Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie El Bonaerense Fr is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara El Bonaerense Fr ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,280 --> 00:02:00,276
Zapa! Polaco wants to see you!
Come on, hurry up!
2
00:02:00,520 --> 00:02:01,919
Go on, Zapa!
You don't want to miss that.
3
00:02:03,456 --> 00:02:07,051
Go, Zapa and
pay attention!
4
00:02:07,160 --> 00:02:08,457
Come on!
Come on!
5
00:02:18,104 --> 00:02:19,298
Where were you last night?
6
00:02:19,839 --> 00:02:21,602
You weren't at the bar.
What were you doing?
7
00:02:22,008 --> 00:02:24,169
- None of your business.
- Come on, tell me.
8
00:02:24,244 --> 00:02:27,509
- Why? Are you jealous?
- Don't be mad...
9
00:02:27,580 --> 00:02:30,24
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: bonaerense, el, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, pablo, trapero, do, outro, lado, da, lei,
original filename: Bonaerense, El - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1dec532316d9d864f1000641fdc24bc5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,544 --> 00:01:42,945
<i>Para toda a fam?lia.</i>
2
00:01:43,148 --> 00:01:48,245
<i>Calori e Medina, a dupla</i>
<i>de comediantes do ano!</i>
3
00:01:48,453 --> 00:01:53,220
<i>Acabaram de chegar da</i>
<i>Rep?blica Oriental do Uruguai!</i>
4
00:01:53,425 --> 00:01:56,258
<i>- E com a participa??o...</i>
- Zapa. O Polaco te chamou.
5
00:01:56,461 --> 00:01:58,691
Anda logo!
6
00:01:59,131 --> 00:02:02,862
- Vai! Anda logo!
- N?o perca isso, Zapa.
7
00:02:05,904 --> 00:02:09,067
- Fique ligado, Zapa.
- Anda logo!
8
00:02:09,274 --> 00:02:11,401
Sua bicha.
9
00:02:18,4
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2740}{2884}Zapa ! Polaco veut te voir ! |Allez, dépêche-toi !
{2890}{2923}Allez, Zapa ! |Tu vas pas manquer ça.
{2960}{3046}Allez, Zapa et|fais gaffe !
{3049}{3080}Allez ! |Allez !
{3311}{3340}Où étais-tu hier soir?
{3353}{3395}Tu n'étais pas au café.|Qu'est-ce que tu faisais?
{3405}{3457}- C'est pas tes affaires.|- Allez, dis-moi.
{3458}{3537}- Pourquoi? T'es jaloux?|- T'es malade...
{3538}{3602}Je ne suis pas malade,|Je te dis juste que...
{3745}{3809}- Gomez...|- C'est à cette heure que tu arrives...
{3866}{3899}Polaco.
{3941}{4033}Pourquoi tu t'asseois, trouduc?|T'as pas vu Gomez quand t'es entré?
{4100}{4137}
Advertisement:
------------
------------
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}synchornizacja ******MaC****** gradley@interia.pl
{400}{500}Pozdrawiam: BarteK, BerN, CyG, JaX, KaroL, KeB, KubeK, MarasjO, PulO, TrickY, ZiK
{2740}{2884}Zapa! Polaco wants to see you!|Come on, hurry up!
{2890}{2923}Go on, Zapa!|You don't want to miss that.
{2960}{3046}Go, Zapa and|pay attention!
{3049}{3080}Come on!|Come on!
{3311}{3340}Where were you last night?
{3353}{3395}You weren't at the bar.|What were you doing?
{3405}{3457}-None of your business.|- Come on, tell me.
{3458}{3537}- Why? Are you jealous?|- Don't be mad...
{3538}{3602}I' m not mad,|l' m just telling you...
{3745}{3809}-G?mez...|- Nice hour to arrive...
{386
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: bonaerense, el, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, qix, eng,
original filename: Bonaerense El (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,280 --> 00:02:00,276
Zapa! Polaco wants to see you!
Come on, hurry up!
2
00:02:00,520 --> 00:02:01,919
Go on, Zapa!
You don't want to miss that.
3
00:02:03,456 --> 00:02:07,051
Go, Zapa and
pay attention!
4
00:02:07,160 --> 00:02:08,457
Come on!
Come on!
5
00:02:18,104 --> 00:02:19,298
Where were you last night?
6
00:02:19,839 --> 00:02:21,602
You weren't at the bar.
What were you doing?
7
00:02:22,008 --> 00:02:24,169
- None of your business.
- Come on, tell me.
8
00:02:24,244 --> 00:02:27,509
- Why? Are you jealous?
- Don't be mad...
9
00:02:27,580 --> 00:02:30,24
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2740}{2884}Zapa ! Polaco veut te voir ! |Allez, dépêche-toi !
{2890}{2923}Allez, Zapa ! |Tu vas pas manquer ça.
{2960}{3046}Allez, Zapa et|fais gaffe !
{3049}{3080}Allez ! |Allez !
{3311}{3340}Où étais-tu hier soir?
{3353}{3395}Tu n'étais pas au café.|Qu'est-ce que tu faisais?
{3405}{3457}- C'est pas tes affaires.|- Allez, dis-moi.
{3458}{3537}- Pourquoi? T'es jaloux?|- T'es malade...
{3538}{3602}Je ne suis pas malade,|Je te dis juste que...
{3745}{3809}- Gomez...|- C'est à cette heure que tu arrives...
{3866}{3899}Polaco.
{3941}{4033}Pourquoi tu t'asseois, trouduc?|T'as pas vu Gomez quand t'es entré?
{4100}{41
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: schloss, das, 1997, 1, cd, english, en, the, castle, el, castillo, michael, haneke,
original filename: Schloss, Das - 1997 - 1CD - English - en - 0d392a1b234b4f0e129cf0b471887414.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:04,937
THE CASTLE - Michael Haneke
2
00:00:06,500 --> 00:00:11,096
based on writtings
by Franz Kafka
3
00:00:17,580 --> 00:00:20,219
K. arrived late one evening.
4
00:00:40,300 --> 00:00:41,574
Good evening.
5
00:00:42,580 --> 00:00:44,172
Could I have a room?
6
00:00:45,020 --> 00:00:47,580
The landlord did not have
any rooms to rent.
7
00:00:47,980 --> 00:00:50,175
But, disturbed by this stranger,
8
00:00:50,500 --> 00:00:53,173
he offered him to sleep
on a straw mattress.
9
00:00:53,420 --> 00:00:55,411
K. agreed.
10
00:02:17,740 --> 00:02:19,059
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,940
Fugi ca te prind!
2
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
Vino, Laura!
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
Orfelinatul "Bunul Pastor"
Spuneti.
4
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
Este totul pregatit.
5
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
Ea se joaca acum.
Inca nu stie nimic.
6
00:00:33,085 --> 00:00:36,052
Laura va fi foarte fericita
in noua sa casa.
7
00:00:36,353 --> 00:00:40,019
Nu va faceti griji.
Ne vedem dupa-amiza.
8
00:01:05,361 --> 00:01:09,097
Prietenilor tai le va fi foarte dor de tine, Laura.
9
00:01:14,895 --> 00:01:16,944
Te prind!
10
00:02:23,486 --> 00:02:24,629
Mamaaaaaaa!
11
00:02:26,530 --> 00:02:27,925
Ma
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: the, ladykillers, 1955, 1, cd, english, en, el, quinteto, de, la, muerte, dual, dxc, ing,
original filename: The Ladykillers - 1955 - 1CD - English - en - 7fae7156823d5b05554a45d61ba3adbc.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,740 --> 00:02:04,140
Good Morning. Good
Morning, Mr. Williams.
2
00:02:04,140 --> 00:02:06,060
Good Morning, Ma'am.
Good Morning.
3
00:02:06,060 --> 00:02:09,420
Morning, Mrs. Wilberforce.
Good Morning, Mr. Brown.
4
00:02:09,420 --> 00:02:12,300
Morning, Madam.
Good Morning.
5
00:02:14,220 --> 00:02:18,540
Fetch The Superintendent.
Tell Him It's Mrs. Wilberforce.
6
00:02:21,900 --> 00:02:23,820
[ Baby Screaming ]
7
00:02:28,860 --> 00:02:32,700
- Good Morning, Ma'am.
- Good Morning, Sergeant.
8
00:02:33,180 --> 00:02:35,100
Ah, Good Morning, Mrs. Wilberforce.
9
00:02
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,247 --> 00:00:31,718
PELLET
2
00:00:53,247 --> 00:00:54,157
One,
3
00:00:54,327 --> 00:00:55,521
two, three.
4
00:00:56,807 --> 00:00:59,116
One, two, three, four, five, six,
5
00:00:59,287 --> 00:01:01,323
seven, eight, nine, ten,
eleven, twelve, thirteen...
6
00:02:25,647 --> 00:02:27,285
You re a cheater.
7
00:02:27,447 --> 00:02:29,517
-You left too soon.
-You're the cheater.
8
00:02:29,687 --> 00:02:30,358
And you suck.
9
00:02:30,527 --> 00:02:32,040
Say it to my face.
Go on.
10
00:02:52,167 --> 00:02:53,077
Hi, Dad.
11
00:02:54,847 --> 00:02:55,677
Dad
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: the, funhouse, 1981, cd, spanish, es, el, parque, de, diversiones,
original filename: The Funhouse - 1981 - 1CD - Spanish - es - 9a6526d301074d6b16a551891362f215.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,454 --> 00:00:38,995
EL PARQUE DE DIVERSIONES
2
00:02:42,852 --> 00:02:47,451
FERIA
3
00:06:00,255 --> 00:06:01,135
?Joey!.
4
00:06:19,879 --> 00:06:20,655
?Joey!.
5
00:06:34,350 --> 00:06:35,161
?Joey!.
6
00:06:39,212 --> 00:06:42,290
?Por hacer eso, no te llevar?
a la feria el s?bado!.
7
00:06:43,198 --> 00:06:45,273
?Y cuando est? all? esta
noche, pi?nsalo!.
8
00:06:46,209 --> 00:06:49,539
Me vengar? de ti, no
sabr?s cuando, ni donde.
9
00:06:49,991 --> 00:06:52,719
?Pero te atrapar? tan mal
que nunca lo olvidar?s!.
10
00:06:53,356 --> 00:06:54,253
?Nunca!.
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: empire, des, loups, l, 2005, 1, cd, spanish, el, imperio, de, los, lobos, dual, dxc, by, halbilbo, cas,
original filename: Empire des loups, L - 2005 - 1CD - Spanish - es - 9bf3395002ce956db827033d9e6b5810.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,900 --> 00:01:10,049
Rojo.
2
00:01:12,100 --> 00:01:12,816
Azul.
3
00:01:13,020 --> 00:01:15,329
Muy bien, Anna,
ahora vas a ver formas
4
00:01:15,540 --> 00:01:17,019
y las vas a describir.
5
00:01:32,500 --> 00:01:33,569
Cuadrada.
6
00:01:34,260 --> 00:01:34,851
Redonda.
7
00:01:37,100 --> 00:01:38,249
Ovalada.
8
00:01:38,900 --> 00:01:40,128
Rectangular.
9
00:01:41,180 --> 00:01:42,329
Muy bien.
10
00:01:43,420 --> 00:01:45,376
Ahora, dime la capital
de cada pa?s.
11
00:01:49,380 --> 00:01:50,290
Espa?a.
12
00:01:50,500 --> 00:01:51,296
Madrid.
13
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: XVID 640x480 25.0fps 700.2 MB|El.Espinazo.del.Diablo.2001.INTERNAL.DVDRip.XviD-TiDE
{740}{790}Czym s? duchy?
{800}{871}Tragedi? rozgrywaj?c? si? wci?? na nowo?
{1263}{1311}Mo?e esencj? cierpienia?
{1540}{1606}Czym? martwym, co pr?buje ?y? w?r?d nas.
{1863}{1919}Momentem ?ycia zawieszonym w czasie.
{2051}{2092}Jak po???k?a fotografia.
{2337}{2394}Jak owad uwi?ziony w bursztynie.
{4878}{5051}KR?GOS?UP DIAB?A
{5387}{5415}Wkr?tce b?dziemy na miejscu.
{6905}{6933}Co to?
{7326}{7402}To spad?o jaki? czas temu,|ale nigdy nie wybuch?o.
{7427}{7451}Przyjechali...
{7472}{7497}zneutralizowali...
{7526}{7592}i zostawili to nam.|Ni
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,628 --> 00:00:23,662
Algunos lo admiran como una maravilla,
2
00:00:23,701 --> 00:00:26,351
Algunos lo describen as?, otros oyen hablar de ?l, as?,
3
00:00:26,388 --> 00:00:28,722
Pero nadie realmente lo conoce.
4
00:01:08,200 --> 00:01:09,723
Yo fu? a un Darshan
5
00:01:13,724 --> 00:01:14,924
Pero por alguna raz?n
6
00:01:15,125 --> 00:01:16,025
no paraba de llorar
7
00:01:23,470 --> 00:01:25,575
El Abrazo
8
00:01:29,176 --> 00:01:30,300
En su presencia
9
00:01:31,501 --> 00:01:33,501
por primera vez en mi vida
10
00:01:34,302 --> 00:01:35,002
yo
11
00:01:35,
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, turkish, tr, pan, s, labyrinth, grt,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 8634a1f9c6bea567c7551bbf9aff49a5.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,433 --> 00:00:21,396
?eviri: DeaDy
deady2k3@yahoo.com
2
00:00:42,251 --> 00:00:48,632
<i>?spanya, 1944</i>
3
00:00:49,842 --> 00:00:51,176
<i>?? sava? sona ermi?ti.</i>
4
00:00:51,218 --> 00:00:53,303
<i>Da?larda saklanan baz? silahl? adamlar...</i>
5
00:00:53,345 --> 00:00:55,514
<i>yeni fa?ist rejime kar?? sava??yordu.</i>
6
00:00:55,556 --> 00:00:57,808
<i>Direni?i k?rmak i?in
yeni karakollar kuruldu.</i>
7
00:01:20,914 --> 00:01:24,710
<i>Evvel zaman i?inde...</i>
8
00:01:26,962 --> 00:01:31,758
<i>Hi? yalan?n ve ac?n?n olmad???
bir yeralt? krall???nda.</i>
9
00:01:
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: golem, wie, er, in, die, welt, kam, der, 1920, 1, cd, portuguese, br, pb, el, esp, spanish, this, one, more, stable,
original filename: Golem, wie er in die Welt kam, Der - 1920 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3bef9a58efa953170a506d6c30e671ea.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:13,645
O GOLEM - COMO VEIO AO MUNDO
2
00:00:13,645 --> 00:00:19,640
Dirigido por Paul Wegener
Carl Boese
3
00:01:23,151 --> 00:01:27,824
Primeiro Cap?tulo.
4
00:01:43,278 --> 00:01:51,022
O s?bio Rabbi Loew l? nas estrelas
que uma desgra?a amea?a os judeus.
5
00:03:50,620 --> 00:03:57,831
Eu preciso falar com Rabbi Jehuda
- uma desgra?a amea?a nosso povo.
6
00:05:12,295 --> 00:05:19,518
Chame todos os anci?os da
comunidade para rezarmos juntos.
7
00:05:19,518 --> 00:05:24,133
As estrelas prev?em um disastre.
8
00:07:20,773 --> 00:07:23,849
DECRETO : CONTRA OS
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: the, meaning, of, life, 1983, 1, cd, spanish, es, el, sentido, de, la, vida, dual, esp, com, single,
original filename: The Meaning of Life - 1983 - 1CD - Spanish - es - 4250bc2d07e57e871f5cc013e721d570.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,617
Les presentamos nuestro cortometraje
2
00:00:26,100 --> 00:00:29,934
SEGUROS PERMANENTES CRIMSON
3
00:00:38,140 --> 00:00:41,337
Londres, Inglaterra
4
00:13:56,060 --> 00:13:58,938
<i>Sube, sube la prima</i>
5
00:13:59,100 --> 00:14:02,456
<i>Garabatea y haz balance</i>
6
00:14:02,860 --> 00:14:05,852
<i>Garabatea, pero haz balance</i>
7
00:14:06,460 --> 00:14:09,736
<i>Es divertido fletar un contable</i>
8
00:14:09,820 --> 00:14:13,290
<i>Y navegar por el mar de la contabilidad</i>
9
00:14:13,900 --> 00:14:17,859
<i>Para encontrar y explorar
los fon
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: espiritu, de, la, colmena, el, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, victor, erice, dvdivx, 5, vbr, spanish, by, robertron,
original filename: Espiritu de la colmena, El - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fde01aa192b07e637988d6e3b2bddaa2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,302 --> 00:00:07,299
O Esp?rito da Colm?ia
2
00:00:15,302 --> 00:00:18,299
Ressincronia: Shenmue_GdA (Ricardo Lessa)
Tradu??o: Cineclube Subterr?neos
3
00:01:16,389 --> 00:01:19,989
"Era uma vez..."
4
00:01:20,976 --> 00:01:23,614
"Algum lugar em Castilian plateau,
por volta de 1940."
5
00:01:45,691 --> 00:01:49,603
O filme vai come?ar!
O filme vai come?ar!
6
00:02:08,490 --> 00:02:10,526
Venham, se n?o voc? vai perder.
7
00:02:10,770 --> 00:02:12,920
- Como voc? est??
- Ol?.
8
00:02:13,170 --> 00:02:15,319
O que voc? est? fazendo aqui? V? embora!
9
00:02:24,970 --> 00
00:00:00:El Otro Lado de la Cama
00:00:34:Musisz wcze?nie wsta?,
00:00:39:Schowa?am budzik.
00:00:45:Nala?e? wody do wanny,
00:00:50:Pozwol? jej si? przela?.
00:00:56:Masz papierosy,
00:01:01:Ja mam zapalniczk?.
00:01:06:PO DRUGIEJ STRONIE ??KA :)
00:01:12:...?ami? ci serce.
00:01:17:Oh, c?? za miodowy miesi?c...
00:01:21:Hotele i p?ywanie
00:01:24:przy wschodzie s?o?ca.
00:01:28:Poczekaj,a? us?yszysz wspania?e
00:01:32:piosenki kt?re nam za?piewaj?
00:01:35:o ?wicie.
00:01:50:Ty masz przyn?t?,
00:01:55:Ja mam w?dk?.
00:02:01:Przeszkadzasz mi, gdy m?wi?,
00:02:06:Jestem wszystkim o czym m?wisz, zawsze.
00:02:12:Zabierasz mnie do Anglii,
00:02:17:Ja zabieram ci? na Giblart
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 352x248 25.0fps 694.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1311}{1410}- Szuka Pan czego??|- Tak, Grobu.
{1411}{1510}Nikt nam nie umar?...|Tu nie ma cmentarza.
{1512}{1614}To by?o jaki? czas temu.|Trzy lata.
{1636}{1710}Pochowa?em tu przyjaciela.
{1711}{1815}By?o tu mn?stwo drzew.|Cedry. Jod?y.
{1836}{1885}Pami?ta Pan?
{1886}{1981}?cieli?my je|do budowy wioski.
{2011}{2079}Mo?e to tam?
{3100}{3159}Dersu!
{5546}{5640}Tego roku otrzyma?em zadanie
{5672}{5721}stworzenia mapy okolic Chotova
{5722}{5800}w rejonie rzeki Ussuri.
{7097}{7171}Lasy i g?ry by?y miejscami
{7172}{7239}przepi?kne.
{7272}{7296}A czasam
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,489 --> 00:00:48,860
<font color="#ffffff"><i>Spanien, 1944</i></font>
2
00:00:50,063 --> 00:00:51,431
<font color="#ffffff"><i>Der B?rgerkrieg ist beendet.</i></font>
3
00:00:51,431 --> 00:00:53,567
<font color="#ffffff"><i>Versteckt in den Bergen,</i></font>
4
00:00:53,567 --> 00:00:55,769
<font color="#ffffff"><i>k?mpfen bewaffnete M?nner immer noch</i></font>
<font color="#ffffff"><i>gegen das faschistische Regime.</i></font>
5
00:00:55,769 --> 00:00:58,033
<font color="#ffffff"><i>Milit?rische Posten werden errichtet</i></font>
<font color="#ffffff"><i>um den Widerstand zu vernichten.
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: golem, der, 1915, 1, cd, portuguese, br, pb, el, 1920, esp, spanish, this, one, more, stable,
original filename: Golem, Der - 1915 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dc54b896b9775c41ad1d42068b4f58b2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:13,645
O GOLEM - COMO VEIO AO MUNDO
2
00:00:13,645 --> 00:00:19,640
Dirigido por Paul Wegener
Carl Boese
3
00:01:23,151 --> 00:01:27,824
Primeiro Cap?tulo.
4
00:01:43,278 --> 00:01:51,022
O s?bio Rabbi Loew l? nas estrelas
que uma desgra?a amea?a os judeus.
5
00:03:50,620 --> 00:03:57,831
Eu preciso falar com Rabbi Jehuda
- uma desgra?a amea?a nosso povo.
6
00:05:12,295 --> 00:05:19,518
Chame todos os anci?os da
comunidade para rezarmos juntos.
7
00:05:19,518 --> 00:05:24,133
As estrelas prev?em um disastre.
8
00:07:20,773 --> 00:07:23,849
DECRETO : CONTRA OS
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{141}{200}ANIO? ZAG?ADY
{2158}{2190}Hej!
{2200}{2264}- Gdzie idziesz?|- Id? si? przej??.
{2270}{2361}Na obiedzie b?dzie 20 os?b.|My?lisz, ?e to odpowiednia pora na spacer?
{2366}{2469}Nie pomy?la?em. Masz racj?.|Wr?c? jak najszybciej.
{2475}{2555}- Nie ruszaj si? st?d.|- Pozw?l mi. Musz? i??.
{2574}{2675}Dobra, to wyno? si?.|Niech twoja noga nie postanie wi?cej w tym domu.
{3286}{3353}Luca sobie poszed?.|Co mu si? sta?o?
{3361}{3430}- Pok??ci? si? z kim??|- Nie z nami.
{3439}{3521}I nawet nam nie powiedzia?, ?e odchodzi.
{3526}{3603}?yli?my w zgodzie.|Dobry by? z niego ch?opak.
{3605}{3683}Je?li by?o mu tu ?le,|to nawet dobrze, ?e sobie po
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{289}{403}"NO ONE WRITES|TO THE COLONEL"
{5795}{5849}Don't tell me you're afraid.
{5854}{5915}Like some ordinary pet.
{5920}{5973}You're a battle cock!
{5980}{6045}Acting like a pansy|because of a mouse?
{6100}{6234}I scared it off.|Quiet now. Don't wake her.
{7385}{7438}What about you?
{7466}{7520}I already had mine.
{7533}{7621}There was enough left.|There was a big spoonful.
{7711}{7772}It 's about to start raining again.
{7777}{7839}I wonder if my asthma|will survive the rains.
{7844}{7900}Your asthma and my guts.
{7925}{7985}Don't forget to stop by the wake.
{7989}{8078}They'll take him to the cemetery|at noon. Before
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{592}{650}LUCIA ªI SEXUL
{3174}{3270}Iartã-mã, Lorenzo,|pentru tot ce þi-am spus cînd am plecat.
{3276}{3332}{z:i}Da, dar ai avut dreptate.
{3350}{3394}{z:i}Trãieºti cu o persoanã bolnavã.
{3420}{3470}Nu, nu-i adevãrat.
{3502}{3544}Am fost prea durã cu tine.
{3550}{3600}{z:i}Nu-ti fã griji, Lucia|{z:i}asta e.
{3616}{3711}{z:i}Sunt într-o groapã.|{z:i}Ãncerc sã ies dar nu pot.
{3736}{3781}{z:i}Sunt pierdut pe vecie.
{3798}{3862}O sã-mi iau cîteva zile libere|ªi o sã mergem într-o cãlãtorie.
{3886}{3916}Pe insula ta.
{3928}{3980}Poþi sã mi-o arãþi.|Ce zici?
{4024}{4103}Numai noi doi. Trebuie sã fie linistit|Ã
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: verdad, sobre, el, caso, savolta, la, 1980, 1, cd, swedish, sv, ingl, ??s,
original filename: Verdad sobre el caso Savolta, La - 1980 - 1CD - Swedish - sv - 93d4f5d39104be7ce02a39625fc4f52f.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,860 --> 00:00:09,775
THE TRUTH ON THE SAVOLTA AFFAIR
2
00:02:23,220 --> 00:02:25,051
Are you Vicente Garc?a?
3
00:02:26,700 --> 00:02:28,691
Yes, I am. What is it?
4
00:03:08,220 --> 00:03:12,259
Last night,
for the third time in a week,
5
00:03:12,460 --> 00:03:16,055
one of our workers,
Vicente Garc?a,
6
00:03:16,260 --> 00:03:17,579
was brutally beaten
7
00:03:17,780 --> 00:03:20,089
by unknown agressors
the police were unable
8
00:03:20,300 --> 00:03:21,813
to identify.
9
00:03:23,340 --> 00:03:25,331
But we know the reason,
10
00:03:25,540 --> 00:03:27,098
<i
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: ghost, rider, 2007, 1, cd, spanish, es, el, motorista, fantasma,
original filename: Ghost Rider - 2007 - 1CD - Spanish - es - fefb527e2aeedfc21e9853388c95ea5e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,220 --> 00:00:56,289
Dicen que el oeste se
construyo sobre leyendas
2
00:00:56,290 --> 00:01:00,260
Cuentos increibles que nos ayudan a
entender cosas demasiado magnificas
3
00:01:00,360 --> 00:01:03,329
O demasiado aterradoras para creerlas.
4
00:01:04,298 --> 00:01:08,267
Esta.. Es la leyenda
del jinete fantasma.
5
00:01:17,779 --> 00:01:21,517
Se cuenta... que cada generacion
tiene una...
6
00:01:22,251 --> 00:01:26,186
un alma maldita,Condenada a recorer la tierra...
7
00:01:26,287 --> 00:01:29,355
Recogiendo tratos con el diablo.
8
00:01:32,727 --> 00:01:35,796
Hace m
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, english, en, postx, pl,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - English - en - e75142c50ae8f14a2ae1b322d9ef90b9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,142 --> 00:00:48,513
<i>Spain, 1944</i>
2
00:00:49,716 --> 00:00:51,084
<i>The Civil War is over.</i>
3
00:00:51,084 --> 00:00:53,219
<i>Hidden in the mountains,</i>
4
00:00:53,219 --> 00:00:55,422
<i>armed men are still fighting
the new Fascist regime.</i>
5
00:00:55,422 --> 00:00:57,686
<i>Military posts are established
to exterminate the Resistance.</i>
6
00:01:20,780 --> 00:01:24,580
A long time ago,
7
00:01:26,820 --> 00:01:31,621
in the Underground Realm,
where there are no lies or pain,
8
00:01:32,692 --> 00:01:36,685
there lived a princess who dreamt
of the human w
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: caballo, del, diablo, 1975, 1, cd, czech, cs, pane, tulipani, cze,
original filename: Caballo del diablo, El - 1975 - 1CD - Czech - cs - d24e87efa3e643fcda7d97b9c0410ff2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{250}Titulky pro obraz 25 fps, 167246 f, 1:51:30|DivX 5.0.5 707 MB (or 724,692 KB or 742,084,608 bytes)
{750}{1000}Chl?b a tulip?ny
{1700}{1800}Roku 273 p?ed Kristem|kdy? sem dorazili ??man?...
{1800}{1900}a setkali se poprv?|s ?eky,
{1900}{2000}u?inila historie velk? krok kup?edu.|Co t?m mysl?m?
{2000}{2100}?eck? idealismus, tato civilizace|hudby a filosofie,
{2100}{2200}se dokonale sm?sila
{2200}{2300}s ??msk?m pragmatismem,|s touto civilizac?
{2300}{2400}z?kona a ??du,|aby vytvo?ila novou kulturu,
{2400}{2500}je? tvo?? z?klad|z?padn? civilizace,
{2525}{2625}j?? bychom m?li b?t my, Italov?,|nejv?t?? n?rod na Zemi,
{2625}{2725}hrd?mi d
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,622 --> 00:00:26,136
?? ??? ??? ? ??????
2
00:02:07,102 --> 00:02:11,015
??????? ??, ????????, ???
??? ??? ???? ?????????.
3
00:02:11,382 --> 00:02:15,421
???, ???? ????? ?????...
???? ?'???? ???????.
4
00:02:18,022 --> 00:02:21,935
??? ????? ???????.
??? ??????? ???? ??????.
5
00:02:22,222 --> 00:02:26,500
??? ?????????, ??????. ????
?????. ????? ?? ??? ?????.
6
00:02:26,822 --> 00:02:29,822
???????? ?? ???,
???? ?? ?????.
7
00:02:29,822 --> 00:02:32,382
????? ??????? ??? ?????.
8
00:02:32,662 --> 00:02:35,734
?? ???? ????? ?????
????? ?? ???? ???? ?????.
9
00:02:35
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: house, m, d, whatever, it, takes, 2007, 1, cd, greek, gr, housemd, 4#0, 6, whateverittakes, lol, el,
original filename: House M.D. Whatever It Takes - 2007 - 1CD - Greek - gr - f7b5cee1381ab92643ff66730938d7e9.zip
?1
00:00:04,865 --> 00:00:06,800
<i>??? ????, ???? ??????â¦</i>
2
00:00:06,810 --> 00:00:12,047
<i>?? ??????? ?????? ??? ???????,
????? ???????!</i>
3
00:00:12,200 --> 00:00:18,149
<i>??? 2? ??????, ? 9 ?????
??????? ???????????, ???? ??????.</i>
4
00:00:25,370 --> 00:00:27,499
â??? ???????;
â???????.
5
00:00:27,500 --> 00:00:30,243
â????? ??? '?????? ?? ??????â¦
â????? ???? ???????.
6
00:00:30,283 --> 00:00:31,563
???, ??????, ?? ???????
?? ????? ???? ????????.
7
00:00:31,603 --> 00:00:33,392
??????? ??? ??????
?? ??? ??? ??????;
8
00:00:33,432 --> 00:00:37,788
â?????????? ???? ??????????!
â?? ??? ?? ????. ???? ????, ???? ???!
9
00:00:38,296 --> 00:00:42,357
<i>?????,
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, czech, cz, pan's, labyrinth, eng, axxo, cs,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - Czech - cz - 0b4f9e5606b96c1cc34ca09e38dbbf56.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,760 --> 00:00:47,840
?pan?lsko, 1944
2
00:00:50,440 --> 00:00:51,880
Ob?ansk? v?lka skon?ila.
3
00:00:51,920 --> 00:00:53,320
V hor?ch ukryt? ozbrojen? mu?i
4
00:00:53,360 --> 00:00:55,440
je?te st?le bojuj? proti
fa?istick?mu re?imu.
5
00:00:55,480 --> 00:00:57,960
Vytvo?ili se vojensk? odd?ly,
aby eliminovaly vzbou?ence.
6
00:01:21,360 --> 00:01:25,760
<i>Bylo nebylo,</i>
7
00:01:27,440 --> 00:01:29,440
<i>v Podzemn?m Kr?lovstv?,</i>
8
00:01:29,480 --> 00:01:32,520
<i>kde neznali le? a bolest,</i>
9
00:01:32,560 --> 00:01:37,120
<i>?ila tam jedna princezna, kter?
tou
00:00:10: t?umaczenie grzegorz@box43.pl
00:00:15: Wszelkie poprawki mile widziane.
00:00:20:
00:00:30:# Nasze wspania?e miasto
00:00:35:# Zosta?o zbudowane przez boskich...
00:00:38:# Przez bog?w, kt?rzy dopasowali odpowiednio...
00:00:43:# obdarzyli
00:00:49:# darem raju
00:00:54:# Pokoju i harmonii
00:00:59:# Nas zwyk?ych ?miertelnik?w
00:01:06:# I zrobili El Dorado
00:01:09:# wspania?e i z?ote
00:01:14:# Tysi?ce lat temu
00:01:19:# El Dorado, El Dorado
00:01:24:# El Dora -a-a-a-do #
00:01:41:Dzisiaj, ?eglujemy | ?eby podbi? Nowy ?wiat.
00:01:46:- Dla Hiszpanii, dla s?awy, dla z?ota!
00:01:51:" Wiwat Cortes!"
00:01:57:Ativo, patrz przed siebie.
00:02:05:- Siedem! | - W
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: prison, break, orientacion, 2007, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 3#0, el,
original filename: Prison Break Orientacion - 2007 - 1CD - Greek - gr - 40fc15582830168f4c7323d00d141d08.zip
?1
00:01:13,820 --> 00:01:16,321
<i>?????? ?? ?????? ????, ? ??????? ???
????? ?????.</i> ????? ?????????? ???????.
2
00:01:16,361 --> 00:01:17,603
??? ????? ?? ???? ??????.
3
00:01:17,643 --> 00:01:19,738
?? ????, ????????. ??????? ???? ????
??? ??????????, ?? ??????????â¦
4
00:01:19,778 --> 00:01:21,182
??? ??????? ?? ??????, ???????;
5
00:01:21,222 --> 00:01:24,458
?? ??? ??????? ??? ?? ?????? ?? ?????
????, ?????? ?? ?????????? ??? ???????.
6
00:01:24,498 --> 00:01:26,392
??????? ?? ????.
7
00:01:27,179 --> 00:01:28,992
???????.
8
00:01:28,996 --> 00:01:31,148
??? ?? ??????? ????.
9
00:01:32,767 --> 00:01:34,152
? ??????? ???â¦
10
00:01:34,844 --> 00:01:37,647
??? ??? ????? ??
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: 4x1, el, triple, bypass, de, homer, ingles, by, numaiosxxxi,
original filename: 4x11 - El triple bypass de Homer [Ingl?s][by NumaiosXXXI].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,493 --> 00:00:08,404
Homer's Triple Bypass
2
00:01:18,573 --> 00:01:20,768
Cops: In Springfield.
3
00:01:47,013 --> 00:01:50,892
All right, boys,
time to bag us a cattle rustler.
4
00:01:52,533 --> 00:01:55,206
What in God's name are you doing?
5
00:01:55,373 --> 00:02:00,493
- Isn't this 742 Evergreen Terrace?
- No, that's next door.
6
00:02:04,813 --> 00:02:08,328
Close, but no doughnut, cops.
7
00:02:08,573 --> 00:02:12,930
This is Papa Bear. Put out an APB
for a male suspect driving...
8
00:02:13,093 --> 00:02:16,972
...a car of some sort,
heading in the direction of..
?1
00:00:52,293 --> 00:00:57,177
??????? ????????? ?? ?????
A.P.S.U. Teamâwww.apsubs.com
Sync, QA: ????????
2
00:00:57,432 --> 00:01:00,932
??? ??????? ?? FBI
?????????? ?? ????????â¦
3
00:01:00,932 --> 00:01:02,092
<i>??????? ??????????? ???
20 ??????????? 2001</i>
4
00:01:02,132 --> 00:01:08,032
??? ?????? ??? ?? ??????? ??? ????
?????? ????? ???? ???????? ??? ???.
5
00:01:09,832 --> 00:01:14,432
? ??????? ??? ???????
?????? ??? ??????????
6
00:01:14,632 --> 00:01:16,943
?????? ?? ???????????
?? ????? ???â¦
7
00:01:17,233 --> 00:01:20,533
???? ?????????? ??????
?? ????? ??? ?? ????? ???,
8
00:01:21,033 --> 00:01:22,833
? ???????? ???????? ???â¦
9
00:01:23,133 --> 00:01:27,333
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: prison, break, manhunt, 2006, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 2#0, el,
original filename: Prison Break Manhunt - 2006 - 1CD - Greek - gr - da53b82ef2ffd92bac7de7833caeef4b.zip
?1
00:00:00,602 --> 00:00:02,263
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:02,303 --> 00:00:04,073
<i>??? ??? ???????, ?????.</i>
3
00:00:04,113 --> 00:00:06,200
???? ??? ????????
??? ?????? ????????â¦
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,390
??? ?? ?????? ?? ??????? ????;
5
00:00:08,567 --> 00:00:10,698
â?? ?? ????? ??? ???.
â????????.
6
00:00:10,728 --> 00:00:12,840
??? ?? ?????
????????? ?? ?????.
7
00:00:33,559 --> 00:00:34,987
?? ???? ??? ??? ????
?? ????? ???????.
8
00:00:35,027 --> 00:00:36,255
??? ????? ?? ??????????.
9
00:00:36,295 --> 00:00:37,859
??? ???? ??
?????? ??? ?????â¦
10
00:00:37,899 --> 00:00:39,615
?? ???????? ?? ??????????.
11
00:00:40,841 --> 00:00:42,217
???
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: 2, 4, day, 6, :, 5:0, p, m, 6:0, 2007, 1, cd, greek, gr, 6#1, 1700, 1800, el,
original filename: 24 Day 6: 5:00 p.m.-6:00 p.m. - 2007 - 1CD - Greek - gr - c82199abbdaf7dbbff67495785098083.zip
?1
00:00:00,000 --> 00:00:01,262
24 Season 06 Episode 12
Day 6: 5:00 PM â6:00 PM
2
00:00:01,262 --> 00:00:02,762
24 ???????? 06 ????????? 12
????? 6: 5:00 ?.? â6:00 ?.?
3
00:00:02,762 --> 00:00:03,039
w
4
00:00:03,074 --> 00:00:03,334
wW
5
00:00:03,369 --> 00:00:03,621
wWw
6
00:00:03,656 --> 00:00:03,920
wWw.
7
00:00:03,938 --> 00:00:04,218
wWw.G
8
00:00:04,218 --> 00:00:04,497
wWw.Gr
9
00:00:04,497 --> 00:00:04,776
wWw.Gre
10
00:00:04,776 --> 00:00:05,054
wWw.Gree
11
00:00:05,054 --> 00:00:05,332
wWw.Greek
12
00:00:05,332 --> 00:00:05,610
wWw.GreekT
13
00:00:05,610 --> 00:00:05,888
wWw.GreekTV
14
00:00:05,888 --> 00:00:06,166
wWw.GreekTVs
15
00:00:06,166 --> 00:00:06,444
w
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: lost, enter, 7, 2007, 1, cd, greek, gr, 3#1, enter7, el,
original filename: Lost Enter 77 - 2007 - 1CD - Greek - gr - 8f2e6d17c346693daa1c4ec1ee23bc61.zip
?1
00:00:00,113 --> 00:00:02,298
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:02,795 --> 00:00:05,411
???????, ??? ??????? ?? ????????
???? ???? ?????????? ???.
3
00:00:05,411 --> 00:00:08,151
â??? ?? ????? ???;
â? ??????? ??? ????? ?? ????
4
00:00:08,151 --> 00:00:11,378
????? ?????????? ??? ???? ??? ???
???????? ???? ?? ????????? ???.
5
00:00:11,378 --> 00:00:14,270
????????? ?? ??????, ????? ???.
6
00:00:15,778 --> 00:00:19,056
?' ????????? ??? ??
???????? ?? ??? ???â¦
7
00:00:19,105 --> 00:00:23,791
<i>«?????? ?? ?????? ??? ??? ?????
???? ?? ?????» â???? ?????? 3:05</i>
8
00:00:23,904 --> 00:00:25,813
??? ?? ??????? ?? ???? ? ????.
9
00:00:25,813 --> 00:00:28,844
??? ????
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: 2, 4, day, 6, :, 2:0, p, m, 3:0, 2007, 1, cd, greek, gr, 6#0, 9, 1400, 1500, el,
original filename: 24 Day 6: 2:00 p.m.-3:00 p.m. - 2007 - 1CD - Greek - gr - 1fac98bea40dc85507ee59b0f8030761.zip
?1
00:00:00,199 --> 00:00:01,799
24 Season 06 Episode 09
2:00 pmâ3:00 pm
2
00:00:01,799 --> 00:00:03,299
24 ???????? 06 ????????? 09
2:00 ?.?â3:00 ?.?
3
00:00:03,299 --> 00:00:03,521
w
4
00:00:03,521 --> 00:00:03,743
wW
5
00:00:03,743 --> 00:00:03,965
wWw
6
00:00:03,965 --> 00:00:04,187
wWw.
7
00:00:04,187 --> 00:00:04,409
wWw.G
8
00:00:04,409 --> 00:00:04,631
wWw.Gr
9
00:00:04,631 --> 00:00:04,853
wWw.Gre
10
00:00:04,853 --> 00:00:05,075
wWw.Gree
11
00:00:05,075 --> 00:00:05,297
wWw.Greek
12
00:00:05,297 --> 00:00:05,519
wWw.GreekT
13
00:00:05,519 --> 00:00:05,741
wWw.GreekTV
14
00:00:05,741 --> 00:00:05,963
wWw.GreekTVs
15
00:00:05,963 --> 00:00:06,185
wWw.GreekTVsu
16
0
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: heroes, unexpected, 2007, 1, cd, greek, gr, 1#1, 6, el,
original filename: Heroes Unexpected - 2007 - 1CD - Greek - gr - fe84afc39bb1bc87ab2c78e65808deac.zip
?1
00:00:00,444 --> 00:00:04,629
????? ???? ????? ??? ??????
2
00:00:07,923 --> 00:00:09,822
<i>???? ???, ????.</i>
3
00:00:10,323 --> 00:00:12,383
Heroes Season 1 Episode 16
Unexpected
4
00:00:12,423 --> 00:00:15,483
??????? ????????
HeroesTeam [dimitrisdx, Sotos_2002]
QA: ????????
5
00:00:15,523 --> 00:00:17,915
???????????? ??????? ?????????
wWw.GreekTVsubS.gR
6
00:00:17,955 --> 00:00:20,737
<i>????? ???????? ??? ?????????.</i>
7
00:00:20,873 --> 00:00:23,306
<i>????, ???? ??? ????? ????.</i>
8
00:00:31,716 --> 00:00:34,402
<i>????? ????? ????????. ???â¦</i>
9
00:00:35,330 --> 00:00:38,363
<i>???? ?? ??? ??????.</i>
10
00:00:41,376 --> 00:00:44,332
<i>??? ??? ??????.</i>
11
00:
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: lost, catch, 2, 2007, 1, cd, greek, gr, 3#1, catch2, el,
original filename: Lost Catch-22 - 2007 - 1CD - Greek - gr - e6268dce23e9d51b127b49aa74242488.zip
?1
00:00:00,896 --> 00:00:02,303
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:02,343 --> 00:00:04,550
â?? ?? ?????? ????â¦
â?,?? ???.
3
00:00:04,582 --> 00:00:06,893
??? ?????? ??? ? ????? ????????;
4
00:00:19,498 --> 00:00:20,905
?????!
5
00:00:22,976 --> 00:00:28,995
â??? ?????? ?? ??????? ??? ???????.
â??????? ??? ??? ???????;
6
00:00:42,987 --> 00:00:47,907
??? ????? ??? ?????,
??????. ????? ?????.
7
00:00:47,992 --> 00:00:51,043
???? ???? ??? ???????
?? ????? ??? ?????,
8
00:00:51,393 --> 00:00:53,665
?????? ?????????????.
9
00:00:53,740 --> 00:00:57,215
??? ???? ? ????? ???? ??? ????â¦
10
00:00:57,299 --> 00:01:00,332
???????? ???? ??????????
??? ?? ??? ??????.
11
00
Şunun için altyazılar El Bonaerense Fr
keywords: heroes, like, any, parasite, 2007, 1, cd, greek, gr, 1#1, 8, el,
original filename: Heroes Like Any Parasite - 2007 - 1CD - Greek - gr - a707f48f0b970b75f8e872ae47399cee.zip
?1
00:00:01,961 --> 00:00:04,300
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:04,311 --> 00:00:0