Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie El Crimen Del Padre Amaro is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara El Crimen Del Padre Amaro ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,600 --> 00:01:08,800
Based on the novel written by
Jose Maria Eca de Queiroz in 1875
2
00:01:10,500 --> 00:01:13,000
Aldama México, 2002
3
00:02:05,200 --> 00:02:06,800
No, thank you.
4
00:02:07,800 --> 00:02:11,400
- Are you going to Santa Marta?
- No, I'm staying in Los Reyes.
5
00:02:11,700 --> 00:02:13,900
Do you live there?
6
00:02:14,100 --> 00:02:17,600
I'm going to open a store with
my grandson in Santa Marta.
7
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
I saved up the money they
gave me for my lands.
8
00:02:22,400 --> 00:02:26,400
If the store doesn't go well,
I'll cross ov
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1590}{1720}Based on the novel written by|Jose Maria Eca de Queiroz in 1875
{1762}{1825}Aldama M?xico, 2002
{3130}{3170}No, thank you.
{3195}{3285}- Are you going to Santa Marta?|- No, I'm staying in Los Reyes.
{3292}{3347}Do you live there?
{3352}{3440}I'm going to open a store with|my grandson in Santa Marta.
{3450}{3550}I saved up the money they|gave me for my lands.
{3560}{3660}If the store doesn't go well,|I'll cross over to the other side.
{3660}{3755}- I have a daughter over there.|- That's great. Great.
{4640}{4705}- Lights on, asshole!|- Good evening!
{4707}{4777}- Hands up!|- You're screwed!
{4780}{4847}What are you looking at?|D
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1450}{1491}Pacatul parintelui Amaro
{1600}{1702}Dupa un roman scris in 1875|de Jose Maria Eca de Queiroz
{1775}{1808}Aldama México, 2002
{3150}{3175}Nu, multumesc.
{3200}{3280}- Mergeti la Santa Marta?|- Nu, la Los Reyes.
{3300}{3325}Locuiti acolo?
{3375}{3475}Vreau sa deschid un magazin|cu nepotul meu in Santa Marta.
{3475}{3574}Am economisit banii pe care |mi i-au dat pentru pamant.
{3575}{3642}Daca magazinul nu merge,|merg dincolo.
{3675}{3742}- Am o fiica acolo.|- A, da? Minunat.
{4650}{4716}- Aprinde lumina, boule!|- Buna seara!
{4725}{4782}- Mainile sus!|- Ati încurcat-o!
{4800}{4844}La ce te uiti,|femeie?!
{4875}{
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,600 --> 00:01:08,800
Based on the novel written by
Jose Maria Eca de Queiroz in 1875
2
00:01:10,500 --> 00:01:13,000
Aldama México, 2002
3
00:02:05,200 --> 00:02:06,800
No, thank you.
4
00:02:07,800 --> 00:02:11,400
- Are you going to Santa Marta?
- No, I'm staying in Los Reyes.
5
00:02:11,700 --> 00:02:13,900
Do you live there?
6
00:02:14,100 --> 00:02:17,600
I'm going to open a store with
my grandson in Santa Marta.
7
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
I saved up the money they
gave me for my lands.
8
00:02:22,400 --> 00:02:26,400
If the store doesn't go well,
I'll cross ov
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,624 --> 00:01:02,891
Basada en la novela escrita por
José MarÃa Eca de Queiroz en 1875
2
00:01:04,831 --> 00:01:07,356
Aldama México, 2002
3
00:02:01,788 --> 00:02:03,380
No, gracias, no.
4
00:02:04,591 --> 00:02:08,118
- ¿Usted también va a Santa Marta?
- No, me quedo en Los Reyes.
5
00:02:08,561 --> 00:02:10,722
¿Usted vive all�
6
00:02:11,030 --> 00:02:14,557
Voy a poner una tienda con mi nieto
en Santa Marta.
7
00:02:15,135 --> 00:02:19,162
Junté un dinero que me dieron
por mis parcelas.
8
00:02:19,706 --> 00:02:23,733
Si la tienda no da,
entonces yo me voy a
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: del, padre, amaro, 2002, pt, crimen, divx, dvd, rippers, portuguese,
original filename: 542062003Crimen.del.padre.Amaro.El-2002-Pt.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1593}{1723}Baseado no romance escrito por|José Maria Eça de Queiroz em 1875
{1765}{1827}Aldama México, 2002
{3130}{3170}Não, obrigado.
{3197}{3287}- Vai para Santa Marta?|- Não, vou ficar em Los Reyes.
{3293}{3348}Vive lá?
{3353}{3440}Vou abrir uma loja com|o meu neto em Santa Marta.
{3451}{3551}Eu poupei o dinheiro que|me deram pelas minhas terras.
{3561}{3661}Se as coisas não correrem bem,|passarei para o outro lado.
{3662}{3757}- Tenho uma filha lá.|- Isso é óptimo.
{4641}{4706}- Liga as luzes, cabrão!|- Boa noite!
{4708}{4778}- Mãos ao ar!|- Estás fodido!
{4780}{4848}Para onde estás a olhar?|Maldita mulher!
{4850}{4900}
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie Napuszone|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{1221}{1345}ZBRODNIA OJCA AMARO
{1385}{1511}Na podstawie powieÅci|Jose Maria Eca de Queiroz z 1875 roku
{1557}{1618}Aldama, Meksyk, 2002
{2923}{2961}Nie, dziêkujê.
{2990}{3075}- Jedziesz do Santa Marta?|- Nie, zostajê w Los Reyes.
{3085}{3137}Mieszkasz tam?
{3145}{3229}Otwieram z wnukiem|sklep w Santa Marta.
{3243}{3340}Zaoszczêdzi³em to,|co mi zap³acili za moje ziemie.
{3353}{3449}Jak sklep padnie, przejdê|na drug¹ stronê granicy.
{3453}{3546}- Mam tam córkê.|- To Åwietnie. Åwietnie.
{4433}{4496}- Zapal
00:00:55:Napisy made by ZWIEHOO & ZWIERZ
00:01:00: thomeck
00:01:03:Na podstawie powie?ci Jose Maria Eca de Queiroz z 1875 roku.
00:01:10:Aldama, M?xico, 2002
00:02:05:Nie, dzi?kuje.
00:02:07:- Jedziesz od Santa Marta?|- Nie, zatrzymuj? si? w Los Reyes.
00:02:11:Mieszkasz tam?
00:02:14:Zamierzam otworzy? z wnukiem sklep w Santa Marta.
00:02:18:Oszcz?dzi?em pieni?dze,kt?re otrzyma?em za moj? ziemi?.
00:02:22:Je?eli sklep nie b?dzie przynosi? zysk?w, wezm? si? za co? innego.
00:02:26:- Mam tam c?rk?.|- To wspaniale. Wspaniale.
00:03:05:- W??cz ?wiat?a, dupku|- Dobry wiecz?r!
00:03:08:- R?ce do g?ry!|- To napad!
00:03:11:Na co si? gapisz? Cholerna baba!
00:03:13:Daj mi zegarek do
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1470}{1570}GREHI OÃETA AMARA
{1605}{1735}Temelji na noveli avtorja|Jose Maria Eca de Queiroz iz leta 1875
{1777}{1840}Aldama Mexico, 2002
{3145}{3185}Ne, hvala.
{3210}{3300}- Greste v Santa Marto?|- Ne, ostal bom v Los Reyesu.
{3307}{3362}Ali živite tam?
{3368}{3455}Odpreti nameravam prodajalno|z mojim vnukom v Santa Marti.
{3465}{3565}Prihranil sem denar,|ki sem ga dobil od zemljišèa.
{3575}{3675}Ãe pa ne bo Å¡lo poslovanje v redu,|bom pa prestopil na drugo stran.
{3675}{3770}- Tam èez imam hèi.|- V redu. Super.
{4655}{4720}- Prižgi luèi, rit!|- Dober veèer!
{4723}{4793}- Roke gor!|- V pasti ste!
{4795}{4863}Kaj pa gledaš?|Pr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
UjAkStRiC subtitles
*2 0 0 4*
2
00:00:48,840 --> 00:00:53,800
AMAROV ZLOÃIN
3
00:00:55,400 --> 00:01:00,440
Prema romanu Josea Maria
Eca de Querioza iz 1875.
4
00:01:02,280 --> 00:01:04,720
AIdama, Meksiko, 2002. g.
5
00:01:56,920 --> 00:01:58,440
Ne, hvaIa.
6
00:01:59,600 --> 00:02:03,000
- Idete u Santa Martu?
- Ne, ostajem u Los Reyesu.
7
00:02:03,400 --> 00:02:05,480
Tamo živite?
8
00:02:05,800 --> 00:02:09,160
S unukom æu otvoriti
trgovinu u Santa Marti.
9
00:02:09,720 --> 00:02:13,600
Uštedio sam novac
od prodaje zemIje.
10
00:02:14
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Crimen del padre Amaro, El - 2002 - 1CD - Czech - cz - 976f1efe83cb7e62f33f33280793ae6c.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1384}{1510}Podle rom?nu|Jose Maria Ecy de Queiroz z roku 1875
{1556}{1617}Aldama, Mexiko r. 2002
{2922}{2960}Ne, d?ky.
{2989}{3074}- Jede? do Santa Marty?|- Ne, do Los Reyes.
{3084}{3136}Bydl?? tam?
{3144}{3228}Chceme si s vnukem|otev??t v Santa Mart? obchod.
{3242}{3339}U?et?il jsem pen?ze,|co jsem dostal za p?du.
{3352}{3447}Kdy? obchod nep?jde,|odejdu za hranice.
{3452}{3545}- M?m tam dceru.|- To je skv?l?. Skv?l?.
{4432}{4495}- Rozsvi?, hajzle!|- Dobr? ve?er!
{4500}{4566}- Ruce vzh?ru!|- Jste v prdeli!
{4571}{4635}Na co ?um???|Zatracen? ?ensk?!
{4640}{4689}Dej mi ty hodinky!
{4711}{4753}Rychle, ty parchante!
{4758}{47
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Crimen del padre Amaro, El - 2002 - 1CD - Czech - cz - 5383d6217eae2fe88169be85e2351d45.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{545}{605}www.titulky.com
{625}{1041}P?eklad a titulky, PiBi 2003
{1691}{1820}Podle rom?nu|Jose Marii Eca de Queiroz z roku 1875
{1864}{1927}Aldama, Mexiko, 2002
{3157}{3197}Ne, d?kuji.
{3222}{3312}- Jedete do Santa Marty?|- Ne, z?st?v?m v Los Reyes.
{3318}{3375}Bydl?te tam?
{3380}{3466}Jedu si otev??t obchod|do Santa Marty se sv?m vnukem.
{3477}{3577}U?et?il jsem pen?ze,|kter? mi dali za moji p?du.
{3587}{3686}Pokud se ten obchod nechytne,|zkus?m n?co jin?ho.
{3686}{3781}- M?m tam dceru.|- To je skv?l?. Opravdu.
{4666}{4732}- Rozsvi? sv?tla, hovado!|- Dobr? ve?er!
{4734}{4804}- Ruce vzh?ru!|- Ty jsi o?ralej!
{4807}{4875}Na co ?um???|Zat
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:11,040
Baseado no romance escrito por
José Maria Eça de Queiroz em 1875
2
00:01:12,880 --> 00:01:15,320
Aldama México, 2002
3
00:02:07,518 --> 00:02:09,039
Não, obrigado.
4
00:02:09,199 --> 00:02:12,599
- Vai para Santa Marta?
- Não, vou ficar em Los Reyes.
5
00:02:12,999 --> 00:02:15,079
Vive lá?
6
00:02:15,399 --> 00:02:18,758
Vou abrir uma loja com
o meu neto em Santa Marta.
7
00:02:19,319 --> 00:02:23,199
Eu poupei o dinheiro que
me deram pelas minhas terras.
8
00:02:23,719 --> 00:02:27,558
Se as coisas não correrem bem,
passarei para o outro lado
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Crimen del padre Amaro, El - 2002 - 1CD - Czech - cz - 44a5fb49ae882f4821196f3c80aa050e.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 / P?eklad a titulky, PiBi 2003|www.titulky.com
{1691}{1822}Podle rom?nu|Jose Marii Eca de Queiroz z roku 1875
{1864}{1917}Aldama, Mexiko, 2002
{3157}{3186}Ne, d?kuji.
{3222}{3316}- Jedete do Santa Marty?|- Ne, z?st?v?m v Los Reyes.
{3318}{3350}Bydl?te tam?
{3380}{3475}Jedu si otev??t obchod|do Santa Marty se sv?m vnukem.
{3477}{3585}U?et?il jsem pen?ze,|kter? mi dali za moji p?du.
{3587}{3684}Pokud se ten obchod nechytne,|zkus?m n?co jin?ho.
{3686}{3793}- M?m tam dceru.|- To je skv?l?. Opravdu.
{4666}{4732}- Rozsvi? sv?tla, hovado!|- Dobr? ve?er!
{4734}{4805}- Ruce vzh?ru!|- Ty jsi o?ralej!
{4807}{4873}Na co ?um???|Zatracen?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,369 --> 00:01:00,530
Altyazý Akdeniz
altyaziakdeniz@yahoo.com
2
00:01:04,370 --> 00:01:09,530
Jose Maria Eca de Queiroz'un 1875 tarihli
ayný adlý romanýndan uyarlanmýþtýr.
3
00:01:11,290 --> 00:01:13,730
Aldama Meksika, 2002
4
00:02:05,980 --> 00:02:07,530
Hayýr, teþekkürler.
5
00:02:08,580 --> 00:02:12,120
- Santa Marta'ya mý gidiyorsunuz?
- Hayýr, Los Reevet'te ineceðim
6
00:02:12,500 --> 00:02:14,650
Orada mý yaþýyorsunuz?
7
00:02:14,900 --> 00:02:18,330
Santa Marta'da torunumla bir dükkan
açacaðýz.
8
00:02:18,780 --> 00:02:22,719
Topraklarým için
00:01:03:Na podstawie powie?ci Jose Maria Eca de Queiroz z 1875 roku.
00:01:10:Aldama, M?xico, 2002
00:02:05:Nie, dzi?kuje.
00:02:07:- Jedziesz od Santa Marta?|- Nie, zatrzymuj? si? w Los Reyes.
00:02:11:Mieszkasz tam?
00:02:14:Zamierzam otworzy? z wnukiem sklep w Santa Marta.
00:02:18:Oszcz?dzi?em pieni?dze, kt?re otrzyma?em za moj? ziemi?.
00:02:22:Je?eli sklep nie b?dzie przynosi? zysk?w, wezm? si? za co? innego.
00:02:26:- Mam tam c?rk?.|- To wspaniale. Wspaniale.
00:03:05:- W??cz ?wiat?a, dupku|- Dobry wiecz?r!
00:03:08:- R?ce do g?ry!|- To napad!
00:03:11:Na co si? gapisz? Cholerna baba!|Daj mi zegarek do cholery!
00:03:16:Szybciej! Szybciej dupku!
00:03:18:Zegarek, choler
00:00:49:ZBRODNIA OJCA AMARO
00:00:55:Na podstawie powie?ci|Jose Maria Eca de Queiroz z 1 87 5 roku
00:01:02:AIdama, Meksyk, 2002
00:01:57:Nie, dzi?kuj?.
00:02:00:- Jedziesz do Santa Marta?|- Nie, zostaj? w Los Reyes.
00:02:03:Mieszkasz tam?
00:02:06:Otwieram z wnukiem|skIep w Santa Marta.
00:02:10:Zaoszcz?dzi?em to,|co mi zap?aciIi za moje ziemie.
00:02:14:Jak skIep padnie, przejd?|na drug? stron? granicy.
00:02:18:- Mam tam c?rk?.|- To ?wietnie. ?wietnie.
00:02:57:- ZapaI ?wiat?a!|- Dobry wiecz?r!
00:03:00:- R?ce do g?ry!|- Koniec z tob?!
00:03:03:Na co si? gapisz?|ChoIerna baba!
00:03:06:Dawaj zegarek, do choIery!
00:03:08:Szybciej, idioto!
00:03:10:Zegarek!
00:03:12:Co to
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, 1, cd, czech, cz, czi,
original filename: Crimen del padre Amaro, El - 2002 - 1CD - Czech - cz - dcd1f6f5753eba695a4795861c1fb68a.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{625}{1041}P?eklad a titulky, PiBi 2003
{1691}{1820}Podle rom?nu|Jose Marii Eca de Queiroz z roku 1875
{1864}{1927}Aldama, Mexiko, 2002
{3157}{3197}Ne, d?kuji.
{3222}{3312}- Jedete do Santa Marty?|- Ne, z?st?v?m v Los Reyes.
{3318}{3375}Bydl?te tam?
{3380}{3466}Jedu si otev??t obchod|do Santa Marty se sv?m vnukem.
{3477}{3577}U?et?il jsem pen?ze,|kter? mi dali za moji p?du.
{3587}{3686}Pokud se ten obchod nechytne,|zkus?m n?co jin?ho.
{3686}{3781}- M?m tam dceru.|- To je skv?l?. Opravdu.
{4666}{4732}- Rozsvi? sv?tla, hovado!|- Dobr? ve?er!
{4734}{4804}- Ruce vzh?ru!|- Ty jsi o?ralej!
{4807}{4875}Na co ?um???|Zatracen? ?ensk?!
{4875}{4925
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:11,040
Baseado no romance escrito por
José Maria Eça de Queiroz em 1875
2
00:01:12,880 --> 00:01:15,320
Aldama México, 2002
3
00:02:07,518 --> 00:02:09,039
Não, obrigado.
4
00:02:09,199 --> 00:02:12,599
- Vai para Santa Marta?
- Não, vou ficar em Los Reyes.
5
00:02:12,999 --> 00:02:15,079
Vive lá?
6
00:02:15,399 --> 00:02:18,758
Vou abrir uma loja com
o meu neto em Santa Marta.
7
00:02:19,319 --> 00:02:23,199
Eu poupei o dinheiro que
me deram pelas minhas terras.
8
00:02:23,719 --> 00:02:27,558
Se as coisas não correrem bem,
passarei para o outro lado
00:01:03:Na podstawie powie?ci Jose Maria Eca de Queiroz z 1875 roku.
00:01:10:Aldama M?xico, 2002
00:02:05:Nie, dzi?kuje.
00:02:07:- Jedziesz od Santa Marta?|- Nie, zatrzymuje si? w Los Reyes.
00:02:11:Mieszkasz tam?
00:02:14:Zamierzam otworzy? z wnukiem sklep w Santa Marta.
00:02:18:Oszcz?dzi?em pieni?dze,kt?re otrzyma?em za moj? ziemi?.
00:02:22:Je?eli sklep nie b?dzie przynoi? zysk?w,Wezm? si? za co? innego.
00:02:26:- Mam tam c?rk?.|- To wspaniale. Wspaniale.
00:03:05:- W??cz ?wiat?a, dupku|- Dobrywiecz?r!
00:03:08:- R?ce do g?ry!|- To napad!
00:03:11:Na co si? gapisz? Cholerna baba!
00:03:13:Daj mi zegarek do cholery!
00:03:16:Szybciej! Szybciej dupku!
00:03:18:Zegarek, c
{1}{1}25.000
{1450}{1491}Pacatul parintelui Amaro
{1600}{1702}Dupa un roman scris in 1875|de Jose Maria Eca de Queiroz
{1775}{1808}Aldama M?xico, 2002
{3150}{3175}Nu, multumesc.
{3200}{3280}- Mergeti la Santa Marta?|- Nu, la Los Reyes.
{3300}{3325}Locuiti acolo?
{3375}{3475}Vreau sa deschid un magazin|cu nepotul meu in Santa Marta.
{3475}{3574}Am economisit banii pe care |mi i-au dat pentru pamant.
{3575}{3642}Daca magazinul nu merge,|merg dincolo.
{3675}{3742}- Am o fiica acolo.|- A, da? Minunat.
{4650}{4716}- Aprinde lumina, boule!|- Buna seara!
{4725}{4782}- Mainile sus!|- Ati ?ncurcat-o!
{4800}{4844}La ce te uiti,|femeie?!
{4875}{4917}Da-mi ceasul, la naiba!
{4925}{4957}Ma
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, divxforever, the, crime, of, 1,
original filename: Crimen del padre Amaro El (2002) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,831 --> 00:00:05,028
Nothing serious.
This time it's not the heart.
2
00:00:05,201 --> 00:00:08,659
He's severely depressed,
but he'll come out of it soon.
3
00:00:08,838 --> 00:00:11,500
With two days rest and spirit.
4
00:00:11,675 --> 00:00:13,734
Keep up your spirits, Father.
5
00:00:14,311 --> 00:00:16,905
-See you later.
-Thank you, doctor.
6
00:00:17,080 --> 00:00:20,106
I'll stop by your office
to pay you later.
7
00:00:21,151 --> 00:00:22,482
You see?
8
00:00:22,719 --> 00:00:25,119
When will you learn?
9
00:00:27,223 --> 00:00:30,624
It's the price I must pa
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: el, crimen, del, padre, amaro, bg, cd, 1, bul, 2,
original filename: el_crimen_del_padre_amaro(subs.unacs.bg).zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{879}{1216}Translation|ZALMEN BEHAR
{1255}{1342}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ |ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1375}{1505}Ãà çèðà à Ãà ðîìà Ãà Ãà ïèñà à îò|Jose Maria Eca de Queiroz â 1875
{1547}{1610}Ãëäà ìà Ãåêñèêî, 2002
{2915}{2955}ÃÃ¥, áëà ãîäà ðÿ.
{2980}{3069}- Ãúì Ãà Ãòà Maðòa ëè îòèâà òå?|- ÃÃ¥, îñòà âà ì òóê â Ãîñ Ãåéåñ.
{3077}{3132}Ãà ì ëè æèâååòå?
{3137}{3225}ÃÃ¥ îòâà ðÿ åäÃî ìà ãà çèÃ֌ ñ|ìîÿ âÃóê â Ãà Ãòà Maðòa.
{3235}{3335}ñïåñòèõ ìà ëêî ïà ðè îò òîâà , êîåòî|ìè äà äîõà çÃ
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: 1068, crimen, del, padre, amaro, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 10688-Crimen_del_padre_Amaro,_El_(2002)-23_976_FPS.zip
00:00:30:Crima parintelui Amaro
00:00:57:Dupa un roman scris in 1875|de Jose Maria Eca de Queiroz
00:01:04:Aldama México, 2002
00:02:01:Nu, multumesc.
00:02:04:- Mergeti la Santa Marta?|- Nu, la Los Reyes.
00:02:08:Locuiti acolo?
00:02:11:Vreau sa deschid un magazin|cu nepotul meu in Santa Marta.
00:02:15:Am economisit banii pe care |mi i-au dat pentru pamant.
00:02:19:Daca magazinul nu merge,|merg dincolo.
00:02:23:- Am o fiica acolo.|- A, da? Minunat.
00:03:04:- Aprinde lumina, boule!|- Buna seara!
00:03:07:- Mainile sus!|- Ati încurcat-o!
00:03:10:La ce te uiti,|femeie?!
00:03:13:Da-mi ceasul, la naiba!
00:03:16:Mai repede, boule!
00:03:18:Cesul, la naiba!
00:03:19:Ce-ai
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, 3, 97, 6, fps, 1,
original filename: 3080-Crimen_del_padre_Amaro,_El_(2002)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,624 --> 00:01:02,891
Based on the novel written by
Jose Maria Eca de Queiroz in 1875
2
00:01:04,831 --> 00:01:07,356
Aldama México, 2002
3
00:02:01,788 --> 00:02:03,380
No, thank you.
4
00:02:04,591 --> 00:02:08,118
- Are you going to Santa Marta?
- No, I'm staying in Los Reyes.
5
00:02:08,561 --> 00:02:10,722
Do you live there?
6
00:02:11,030 --> 00:02:14,557
I'm going to open a store with
my grandson in Santa Marta.
7
00:02:15,135 --> 00:02:19,162
I saved up the money they
gave me for my lands.
8
00:02:19,706 --> 00:02:23,733
If the store doesn't go well,
I'll cross ov
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,100
Zakaj bi ti moral povedati?
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,600
Nisem želel, da prideš v tem èasu
fanatiènih križarjev.
3
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
Kot v èasih pod Francom!
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,200
No, prišel sem pote.
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,800
- Da te odpeljem v mesto.
- Se ti je zmešalo?
6
00:00:16,400 --> 00:00:20,300
- Dobil boš boljšo oskrbo.
- Nikamor ne grem od tu.
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,900
Oh, oèe.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,500
Kaj je narobe?
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
Nisi dobil službe?
10
00:00:32
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, the, crime, of, 1,
original filename: Crimen del padre Amaro El (2002) - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,624 --> 00:01:02,891
Jose Maria Eca de Queiroz'un 1875 tarihli
ayný adlý romanýndan uyarlanmýþtýr.
2
00:01:04,831 --> 00:01:07,356
Aldama Meksika, 2002
3
00:02:01,788 --> 00:02:03,380
Hayýr, teþekkürler.
4
00:02:04,591 --> 00:02:08,118
- Santa Marta'ya mý gidiyorsunuz?
- Hayýr, Los Reevet'te ineceðim
5
00:02:08,561 --> 00:02:10,722
Orada mý yaþýyorsunuz?
6
00:02:11,030 --> 00:02:14,557
Santa Marta'da torunumla bir dükkan
açacaðýz.
7
00:02:15,135 --> 00:02:19,162
Topraklarým için verdikleri paralarý
biriktirdim.
8
00:02:19,706 --> 00:02:23,733
Dükkan
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, cd, czech, cz, 1,
original filename: Crimen del padre Amaro, El - 2002 - 2CD - Czech - cz - 5573ebc9f76c97245d278b49b763940e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,232 --> 00:00:03,944
Kdyby nebylo doktora, nic bych nev?d?la.
Kv?li tomu jsou telefony.
2
00:00:01,859 --> 00:00:03,652
Pro? bych ti to m?l ??kat?
3
00:00:03,735 --> 00:00:07,156
Necht?l jsem aby si p?ijel
v t?to dob? pln? fanatick?ch k?i??k?.
4
00:00:07,281 --> 00:00:09,491
To je jak za Franca!
5
00:00:10,826 --> 00:00:12,828
P?i?el jsem pro Tebe.
6
00:00:12,911 --> 00:00:15,497
- Abych t? vzal do m?sta.
- Jsi bl?zen?
7
00:00:16,039 --> 00:00:20,002
- Bude? m?t lep??ho l?ka?e.
- Ani se odsud nehnu.
8
00:00:20,794 --> 00:00:22,588
Ale, tati.
9
00:00:24,673 --> 00:00:26
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, cd, czech, cz, the, crime, of, father, pivo, 1,
original filename: Crimen del padre Amaro, El - 2002 - 2CD - Czech - cz - 9e573cd05c4c358a81504d2808cd8060.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{112}Neb?t doktora, nev?d?l bych to.|Od toho jsou telefony.
{117}{158}Pro? bych ti to ??kal?
{163}{242}Necht?l jsem t? zatahovat|mezi ty n?bo?ensk? fanatiky.
{247}{298}To je jak za Franca!
{333}{378}P?ijel jsem pro tebe.
{383}{443}- Abych t? odvezl do m?sta.|- Zbl?znil ses?
{457}{549}- Bude ti tam l?p.|- Nikam se nest?huju.
{571}{612}Ale tati.
{663}{695}Co se d?je?
{759}{793}Nesehnal jsi pr?ci?
{829}{938}Bo?e. Nechovej se|jako ob??, synu. Hlavu vzh?ru.
{988}{1056}Hlavu vzh?ru.
{1075}{1116}?sm?v.
{1139}{1179}To je ono.
{1184}{1315}Mus?? sehnat pr?ci|v novin?ch s velk?m n?kladem.
{1321}{1393}Proto?e m?m o t?ch|duchovn?ch novinky...
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, 3, 97, 6, fps, 1,
original filename: 3080-Crimen_del_padre_Amaro,_El_(2002)-23_976_FPS.zip
1
00:00:02,028 --> 00:00:03,791
Why should I have told you?
2
00:00:03,963 --> 00:00:07,296
I didn't want you to come in
this time of fanatical crusaders.
3
00:00:07,467 --> 00:00:09,560
Just like living under Franco!
4
00:00:11,037 --> 00:00:12,937
Well, I'm coming to get you.
5
00:00:13,106 --> 00:00:15,631
- To take you to the city.
- Are you crazy?
6
00:00:16,209 --> 00:00:20,043
- You'll get better treatment.
- I'm not moving from here at all.
7
00:00:20,980 --> 00:00:22,675
Oh, Dad.
8
00:00:24,784 --> 00:00:26,115
What's the matter?
9
00:00:28,788 --> 00:00:30,221
You haven't gotten a job?
10
00:00:31,724 --> 00:00:36,252
Oh, God. Come
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: 1068, crimen, del, padre, amaro, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 10688-Crimen_del_padre_Amaro,_El_(2002)-23_976_FPS.zip
00:00:30:Crima parintelui Amaro
00:00:57:Dupa un roman scris in 1875|de Jose Maria Eca de Queiroz
00:01:04:Aldama M?xico, 2002
00:02:01:Nu, multumesc.
00:02:04:- Mergeti la Santa Marta?|- Nu, la Los Reyes.
00:02:08:Locuiti acolo?
00:02:11:Vreau sa deschid un magazin|cu nepotul meu in Santa Marta.
00:02:15:Am economisit banii pe care |mi i-au dat pentru pamant.
00:02:19:Daca magazinul nu merge,|merg dincolo.
00:02:23:- Am o fiica acolo.|- A, da? Minunat.
00:03:04:- Aprinde lumina, boule!|- Buna seara!
00:03:07:- Mainile sus!|- Ati ?ncurcat-o!
00:03:10:La ce te uiti,|femeie?!
00:03:13:Da-mi ceasul, la naiba!
00:03:16:Mai repede, boule!
00:03:18:Cesul, la naiba!
00:03:19:Ce-ai a
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: crimen, del, padre, amaro, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 49141-Crimen_del_padre_Amaro,_El_(2002)-23_976_FPS.zip
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
De ce sa-ti fi spus?
2
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Nu voiam sa vii
in perioada asta de cruciade fanatice.
3
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
Este exact ca pe vremea lui Franco!
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Pai atunci vin dupa tine.
5
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
- Sa te iau in oras.
- Ai innebunit?
6
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
- Vei fi ingrijit mai bine.
- Nu ma misc de aici.
7
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
O, tata.
8
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Ce s-a intamplat?
9
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Nu ti-ai gasit o slujba?
10
00:00:31,000 --> 00:00:38,000
O, Doamne. Haide, nu te purta
ca o victima, fiule.
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: en, el, nombre, del, padre, 1993, 1, 2, dual, eng, spa, mp, vbr, www, divxclasico, com, cd, ac,
original filename: 42638.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,152
¡Ahorcadlos!
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,953
Gerard Patrick Conlon.
3
00:00:17,040 --> 00:00:17,950
Levántese.
4
00:00:21,720 --> 00:00:24,917
Es mi deber preguntarme en voz alta...
5
00:00:25,680 --> 00:00:28,831
...¿por qué no ha sido acusado
de traición a la Corona?
6
00:00:30,080 --> 00:00:33,390
Un cargo que conlleva la pena
de muerte por ahorcamiento.
7
00:00:35,240 --> 00:00:38,630
Una sentencia que no hubiera
tenido dificultad en aplicar...
8
00:00:39,160 --> 00:00:40,434
...en este caso.
9
00:00:42,560 --> 00:00:44,551
Le condeno a ca
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: el, tunel, del, tiempo, 1x0, 4, dia, que, cayo, cielo,
original filename: 40678.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,295 --> 00:00:07,287
Dos cientÃficos estadounidenses
se extravÃan en el laberinto,,,
2
00:00:07,365 --> 00:00:09,356
del pasado y del futuro,,,
3
00:00:09,433 --> 00:00:14,166
durante los primeros experimentos
del proyecto más secreto de EE,UU,:
4
00:00:14,238 --> 00:00:16,035
el Túnel del Tiempo,
5
00:00:16,107 --> 00:00:19,941
Tony Newman y Doug Phillips
se dirigen sin control,,,
6
00:00:20,010 --> 00:00:22,774
hacia una nueva y fantástica aventura,,,
7
00:00:22,847 --> 00:00:26,146
en algún lugar
de los infinitos corredores del tiempo,
8
00:00:26,217 --> 00:00:29,4
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,287 --> 00:00:46,600
<i>Spain, 1944</i>
2
00:00:48,367 --> 00:00:50,198
<i>The Civil War is over.</i>
3
00:00:50,367 --> 00:00:53,757
<i>Hidden in the mountains,</i>
<i>armed men are still fighting</i>
4
00:00:53,927 --> 00:00:55,519
<i>the new Fascist regime.</i>
5
00:01:17,887 --> 00:01:21,163
<i>A long time ago,</i>
6
00:01:23,687 --> 00:01:25,598
<i>in the Underground Realm,</i>
7
00:01:25,887 --> 00:01:28,606
<i>where there are</i>
<i>no lies or pain,</i>
8
00:01:29,327 --> 00:01:32,842
<i>there lived a princess who</i>
<i>dreamt of the human world.</i>
9
00:01:35,
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, turkish, tr, pan, s, labyrinth, grt,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 8634a1f9c6bea567c7551bbf9aff49a5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,433 --> 00:00:21,396
?eviri: DeaDy
deady2k3@yahoo.com
2
00:00:42,251 --> 00:00:48,632
<i>?spanya, 1944</i>
3
00:00:49,842 --> 00:00:51,176
<i>?? sava? sona ermi?ti.</i>
4
00:00:51,218 --> 00:00:53,303
<i>Da?larda saklanan baz? silahl? adamlar...</i>
5
00:00:53,345 --> 00:00:55,514
<i>yeni fa?ist rejime kar?? sava??yordu.</i>
6
00:00:55,556 --> 00:00:57,808
<i>Direni?i k?rmak i?in
yeni karakollar kuruldu.</i>
7
00:01:20,914 --> 00:01:24,710
<i>Evvel zaman i?inde...</i>
8
00:01:26,962 --> 00:01:31,758
<i>Hi? yalan?n ve ac?n?n olmad???
bir yeralt? krall???nda.</i>
9
00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,611 --> 00:00:50,524
DOG IN THE MANGER
2
00:01:06,531 --> 00:01:07,850
Sir, wait!
3
00:01:08,291 --> 00:01:09,360
Remain!
4
00:01:09,811 --> 00:01:10,800
Hear what I say!
5
00:01:13,891 --> 00:01:15,529
This is an outrage.
6
00:01:17,171 --> 00:01:19,082
Come back, look, listen!
7
00:01:20,051 --> 00:01:20,961
Hello!
8
00:01:21,371 --> 00:01:22,850
Where are those servants?
9
00:01:23,251 --> 00:01:25,765
Hello? Is there no one here?
10
00:01:27,131 --> 00:01:29,645
It was no ghost, I know.
I wasn't dreaming.
11
00:01:33,851 --> 00:01:34,761
Hello!
12
00:01
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: el, jardin, del, diablo, garden, of, evil, 1954, spa, eng, mp, 3,
original filename: 35145.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,680 --> 00:00:35,673
EL JARDÃN DEL DIABLO
2
00:01:57,200 --> 00:01:59,395
- Capitán, ¿cómo se llama el pueblo?
- Puerto Miguel.
3
00:01:59,600 --> 00:02:01,033
- ¿Está abandonado?
- Dormido.
4
00:02:01,200 --> 00:02:03,760
Cuando cae el sol, salen sus gentes.
Lo llaman siesta.
5
00:02:03,840 --> 00:02:05,558
¿Debemos hacer una siesta
de 1 mes?
6
00:02:05,880 --> 00:02:07,472
puede que más que uno
7
00:02:07,640 --> 00:02:10,029
- ¿Tanto tarda en reparar un motor?
- Yo no, el ingeniero.
8
00:02:10,200 --> 00:02:12,760
Yo no he hecho el barco,
sólo lo llevo.
9
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, pan,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5bc9bcc85f6f5d534f9c79c99354312b.zip
0
00:00:15,402 --> 00:00:20.322
Traduzido e cincronizado [sic] por Netchosa
Revisado por TripleG
1
00:00:42,489 --> 00:00:48,860
Espanha, 1944
2
00:00:50,063 --> 00:00:51,431
A Guerra Civil acabou.
3
00:00:51,431 --> 00:00:53,567
Escondidos nas montanhas,
4
00:00:53,567 --> 00:00:55,769
grupos armados continuam combatendo
o novo regime fascista.
5
00:00:55,769 --> 00:00:58,033
Postos militares s?o criados para
acabar com a resist?ncia.
6
00:01:21,128 --> 00:01:24,928
H? muito, muito tempo,
7
00:01:27,167 --> 00:01:31,968
no Reino Subterr?neo,
onde n?o existem mentiras ou dor,
8
00:01:33,039 --> 00:01:37,032
viveu uma princesa que sonhava
co
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,161 --> 00:00:06,129
Dos cientÃficos estadounidenses
se extravÃan,,,
2
00:00:06,197 --> 00:00:09,325
en el laberinto
del pasado y del futuro,,,
3
00:00:09,400 --> 00:00:13,962
durante los primeros experimentos
del proyecto más secreto de EE,UU,:
4
00:00:14,038 --> 00:00:16,097
el Túnel del Tiempo,
5
00:00:16,173 --> 00:00:17,731
Tony Newman y Doug Phillips,,,
6
00:00:17,808 --> 00:00:21,437
se dirigen sin control
hacia una nueva y fantástica aventura,,,
7
00:00:21,512 --> 00:00:25,505
en algún lugar
de los infinitos corredores del tiempo,
8
00:00:32,223 --> 00:00:33,
Şunun için altyazılar El Crimen Del Padre Amaro
keywords: the, time, tunnel, 12, 1966, tunel, del, tiempo, 1x2, billy, kid, dual, cifirip, by, elzeta,
original filename: The.Time.Tunnel(122)(1966).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,427 --> 00:00:06,521
Dos cientÃficos estadounidenses
se extravÃan...
2
00:00:06,597 --> 00:00:08,565
...en el laberinto
del pasado y el futuro...
3
00:00:08,632 --> 00:00:13,296
...durante los primeros experimentos
del proyecto más secreto de EE.UU...
4
00:00:13,371 --> 00:00:14,463
...el Túnel del Tiempo.
5
00:00:15,373 --> 00:00:18,342
Tony Newman y Doug Phillips
se dirigen sin control...
6
00:00:18,409 --> 00:00:20,707
...hacia una nueva
y fantástica aventura...
7
00:00:20,778 --> 00:00:24,737
...en algún lugar
de los infinitos corredores del tiempo.
8
00:00:47,8