Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line ile alakalı:
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, portuguese, pt, r, 5, line, cocain,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 506e5784677c026b0de69e91f3fd1206.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
Ele disse que era Natal,
por isso disse-lhe...
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
N?o dev?amos ir ?s compras?
3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Ele s? tem 16 anos.
4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
Mas ? Natal.
5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Tem cuidado, n?o me cortes muito.
6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Tio Azim.
7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
? ele, o rapaz de quem te falei.
8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Para mim est? bom.
9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
Como est?s?
10
00:01:36,970 --> 00:01:43,720
Parece-me bem, mas a
mim n?o me diz nada.
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, line, cocain,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 285359ac2f63b490b0571b2c33a81956.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:19,000
Vers?o original:
annbruger
2
00:00:20,000 --> 00:00:36,000
Resync, corre??o e adapta??o:
lokictba
3
00:00:40,550 --> 00:00:46,050
SENHORES DO CRIME
4
00:01:02,698 --> 00:01:06,919
Ele falou que ? Natal.
Por isso, disse-lhe...
5
00:01:07,174 --> 00:01:09,729
N?o dever?amos fazer compras?
6
00:01:11,210 --> 00:01:12,935
Ele s? tem 16 anos.
7
00:01:14,669 --> 00:01:17,355
Mas ? Natal.
8
00:01:17,770 --> 00:01:21,005
Tenha cuidado, n?o corte muito.
9
00:01:21,491 --> 00:01:22,736
Tio Azim...?
10
00:01:23,490 --> 00:01:26,510
? ele, o garoto de que
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, cocain, estrnp,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bffbe12025cdc1d6a99734facd221c01.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,698 --> 00:01:05,483
Ele falou que ? Natal.
Por isso, disse a ele...
2
00:01:07,174 --> 00:01:09,729
Dever?amos fazer compras?
3
00:01:11,210 --> 00:01:12,935
Ele s? tem 16 anos
4
00:01:14,669 --> 00:01:17,355
Mas ? Natal.
5
00:01:17,936 --> 00:01:21,005
Tenha cuidado, n?o corte muito.
6
00:01:21,491 --> 00:01:22,736
Tio Azim.
7
00:01:23,605 --> 00:01:26,510
? ele, o garoto de que estou falando.
8
00:01:27,257 --> 00:01:28,687
Por mim, est? tudo bem.
9
00:01:31,805 --> 00:01:32,853
Como vai?
10
00:01:37,154 --> 00:01:43,389
Tudo bem, mas n?o faz nada por mim.
11
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, polish, pl, r, 5, line, cocain,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Polish - pl - 89ed992b844d2fe8af22be43b37218b4.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1045}{1125}WSCHODNIE OBIETNICE
{1220}{1310}SALON FRYZJERSKI|"U AZIMA"
{1350}{1425}>>> Dark Project SubGroup <<<
{1450}{1550}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{1590}{1639}Powiedzia?: "S? ?wi?ta."
{1643}{1786}Odpowiedzia?em mu wi?c:|"Powinni?my p?j?? na zakupy?"
{1790}{1849}Ch?opak ma 16 lat.
{1870}{1986}M?wi: "Przecie? s? ?wi?ta.|Co ty robisz?"
{1990}{2029}"Ile ?ci?gasz?"
{2033}{2080}Wujku Azim...
{2085}{2123}To on.
{2127}{2176}Dzieciak, o kt?rym m?wi?.
{2180}{2226}Dla mnie wygl?da dobrze.
{2230}{2335}Jak leci, Ekrem?|Jak si? masz?
{2430}{2494}Wygl?da nie?le, ale...
{2498}{2596}...nie chce wy?wiadczy? mi jednej,|marnej przys
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,698 --> 00:01:06,483
Ele falou que ? Natal.
Por isso, disse a ele...
2
00:01:08,174 --> 00:01:10,729
Dever?amos fazer compras?
3
00:01:12,210 --> 00:01:13,935
Ele s? tem 16 anos
4
00:01:15,669 --> 00:01:18,355
Mas ? Natal.
5
00:01:18,936 --> 00:01:22,005
Tenha cuidado, n?o corte muito.
6
00:01:22,491 --> 00:01:23,736
Tio Azim.
7
00:01:24,605 --> 00:01:27,510
? ele, o garoto de que estou falando.
8
00:01:28,257 --> 00:01:29,687
Por mim, est? tudo bem.
9
00:01:32,805 --> 00:01:33,853
Como vai?
10
00:01:38,154 --> 00:01:44,389
Tudo bem, mas n?o faz nada por mim.
11
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, r, 5, line, cocain,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - ba10196cbc3a91a56af55c12308c8146.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,744 --> 00:00:45,660
??????? ????????
2
00:01:04,020 --> 00:01:06,820
?????? ?, ? ?? ??????...
3
00:01:07,900 --> 00:01:10,460
?? ?????????? ???
4
00:01:11,940 --> 00:01:13,660
?????? ? ???? ?? 16 ??????.
5
00:01:15,380 --> 00:01:18,060
? ??? ?? ?????: "?????? ?"
6
00:01:18,660 --> 00:01:21,700
????? ??????? ????? ??????
7
00:01:24,300 --> 00:01:27,220
???? ? ???, ?????? ?? ?????? ?? ???????.
8
00:01:27,980 --> 00:01:29,380
???????? ?? ?????.
9
00:01:32,500 --> 00:01:33,540
??? ???
10
00:01:37,860 --> 00:01:44,100
???????? ?????, ? ????
??????? ?????? ?? ???? ?? ??
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, cocain, estrnp,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 37cc61182744aa2d3678ee86c7f2f516.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,698 --> 00:01:05,483
Ele falou que ? Natal.
Por isso, disse a ele...
2
00:01:07,174 --> 00:01:09,729
Dever?amos fazer compras?
3
00:01:11,210 --> 00:01:12,935
Ele s? tem 16 anos
4
00:01:14,669 --> 00:01:17,355
Mas ? Natal.
5
00:01:17,936 --> 00:01:21,005
Tenha cuidado, n?o corte muito.
6
00:01:21,491 --> 00:01:22,736
Tio Azim.
7
00:01:23,605 --> 00:01:26,510
? ele, o garoto de que estou falando.
8
00:01:27,257 --> 00:01:28,687
Por mim, est? tudo bem.
9
00:01:31,805 --> 00:01:32,853
Como vai?
10
00:01:37,154 --> 00:01:43,389
Tudo bem, mas n?o faz nada por mim.
11
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,365 --> 00:00:45,792
SENHORES DO CRIME
2
00:00:50,014 --> 00:00:52,470
BARBEARIA DO AZIM
3
00:01:05,231 --> 00:01:09,463
Ele disse: "Feliz Natal!",
ent?o eu disse:
4
00:01:09,536 --> 00:01:12,130
"Dever?amos ir ?s compras?"
5
00:01:13,306 --> 00:01:14,898
O garoto tem 16 anos.
6
00:01:16,876 --> 00:01:20,004
Ele diz: "Mas, tio, ? natal!"
7
00:01:21,614 --> 00:01:23,946
Quanto voc? est? cortando?
8
00:01:24,017 --> 00:01:26,042
Tio Azim...
9
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
? ele. O garoto de quem falei.
10
00:01:29,856 --> 00:01:31,847
Ele parece bem para mim.
11
0
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, english, en, r, 5, line, cocain,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - English - en - 5df3f8c58e818049d84df831892fde2a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,245 --> 00:01:09,957
Should we go shopping?
2
00:01:48,616 --> 00:01:49,715
Azim, please.
3
00:07:13,961 --> 00:07:15,533
Who the fuck's that?
4
00:07:17,604 --> 00:07:20,748
Maybe somebody sent your dad a hooker for Christmas
5
00:07:34,687 --> 00:07:35,799
Move!
6
00:07:36,827 --> 00:07:37,287
See you.
7
00:11:30,200 --> 00:11:31,428
Goodbye, Anna.
8
00:15:47,147 --> 00:15:48,375
Calm down.
9
00:16:21,466 --> 00:16:22,567
Be calm.
10
00:16:23,727 --> 00:16:25,408
Slowly
11
00:16:40,132 --> 00:16:41,002
Come on.
12
00:17:42,072 --> 00:17:43,231
Pederast!
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, finnish, fi, r, 5, line, cocain,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 5d2252b8e1c79c8c4b5ce8ca65beda6c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,419 --> 00:00:48,419
Suomentanut: HENRiZ
2
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
H?n sanoo: "joulu" joten min? kysyn h?nelt?...
3
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
Menemmek? ostoksille?
4
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Poika on 16 -vuotias.
5
00:01:14,390 --> 00:01:17,580
Mutta h?n sanoo ett? "Nyt on joulu".
6
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Varovaisesti, ?l? ota liikaa pois.
7
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Azim-set?.
8
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
T?m? on se poika josta puhun.
9
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
H?n n?ytt?? ihan kunnolliselta.
10
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
Miten v
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: 1206, eastern, promises, r, 5, line, cocain, english, motechnet, com, estrnp, nep,
original filename: 12063-Eastern.Promises.R5.LiNE.XviD-COCAIN.English.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,457 --> 00:01:09,845
Should we go shopping?
2
00:01:48,500 --> 00:01:49,686
Azim, please.
3
00:07:13,898 --> 00:07:15,086
Who the fuck's that?
4
00:07:17,944 --> 00:07:21,126
Maybe someone sent your dad
a hooker for Christmas.
5
00:07:34,773 --> 00:07:35,828
Move, move.
6
00:07:35,829 --> 00:07:37,511
See you.
7
00:15:47,199 --> 00:15:48,360
Calm down.
8
00:16:21,555 --> 00:16:22,868
Be calm.
9
00:16:23,190 --> 00:16:25,350
Slowly.
10
00:16:40,099 --> 00:16:41,337
Come on.
11
00:17:42,047 --> 00:17:43,191
Pedophile!
12
00:19:14,276 --> 00:19:16,031
You too
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,100 --> 00:00:52,900
BARBIER AZIM
2
00:00:52,700 --> 00:00:56,800
JOY - CUISINE INDIENNE
3
00:00:56,800 --> 00:00:59,000
OUVERT
4
00:01:02,900 --> 00:01:07,100
C'est No?l, il me r?pond. Alors je lui ai dit...
5
00:01:07,000 --> 00:01:09,600
Tu veux qu'on aille faire des achats ?
6
00:01:10,700 --> 00:01:12,200
Le gamin n'a que 16 ans.
7
00:01:12,200 --> 00:01:14,100
FERM?
8
00:01:14,000 --> 00:01:17,300
Il dit : "Mais, mon oncle, c'est No?l."
9
00:01:18,000 --> 00:01:20,900
J'ai dit pas trop courte, la coupe.
10
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Oncle Azim...
11
00:0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,245 --> 00:01:09,957
Should we go shopping?
2
00:01:48,616 --> 00:01:49,715
Azim, please.
3
00:07:13,961 --> 00:07:15,533
Who the fuck's that?
4
00:07:17,604 --> 00:07:20,748
Maybe somebody sent your dad a hooker for Christmas
5
00:07:34,687 --> 00:07:35,799
Move!
6
00:07:36,827 --> 00:07:37,287
See you.
7
00:11:30,200 --> 00:11:31,428
Goodbye, Anna.
8
00:15:47,147 --> 00:15:48,375
Calm down.
9
00:16:21,466 --> 00:16:22,567
Be calm.
10
00:16:23,727 --> 00:16:25,408
Slowly
11
00:16:40,132 --> 00:16:41,002
Come on.
12
00:17:42,072 --> 00:17:43,231
Pederast!
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,200 --> 00:00:45,900
PROMISIUNI DE LA R?S?RIT
2
00:00:49,120 --> 00:00:52,200
Traducerea ?i adaptarea:
xai
3
00:01:05,000 --> 00:01:08,431
El a spus c? e Cr?ciun,
a?a c? eu i-am zis...
4
00:01:09,046 --> 00:01:12,227
<i>Vrei s? mergem la cump?r?turi?</i>
5
00:01:13,248 --> 00:01:15,574
Are doar 16 ani.
6
00:01:16,856 --> 00:01:20,183
Dar el a r?spuns "e Cr?ciunul".
7
00:01:20,266 --> 00:01:23,708
Ce faci, c?t ?mi mai iei ?
8
00:01:23,968 --> 00:01:25,793
Unchiule Azim...
9
00:01:26,179 --> 00:01:29,724
El e pu?tiul despre care ?i-am vorbit.
10
00:01:29,975 --> 00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
El dijo que es navidad, por
eso le dije...
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
?Deber?amos ir de compras?
3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
El solo tiene 16 a?os.
4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
Pero es navidad.
5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Ten cuidado, no me cortes mucho.
6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
T?o Azim.
7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
Es ?l, el chico de quien
le hablo.
8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Se ve bien para mi.
9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
?C?mo estas?
10
00:01:36,970 --> 00:01:40,720
Se ve bien, pero
no hace nada por mi.
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: fantastic, four:, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 4, 5, line, pukka, by, dantas,
original filename: Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 526337771328e9461e49ab8b5c259332.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,990 --> 00:01:45,104
<b>QUARTETO-FANT?STICO
E O SURFISTA PRATEADO
</b>
2
00:02:20,290 --> 00:02:22,239
<b>Ba?a de Suruga, Jap?o.</b>
3
00:02:50,010 --> 00:02:51,504
<b>Pir?mides de Giz?, Egipto.</b>
4
00:03:09,521 --> 00:03:10,838
<b>Los Angeles, Calif?rnia</b>
5
00:03:19,009 --> 00:03:20,045
Ont?m a noite a FAA...
6
00:03:20,381 --> 00:03:24,425
foi for?ada a cancelar todos os v?os
deixando milhares de pessoas presas.
7
00:03:24,460 --> 00:03:29,022
Quando falhas eletr?nicas e misteriosos
apag?es surgiram no oeste dos EUA.
8
00:03:29,047 --> 00:03:32,423
Mas a
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,900 --> 00:00:46,131
EASTERN
PROMISES
2
00:00:50,200 --> 00:00:54,056
AZIM FODR?SZATA
Fodr?sz-szalon
3
00:01:05,860 --> 00:01:07,926
Azt mondta: Kar?csony van.
4
00:01:08,026 --> 00:01:12,847
Erre megk?rdem t?le:
Elmenj?nk v?s?rolni?
5
00:01:13,883 --> 00:01:15,750
A gyerek 16 ?ves.
6
00:01:17,422 --> 00:01:20,194
<i>Erre azt mondja:
De papuska, Kar?csony van!</i>
7
00:01:20,694 --> 00:01:23,912
Mit m?velsz velem?
Mennyit v?gsz m?r le?
8
00:01:24,267 --> 00:01:26,006
Azim b?csi!
9
00:01:26,394 --> 00:01:29,979
Ez ?, a k?ly?k, akir?l besz?ltem.
10
00:01:30,314 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,100 --> 00:01:13,100
Skal vi g? ud og shoppe?
2
00:01:14,400 --> 00:01:16,400
Drengen er kun 16.
3
00:01:17,700 --> 00:01:20,700
Men det er jul.
4
00:01:20,800 --> 00:01:24,600
V?r forsigtig.
5
00:01:24,900 --> 00:01:26,800
Onkel Azim.
6
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
Det er kn?gten, jeg taler om.
7
00:01:31,100 --> 00:01:33,000
Det er fint med mig.
8
00:01:35,400 --> 00:01:37,300
Hvordan g?r det?
9
00:01:40,700 --> 00:01:46,600
Det g?r fint, men han laver
ingen penge til mig.
10
00:01:49,000 --> 00:01:52,800
Kig her, tag den.
11
00:01:53,100 --> 00:01:55,000
Az
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,356 --> 00:00:45,266
Les Promesses de l'Ombre
2
00:00:48,854 --> 00:00:52,718
<i>Salon de coifure Azim</i>
3
00:01:07,245 --> 00:01:09,957
Ne devrait-on pas aller
faire des courses ?
4
00:01:48,616 --> 00:01:49,715
Azim, s'il te pla?t.
5
00:07:13,961 --> 00:07:15,533
Qui diable est-ce ?
6
00:07:17,604 --> 00:07:20,748
Quelqu'un a du envoyer une pute
? ton p?re pour No?l.
7
00:07:34,687 --> 00:07:35,799
Vas-y !
8
00:07:36,827 --> 00:07:37,787
A plus.
9
00:11:30,200 --> 00:11:31,428
Au revoir, Anna.
10
00:15:47,147 --> 00:15:48,375
Du calme.
11
00:16:21,466 --> 0
0
00:00:36,100 --> 00:00:50,120
:-)Chce to trp?livost
a trochu fantazie:-)
1
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
Pov?dal, jsou V?noce...
Tak mu ??k?m...
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
M?l by sem ti d?t n?jak? d?rek.
3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Je mu ?estn?ct.
4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
V?dy? jsou V?noce.
5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Co d?l??,jak hodn? to zkracuje?.
6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Str??ku Azime.
7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
To je ten kluk, o kter?m jsem mluvil.
8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Podle m? vypad? dob?e.
9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
Jak se m???
10
00:01:36,970 --> 00:01:40,720
M? se dob?e, akor?t mi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,495 --> 00:01:06,280
Het is kerstmis, dus
ik zeg tegen hem...
2
00:01:07,372 --> 00:01:09,928
'zullen wij gaan winkelen'?
3
00:01:10,833 --> 00:01:13,806
De jongen is zestien.
4
00:01:14,485 --> 00:01:17,556
Hij zegt, maar het is kerstmis.
5
00:01:18,137 --> 00:01:21,206
Voorzichtig, hoeveel haal jij eraf?
6
00:01:21,405 --> 00:01:22,650
Oom Azim.
7
00:01:23,327 --> 00:01:26,233
Dit is hem, de jongen waar ik
over praat.
8
00:01:26,788 --> 00:01:28,698
Het ziet er goed uit wat mij betreft.
9
00:01:31,625 --> 00:01:33,250
Hoe gaat het met je?
10
00:01:37,359 --> 00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,780 --> 00:00:43,210
????????? by amela
2
00:00:52,485 --> 00:00:55,586
???? ?? ????????????
?? ??? ??? ???:
3
00:00:56,723 --> 00:00:59,385
?? '????? ?? ???? ??? ??????
4
00:01:00,427 --> 00:01:02,724
?? ????? ????? 16 ????.
5
00:01:04,531 --> 00:01:06,929
????: ?? ????? ????????????.
6
00:01:06,934 --> 00:01:11,131
?? ??????? ???? ?? ?? ???????
7
00:01:11,338 --> 00:01:12,935
???? ????.
8
00:01:13,440 --> 00:01:16,866
????? ?????. ?? ?????
??? ?? ????? ?????.
9
00:01:17,344 --> 00:01:19,134
??? ???? ??? ???????? ?????.
10
00:01:19,135 --> 00:01:20,542
?? ???????
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, pt, 5, line, dvdr, anxiety,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 7c77b9466e511df00ca999cf06531e98.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,605 --> 00:00:28,405
Tradu??o: Lore
2
00:00:31,406 --> 00:00:33,325
<b>Quebrando a senha.</b>
3
00:00:39,581 --> 00:00:41,333
Ent?o?
4
00:00:41,375 --> 00:00:44,544
- Estou a enviar-te o C?digo.
- J? vi que sim, obrigado.
5
00:00:45,170 --> 00:00:46,922
<b>TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.</b>
6
00:00:50,634 --> 00:00:53,345
- E o dep?sito na minha conta?
- A entregar.
7
00:01:05,232 --> 00:01:07,484
<b>Algoritomo.
Acesso autorizado.</b>
8
00:01:13,615 --> 00:01:16,284
<i>Acabei de enviar.
J? o deves ter a?.</i>
9
00:01:16,284 --> 00:01:17,869
Sim.
Obr
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: no, reservations, 2007, 1, cd, portuguese, pt, r, 5, line, alliance,
original filename: No Reservations - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - e57e7a0a2726a31018794c4e34bf8226.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,280 --> 00:00:41,220
Alguns chefs chamam-lhes "lovebirds".
2
00:00:41,221 --> 00:00:44,200
Um prato rom?ntico para
aquela ocasi?o especial.
3
00:00:49,360 --> 00:00:53,280
Bem confeccionadas,
s?o t?o macias como manteiga.
4
00:00:53,680 --> 00:00:56,405
Podem ser assadas, recheadas,
com arroz selvagem, ou cozidas
5
00:00:56,440 --> 00:01:00,160
... ou pode-se grelh?-las, escald?-las,
fazer no churrasco e at? frit?-las.
6
00:01:02,320 --> 00:01:05,120
Mas n?o h? maior pecado que
cozinhar demais uma codorniz.
7
00:01:06,800 --> 00:01:11,480
Para ser perfeita,
deve ter um toque
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,685 --> 00:00:55,586
Bo?i? je, pa mu ka?em...
2
00:00:56,723 --> 00:00:59,385
Ho?emo li u kupovinu?
3
00:01:00,927 --> 00:01:02,724
Mali ima samo 16 godina.
4
00:01:04,531 --> 00:01:07,329
A on meni ka?e,
"Bo?i? je. "
5
00:01:07,934 --> 00:01:11,131
?ta radi?, koliko skida??
6
00:01:11,638 --> 00:01:12,935
Stri?e Azim.
7
00:01:13,840 --> 00:01:16,866
Ovo je on, mali o kome pri?am.
8
00:01:17,644 --> 00:01:19,134
Meni dobro izgleda.
9
00:01:22,382 --> 00:01:23,474
Kako si?
10
00:01:27,954 --> 00:01:34,450
Dobro izgleda, ali ni jednu pi?Ijivu
stvar ne?e da uradi za m
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,120 --> 00:01:06,999
Tekstet af ALIENLOOP & Hottie 2007..12timer!!nu skal der kneppes.God forn?jelse...
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
Skal vi g? ud og shoppe ?
3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Drengen er kun 16 ?r.
4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
men det er jul.
5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
V?r forsigtig.
6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Onkel Azim.
7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
Det er kn?gten jeg taler om.
8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Det er fint med mig.
9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
hvordan g?r det?
10
00:01:36,970 --> 00:01:40,720
Det g?r fint men han
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,716 --> 00:00:55,513
BARBIER AZIM
2
00:00:55,596 --> 00:00:59,642
JOY - CUISINE INDIENNE
3
00:00:59,851 --> 00:01:02,937
OUVERT
4
00:01:06,232 --> 00:01:10,444
C'est No?l, il me r?pond. Alors je lui ai dit...
5
00:01:10,528 --> 00:01:13,114
Tu veux qu'on aille faire des achats ?
6
00:01:14,323 --> 00:01:15,908
Il n'a que 16 ans.
7
00:01:15,992 --> 00:01:17,785
FERM?
8
00:01:17,869 --> 00:01:20,997
Il dit : "Mais, mon oncle, c'est No?l."
9
00:01:22,623 --> 00:01:24,959
J'ai dit pas trop courte, la coupe.
10
00:01:25,001 --> 00:01:27,044
Oncle Azim...
11
00:01:27,1
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: spider, man, 3, 2007, 1, cd, portuguese, pt, spiderman, proper, 5, line, pukka,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 5d2d55def82e6ebfe54140cd0aa08191.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,700 --> 00:03:09,722
<i>Sou eu, o Peter Parker.</i>
2
00:03:09,723 --> 00:03:12,068
<i>seu vizinho amigo,
voc?s sabem...</i>
3
00:03:12,162 --> 00:03:15,215
<i>Foi um longo percurso desde que fui
o menino mordido por uma aranha.</i>
4
00:03:15,216 --> 00:03:17,414
<i>Nesse tempo nada parecia
correr bem comigo.</i>
5
00:03:17,415 --> 00:03:19,792
Olhem,
? o Homem Aranha!
6
00:03:19,793 --> 00:03:21,427
- Que porte!
- Nossa!
7
00:03:21,428 --> 00:03:23,206
As pessoas agora gostam
realmente de mim.
8
00:03:23,466 --> 00:03:26,430
Fiquem mais um bocadinho,
vai recome?ar out
Şunun için altyazılar Eastern Promises 2007 1 Cd Portuguese Pt R 5 Line
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, line, 2, th,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1ac98d15b6dbbe6088cadd196e55c737.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,250 --> 00:00:29,550
Harry Potter E A Ordem da F?nix
2
00:00:49,260 --> 00:00:52,330
<i>Est? muito quente hoje, n?o ??</i>
3
00:00:52,330 --> 00:00:54,130
<i>E ainda vai ficar pior.</i>
4
00:00:54,130 --> 00:00:56,730
<i>A temperatura vai
subir para 30? Celsius.</i>
5
00:00:56,730 --> 00:01:01,830
<i>E ? noite deve subir
ainda mais, e talvez...</i>
6
00:01:06,500 --> 00:01:09,560
Pronto pessoal, vamos para casa.
7
00:01:10,100 --> 00:01:12,700
Que dia ador?vel.
8
00:01:13,760 --> 00:01:17,660
- Precisamos mesmo?
- Precisam sim.
9
00:01:27,900 --> 00:01:32,260
E a?, Gra
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,245 --> 00:01:09,957
Should we go shopping?
2
00:01:48,616 --> 00:01:49,715
Azim, please.
3
00:07:13,961 --> 00:07:15,533
Who the fuck's that?
4
00:07:17,604 --> 00:07:20,748
Maybe somebody sent your dad a hooker for Christmas
5
00:07:34,687 --> 00:07:35,799
Move!
6
00:07:36,827 --> 00:07:37,287
See you.
7
00:11:30,200 --> 00:11:31,428
Goodbye, Anna.
8
00:15:47,147 --> 00:15:48,375
Calm down.
9
00:16:21,466 --> 00:16:22,567
Be calm.
10
00:16:23,727 --> 00:16:25,408
Slowly
11
00:16:40,132 --> 00:16:41,002
Come on.
12
00:17:42,072 --> 00:17:43,231
Pederast!
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,235 --> 00:00:46,114
????? ?? ???????
2
00:00:50,326 --> 00:00:52,996
?????????????? ?????
3
00:01:05,133 --> 00:01:07,260
?? ???????: "?????????!"
4
00:01:07,510 --> 00:01:11,764
? ??? ????? ???????:
"? ???, ??????? ???? ?????????"
5
00:01:13,349 --> 00:01:15,351
??????????? ??? ?????!
6
00:01:16,269 --> 00:01:17,562
???????
7
00:01:17,812 --> 00:01:20,023
? ?? ??? ??? ??????? ? ?????:
"?? ???? ?????????, ????!"
8
00:01:20,398 --> 00:01:23,109
??? ?? ????????
?? ???? ??? ????? ???????!
9
00:01:23,901 --> 00:01:25,570
???? ????!
10
00:01:26,112 --> 00:01:29,490
??
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,100
?vers?ttning: BaBBa och grisnit
Omsynkning: Greedy
2
00:00:19,600 --> 00:00:25,200
Undertexter.se ?vers?ttargrupp
? 2007 www.Undertexter.se
3
00:01:05,200 --> 00:01:12,700
"Jul..." s?ger han.
"Ska vi shoppa?" svarar jag tillbaka.
4
00:01:13,100 --> 00:01:16,900
Grabben ?r sexton ?r.
5
00:01:17,100 --> 00:01:23,500
- "Det ?r jul..." forts?tter han.
- Hur mycket klipper du egentligen?
6
00:01:23,900 --> 00:01:29,600
- Farbror Azim.
- H?r ?r han, grabben jag pratar om.
7
00:01:30,000 --> 00:01:36,700
Han verkar okej.
- Angen?mnt. Heter du Ekrem?
8
00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Subtitled by abuhasim
2
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
Povedal: "S? Vianoce."
Tak mu hovor?m...
3
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
Mal by som ti da? nejak? dar?ek.
4
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
M? ?estn?s? rokov.
5
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
Ve? s? Vianoce.
6
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
D?vaj si pozor, nechcem vyzera? ako debil.
7
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Str?ko Azim.
8
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
To je on, ten chlapec o ktorom som ti hovoril.
9
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Pod?a m?a vyzer? dobre.
10
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
Ako
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1564}{1665}Bana "Noel" dedi, ben de ona dedim ki...
{1667}{1729}"Al??veri?e ??kal?m m??"
{1758}{1796}?ocuk onalt? ya??nda.
{1843}{1918}Dedi ki: "Ama amca,|Noeldeyiz"
{1957}{2013}Ne kadar k?salt?yorsun?
{2014}{2063}Azim amca...
{2065}{2153}??te bu o,|Sana bahsetti?im ?ocuk
{2154}{2202}Bana iyi g?r?nd?.
{2240}{2300}Ekrem, nas?ls?n?
{2404}{2455}?yi g?r?n?yor da...
{2467}{2545}...benim i?in ufac?k|bir ?ey yapm?yor.
{2571}{2628}Al, i?te, Ekrem.
{2658}{2691}Al bunu.
{2694}{2724}Azim L?tfen.
{2741}{2859}G?r?yor musun? Bir anla?ma yapt?k,|?imdi cay?yor.
{2861}{2911}Azim, ?ocu?u rahat b?rak.
{2964}{3042}Belli ki kafas?nda bir so
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,462 --> 00:01:03,451
(PANTING)
2
00:01:05,231 --> 00:01:09,463
He says, "Christmas."
So I say to him...
3
00:01:09,536 --> 00:01:12,130
(SPEAKING TURKISH)
Should we go shopping?
4
00:01:13,306 --> 00:01:14,898
The kid's 16.
5
00:01:16,876 --> 00:01:20,004
He says,
"But, Uncle, it's Christmas."
6
00:01:20,080 --> 00:01:21,240
(SPEAKING RUSSIAN)
7
00:01:21,614 --> 00:01:23,946
How much you taking off?
8
00:01:24,017 --> 00:01:26,042
Uncle Azim...
9
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
This is him.
The kid I am talking about.
10
00:01:29,856 --> 00:01:31,847
He looks okay
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,100
movie info: MP4 704x384 25.0fps 739.7 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:06,300 --> 00:00:12,500
Synchro do wersji:
Eastern Promises [2007-DVDRip-H.264]-NewArtRiot
by ss-x
3
00:00:44,600 --> 00:00:47,900
WSCHODNIE OBIETNICE
4
00:00:51,900 --> 00:00:55,600
SALON FRYZJERSKI
"U AZIMA"
5
00:00:57,300 --> 00:01:00,400
>>> Dark Project SubGroup <<<
6
00:01:01,500 --> 00:01:05,600
<<KinoMania SubGroup>>
http://kinomania. org
7
00:01:07,300 --> 00:01:09,300
Powiedzia?: "S? ?wi?ta."
8
00:01:09,500 --> 00:01:15,500
Odpowiedzia?em mu wi?c:
"Po
?1
00:00:50,136 --> 00:00:56,572
????????? by amela
2
00:01:05,857 --> 00:01:08,961
???? ?? ????????????
?? ??? ??? ???:
3
00:01:10,100 --> 00:01:12,764
?? '????? ?? ???? ??? ??????
4
00:01:13,807 --> 00:01:16,106
?? ????? ????? 16 ????.
5
00:01:17,916 --> 00:01:20,316
????: ?? ????? ????????????.
6
00:01:20,321 --> 00:01:24,522
?? ??????? ???? ?? ?? ???????
7
00:01:24,730 --> 00:01:26,328
???? ????.
8
00:01:26,834 --> 00:01:30,263
????? ?????. ?? ?????
??? ?? ????? ?????.
9
00:01:30,742 --> 00:01:32,533
??? ???? ??? ???????? ?????.
10
00:01:32,535 --> 00:01:33,943
?? ???????
11
00:01:34,084 --> 00:01:36,878
?????, ?? ???????
12
00:01
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,780 --> 00:00:43,210
????????? by amela
2
00:00:52,485 --> 00:00:55,586
???? ?? ????????????
?? ??? ??? ???:
3
00:00:56,723 --> 00:00:59,385
?? '????? ?? ???? ??? ??????
4
00:01:00,427 --> 00:01:02,724
?? ????? ????? 16 ????.
5
00:01:04,531 --> 00:01:06,929
????: ?? ????? ????????????.
6
00:01:06,934 --> 00:01:11,131
?? ??????? ???? ?? ?? ???????
7
00:01:11,338 --> 00:01:12,935
???? ????.
8
00:01:13,440 --> 00:01:16,866
????? ?????. ?? ?????
??? ?? ????? ?????.
9
00:01:17,344 --> 00:01:19,134
??? ???? ??? ???????? ?????.
10
00:01:19,135 --> 00:01:20,542
?? ???????
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,365 --> 00:00:45,792
SENHORES DO CRIME
2
00:00:50,014 --> 00:00:52,470
BARBEARIA DO AZIM
3
00:01:05,231 --> 00:01:09,463
Ele disse: "Feliz Natal!",
ent?o eu disse:
4
00:01:09,536 --> 00:01:12,130
"Dever?amos ir ?s compras?"
5
00:01:13,306 --> 00:01:14,898
O garoto tem 16 anos.
6
00:01:16,876 --> 00:01:20,004
Ele diz: "Mas, tio, ? natal!"
7
00:01:21,614 --> 00:01:23,946
Quanto voc? est? cortando?
8
00:01:24,017 --> 00:01:26,042
Tio Azim...
9
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
? ele. O garoto de quem falei.
10
00:01:29,856 --> 00:01:31,847
Ele parece bem para mim.
11
0