Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie El Argentino is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara El Argentino ile alakalı:
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: abrazo, partido, el, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, cine, argentino, dvd, rip,
original filename: Abrazo partido, El - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2eb790e5a2f167b66dbf30d1f020fe12.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,619 --> 00:00:26,519
...:::tradu??o e sincronia:::...
...drcaio...
2
00:00:32,020 --> 00:00:34,455
-A galeria ? um territ?rio de apar?ncias.
3
00:00:34,589 --> 00:00:37,217
Aqueles que v?m comprar podem
achar que somos apenas pessoas
4
00:00:37,358 --> 00:00:39,452
que vendem coisas, que quando
fechamos a loja sumimos.
5
00:00:41,596 --> 00:00:42,790
''A Galeria''
6
00:00:43,866 --> 00:00:45,765
Por?m n?s sabemos que somos
muito mais do que uma loja,
7
00:00:45,833 --> 00:00:48,529
que atr?s de nossos balc?es
temos algumas hist?rias,
8
00:00:48,603 --> 00:00:51,868
que ai
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: el, abrazo, partido, cine, argentino, dvd, rip,
original filename: 143729_Lost%2BEmbrace%2B%2528Abrazo%2Bpartido%252C%2BEl%2529.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,619 --> 00:00:26,519
...:::tradu??o e sincronia:::...
...drcaio...
2
00:00:32,020 --> 00:00:34,455
-A galeria ? um territ?rio de apar?ncias.
3
00:00:34,589 --> 00:00:37,217
Aqueles que v?m comprar podem
achar que somos apenas pessoas
4
00:00:37,358 --> 00:00:39,452
que vendem coisas, que quando
fechamos a loja sumimos.
5
00:00:41,596 --> 00:00:42,790
''A Galeria''
6
00:00:43,866 --> 00:00:45,765
Por?m n?s sabemos que somos
muito mais do que uma loja,
7
00:00:45,833 --> 00:00:48,529
que atr?s de nossos balc?es
temos algumas hist?rias,
8
00:00:48,603 --> 00:00:51,868
que ai
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, english, en, pans, labyrinth, postx, 2,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - English - en - ec091c62dcb14445119f53e9a3bd6121.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,053 --> 00:00:05,615
And come back
before the last grain of sand falls."
2
00:02:14,586 --> 00:02:15,610
No...
3
00:02:18,457 --> 00:02:19,651
This other one.
4
00:04:55,547 --> 00:04:57,174
No! No!
5
00:06:12,991 --> 00:06:14,891
We'll soon have reinforcements
from Jaca.
6
00:06:15,327 --> 00:06:19,229
Fifty men or more.
Then we'll go head to head with Vidal.
7
00:06:20,265 --> 00:06:22,756
And then what?
8
00:06:23,468 --> 00:06:27,165
You kill him, they'll send another
just like him. And another...
9
00:06:27,739 --> 00:06:30,970
You're screwed, no guns,
no safe s
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: waterloo, bridge, 1940, 1, cd, english, en, el, puente, de, dual, esp, ing,
original filename: Waterloo Bridge - 1940 - 1CD - English - en - 81892088c4ff108e832ec76610ad06e1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,507 --> 00:00:15,141
[WATERLOO BRIDGE]
2
00:00:55,788 --> 00:00:56,720
Without any exception,
3
00:00:56,889 --> 00:00:58,413
known now by all the world,
4
00:00:59,025 --> 00:01:01,721
it's now Sunday, September the3rd, 1939,
5
00:01:02,061 --> 00:01:03,790
as a day to belong remember.
6
00:01:05,098 --> 00:01:06,156
At 11:15 this morning,
7
00:01:06,399 --> 00:01:09,596
the primary minister speaking to the
Nation from No. 10, Dunning Street,
8
00:01:10,169 --> 00:01:12,967
announce the Great Britain
is at the war with Germany.
9
00:01:14,374 --> 00:01:18,208
Meanwhile
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: maquinista, el, 2004, 1, cd, spanish, es, the, machinist,
original filename: Maquinista, El - 2004 - 1CD - Spanish - es - 462bb76d20654109865934f2e7a7eba2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,262 --> 00:01:43,690
EL MAQUINISTA
2
00:03:03,949 --> 00:03:05,814
?Qui?n eres?
3
00:03:57,636 --> 00:04:00,230
?QUl?N
ERES?
4
00:04:40,145 --> 00:04:42,340
Dios.
5
00:04:51,456 --> 00:04:53,424
?Est?s bien?
6
00:04:55,360 --> 00:04:56,793
?No me veo bien?
7
00:04:57,629 --> 00:05:01,292
Si fueras m?s delgado
no existir?as.
8
00:05:04,502 --> 00:05:06,527
No.
9
00:05:17,849 --> 00:05:18,907
?Trevor?
10
00:05:20,619 --> 00:05:23,144
A?n tienes media hora.
11
00:05:23,622 --> 00:05:25,783
Puedo prepararte unos huevos.
12
00:05:26,725 --> 00:05:28,488
Estoy
00:00:10: t?umaczenie grzegorz@box43.pl
00:00:15: Wszelkie poprawki mile widziane.
00:00:30:# Nasze wspania?e miasto
00:00:35:# Zosta?o zbudowane przez boskich...
00:00:38:# Przez bog?w, kt?rzy dopasowali odpowiednio...
00:00:43:# obdarzyli
00:00:49:# darem raju
00:00:54:# Pokoju i harmonii
00:00:59:# Nas zwyk?ych ?miertelnik?w
00:01:06:# I zrobili El Dorado
00:01:09:# wspania?e i z?ote
00:01:14:# Tysi?ce lat temu
00:01:19:# El Dorado, El Dorado
00:01:24:# El Dora -a-a-a-do #
00:01:41:Dzisiaj, ?eglujemy | ?eby podbi? Nowy ?wiat.
00:01:46:- Dla Hiszpanii, dla s?awy, dla z?ota!
00:01:51:" Wiwat Cortes!"
00:01:57:Ativo, patrz przed siebie.
00:02:05:- Siedem! | - W porz?dku !
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6288}{6288}Dzi?kuj?.
{6383}{6383}Naprawd? musz? wypi? ca?? szklank??
{6439}{6564}Tak. Dzi?, w lipcu 1905,|to najlepszy spos?b na wyleczenie anemii.
{6611}{6736}Pij, moja droga,|to przywr?ci Ci kolory.
{7360}{7360}Poza tym to tylko krew koz?a.
{7444}{7444}Tak, ale prosz? spojrze?|na tego cz?owieka, kt?ry zabija
{7559}{7684}i wdycha zapach krwi.
{8755}{8880}To nie gra, m?oda damo,|to terapia.
{9714}{9714}I hope you're satisfied.
{9801}{9801}Informacja by?a prawdziwa.
{9858}{9983}Ten cz?owiek ni?s?...z?oto!
{10028}{10028}Chcieliby?my to zobaczy?,
{10091}{10216}i to teraz!
{10464}{10464}Dobrze, spotkamy si? rozdzielimy je|za miesi?c.
{105
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: el, orfanato, spanish, 5, 1, by, kamus, blueteam, portalsedg,
original filename: El orfanato [Dvdrip Spanish][Xvid+Ac3 5.1] by kamus [BlueTeam&PortalSEDG].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,940
Corre que te apanho!
2
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
Vamos, Laura!
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
Orfanato "Bom Pastor",
por favor.
4
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
Est? tudo preparado.
5
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
Ela agora est? a brincar.
Ainda n?o sabe de nada.
6
00:00:33,085 --> 00:00:36,052
Laura ser? muito feliz
na sua nova casa.
7
00:00:36,353 --> 00:00:40,019
N?o se preocupe.
At? logo ? tarde.
8
00:01:05,361 --> 00:01:09,097
Os teus amigos v?o sentir
a tua falta, Laura.
9
00:01:14,895 --> 00:01:16,944
Ai que te apanho!
10
00:02:14
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,440
Jeg fanger dig!
2
00:00:07,558 --> 00:00:08,970
Pas på, Laura!
3
00:00:21,300 --> 00:00:23,397
Børnehjemmet "Den Gode Hyrde",
Hallo.
4
00:00:25,629 --> 00:00:27,569
Alt er forberedt.
5
00:00:28,090 --> 00:00:31,079
Lige nu leger hun.
Hun ved det endnu ikke.
6
00:00:32,585 --> 00:00:35,552
Laura vil blive lykkelig
i sit nye hjem.
7
00:00:35,853 --> 00:00:39,519
Vær ikke bekymret.
Vi ses i eftermiddag.
8
00:01:04,861 --> 00:01:08,597
Dine venner vil savne dig
rigtig meget, Laura.
9
00:01:14,395 --> 00:01:16,444
Fanget!
10
00:02:22,986 --> 00:02:24,129
Mor!
11
00:02:26,030 --> 00:02:27,425
Mor!
12
00
00:00:55:Napisy made by ZWIEHOO & ZWIERZ
00:01:00: thomeck
00:01:03:Na podstawie powie?ci Jose Maria Eca de Queiroz z 1875 roku.
00:01:10:Aldama, M?xico, 2002
00:02:05:Nie, dzi?kuje.
00:02:07:- Jedziesz od Santa Marta?|- Nie, zatrzymuj? si? w Los Reyes.
00:02:11:Mieszkasz tam?
00:02:14:Zamierzam otworzy? z wnukiem sklep w Santa Marta.
00:02:18:Oszcz?dzi?em pieni?dze,kt?re otrzyma?em za moj? ziemi?.
00:02:22:Je?eli sklep nie b?dzie przynosi? zysk?w, wezm? si? za co? innego.
00:02:26:- Mam tam c?rk?.|- To wspaniale. Wspaniale.
00:03:05:- W??cz ?wiat?a, dupku|- Dobry wiecz?r!
00:03:08:- R?ce do g?ry!|- To napad!
00:03:11:Na co si? gapisz? Cholerna baba!
00:03:13:Daj mi zegarek do
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: torrente, el, brazo, tonto, de, la, ley, 1998, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Torrente, el brazo tonto de la ley - 1998 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 10c95b8ef2c859e02ea263aff623fcc3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,465 --> 00:00:34,376
"TORRENTE
O BRA?O TORTO DA LEI"
2
00:00:34,585 --> 00:00:36,860
- Ol? Luisito!
- Ol? Torrente!
3
00:00:37,425 --> 00:00:39,780
- O que vai ser hoje ? O de sempre.
- Sim senhor.
4
00:00:52,865 --> 00:00:53,695
Outra bebida?
5
00:00:53,905 --> 00:00:54,417
Outra.
6
00:01:01,985 --> 00:01:02,576
Outra?
7
00:01:21,225 --> 00:01:21,862
Outra.
8
00:01:22,065 --> 00:01:23,180
V? com calma...
9
00:01:33,545 --> 00:01:34,102
Outra?
10
00:01:34,305 --> 00:01:35,294
Claro.
11
00:01:43,225 --> 00:01:44,135
Que horas s?o?
12
00:01:45,465 --> 00:01
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{763}{797}Czym s? duchy?
{817}{881}Tragedi? rozgrywaj?c? si? wci?? na nowo?
{1253}{1301}Mo?e esencj? cierpienia?
{1530}{1596}Czym? martwym, co pr?buje ?y? w?r?d nas.
{1853}{1909}Momentem ?ycia zawieszonym w czasie.
{2041}{2082}Jak po???k?a fotografia.
{2327}{2384}Jak owad uwi?ziony w bursztynie.
{4868}{5041}KR?GOS?UP DIAB?A
{5377}{5401}Wkr?tce b?dziemy na miejscu.
{6895}{6923}Co to...?
{7316}{7392}To spad?o jaki? czas temu,| ale nigdy nie wybuch?o.
{7417}{7441}Przyjechali...
{7462}{7487}...zneutralizowali...
{7516}{7582}...i zostawili to nam. |Nie wolno tego rusza?.
{7767}{7791}Chod?cie ze mn?.
{7878}{7923}Carlos...
{7935}{7988}Poczek
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: el, otro, lado, de, la, cama, 2002, 3, 97, 6, fps, 73, 41, 5, 00,
original filename: Id010141.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{830}{937}You need to wake up early,
{956}{1057}I hid the alarm clock.
{1092}{1193}You filled the tub with water,
{1220}{1313}I'll make it overflow.
{1349}{1458}You have the cigarettes,
{1479}{1574}I have the lighter.
{1591}{1699}THE OTHER SIDE OF THE BED
{1737}{1826}...I break your heart.
{1853}{1949}Oh, what a honeymoon...
{1953}{2032}Hotels and long swims
{2036}{2091}at sunset.
{2115}{2213}Wait till you hear the wonderful
{2217}{2289}songs they'll sing to us
{2293}{2359}at dawn.
{2647}{2752}You've got the live bait,
{2777}{2870}I've got the fishing pole.
{2907}{3010}You interrupt me when I speak,
{3040}{3135}I'm all you ever talk
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, spanish, piratas, del, caribe, cofre, de, la, muerte,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - Spanish - es - 5d061f119860ccdb64db47f3194f62f2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,994 --> 00:00:59,694
PIRATAS DEL CARIBE
2
00:01:01,695 --> 00:01:05,495
EL COFRE DE LA MUERTE
Traduccion: QualiTEC & EQUIX Design
3
00:02:19,595 --> 00:02:20,495
Will.
4
00:02:21,996 --> 00:02:24,843
- ?Qu? est? sucediendo?
- No lo s?.
5
00:02:26,487 --> 00:02:29,254
Te ves hermosa.
6
00:02:29,855 --> 00:02:32,502
Es mala suerte que el novio
vea a la novia antes de la boda.
7
00:02:33,344 --> 00:02:34,868
Hagan lugar.
?D?jenme pasar!
8
00:02:35,003 --> 00:02:36,197
?C?mo se atreve?
9
00:02:36,432 --> 00:02:37,956
?Ordene a tus hombres que
se retiren de inmediato!
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: the, big, bus, 1976, 1, cd, english, en, pelicula, dvdvhs, el, autob, ??s, at, ??mico, dual, divx, mp, 3, by, halbilbo, eng,
original filename: The Big Bus - 1976 - 1CD - English - en - 491131bba982b944bcf0d1f2fa974977.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,222 --> 00:02:22,601
<i>Will members of the press
please get on the bus.</i>
2
00:03:04,476 --> 00:03:05,811
Hi!
3
00:03:24,580 --> 00:03:29,376
<i>Will members of the press
please get off the bus.</i>
4
00:04:00,866 --> 00:04:03,035
Close it up, close it up.
5
00:04:03,243 --> 00:04:05,954
Today, you're going to see history made.
6
00:04:06,163 --> 00:04:11,919
Cyclops is the biggest project
of its kind ever undertaken by man.
7
00:04:12,127 --> 00:04:17,341
It represents million of capital
and years of research.
8
00:04:17,549 --> 00:04:24,598
To fill you in on some
Cr?nicas de Spiderwick 4 ? El ?rbol met?lico
Tony DiTerlizzi y Holly Black
T?tulo Original: The Ironwood Tree
Traducci?n: Carlos Abreu
Dise?o del libro: Tony DiTerlizzi y Dan Potash
ISBN 84-672-1398-1
N.? 23861
Edici?n digital: Adrastea, Febrero 2008
Para mi abuela Melvina, que me aconsej?
que escribiera un libro como ?ste, y a quien
le dije que nunca lo har?a.
H.B.
Para Arthur Rackbam: que contin?e
inspirando a otros como
me ha inspirado a m?
T.D.
?NDICE
?NDICE
CARTA DE HOLLY BLACK
CARTA DE LOS HERMANOS GRACE
MAPA DE LA ESTANCIA SPIDERWICK
CAP?TULO UNO
DONDE SE PRODUCEN UNA PELEA Y UN DUELO
CAP?TULO DOS
DONDE LOS GEMELOS GRACE SON TRILLIZOS
CAP?TULO
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: declin, de, lempire, americain, le, 1986, 1, cd, spanish, es, denys, arcand, el, declive, del, imperio, americano, dual, by, vinacho, blueteam, esp, sr,
original filename: Declin de lempire americain, Le - 1986 - 1CD - Spanish - es - 54accaf3ef2d5fc1a0b25be13a1150d8.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,880 --> 00:00:22,730
Tres cosas son importantes
en Historia.
2
00:00:22,764 --> 00:00:24,780
En primer lugar, los n?meros...
3
00:00:24,814 --> 00:00:26,760
en segundo lugar, los n?meros...
4
00:00:26,794 --> 00:00:28,708
y en tercer lugar, los n?meros.
5
00:00:30,191 --> 00:00:32,433
Esto significa, por ejemplo...
6
00:00:32,467 --> 00:00:34,642
que los negros en Sud?frica...
7
00:00:34,675 --> 00:00:37,748
est?n destinados a triunfar alg?n d?a...
8
00:00:37,781 --> 00:00:42,192
mientras que en Estados Unidos
probablemente nunca lo hagan.
9
00:00:43,289 --> 00:00:46,707
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: boia, di, venezia, il, 1963, 1, cd, bulgarian, bg, el, verdugo, de, venecia, spanish, by, gelus,
original filename: Boia di Venezia, Il - 1963 - 1CD - Bulgarian - bg - 07eb4c119ecf316f8f0351ea1d37cb8b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,220 --> 00:00:04,815
??????? ?? ???????
2
00:01:53,580 --> 00:01:56,856
???????!
3
00:01:58,580 --> 00:02:01,048
??????, ????!
4
00:02:01,740 --> 00:02:06,018
????? ?????!
- ?????!
5
00:02:10,540 --> 00:02:13,008
??????!
6
00:02:13,140 --> 00:02:15,210
??? ?? ???????
- ?????? ?????.
7
00:02:15,340 --> 00:02:18,173
?? ???????? ?? ????????????.
8
00:02:22,700 --> 00:02:27,251
? ???
- ?????? ????. ??????? ?? ??????.
9
00:02:29,340 --> 00:02:32,059
??????! ?????????? ???? ???.
10
00:02:33,060 --> 00:02:36,769
?????? ? ???????.
- ?????? ? ???????.
11
00:02:36,900
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: the, spy, who, came, in, from, cold, 1965, 1, cd, english, en, el, esp, ??a, que, surgi, ??, del, fr, ??o, mp, 3, dual, eng,
original filename: The Spy Who Came In from the Cold - 1965 - 1CD - English - en - 88dbdaded177aa73d4dc8f52dbd0dc8a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,320 --> 00:02:49,435
Coffee, sir.
2
00:02:54,160 --> 00:02:55,752
Why don't you go back and sleep,
Mr Leamas?
3
00:02:55,880 --> 00:02:57,996
We'll ring you if he should show up.
4
00:02:59,640 --> 00:03:01,676
Maybe he'll come some other time.
5
00:03:02,640 --> 00:03:06,428
We can have the police contact you.
You can be back here in 20 minutes.
6
00:03:08,200 --> 00:03:09,997
You can't wait forever, sir.
7
00:03:10,400 --> 00:03:13,517
He'll come with the workmen.
He'll come with the night crowd.
8
00:03:13,640 --> 00:03:16,757
- He'll come.
- That's what you said last n
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: nino, de, barro, el, 2007, 1, cd, spanish, es, ni, ??o,
original filename: Nino de barro, El - 2007 - 1CD - Spanish - es - 33d28379b3bbcd701f96b9501bf5d97c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,790 --> 00:02:14,119
?Mateo, hijo que haces ah??
2
00:02:21,755 --> 00:02:23,262
?Si estas helado cari?o!
3
00:02:24,228 --> 00:02:26,063
Escucha estoy atrasada
4
00:02:28,272 --> 00:02:29,860
Venga, vamos a la cama
5
00:02:34,000 --> 00:02:36,466
-As?
-?Puedo dormir contigo?
6
00:02:37,918 --> 00:02:41,261
Qu?date tranquilo ?eh? voy por vasito de agua
7
00:03:29,584 --> 00:03:31,452
Vamos, despi?rtate
8
00:03:34,139 --> 00:03:36,459
-?A d?nde vas?
-Me tengo que marchar
9
00:03:37,766 --> 00:03:39,064
Que bien se duerme en esta cama
10
00:04:19,289 --> 00:04:20,909
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: hijo, de, la, novia, el, 2001, cd, english, en, campanella, arg,
original filename: Hijo de la novia, El - 2001 - 1CD - English - en - ef55447c5f0499b179b2e9f6aaa2b93a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,967 --> 00:01:02,404
THE SON OF THE BRlDE
2
00:02:12,247 --> 00:02:13,441
Mommy!
3
00:02:14,727 --> 00:02:15,955
Mommy!
4
00:02:17,167 --> 00:02:19,123
Get out of here!
5
00:02:19,327 --> 00:02:20,601
Go home!
6
00:02:22,087 --> 00:02:25,636
Always getting in trouble...
7
00:02:29,967 --> 00:02:33,357
I don't know if you brats
deserve it but...
8
00:02:33,847 --> 00:02:36,520
How about some butter cookies?
9
00:02:58,127 --> 00:03:00,595
Up again? lt's almost 5.00.
10
00:03:01,287 --> 00:03:03,755
l'm watching TV.
Go to sleep.
11
00:03:07,727 --> 00:03:08,955
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: dr, jekyll, and, mr, hyde, 1941, cd, spanish, es, el, extra, ??o, caso, del, doctor, mp, 3, dual, esp,
original filename: Dr. Jekyll and Mr. Hyde - 1941 - 1CD - Spanish - es - e76f80503e9462d223fcb9929cc0c371.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,240 --> 00:00:34,032
EL EXTRA?O CASO DEL DR. JEKYLL
2
00:01:22,720 --> 00:01:24,472
Con pureza de coraz?n...
3
00:01:24,640 --> 00:01:26,551
...y correcto pensamiento de mente...
4
00:01:26,720 --> 00:01:30,599
...nos armamos de intolerancia
contra toda maldad.
5
00:01:30,960 --> 00:01:34,157
As?, en esta ma?ana gloriosa
de <i>Sabbath</i>...
6
00:01:34,320 --> 00:01:37,517
...en este a?o cr?tico de 1887...
7
00:01:37,680 --> 00:01:40,911
...volvemos nuestros pensamientos
hacia ese estilo de vida...
8
00:01:41,080 --> 00:01:45,517
...que ejemplifica Victoria,
nuestra querid
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: fantastic, four, 2005, 1, cd, greek, gr, el,
original filename: Fantastic Four - 2005 - 1CD - Greek - gr - f57e44beeb4ccb0107f33c0cf221c795.zip
?1
00:01:05,274 --> 00:01:09,207
T????? ??? ??? B????? ??? N????
?? 9????? ?????? ??? ?????? ???.
2
00:01:09,375 --> 00:01:11,802
????? ???? ?? ??????? ?? ??????????...
3
00:01:11,970 --> 00:01:15,234
?????? ??? ??????????.
4
00:01:16,657 --> 00:01:18,415
E??????, ??? ??????.
5
00:01:19,169 --> 00:01:23,019
P???, ????? ?????? ???;
O ????? ??? ????? ???????????.
6
00:01:23,229 --> 00:01:25,404
??? ????? ? ?????? ??? ??????.
7
00:01:25,572 --> 00:01:29,799
E??????, ??? ????? ???? ?????.
M??? ???? ???????????.
8
00:01:38,295 --> 00:01:42,355
H ?????? ?? ??????? ?????????
?????????? ?? ???????? ???????...
9
00:01:42,522 --> 00:01:47,041
???? ????????
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: amor, brujo, el, napisy, ns, mp, 3, www, divxtotal, com,
original filename: Amor_brujo_El_(NAPiSY-70216).NS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5448}{5527}How Candela has grown,|Diego!
{6162}{6250}My friend, my Candela|will belong to your Jos?.
{6491}{6533}As you wish.
{6681}{6726}Jos?, my son...
{6733}{6761}Come here.
{6783}{6830}- Candela!|- Stand there.
{6861}{6901}Come here, daughter.
{7302}{7363}Jos?, Candela will be yours.
{7423}{7474}- All right.|- What do you think?
{7572}{7609}This has got to be sealed.
{7616}{7671}- May it work out for the best.|- Of course!
{7866}{7905}To our children.
{8320}{8427}LO VE, THE MAGICIAN
{8666}{8737}Like the will-o'-the-wisp,
{8742}{8834}so it is with love.
{8846}{8922}You flee from it|a
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1389}{1473}{y:i}'???? ????? ?????, ? ?????? ??-|{y:i}??? ??? ???????? ??????????????.
{1616}{1695}{y:i}??? ???? ???? ?????? ????|{y:i}??? ??????? ??? ??????...
{1700}{1747}{y:i}??? ?????????? ?? ???????????.
{1810}{1911}{y:i}?????? ?? ???????, ?? ??????????|{y:i}? ?? ???????.
{1962}{2016}{y:i}???? ???? ?? ???????.
{2144}{2235}{y:i}??? ?? ????? ???????? ??????????|{y:i}??? ??? ??? ????????? ????;
{2383}{2453}{y:i}'? ??????? ??? ?????...
{2566}{2620}{y:i}??? ??????? ???|{y:i}??? ???????? ????;
{2801}{2887}- ??? ???? ??? ?????;|- ??? ????.
{2925}{2988}- ???? ?????? ??????? ???;|- ??? ????. ????.
{3064}{3116}{y:i}- ????? ?????;|{
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: the, americano, 1955, 1, cd, spanish, es, el, subt, ??tulos, espa, ??ol, por, marc2, 7,
original filename: The Americano - 1955 - 1CD - Spanish - es - a6bb73292500400b63d9a5a3bbffcefc.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,087 --> 00:00:42,875
EL AMERICANO
2
00:01:49,687 --> 00:01:51,325
Pap?, ?est? lejos Brasil?
3
00:01:51,487 --> 00:01:54,604
Est? muy lejos, Stevie,
al otro lado del mundo.
4
00:01:54,967 --> 00:01:57,640
?Est? m?s lejos que Amarillo?
- S?, a?n m?s.
5
00:01:57,927 --> 00:01:59,838
?Por qu? van los toros a Brasil?
6
00:02:00,007 --> 00:02:02,123
Porque los hemos vendido
a un ganadero de all?.
7
00:02:02,407 --> 00:02:03,999
?Por qu? se retrasa tu hermano?
8
00:02:04,247 --> 00:02:07,364
Pues no lo s?, estar? hablando
con Jim Rogers, del banco.
9
00:02:07,527 --> 00:02:08
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: this, gun, for, hire, 1942, 1, cd, spanish, es, el, cuervo, subt, ??tulos, espa, ??ol, por, marc2, 7,
original filename: This Gun for Hire - 1942 - 1CD - Spanish - es - 8f441bee15e1587a9265d7e43e93ca77.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,847 --> 00:00:37,841
EL CUERVO
2
00:01:46,127 --> 00:01:48,516
Estar? solo en casa
entre las 3 y las 4 p.m.
3
00:02:51,247 --> 00:02:53,761
Son m?s de las 2.
?Puedo entrar ahora?
4
00:02:55,287 --> 00:02:57,243
Eh, ?est? en casa o no?
5
00:03:04,207 --> 00:03:06,402
?Fuera!
?Fuera!
6
00:03:07,727 --> 00:03:09,604
?Qu?teme las manos de encima!
7
00:03:11,087 --> 00:03:14,045
?Usted!
Usted y su gato...
8
00:03:14,127 --> 00:03:16,482
- ?L?rguese!
- Mire mi vestido.
9
00:03:16,567 --> 00:03:19,400
- Deber?a comprarme uno nuevo.
- ?He dicho que se largue!
10
00:03:2
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: siebente, kontinent, der, 1989, 1, cd, spanish, es, el, ??ptimo, continente, ed, cameo,
original filename: Siebente Kontinent, Der - 1989 - 1CD - Spanish - es - 1676c1102653ec5c12d1753946b8287e.zip
0
00:00:32,567 --> 00:00:39,086
EL S?PTIMO CONTINENTE
1
00:03:58,447 --> 00:04:01,962
PRIMERA PARTE
1987
2
00:04:25,567 --> 00:04:26,443
Buenos d?as.
3
00:05:28,527 --> 00:05:29,846
Buenos d?as, cielo.
4
00:05:34,767 --> 00:05:36,962
Venga, arriba, Eva.
5
00:05:42,247 --> 00:05:43,157
Buenos d?as.
6
00:06:41,367 --> 00:06:43,278
Ponte el su?ter rojo.
7
00:07:01,807 --> 00:07:03,798
?Lo tienes todo para el colegio?
8
00:07:16,087 --> 00:07:18,476
-Tu hermano viene a cenar.
-Lo s?.
9
00:07:19,247 --> 00:07:21,158
?Puedes ayudarme con la compra?
10
00:07:22,407 --> 00:07:24,159
S?, pasar? a recogerte.
11
00:07:24,447 --> 00:07:26,085
?M
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: billion, dollar, brain, 1967, 1, cd, spanish, es, el, cerebro, de, un, billon, dolares, valiomedia,
original filename: Billion Dollar Brain - 1967 - 1CD - Spanish - es - d49600a25b7457c5887b0f533e6a40b3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,520 --> 00:01:53,798
Quedese donde est?.
Un solo movimiento y es hombre muerto.
2
00:01:55,960 --> 00:02:02,798
Bien. Ahora levante las manos
y dese la vuelta muy lentamente..
3
00:02:07,600 --> 00:02:09,556
Coronel Ross.
4
00:02:15,800 --> 00:02:16,835
Queda usted arrestado.
5
00:02:17,000 --> 00:02:22,552
Palmer, Me tom? el trabajo de conseguir
un D-72 , un AF-410
6
00:02:22,720 --> 00:02:26,713
y una orden de registro
de la Polic?a.
7
00:02:30,840 --> 00:02:32,876
?Es esto lo que buscaba?
8
00:02:34,120 --> 00:02:37,317
?Donde compra su equipo?
?En Kellogg's?
9
00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:00,018 --> 00:01:01,019
<b>Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.
markf1l1pas@yahoo.com</b>
2
00:01:01,019 --> 00:01:04,064
Ai implinit 7 ani.
De acum esti barbat.
3
00:01:04,523 --> 00:01:07,442
Ingroapa-ti prima jucarie
si portretul mamei tale.
4
00:01:56,450 --> 00:01:58,869
CARTITA
5
00:01:59,119 --> 00:02:02,873
Cartita este un animal
care sapa galerii sub pamant.
6
00:02:03,457 --> 00:02:08,670
In cautarea soarelui,
cateodata iese la suprafata.
7
00:02:08,921 --> 00:02:12,132
Cand vede soarele, orbeste.
8
00:05:12,521 --> 00:05:15,899
Omoara-ma! Omoara-ma!
Te rog!
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: bab, el, oued, city, 1994, 1, cd, english, en, merzak, allouache,
original filename: Bab El-Oued City - 1994 - 1CD - English - en - 38e144b9b1f078aeecbb14126ab48c4e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,509 --> 00:01:19,171
<i>What got into you that day?</i>
2
00:01:21,214 --> 00:01:23,148
<i>The Prophet,</i>
3
00:01:23,349 --> 00:01:27,752
<i>may He be saved, said.</i>
4
00:01:29,222 --> 00:01:32,157
<i>"Cleanliness is holy</i>
5
00:01:33,126 --> 00:01:35,686
<i>"Filth is the devil's work".</i>
6
00:01:37,263 --> 00:01:40,699
<i>But...</i>
7
00:01:41,401 --> 00:01:45,030
<i>our streets are full of filth</i>
8
00:01:45,205 --> 00:01:48,504
<i>right up to our doorways.</i>
9
00:01:49,042 --> 00:01:52,136
<i>Nobody does anything,</i>
10
00:01:52,345 --> 00:01:55,576
<
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: cantante, el, 2006, 1, cd, spanish, es, nedivx, ec,
original filename: Cantante, El - 2006 - 1CD - Spanish - es - f7fa1ab7dcaa89aa724549db6d0d9c45.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,423 --> 00:00:25,482
Y...
2
00:00:25,525 --> 00:00:29,017
listo.
CIUDAD DE NUEVA YORK 2002
3
00:00:29,062 --> 00:00:30,654
- ? Qu? es esto?
- S?lo tratamos de llegar...
4
00:00:30,697 --> 00:00:32,130
tratamos de llegar al fondo.
5
00:00:32,165 --> 00:00:34,759
?AI fondo de qu?? ? Qu? eres,
un maldito investigador privado?
6
00:00:34,801 --> 00:00:37,463
- Por favor. T?...
- Es una entrevista.
7
00:00:37,504 --> 00:00:40,337
- ? Qu??
- Es una entrevista.
8
00:00:40,373 --> 00:00:42,603
Bueno, entonces deja que mi...
Te contar? an?cdotas sobre...
9
00:00:42,642 --> 00
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: lobo, el, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Lobo, El - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6f9143b84e873f4006e4b27fe4240ed0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,440 --> 00:01:56,444
Sou do ETA!
2
00:01:59,113 --> 00:02:01,408
Para dentro!
3
00:02:02,618 --> 00:02:04,704
Para dentro!
4
00:02:11,214 --> 00:02:13,424
Por que apagou??
O que houve??
5
00:02:13,633 --> 00:02:16,804
-Fique calma.
-Quantas pessoas h? em casa??
6
00:02:17,054 --> 00:02:18,765
Minha mulher...
7
00:02:18,974 --> 00:02:20,560
-Meu Deus!
-Sentem-se!
8
00:02:20,769 --> 00:02:23,438
Sentados os dois!
At? segunda ordem.
9
00:02:36,081 --> 00:02:39,336
-O que eu disse?? Sentados!
-Meu Deus!
10
00:02:41,004 --> 00:02:43,967
Onde est? o telefone??
O tele
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: dr, jekyll, and, mr, hyde, 1941, cd, english, en, el, extra, ??o, caso, del, doctor, mp, 3, dual, eng, esp,
original filename: Dr. Jekyll and Mr. Hyde - 1941 - 1CD - English - en - cd138fb02266e2bfbae607ea159512df.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:24,472
With purity in our hearts...
2
00:01:24,640 --> 00:01:26,551
...with right thinking in our minds...
3
00:01:26,720 --> 00:01:30,599
...we arm ourselves
with intolerance of all eviI.
4
00:01:30,960 --> 00:01:34,157
So it is, on this glorious
Sabbath morning...
5
00:01:34,320 --> 00:01:37,517
...in this momentous year of 1887...
6
00:01:37,680 --> 00:01:40,911
...we naturally turn our thoughts
towards that way of life...
7
00:01:41,080 --> 00:01:45,517
...as exemplified by Victoria,
our beloved queen.
8
00:01:45,680 --> 00:01:50,071
For this week begins
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: prison, break, rendezvous, 2006, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 2#1, el,
original filename: Prison Break Rendezvous - 2006 - 1CD - Greek - gr - cc5c7bacd871d8fe5de423fa2f1af3ff.zip
?1
00:00:00,350 --> 00:00:02,340
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
«??? ??? ?????? ??? ?? ?? ???????? ???»
2
00:00:02,380 --> 00:00:04,995
?????????? ?? ???????? ???? ???????????
??? ??????? «????????????», ????????.
3
00:00:05,035 --> 00:00:07,870
<i>??????? ??? ???
????, ??? ??? ??????.</i>
4
00:00:07,910 --> 00:00:11,250
6-3⦠?????.
5
00:00:11,580 --> 00:00:13,949
â????? ?????;
â?????? ??? ??????.
6
00:00:13,950 --> 00:00:17,680
<i>?? ????? ??????? ???? ???? ???,
?? ?? ?????????? ????????.</i>
7
00:00:17,720 --> 00:00:19,396
<i>????? ????? ??? ??? ????Â
?????? ??? ?? ?????????????,</i>
8
00:00:19,436 --> 00:00:22,340
<i>??? ?? ?????????? ??
??????? ?? ??????? ???.</i>
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: mariachi, el, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mariachi, El - 1992 - 1CD - Czech - cz - e854c2f8cfa39b4c373b81a0c542345c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,199 --> 00:00:02,508
Upozorn?n?
---------------
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,879 --> 00:00:05,188
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, puj?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpisu.
3
00:00:31,959 --> 00:00:36,987
JIMENEZ, COAHUILA, MEXILO
4
00:01:14,159 --> 00
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: topo, el, 1970, 1, cd, serbian, sr, kz,
original filename: Topo, El - 1970 - 1CD - Serbian - sr - e4ca7321875713df11e10804fc1dc5b7.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1525}{1602}Danas ti je 7 godina.|Sada si mu?karac.
{1613}{1686}Zakopaj svoju prvu igra?ku i|sliku svoje majke.
{2911}{2972}KRTICA
{2978}{3072}Krtica je ?ivotinja koja|kopa tunele ispod zemlje.
{3086}{3217}U potrazi za suncem, ponekad|do?e do povr?ine.
{3223}{3303}Kada ugleda sunce, oslepi.
{7813}{7897}Ubij me! Ubij me, molim te!
{7903}{7944}Ko je to bio?
{7966}{8040}Ubij me, zaboga!
{18690}{18743}Ko je to bio?
{19337}{19372}Ko?
{20452}{20480}Ko?
{20489}{20561}-To je pukovnik.|-Koliko?
{20567}{20637}Jo? pet mu?karaca.
{20643}{20686}Gde?
{20705}{20794}U franjeva?koj misiji.
{27009}{27152}Pukovnik nije sebi?an. On iskoristi|?ene jednom
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: el, 1953, 1, cd, portuguese, br, pb, o, alucinado,
original filename: El - 1953 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5a010981b475197b82613c151e9e8702.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,026 --> 00:00:15,393
''O ALUCINADO''
2
00:05:29,376 --> 00:05:30,741
Francisco!
3
00:05:33,614 --> 00:05:36,344
-Achava que j? tinha sa?do.
-N?o, como pode ver.
4
00:05:36,550 --> 00:05:40,816
Queria apresentar-Ihe estes
amigos que desejam conhec?-Io.
5
00:05:41,021 --> 00:05:44,320
O padre AIonso, c?nigo e
Dominguez Francisco GaIb?n.
6
00:05:44,524 --> 00:05:47,186
Muito prazer, o padre VeIasco
nos faIou muito do senhor.
7
00:05:47,394 --> 00:05:49,157
-Prazer.
-IguaImente, padre.
8
00:05:49,363 --> 00:05:51,263
Perdoem-me,
mas tenho que ir.
9
00:05:51,465 --> 00:05
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: first, knight, 1995, 1, cd, greek, gr, el,
original filename: First Knight - 1995 - 1CD - Greek - gr - 5a22a590d1de0d7c60679eab3f449ca1.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,309
nPO_OXH_
To np?ypa??a
(_u?n_pIha??avo??vou KaI rou code(0144)xou)
nou n_pI?x_I aur? ro D.V.D
?x_I rnv ?KpI_n
rou _IKaIo?xou rwv
nv_u?_IKWv _IKaIw?_wv.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,989
Anyop_?naI au_npWc n avTIypa_code(0144),
n ?K_o_n. n _n?__I_n. n _voIK?a_n.
n avTaMy'code(0144). o _av_I__?c. n _n??_Ia
npo?ohcode(0144). 'n _I?_o_n code(0144) iKno?ncode(0144)
Ka0Wc KaI onoIa_code(0144)nor_ ?M' n
?op_code(0144) _K?n?M' _u_nc
auro? rou _?_Kou code(0144) ??pouc auro?
xwp?c rnv ?__Ia rou _IKaIo?xou.
OnoIa_code(0144)nor_ ?n __ou_Io_orn??vn
rhoIa np?_n. _IWKnaI noIvIK?
an_ ro v
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: boys, dont, cry, 1999, 1, cd, greek, gr, el,
original filename: Boys Dont Cry - 1999 - 1CD - Greek - gr - 22afb14a37bad365a602081941c727ab.zip
?1
00:01:05,300 --> 00:01:08,336
- ??? ????? ???.
- ??? ?????;
2
00:01:08,427 --> 00:01:10,218
???? ????? ?????? ?????.
3
00:01:10,304 --> 00:01:12,095
???????, ??????;
4
00:01:13,557 --> 00:01:15,929
? ? ?? ????? ???? ?? ?????????;
5
00:01:25,569 --> 00:01:30,195
?' ?????????????.
??? ?? '???? ????? ???????????.
6
00:01:30,282 --> 00:01:32,274
?? ?? ???????????.
7
00:01:34,619 --> 00:01:37,703
- ???? ?????.
- ???????? ????.
8
00:01:37,789 --> 00:01:40,955
?? ????? ??????, ??????
??? ?? ???????? ?? ?? ??????.
9
00:01:41,042 --> 00:01:44,208
??? ?? ????? ?????? ??????
?? ????????? ?? ?? ????????.
10
00:01:44,295 --> 00:01:47,913
????? ??????
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: down, by, law, 1986, 1, cd, greek, gr, downbylaw, el,
original filename: Down by Law - 1986 - 1CD - Greek - gr - 4be550053a67b6815464ac642cb9e218.zip
?1
00:01:27,623 --> 00:01:29,818
??????, ?? ?????? ????;
2
00:01:30,223 --> 00:01:32,691
????? ?? ?????? ??? ???????.
3
00:02:45,063 --> 00:02:47,577
????????, ???? ???;
4
00:05:32,943 --> 00:05:36,333
?? ????????? ??? ????â¦
5
00:05:38,063 --> 00:05:40,372
?? ?? ???â¦
6
00:05:41,023 --> 00:05:44,140
?? ??? ?? ??????????.
7
00:05:45,263 --> 00:05:47,652
???????? ???? ???, ???.
8
00:05:49,983 --> 00:05:54,135
???? ????? ???? ???????????,
?? ?? ??? ????? ???????.
9
00:05:54,823 --> 00:05:58,498
???????? ????? ???
??? ???????????? ????????.
10
00:05:59,023 --> 00:06:01,378
????? ???? ??????.
11
00:06:17,983 --> 00:06:21,020
?? ?? ?? ????? ???? ??' ????.
12
00:06:27,503 --> 00:06:31
00:00:10:NAPISY POD WERSJE DVDriP DOMINION
00:00:20:PRZEROBI? I POPRAWI? RAMONEZ
00:00:23:TXT ZE S?UCHU WIEC JAK ZDARZA SIE BLEDY
00:00:26:TO SAMI SE POPRAWCIE JA NIE MAM CZASU
00:00:28:I TAK ZROBILEM PRAWIE WSZYSTKO |ZYCZE MILEGO OGLADANIA
00:00:30: Nasze s?awne miasto
00:00:35: budowane przez bosko?ci
00:00:38: przez bog?w kto pi?y ataku
00:00:43: nadawa?
00:00:50: dar raju
00:00:55: pokojowego i harmonijnego na
00:00:59: nas zwyk?ych ?miertelnikach poni?ej
00:01:06: i czyni?em El Dorado
00:01:09: wspania?ym i z?otym
00:01:14: Tysi?c lat temu
00:01:19: El Dorado | El Dorado
00:01:24: El Dora - - - - do
00:01:41: Dzi?, ?eglujemy...
00:01:44: by podbi? Nowy ?wiat...
00:01:
Şunun için altyazılar El Argentino
keywords: heroes, lizards, 2007, 1, cd, greek, gr, 2#0, 2, xor, el,
original filename: Heroes Lizards - 2007 - 1CD - Greek - gr - 0dcc9b62a51139c2b3ac4deb1652a38c.zip
?1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
<i>??? ???????????
?????????â¦</i>
2
00:00:03,550 -->