Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,040 --> 00:03:07,480
Ladies and gentlemen !
2
00:03:08,520 --> 00:03:10,880
Eddie Murphy!
3
00:03:52,240 --> 00:03:58,640
Thank you. Thank you so much.
Two times, far two times.
4
00:03:59,120 --> 00:04:05,120
Before I even get started how about
a big round of applause for the Bus Boys.
5
00:04:18,040 --> 00:04:24,280
There's some rules, I got some rules when I show
down and I do my standup, I got rules and shit.
6
00:04:24,320 --> 00:04:28,800
Faggots aren't allowed to look
at my ass while I'm on stage !
7
00:04:33,520 --> 00:04:36,462
That's why I keep moving while I'm up he
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,960 --> 00:00:08,000
DELIRIOUS, SUBTITULADO POR ALMENAR
2
00:03:04,040 --> 00:03:07,480
Se?oras y Se?ores!.
3
00:03:08,520 --> 00:03:10,880
Eddie Murphy!.
4
00:03:52,240 --> 00:03:58,640
Gracias, muchas gracias de nuevo.
5
00:03:59,120 --> 00:04:05,120
Antes de empezar
un gran aplauso para los Bus Boys.
6
00:04:18,040 --> 00:04:24,280
Yo tengo unas reglas cada vez que subo a un escenario.
7
00:04:24,320 --> 00:04:28,800
Las mariconas no est?n autorizadas a mirarme el culo!.
8
00:04:33,520 --> 00:04:39,600
Por eso no dejo de moverme aqu? arriba.
No sabes donde est? la secci?n
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,040 --> 00:03:07,480
Ladies and gentlemen !
2
00:03:08,520 --> 00:03:10,880
Eddie Murphy!
3
00:03:52,240 --> 00:03:58,640
Thank you. Thank you so much.
Two times, far two times.
4
00:03:59,120 --> 00:04:05,120
Before I even get started how about
a big round of applause for the Bus Boys.
5
00:04:18,040 --> 00:04:24,280
There's some rules, I got some rules when I show
down and I do my standup, I got rules and shit.
6
00:04:24,320 --> 00:04:28,800
Faggots aren't allowed to look
at my ass while I'm on stage !
7
00:04:33,520 --> 00:04:36,462
That's why I keep moving while I'm up he
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, delirious, standup, comedy, vhs, quality, avi, espanol, por, almenar,
original filename: Eddie.Murphy.Delirious.Standup-Comedy.Vhs-Quality.avi.(Espa?ol).por.AlMeNaR.zip
{24}{200}DELIRIOUS, SUBTITULADO POR ALMENAR
{4601}{4687}Se?oras y Se?ores!
{4713}{4772}Eddie Murphy!
{5806}{5966}Gracias, muchas gracias de nuevo.
{5978}{6128}Antes de empezar|un gran aplauso para los Bus Boys.
{6451}{6607}Yo tengo unas reglas cada vez que subo a un escenario.
{6608}{6720}Las mariconas no est?n autorizadas a mirarme el culo!.
{6838}{6990}Por eso no dejo de moverme aqu? arriba|No sabes donde est? la secci?n GAY
{7021}{7166}Y cuando miran pegas el giro!|As? no puden quedarse mirandome el culo fijamente.
{7174}{7235}As? se lo imaginan.
{7255}{7345}Porque s? cuando me miran el culo|porque me empieza a arder!
{7360}{7464}Pero es que me dan p?nico las locazas|Una vez t
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,400 --> 00:03:10,120
"??? ???? - "????
.??????? ??????, ??? ????
2
00:03:52,120 --> 00:03:53,360
.????
3
00:03:55,560 --> 00:03:58,840
.???? ??? ???
.???? ?????, ???? ??? ????
4
00:03:58,960 --> 00:04:01,660
?????... ???? ???? ?????
???? ????
5
00:04:01,860 --> 00:04:04,560
????? ?"???? ????
."?? ????? ???????
6
00:04:18,040 --> 00:04:22,680
,?? ????? ????? ?????
.????? ???? ?? ?????? ??
7
00:04:23,800 --> 00:04:25,700
???????? ???? ?????? ??
????? ????.
8
00:04:25,900 --> 00:04:27,800
.???? ??? ???? ?? ????
9
00:04:33,680 --> 00:04:36,740
.??? ??? ????? ???? ?????
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: 1458, eddie, murphy, delirious, 1981, tv, 2, 3, 9, 7, fps, standup, comedy, vhs, quality,
original filename: 14585-Eddie_Murphy_Delirious_(1981)_(TV)-23_97_FPS.zip
{24}{200}tekstityksen tarjoaa: Mikko vaan
{4601}{4687}Hyvät naiset ja herrat!
{4713}{4772}Eddie Murphy!
{5806}{5966}Kiitos.|Kiitos tosi paljon.
{5978}{6128}Ennen kuin aloitan, |niin annetaan aplodit Bus Boys.
{6451}{6607}Minulla on sääntöjä kun olen lavalla ja esitän.|Oikeesti!
{6608}{6720}Homot ei saa katsoa mun persettä kun oon lavalla!
{6838}{6990}Siksi liikun koko ajan.|Kun ei tiedä missä homo-osasto on.
{7021}{7166}Ja jos he näkevät niin vaihdan suuntaa|jotta he eivät näkisi persettäni...
{7174}{7235}...ja mielikuvitus alkaisi laukkaamaan.
{7255}{7345}Tiedän milloin he katsovat.|Silloin ku mun perse kuumenee.
{7360}{7464}Petrified.|I have nightmares about gay
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,040 --> 00:03:07,480
Ladies and gentlemen !
2
00:03:08,520 --> 00:03:10,880
Eddie Murphy!
3
00:03:52,240 --> 00:03:58,640
Thank you. Thank you so much.
Two times, far two times.
4
00:03:59,120 --> 00:04:05,120
Before I even get started how about
a big round of applause for the Bus Boys.
5
00:04:18,040 --> 00:04:24,280
There's some rules, I got some rules when I show
down and I do my standup, I got rules and shit.
6
00:04:24,320 --> 00:04:28,800
Faggots aren't allowed to look
at my ass while I'm on stage !
7
00:04:33,520 --> 00:04:36,462
That's why I keep moving while I'm up he
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: 1754, eddie, murphy, delirious, 1983, tv, 2, 97, 6, fps, delerious,
original filename: 17543-Eddie_Murphy_Delirious_(1983)_(TV)-23_976_FPS.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
EDDIE MURPHY: DELIRIOUS
2
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Hei, Clinton, nu pot urca
pe scenã fãrã doza de heroinã.
3
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Tre' sã mã întâlnesc cu dealerul.
4
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Mi-a dat o uncie...
Nu-mi trebuie mult sã iau o supradozã.
5
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Vreau ca oamenii sã spunã asta.
6
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
"Murphy a murit de la droguri.
Nu ºtiu dacã n-a fost o supradozã."
7
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
Nu mi se va întâmpla mie.
8
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Ãsta e avionul în
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, delirious, 1983, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, murphys, thewretched,
original filename: Eddie Murphy Delirious (1983) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5231}{5334}Ladies and gentlemen!
{5365}{5436}Eddie Murphy!
{6676}{6867}Thank you. Thank you so much.|Two times, far two times.
{6882}{7062}Before I even get started how about|a big round of applause for the Bus Boys.
{7449}{7636}There's some rules, I got some rules when I show|down and I do my standup, I got rules and shit.
{7637}{7771}Faggots aren't allowed to look|at my ass while I'm on stage!
{7913}{8001}That's why I keep moving while I'm up here.
{8009}{8128}You don't know where the faggot section is,|you gotta keep movin'.
{8132}{8306}So if they do see it, quick, you switch,|they don't get no long stares at your shit...
{8315}{8389}...
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, delirious, 1983, tv, 2, 9, 7, fps, wthd,
original filename: 34248-Eddie_Murphy_Delirious_(1983)_(TV)-29_97_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{0}{120}EDDIE MURPHY: DELIRIOUS
{1792}{1852}Hei, Clinton, nu pot urca|pe scenã fãrã doza de heroinã.
{1852}{1912}Tre' sã mã întâlnesc cu dealerul.
{1912}{2062}Mi-a dat o uncie...|Nu-mi trebuie mult sã iau o supradozã.
{2181}{2241}Vreau ca oamenii sã spunã asta.
{2241}{2361}"Murphy a murit de la droguri.|Nu ºtiu dacã n-a fost o supradozã."
{2361}{2481}Nu mi se va întâmpla mie.
{2571}{2661}Ãsta e avionul în care|a murit Eddie Murphy.
{2661}{2721}Prietenul meu, e grozav.
{2721}{2781}-Cum îl cheamã?|-Lary.
{2781}{2841}Ar muri ºi el,|cã e în faþã.
{2841}{2901}Totuºi mã urca în avion.
{2901}{2961}Ãn c
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,040 --> 00:02:59,480
Ladies and gentlemen !
2
00:03:00,520 --> 00:03:02,880
Eddie Murphy!
3
00:03:44,240 --> 00:03:50,640
Thank you. Thank you so much.
Two times, far two times.
4
00:03:51,120 --> 00:03:57,120
Before I even get started how about
a big round of applause for the Bus Boys.
5
00:04:10,040 --> 00:04:16,280
There's some rules, I got some rules when I show
down and I do my standup, I got rules and shit.
6
00:04:16,320 --> 00:04:20,800
Faggots aren't allowed to look
at my ass while I'm on stage !
7
00:04:25,520 --> 00:04:28,462
That's why I keep moving while I'm up her
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}:????? ?? ???? ?????|[www.LH.2Y.NET]
{4585}{4753}"??? ???? - "????|.??????? ??????, ??? ????
{5803}{5834}.????
{5889}{5971}.???? ??? ???|.???? ?????, ???? ??? ????
{5974}{6114}???? ???? ?????... ???? ???? ?????|."?? ????? ??????? ????? ?"???? ????
{6451}{6567},?? ????? ????? ?????|.????? ???? ?? ?????? ??
{6595}{6695}????? ????. ???????? ???? ?????? ??|.???? ??? ???? ?? ????
{6842}{7000}.??? ??? ????? ???? ????? ??|?? ??? ?? ???? ???? ?????? ??|.???????? ???? ?? ???? ?????? ????
{7001}{7103}?? ?? ?? ?? ??????? |.?? ??? ??????
{7106}{7248}.?? ?? ?????? ??? ???? ?? ???? ???|...??? ?????? ????? ??
{7248}{7312}??? ???? ??? ??? ???????
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}:????? ?? ???? ?????|[www.LH.2Y.NET]
{4585}{4753}"??? ???? - "????|.??????? ??????, ??? ????
{5803}{5834}.????
{5889}{5971}.???? ??? ???|.???? ?????, ???? ??? ????
{5974}{6114}???? ???? ?????... ???? ???? ?????|."?? ????? ??????? ????? ?"???? ????
{6451}{6567},?? ????? ????? ?????|.????? ???? ?? ?????? ??
{6595}{6695}????? ????. ???????? ???? ?????? ??|.???? ??? ???? ?? ????
{6842}{7000}.??? ??? ????? ???? ????? ??|?? ??? ?? ???? ???? ?????? ??|.???????? ???? ?? ???? ?????? ????
{7001}{7103}?? ?? ?? ?? ??????? |.?? ??? ??????
{7106}{7248}.?? ?? ?????? ??? ???? ?? ???? ???|...??? ?????? ????? ??
{7248}{7312}??? ???? ??? ??? ???????
1
00:02:54,540 --> 00:02:57,980
Dames en heren.
2
00:02:59,020 --> 00:03:01,380
Eddie Murphy.
3
00:03:42,740 --> 00:03:49,140
Hartelijk dank. U is te goed.
4
00:03:49,620 --> 00:03:55,620
Voor ik begin, graag eerst applaus
de Bus Boys.
5
00:04:08,540 --> 00:04:14,780
Er zijn regels, ik heb wat regels
als ik optreed en mijn show doe.
6
00:04:14,820 --> 00:04:19,300
Homo's mogen niet naar mijn kont kijken
als ik op het toneel sta.
7
00:04:24,020 --> 00:04:26,962
Daarom zal ik continu bewegen.
8
00:04:27,225 --> 00:04:31,203
Je weet niet waar het homodeel is,
dus je moet blijven bewegen.
9
00:04:31,340 --> 00:04:37,140
Als ze het dan al zien, draai
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, delirious, 1983, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 97, 6, fps,
original filename: Eddie Murphy Delirious - 1983 - 1CD - Finnish - fi - 594bd982eb56c47ebab11db5cbb53ee6.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{200}tekstityksen tarjoaa: Mikko vaan
{4601}{4687}Hyv?t naiset ja herrat!
{4713}{4772}Eddie Murphy!
{5806}{5966}Kiitos.|Kiitos tosi paljon.
{5978}{6128}Ennen kuin aloitan, |niin annetaan aplodit Bus Boysille.
{6451}{6607}Minulla on s??nt?j? kun olen lavalla ja esit?n.|Oikeesti!
{6608}{6720}Homot ei saa katsoa mun persett? kun oon lavalla!
{6838}{6990}Siksi liikun koko ajan.|Kun ei tied? miss? homo-osasto on.
{7021}{7166}Ja jos he n?kev?t niin vaihdan suuntaa|jotta he eiv?t n?kisi persett?ni...
{7174}{7235}...ja mielikuvitus alkaisi laukkaamaan.
{7255}{7345}Tied?n milloin he katsovat.|Silloin ku mun perse kuumenee.
{7360}{7464}Pelk??n
00:00:05 EDDIE MURPHY: DELIRIOUS | T?umaczenie: Carlo$
00:00:14 #We've been waitin' for a long time#
00:00:19 #Yes we've been waiting for a long long time#
00:00:27 #We've been waaaaaaitin' for a looooooooooong time#
00:00:37 #We're gonna 1,2,3,4 | 1,2,3#
00:00:40 #Oh there's a peace and everybody | should be shakin' in da house tonight#
00:00:46 #And you should grab your baby, lady | have fun, so you'll do her right#
00:00:51 #Sit back, choke back the way that you was shoutin' at school#
00:00:57 #you could party to the SmokeTown Band | called the rock for the rhythm and blues#
00:01:03 #Because the boys are back in town#
00:01:08 Hej Clinton, nie moge wyst?powa? bez mojej heroin
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,540 --> 00:02:57,980
Dames en heren.
2
00:02:59,020 --> 00:03:01,380
Eddie Murphy.
3
00:03:42,740 --> 00:03:49,140
Hartelijk dank. U is te goed.
4
00:03:49,620 --> 00:03:55,620
Voor ik begin, graag eerst applaus
de Bus Boys.
5
00:04:08,540 --> 00:04:14,780
Er zijn regels, ik heb wat regels
als ik optreed en mijn show doe.
6
00:04:14,820 --> 00:04:19,300
Homo's mogen niet naar mijn kont kijken
als ik op het toneel sta.
7
00:04:24,020 --> 00:04:26,962
Daarom zal ik continu bewegen.
8
00:04:27,225 --> 00:04:31,203
Je weet niet waar het homodeel is,
dus je moet blijven bewegen
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,540 --> 00:02:57,980
Dames en heren.
2
00:02:59,020 --> 00:03:01,380
Eddie Murphy.
3
00:03:42,740 --> 00:03:49,140
Hartelijk dank. U is te goed.
4
00:03:49,620 --> 00:03:55,620
Voor ik begin, graag eerst applaus
de Bus Boys.
5
00:04:08,540 --> 00:04:14,780
Er zijn regels, ik heb wat regels
als ik optreed en mijn show doe.
6
00:04:14,820 --> 00:04:19,300
Homo's mogen niet naar mijn kont kijken
als ik op het toneel sta.
7
00:04:24,020 --> 00:04:26,962
Daarom zal ik continu bewegen.
8
00:04:27,225 --> 00:04:31,203
Je weet niet waar het homodeel is,
dus je moet blijven bewegen
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, delirious, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 7897-Eddie Murphy Delirious ( Hebrew - עברית ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{300}{600}:úøâåà æä äâéò îäà úø|[www.LH.2Y.NET]
{4585}{4753}"à ãé îøôé - "îøâù|.âáéøåúé åøáåúé, à ãé îøôé
{5803}{5834}.úåãä
{5889}{5971}.úåãä øáä ìëÃ|.à ãéá îöãëÃ, éåúø îãé à ãéá
{5974}{6114}ìôðé ùà ðé îúçéì... ìôðé ùà ðé îúçéì|."îä ãòúëà ìîëéà åú ëôééà ì"ðòøé äáà ñ
{6451}{6567},éù çå÷éà ëùà ðé îåôéò|.ëùà ðé òåùä à ú äñèà ðã à ô
{6595}{6695}ìäéåú éùéø. ìäåîåà éà à ñåø ìäñúëì òì|.äúçú ùìé ùà ðé òì äáîä
{6842}{7000}.ìëï à ðé îîùéê ìæ
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, delirious, 1983, tv, 2, 9, 7, fps, wthd,
original filename: 34248-Eddie_Murphy_Delirious_(1983)_(TV)-29_97_FPS.zip
{1}{1}29.970
{0}{120}EDDIE MURPHY: DELIRIOUS
{1792}{1852}Hei, Clinton, nu pot urca|pe scen? f?r? doza de heroin?.
{1852}{1912}Tre' s? m? ?nt?lnesc cu dealerul.
{1912}{2062}Mi-a dat o uncie...|Nu-mi trebuie mult s? iau o supradoz?.
{2181}{2241}Vreau ca oamenii s? spun? asta.
{2241}{2361}"Murphy a murit de la droguri.|Nu ?tiu dac? n-a fost o supradoz?."
{2361}{2481}Nu mi se va ?nt?mpla mie.
{2571}{2661}?sta e avionul ?n care|a murit Eddie Murphy.
{2661}{2721}Prietenul meu, e grozav.
{2721}{2781}-Cum ?l cheam??|-Lary.
{2781}{2841}Ar muri ?i el,|c? e ?n fa??.
{2841}{2901}Totu?i m? urca ?n avion.
{2901}{2961}?n caz c? ne pr?bu?im...
{2961}{3111}Larry, po?i s? te pr?bu?e?ti|cu ?ncred
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,851 --> 00:02:59,286
Dame i gospodo !
2
00:03:00,321 --> 00:03:02,689
Eddie Murphy!
3
00:03:44,018 --> 00:03:50,423
Hvala. Hvala mnogo.
4
00:03:50,890 --> 00:03:56,895
Pre nego sto pocnem, dajte jedan aplauz
za vozace autobusa.
5
00:04:09,804 --> 00:04:16,041
Pazite, postoje par pravila kada nastupam ovako
ono kao, samo par pravila i ta sranja.
6
00:04:16,108 --> 00:04:20,578
Pederima nije dozvoljeno da gledaju
u moju guzicu dok sam na stejdzu!
7
00:04:25,282 --> 00:04:28,250
Zato moram ovako da se krecem neprestano dok
sam ovde gore.
8
00:04:28,484 --> 00:04:32,487
Nikada
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: 1754, eddie, murphy, delirious, 1983, tv, 2, 97, 6, fps, delerious,
original filename: 17543-Eddie_Murphy_Delirious_(1983)_(TV)-23_976_FPS.zip
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
EDDIE MURPHY: DELIRIOUS
2
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Hei, Clinton, nu pot urca
pe scen? f?r? doza de heroin?.
3
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Tre' s? m? ?nt?lnesc cu dealerul.
4
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Mi-a dat o uncie...
Nu-mi trebuie mult s? iau o supradoz?.
5
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Vreau ca oamenii s? spun? asta.
6
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
"Murphy a murit de la droguri.
Nu ?tiu dac? n-a fost o supradoz?."
7
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
Nu mi se va ?nt?mpla mie.
8
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
?sta e avionul ?n care
a murit Eddie Murphy.
9
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Prietenul meu, e groza
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: chris, rock, never, scared, full, stand, up, comedy, excellent, quality, divx,
original filename: 65002.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,080 --> 00:00:20,280
Creo que es un chico gracioso.
Es original, es comiquisimo, es una superestrella,
2
00:00:20,320 --> 00:00:24,230
y tengo dos entradas para mi y mi novia
Va a ser un gran show.
3
00:00:36,080 --> 00:00:39,360
Como dice, hay hombres de color
y hay negros.
4
00:00:39,400 --> 00:00:43,000
Yo creo que es un hombre vanguardista.
5
00:00:46,080 --> 00:00:48,230
Yo pienso que es sincero con todo lo que dice.
6
00:00:48,280 --> 00:00:51,750
Pega duro, Es decir, todas sus bromas dan en el blanco
7
00:00:51,800 --> 00:00:54,390
y sabes exactamente de lo que esta habla
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,187 --> 00:00:47,259
Show me that little dance
you-all be doing.
2
00:00:47,427 --> 00:00:50,110
- I told y'all to stop running in here.
- Yes, ma'am.
3
00:00:50,274 --> 00:00:51,899
I'm gonna smack one
of you now, you hear?
4
00:00:52,066 --> 00:00:53,789
Them pants cost .98,
baby, you hear?
5
00:00:54,242 --> 00:00:55,518
See that chocolate cake
I bought?
6
00:00:55,682 --> 00:00:57,372
The chocolate cake
that was on the counter?
7
00:00:57,537 --> 00:00:59,325
- Yeah.
- Well, check Cousin Cecil's pockets.
8
00:00:59,489 --> 00:01:02,652
He probably got it in there
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,760 --> 00:00:46,921
Muestrenme el bailecito que han estado haciendo.
2
00:00:47,095 --> 00:00:49,893
- Les dije que paren de correr acá.
- Si, mamá.
3
00:00:50,065 --> 00:00:51,760
Le voy a pegar a alguien, escucharon?
4
00:00:51,933 --> 00:00:53,730
Sus pantalones costaron .98,
nene, escuchaste?
5
00:00:54,202 --> 00:00:55,533
Viste la torta de chocolate que traje?
6
00:00:55,704 --> 00:00:57,467
la torta de chocolate que estaba en el mostrador?
7
00:00:57,639 --> 00:00:59,504
- Si.
- bueno, revisa los bolsillos del primo Cecil.
8
00:00:59,674 --> 00:01:02,973
Probabl
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,092 --> 00:00:47,253
Pokaži mi taj ples.
2
00:00:47,427 --> 00:00:50,225
Rekla sam vam da ne trèite ovuda.
- Da, gospoðo.
3
00:00:50,397 --> 00:00:52,092
Isprašiæu vas, èujete li?
4
00:00:52,265 --> 00:00:54,062
Te pantalone koštaju 3.98 dolara,
dušo, èuješ li?
5
00:00:54,534 --> 00:00:55,865
Jesi li videla onu èokoladnu tortu
koju sam kupila?
6
00:00:56,036 --> 00:00:57,799
Tortu koja je bila na kasi?
7
00:00:57,971 --> 00:00:59,836
Da.
- Pa, proveri torbe roðaka Sesila.
8
00:01:00,006 --> 00:01:03,305
Verovatno ju je tu stavio zajedno sa æureæom
nogom i sl
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, raw, 1987, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 20508-Eddie_Murphy_Raw_(1987)-23_97_FPS.srt
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,092 --> 00:00:47,253
Show me that little dance
you-all be doing.
2
00:00:47,427 --> 00:00:50,225
- I told y'all to stop running in here.
- Yes, ma'am.
3
00:00:50,397 --> 00:00:52,092
I'm gonna smack one
of you now, you hear?
4
00:00:52,265 --> 00:00:54,062
Them pants cost .98,
baby, you hear?
5
00:00:54,534 --> 00:00:55,865
See that chocolate cake
I bought?
6
00:00:56,036 --> 00:00:57,799
The chocolate cake
that was on the counter?
7
00:00:57,971 --> 00:00:59,836
- Yeah.
- Well, check Cousin Cecil's pockets.
8
00:01:00,006 --> 00:01:03,305
He probably got it in there
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,092 --> 00:00:47,253
Mostra aquela dan?a
que voc?s fazem.
2
00:00:47,427 --> 00:00:50,225
- J? mandei voc?s pararem de correr.
- Sim, senhora.
3
00:00:50,397 --> 00:00:52,092
Vou bater num de voc?s,
est?o ouvindo?
4
00:00:52,265 --> 00:00:54,062
Essa cal?as custam .98,
querido, entendeu?
5
00:00:54,534 --> 00:00:55,865
Sabe aquele bolo de chocolate
que eu comprei?
6
00:00:56,036 --> 00:00:57,799
O bolo de chocolate
que estava no balc?o?
7
00:00:57,971 --> 00:00:59,836
- Sim.
- Bem, olha nos bolsos do tio Cecil.
8
00:01:00,006 --> 00:01:03,305
Se bobear ele enfiou l? j
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
EDDIE MURPHY: DELIRIOUS
2
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Hei, Clinton, nu pot urca
pe scenã fãrã doza de heroinã.
3
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Tre' sã mã întâlnesc cu dealerul.
4
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Mi-a dat o uncie...
Nu-mi trebuie mult sã iau o supradozã.
5
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Vreau ca oamenii sã spunã asta.
6
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
"Murphy a murit de la droguri.
Nu ºtiu dacã n-a fost o supradozã."
7
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
Nu mi se va întâmpla mie.
8
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Ãsta e avionul în
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,712 --> 00:00:48,507
zei ik niet om te stopppen met lopen hierbinnen?
- Ja, ma'am.
2
00:00:48,674 --> 00:00:50,384
Ik ga ??n van jullie slaan, hoor je?
3
00:00:50,551 --> 00:00:52,344
die kleren kosten geld,
verstaan?
4
00:00:52,845 --> 00:00:54,137
Zie je die bonbon chocolade
cake die ik kocht?
5
00:00:54,346 --> 00:00:56,098
De chocoladekleurige cake die
op de toonbank was?
6
00:00:56,265 --> 00:00:58,141
Ja.
- Goed, controleer de zakken van neef Cecil.
7
00:00:58,308 --> 00:01:01,603
Hij zit vermoedelijk daar met het
kalkoenbeen en de zoete aardappeltaart.
8
00:01:06,1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1081}{1133}Pokažite mi taj mali ples|koji ste igrali.
{1137}{1204}- Rekla sam vam da prestanete da trèite ovuda.|- Da mama.
{1208}{1249}Klepiæu jednog od vas,|èujete li me?
{1253}{1296}Ove pantalone koštaju 3.98,|dolara zlato, èuješ li?
{1308}{1339}Vidiš li negde tortu od èokolade|koju sam donela?
{1344}{1386}Torta od èokolade koja|je bila na pultu?
{1390}{1435}- Da.|- Pa, proveli džepove roðaka Sesila.
{1439}{1518}Sigurno je došao sa æureæim batakom|i pitom od krompira.
{1626}{1695}Hej, brate. Pokaži mi taj mali ples|što vi igrate.
{1758}{1835}Doði, Lestere, tebi govori!
{1840}{1891}Kreæeš se kao da ti je
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, raw, 1987, 1, cd, portuguese, br, pb, live,
original filename: Eddie Murphy Raw - 1987 - 1CD - Portuguese-BR - pb - da2c4b0b935b03867d615c745369f585.zip
0
00:00:20,100 --> 00:00:35,000
@.:Tradu??o PT-BR Victor BoZu:.@
1
00:00:45,092 --> 00:00:47,253
Ei, me mostra aquela dan?a que voc?s fazem.
2
00:00:47,427 --> 00:00:50,225
J? mandei voc?s pararem de correr.
Sim, senhora.
3
00:00:50,397 --> 00:00:52,092
Vou bater num de voc?s, est?o ouvindo?!
4
00:00:52,265 --> 00:00:54,062
Essa cal?as custam .98, querido, est? ouvindo?
5
00:00:54,534 --> 00:00:55,865
Sabe aquele bolo de chocolate que eu comprei?
6
00:00:56,036 --> 00:00:57,799
O bolo de chocolate que estava no balc?o?
7
00:00:57,971 --> 00:00:59,836
Sim.
Bem, confere o c? do tio Cecil.
8
00:01:00,006 --> 00:01:03,305
Se bobear ele meteu l? junto
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, raw, 1987, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, schizo,
original filename: Eddie Murphy Raw (1987) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,811 --> 00:00:46,972
Show me that little dance
you-all be doing.
2
00:00:47,147 --> 00:00:49,945
- I told y'all to stop running in here.
- Yes, ma'am.
3
00:00:50,116 --> 00:00:51,811
I'm gonna smack one
of you now, you hear?
4
00:00:51,985 --> 00:00:53,782
Them pants cost .98,
baby, you hear?
5
00:00:54,254 --> 00:00:55,585
See that chocolate cake
I bought?
6
00:00:55,755 --> 00:00:57,518
The chocolate cake
that was on the counter?
7
00:00:57,690 --> 00:00:59,555
- Yeah.
- Well, check Cousin Cecil's pockets.
8
00:00:59,726 --> 00:01:03,025
He probably got it in there
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: saturday, night, live, the, best, of, eddie, murphy, 1998, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Saturday.Night.Live.The.Best.of.Eddie.Murphy.1998.Ned.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,700 --> 00:00:13,534
James Browns bubbelbad-party.
Daar komt ie...
2
00:00:13,700 --> 00:00:19,377
de peetvader van de soul en de
grootste bubbelbadman: James Brown.
3
00:00:28,580 --> 00:00:33,779
Soms breekt het koude zweet me uit.
Eén, twee, drie, vier.
4
00:00:40,340 --> 00:00:44,094
bubbelbad
vol water
5
00:00:44,260 --> 00:00:47,616
ik zeg: Bubbelbad
dat is erg heet
6
00:00:47,780 --> 00:00:53,138
het bubbelbad
warmt je wel op, laat je zweten
7
00:00:53,300 --> 00:00:56,451
rub-a-dub in het bubbelbad
rub-a-dub met mij
8
00:00:56,620 --> 00:00:59,578
zal ik in het
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,087 --> 00:00:47,256
Pokaži mi taj ples.
2
00:00:47,422 --> 00:00:50,217
Rekla sam vam da ne trèite ovuda.
- Da, gospoðo.
3
00:00:50,384 --> 00:00:52,094
Isprašiæu vas, èujete li?
4
00:00:52,261 --> 00:00:54,054
Te pantalone koštaju 3.98 dolara,
dušo, èuješ li?
5
00:00:54,555 --> 00:00:55,848
Jesi li videla onu èokoladnu tortu
koju sam kupila?
6
00:00:56,056 --> 00:00:57,808
Tortu koja je bila na kasi?
7
00:00:57,975 --> 00:00:59,852
Da.
- Pa, proveri torbe roðaka Sesila.
8
00:01:00,018 --> 00:01:03,313
Verovatno ju je tu stavio zajedno sa æureæom
nogom i sl
00:00:00:T³umaczenie: Ksi¹¿e
00:00:45:Poka¿cie jak umiecie|tañczyæ.
00:00:47:- Powiedzia³am ¿ebyÅcie nie biegali.|- Dobrze.
00:00:50:Zaraz wam|przywalê, s³yszycie?
00:00:52:Te majtki kosztuj¹ .98,|dziecko, s³yszysz?
00:00:54:Widzia³aŠgdzieŠten tort czekoladowy|który kupi³am?
00:00:56:Ten tort|który sta³ na ladzie?
00:00:58:- Taa.|- SprawdŸ w kieszeni kuzyna Cecila.
00:01:00:Pewnie schowa³ go tam razem z|udkiem indyka i babk¹ piaskow¹.
00:01:08:Ej, m³ody kolego. Poka¿ mi|jak siê tañczy.
00:01:13:OdejdŸ, Lester, nie gadaj!
00:01:16:Ruszasz siê jakbyŠmia³ 21 lat.
00:01:19:Taki taniec to nic nowego. To tylko|stare ruszanie ty³kiem.
00:01:22:No,
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, raw, 1987, 1, cd, english, en, schizo, eng,
original filename: Eddie Murphy Raw - 1987 - 1CD - English - en - 805091f4f01a8c7c134aa83ece2cd41b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,811 --> 00:00:46,972
Show me that little dance
you-all be doing.
2
00:00:47,147 --> 00:00:49,945
- I told y'all to stop running in here.
- Yes, ma'am.
3
00:00:50,116 --> 00:00:51,811
I'm gonna smack one
of you now, you hear?
4
00:00:51,985 --> 00:00:53,782
Them pants cost .98,
baby, you hear?
5
00:00:54,254 --> 00:00:55,585
See that chocolate cake
I bought?
6
00:00:55,755 --> 00:00:57,518
The chocolate cake
that was on the counter?
7
00:00:57,690 --> 00:00:59,555
- Yeah.
- Well, check Cousin Cecil's pockets.
8
00:00:59,726 --> 00:01:03,025
He probably got it in there
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1114}{1166}Show me that little dance|you-all be doing.
{1170}{1237}- I told y'all to stop running in here.|- Yes, ma'am.
{1241}{1282}I'm gonna smack one|of you now, you hear?
{1286}{1329}Them pants cost .98,|baby, you hear?
{1340}{1372}See that chocolate cake|I bought?
{1376}{1418}The chocolate cake|that was on the counter?
{1423}{1467}- Yeah.|- Well, check Cousin Cecil's pockets.
{1471}{1550}He probably got it in there with the|turkey leg and the sweet potato pie.
{1659}{1727}Hey, little brother. Show me that|little dance you-all be doing.
{1791}{1868}Get down, Lester, you is talking!
{1872}{1923}You move like you're 2 1 .
Şunun için altyazılar Eddie Murphy Delirious Standup-comedy Vhs-quality
keywords: eddie, murphy, raw, 1987, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Eddie Murphy Raw - 1987 - 1CD - Finnish - fi - 879e04f983b5b8a9a6ebd60014b1d35e.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{63}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 20.03.2006
{97}{142}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: maza, juzzi79,|ashesdick, koiruus
{289}{364}Oikoluku: juzzi79
{908}{980}KIITOSP?IV?|1968
{1089}{1140}N?ytt?k?? minulle se tanssi.
{1145}{1212}- K?skin teit? lopettamaan t??ll? juoksemisen.|- Kyll?, rouva.
{1215}{1303}L?im?yt?n jompaakumpaa. Nuo|housut maksoivat 3,98 dollaria.
{1314}{1392}- N?itk? ostamani suklaakakun?|- Sen, joka oli p?yd?ll??
{1397}{1461}- Niin.|- Tarkista Cecil-serkun taskut.
{1464}{1544}Se voi olla siell? kalkkunankoiven|ja bataattipiiraan kera.
{1632}{1717}N?ytt?k?? me
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,960 --> 00:00:46,040
Laat dat dansje eens zien dat jullie deden.
2
00:00:46,200 --> 00:00:48,880
Ik zei, stop met rennen hierbinnen.
- Ja, mevrouw.
3
00:00:49,080 --> 00:00:52,560
Ik sla, hoor.
Die broek kost 4 dollar, hoor je me?
4
00:00:53,040 --> 00:00:56,160
Zie je die chocoladecake die ik kocht?
De cake die op de toonbank stond?
5
00:00:56,320 --> 00:00:58,120
Kijk maar eens in de zakken van neef Cecil.
6
00:00:58,280 --> 00:01:01,440
Daar zit het waarschijnlijk
met aardappeltaart en kalkoenbout in.
7
00:01:05,760 --> 00:01:08,520
Zeg, broertje, laat dat dansje nu eens zie