Está bien.
10
00:02:06,190 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,000 --> 00:00:49,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
(äóõ â òåáå)
2
00:02:12,500 --> 00:02:15,000
ñîà çà ïèñà Ã
13 äåêà áðÿ 2065
3
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Ãà æäóþ Ãî÷ü...îäèà è òîò æå ñîÃ...
4
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
âñå òà æå ñòðà ÃÃà ÿ ïëà Ãåòà ... Ãî ïî÷åìó?
5
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Ãòî îÃè ïûòà þòñÿ ñîîáùèòü ìÃÃ¥?
6
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
ñîà - ñîõðà ÃÃ¥Ã
7
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Ãðèäöà òü ÷åòûðå ãîäà ñ òåõ ïîð,
ê
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
(äóõ â òåáå)
2
00:01:32,500 --> 00:01:35,000
ñîà çà ïèñà Ã
13 äåêà áðÿ 2065
3
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Ãà æäóþ Ãî÷ü...îäèà è òîò æå ñîÃ...
4
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
âñå òà æå ñòðà ÃÃà ÿ ïëà Ãåòà ... Ãî ïî÷åìó?
5
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Ãòî îÃè ïûòà þòñÿ ñîîáùèòü ìÃÃ¥?
6
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
ñîà - ñîõðà ÃÃ¥Ã
7
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Ãðèäöà òü ÷åòûðå ãîäà ñ òåõ ïîð,
ê
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{72}{163}Tym, kt?rzy kiedy? pokochali ten ?wiat
{167}{219}i zaprzyja?nili si? z jego mieszka?cami.
{223}{336}Niech zn?w si? zbior? i po?wi?c? sw?j czas...
{2154}{}{y:i}498 lat wcze?niej
{2298}{2334}{y:i}P??nocny krater|- Shion!
{2337}{2396}Popatrz!
{2470}{2519}Znalaz?em.
{2523}{2598}...poka?nych rozmiar?w, nie?
{2602}{2658}Pospiesz si?, yo.
{2662}{2714}Reno, licz? na ciebie.
{2718}{2782}Dobra, yo.
{3026}{3062}Hej, hej, hej!
{3066}{3144}Senpai, pospiesz si?!
{3166}{3198}Senpai!
{3202}{3261}Kto to?!
{3321}{3359}Elena...
{3363}{3420}Elena!
{3424}{3483}Ruszaj!
{4455}{4500}Lifestream...
{4504}{4598}Strumie? nios?cy ?ycie planetom.
{460
00:00:08:FINAL FANTASY
00:01:32:Sen nagrany Grudzie? 13.2065
00:01:47:Ka?dej nocy ten sam sen ... ta sama dziwna planeta
00:01:52:Ale dlaczego? Co oni mi pr?buj? powiedzie??
00:02:01:Min??y 34 lata od kiedy przyjechali na t? planet?.
00:02:05:Dni mija?y a mieszka?cy, kt?rzy tu mieszkali...
00:02:08:...przenie?li si? do schron?w i ?yj? w strachu.
00:02:11:Ja chce zniszczy? ten strach!...
00:02:13:Wierz?, ?e moje sny kryj? klucz.
00:02:16:Zastanawiam si?? Czy zd??? na czas, uratowa? Ziemi?
00:03:06:STARY NOWY JORK
00:03:13:Gdzie jeste??
00:07:07:To teren zakazany!... Nie ruszaj si?!
00:07:10:Co ona tu robi Kapitanie?
00:07:13:Nie wiem, ale zabieramy j? st?d
00:07:15:Idziesz z na
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x396 23.976fps 173.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{57}{134}T?umaczenie: Krakers
{153}{251}Krypta Final Fantasy|www.k-ff.com
{759}{787}Moja wina.
{791}{901}Musisz odpocz??,|ale nie mamy na to czasu.
{1182}{1244}Nasze oddzia?y odnalaz?y cel.
{1248}{1277}W porz?dku.
{1281}{1350}Rude i ekipa, udajcie|si? na miejsce, jak planowali?my.
{1354}{1429}Reszta niech wraca.
{1434}{1524}A co do wsp??rz?dnych celu...
{1980}{2097}Zwykli ?o?nierze nie|maj? ze mn? szans, prawda?
{2167}{2261}- Tam s?!|- Banda uparciuch?w!
{2288}{2375}Mysl?, ?e mog? mnie trafi?!
{2493}{2525}72 godziny temu.
{2529}{2613}My, Sekcja
00:00:40:FINAL FANTASY:The Spirits Within
00:02:11:Sen nagrany 13 Grudnia 2065.
00:02:26:Ka?dej nocy ten sam sen...|ta sama dziwna planeta.
00:02:30:Ale dlaczego? Co oni mi pr?buj? powiedzie??
00:02:40:Min??y 34 lata od kiedy przyjechali na t? planet?.
00:02:43:Dni mija?y a mieszka?cy, kt?rzy tu mieszkali
00:02:46:przenie?li si? do schron?w i ?yj? w strachu.
00:02:49:Ja chce zniszczy? ten strach!
00:02:52:Wierz?, ?e moje sny kryj? klucz.
00:02:55:Pytanie brzmi: Czy zd??? na czas, uratowa? Ziemi??
00:03:47:STARE MIASTO NOWY JORK
00:04:52:No, gdzie jeste?...
00:08:01:To teren zakazany! Nie ruszaj si?!
00:08:04:Co ona tu robi Kapitanie?
00:08:06:Nie wiem, ale zabieramy j? st?d.
0
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{3400}Subtitles:j-n the famous ten-ten
{3510}{3569}???? ????? ?? ???? ??????
{3569}{3611}? ????? ????????? ????????
{3622}{3654}???? ?????;
{3661}{3707}?? ?????????? ?? ??? ????;
{3862}{3933}???????? 34 ?????? |??? ???? ??? ??????? ???.
{3933}{3975}??? ???? ??????? ?? ??????
{3975}{4045}??? ?? ????????? ????? ???????????? |?? ???? ?? ?????????????? ??????
{4045}{4085}??? ???? ?? ??? ????
{4085}{4143}??'???? ?? ????????? ???? ??? ????
{4143}{4204}??????? ??? ?? ?????? ??? ????? ??? ????
{4204}{4240}? ??????? ?????,
{4240}{4312}?? ??????? ?? ???? ??? ??;
{7018}{7054}??? ?????;
{11564}{11610}????? ?? ???????????? ???????
{11619}{11644}
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,080
??? ?? ??? ??? ?????? ?? ???
,????? ??????? ?? ???????
2
00:00:06,081 --> 00:00:12,160
...??????? ????? ??????? ???????
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Translated by : pharoah_egy2005@yahoo.com
4
00:00:20,001 --> 00:00:21,001
pharoah_egy2005@yahoo.com
5
00:00:21,002 --> 00:00:25,002
pharoah_egy2005@yahoo.com
6
00:00:25,003 --> 00:00:28,003
.????? ?? ???? ??????? ??? ???????
7
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
!"????-???"
8
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
!???? ????
9
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
.?????
10
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
??? ?? ???????, ?
Şunun için altyazılar Final Fantasy Legend Of The Crystals
keywords: final, fantasy, vii:, advent, children, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Final Fantasy VII: Advent Children - 2005 - 1CD - Czech - cz - 18bfd4ec27c9b516581e1c48d56fe506.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,160
V?ichni, jen? kdysi milovali tento sv?t
a ochra?ovali jeho p??tele a d?ti...,
2
00:00:08,180 --> 00:00:12,160
Nastal ?as znovu se sej?t...
3
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
O 498 let d??ve,
Severn? kr?ter
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Tsengu, pane!
5
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
Pod?vejte!
6
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
Na?li jsme to.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
...m?m divn? pocit.
8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Rad?ji to urychlete, jo?
9
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
Je to na tob?, Reno.
10
00:01:53,370 --> 00:01:54,670
Jasn?.
11
0