Advertisement:
---------------
---------------
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Exiled 2006 Espise ile alakalı:
Şunun için altyazılar Exiled 2006 Espise
keywords: fong, juk, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, exiled, espise,
original filename: Fong juk (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Does Wo live here?
2
00:02:28,648 --> 00:02:29,774
You got the wrong house.
3
00:02:32,285 --> 00:02:33,411
There's no such person.
4
00:02:34,521 --> 00:02:37,354
My name is Tai. I'll just wait for him.
5
00:04:03,376 --> 00:04:04,604
Does Wo live here?
6
00:04:05,178 --> 00:04:06,110
There's no such person.
7
00:05:55,188 --> 00:05:56,246
How can we settle this?
8
00:05:57,290 --> 00:05:59,019
Wo should've never come back.
9
00:06:00,893 --> 00:06:01,860
Now he has to die.
10
00:06:05,832 --> 00:06:07,663
We grew up together.
11
00:06:08,36
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
¿Wo vive aqu�
2
00:02:28,648 --> 00:02:29,774
Te has equivocado de casa.
3
00:02:32,285 --> 00:02:33,411
Aquà no vive nadie con ese nombre.
4
00:02:34,521 --> 00:02:37,354
Mi nombre es Tai. Le esperaré.
5
00:04:03,376 --> 00:04:04,604
¿Wo vive aqu�
6
00:04:05,178 --> 00:04:06,110
Aquà no vive nadie con ese nombre.
7
00:05:55,188 --> 00:05:56,246
¿Cómo podemos resolver esto?
8
00:05:57,290 --> 00:05:59,019
Wo no deberÃa haber regresado.
9
00:06:00,893 --> 00:06:01,860
Ahora tiene que morir.
10
00:06:05,832 --> 00:06:07,663
Crecimos jun
Şunun için altyazılar Exiled 2006 Espise
keywords: exiled, fong, juk, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, espise,
original filename: 32852-Exiled_Fong_juk_(2006)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Wo locuieste aici?
2
00:02:28,648 --> 00:02:29,774
Ai gresit casa.
3
00:02:32,285 --> 00:02:33,411
Nu exista persoana asta aici.
4
00:02:34,521 --> 00:02:37,354
Numele meu este Tai.
O sa-l astept.
5
00:04:03,376 --> 00:04:04,604
Wo locuieste aici?
6
00:04:05,178 --> 00:04:06,110
Nu exista persoana asta aici.
7
00:05:55,188 --> 00:05:56,246
Cum sa ne intelegem?
8
00:05:57,290 --> 00:05:59,019
Wo nu trebuia sa se intoarca.
9
00:06:00,893 --> 00:06:01,860
Acum trebuie sa moara.
10
00:06:05,832 --> 00:06:07,663
Am crescut impreuna.
11
00:06:08,3
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Da li Wo živi ovde?
2
00:02:28,648 --> 00:02:29,774
Pogrešili ste kuæu.
3
00:02:32,285 --> 00:02:33,411
Ne postoji takva osoba ovde.
4
00:02:34,521 --> 00:02:37,354
Moje ime je Tai. Saèekaæu ga.
5
00:04:03,376 --> 00:04:04,604
Da li Wo živi ovde?
6
00:04:05,178 --> 00:04:06,110
Ne postoji takva osoba ovde.
7
00:05:55,188 --> 00:05:56,246
Kako da se dogovorimo?
8
00:05:57,290 --> 00:05:59,019
Wo se nije nikada trebao vratiti.
9
00:06:00,893 --> 00:06:01,860
Sada mora da umre.
10
00:06:05,832 --> 00:06:07,663
Odrasli smo zajedno.
11
00:06
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2513}{2717}S?RG?N
{3483}{3520}River burada m??
{3567}{3606}Hangi numaraya bakm??t?n?z?
{3657}{3698}Burada ?yle biri yok.
{3711}{3797}Ben Tai.|Onu bekleyece?im.
{5842}{5875}River burada m??
{5881}{5929}Burada ?yle biri yok.
{8516}{8549}Ondan konu?abilir miyiz?
{8570}{8623}Ona geri d?nmemesini s?ylemi?tim.
{8659}{8699}Geri d?nerse, ?lecek.
{8772}{8822}Laos'ta birlikte b?y?d?k.
{8832}{8876}Sokaklarda birlikte ko?tuk.
{8893}{8925}Ona bir f?rsat ver.
{8959}{9002}Yerimde olsayd?n...
{9179}{9232}Sen ne yapard?n?
{10984}{11025}Ne yapaca??n? g?rece?iz ?yleyse.
{17644}{17738}Oh, kahretsin.
{17764}{17808}Biz, Fei Karde?'in i?ini
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,062 --> 00:02:26,188
Bydl? tu Wo?
2
00:02:28,649 --> 00:02:29,775
Spletli jste si d?m.
3
00:02:32,277 --> 00:02:33,403
Nikdo takov? tu nen?.
4
00:02:34,530 --> 00:02:37,366
Jmenuji se Tai.
Po?k?m na n?j.
5
00:04:03,368 --> 00:04:04,620
Bydl? tu Wo?
6
00:04:05,162 --> 00:04:06,121
Nikdo takov? tu nen?.
7
00:05:55,189 --> 00:05:56,231
Co s t?m ud?l?me?
8
00:05:57,274 --> 00:05:59,026
Wo se nem?l vracet.
9
00:06:00,903 --> 00:06:01,862
Te? mus? zem??t.
10
00:06:05,824 --> 00:06:07,659
Vyrostli jsme spolu.
11
00:06:08,368 --> 00:06:09,953
Spolu jsme vstoupili do
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Woont Wo hier?
2
00:02:28,648 --> 00:02:29,774
Je hebt het foute huis.
3
00:02:32,285 --> 00:02:33,411
Hier woont niemand die zo heet.
4
00:02:34,521 --> 00:02:37,354
Ik ben Tai. Ik wacht wel op hem.
5
00:04:03,376 --> 00:04:04,604
Woont Wo hier?
6
00:04:05,178 --> 00:04:06,110
Hier woont niemand die zo heet.
7
00:05:55,188 --> 00:05:56,246
Hoe kunnen we dit regelen?
8
00:05:57,290 --> 00:05:59,019
Wo had nooit terug moeten komen.
9
00:06:00,893 --> 00:06:01,860
Nu moet hij sterven.
10
00:06:05,832 --> 00:06:07,663
We groeiden samen op.
11
00
Şunun için altyazılar Exiled 2006 Espise
keywords: fong, juk, 2006, 1, cd, french, fr, exiled, espise, cz,
original filename: Fong juk - 2006 - 1CD - French - fr - f8d0b4cf075e6479a6d80868f0ea1e76.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,062 --> 00:02:26,188
Bydl? tu Wo?
2
00:02:28,649 --> 00:02:29,775
Spletli jste si d?m.
3
00:02:32,277 --> 00:02:33,403
Nikdo takov? tu nen?.
4
00:02:34,530 --> 00:02:37,366
Jmenuji se Tai.
Po?k?m na n?j.
5
00:04:03,368 --> 00:04:04,620
Bydl? tu Wo?
6
00:04:05,162 --> 00:04:06,121
Nikdo takov? tu nen?.
7
00:05:55,189 --> 00:05:56,231
Co s t?m ud?l?me?
8
00:05:57,274 --> 00:05:59,026
Wo se nem?l vracet.
9
00:06:00,903 --> 00:06:01,862
Te? mus? zem??t.
10
00:06:05,824 --> 00:06:07,659
Vyrostli jsme spolu.
11
00:06:08,368 --> 00:06:09,953
Spolu jsme vstoupili do
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,044 --> 00:02:27,044
Woont Wo hier?
2
00:02:28,648 --> 00:02:30,943
Je hebt het verkeerde huis.
3
00:02:32,285 --> 00:02:34,421
Hier woont niemand die zo heet.
4
00:02:34,521 --> 00:02:37,411
Mijn naam is Tai. Ik wacht op hem.
5
00:04:03,376 --> 00:04:05,078
Woont Wo hier?
6
00:04:05,178 --> 00:04:07,813
Hier woont niemand die zo heet.
7
00:05:55,188 --> 00:05:57,190
Hoe zullen we dit afhandelen?
8
00:05:57,290 --> 00:06:00,010
Wo had nooit terug moeten komen.
9
00:06:00,893 --> 00:06:02,893
Nu moet hij sterven.
10
00:06:05,832 --> 00:06:07,832
We groeiden samen op.
Şunun için altyazılar Exiled 2006 Espise
keywords: fong, juk, 2006, 1, cd, hungarian, hu, exiled, espise,
original filename: Fong juk - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 8336ba3a9dd42ee076bef7c3a256a9a7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,700 --> 00:01:52,300
KITASZ?TVA
2
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Itt lakik Wo?
3
00:02:28,648 --> 00:02:30,133
Elt?vesztett?k a h?zsz?mot.
4
00:02:32,285 --> 00:02:33,990
Itt nem lakik ilyen nev? ember.
5
00:02:34,521 --> 00:02:37,354
Tai vagyok. Megv?rom.
6
00:04:03,376 --> 00:04:04,604
Itt lakik Wo?
7
00:04:05,178 --> 00:04:06,110
Nem.
8
00:05:55,188 --> 00:05:56,246
Mit csin?ljunk?
9
00:05:57,290 --> 00:05:59,019
Nem kellett volna visszaj?nnie.
10
00:06:00,893 --> 00:06:01,860
Meg kell halnia.
11
00:06:05,832 --> 00:06:07,663
Egy?tt n?tt?nk fel.
12
00:06:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Da li Wo živi ovde?
2
00:02:28,648 --> 00:02:29,774
Pogrešili ste kuæu.
3
00:02:32,285 --> 00:02:33,411
Ne postoji takva osoba ovde.
4
00:02:34,521 --> 00:02:37,354
Moje ime je Tai. Saèekaæu ga.
5
00:04:03,376 --> 00:04:04,604
Da li Wo živi ovde?
6
00:04:05,178 --> 00:04:06,110
Ne postoji takva osoba ovde.
7
00:05:55,188 --> 00:05:56,246
Kako da se dogovorimo?
8
00:05:57,290 --> 00:05:59,019
Wo se nije nikada trebao vratiti.
9
00:06:00,893 --> 00:06:01,860
Sada mora da umre.
10
00:06:05,832 --> 00:06:07,663
Odrasli smo zajedno.
11
00:06
Şunun için altyazılar Exiled 2006 Espise
keywords: fong, juk, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, exiled, espise, nfo,
original filename: 32649-Fong_juk_(2006)-23_97_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Does Wo live here?
2
00:02:28,648 --> 00:02:29,774
You got the wrong house.
3
00:02:32,285 --> 00:02:33,411
There's no such person.
4
00:02:34,521 --> 00:02:37,354
My name is Tai. I'll just wait for him.
5
00:04:03,376 --> 00:04:04,604
Does Wo live here?
6
00:04:05,178 --> 00:04:06,110
There's no such person.
7
00:05:55,188 --> 00:05:56,246
How can we settle this?
8
00:05:57,290 --> 00:05:59,019
Wo should've never come back.
9
00:06:00,893 --> 00:06:01,860
Now he has to die.
10
00:06:05,832 --> 00:06:07,663
We grew up together.
11
00:06:08,36
349
00:00:10,053 --> 00:00:20,182
Echipa de traducãtori
<u>Subs.ro Team</u>
350
00:00:21,641 --> 00:00:28,483
Cele mai noi subtitrãri
au un singur nume: <u>Subs.ro Team!</u>
347
00:00:29,139 --> 00:00:38,139
Traducerea ºi adaptarea: AMC & LOVENDAL
(c) decembrie 2006 <u>www.subs.ro</u>
1
00:02:25,062 --> 00:02:26,188
Wo e aici?
2
00:02:28,649 --> 00:02:29,775
Ai greºit casa.
3
00:02:32,277 --> 00:02:34,406
Nu-i nimeni cu un
asemenea nume.
4
00:02:34,530 --> 00:02:37,366
Numele meu e Ta.
Ãl aºtept.
5
00:04:03,368 --> 00:04:04,620
Wo e aici?
6
00:04:05,162 --> 00:04:07,242
Nu-i nimeni cu
un asemenea nume.
7
00:05:55,189 --> 00:05:56,