Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Eastern Condors is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Eastern Condors ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,404 --> 00:01:01,157
Uitvoerend producent: Raymond Chow
2
00:01:02,284 --> 00:01:05,594
Medeproducent: Leonard KC Ho
3
00:01:07,004 --> 00:01:12,317
Producenten: Wu Ma,
Jeff Lau, Corey Yuen Kwai
Schrijver: Barry Wong
4
00:01:13,804 --> 00:01:17,513
Productiemanager: Chen Peihua
Uitvoerende planning: Hu Puzhao
5
00:01:18,764 --> 00:01:22,234
Hoofdrollen: Sammo Hung, Yuen Biao
6
00:01:23,684 --> 00:01:26,323
en Wu Han
7
00:01:27,124 --> 00:01:30,275
Joyce Godenzi, Ha Chi-chun, Charlie
Chin Hsiang-lin, Billy Lau Nam-kwang,
8
00:01:30,364 --> 00:01:32,514
Corey Yuen Kwai, Lam
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,404 --> 00:01:01,157
Uitvoerend producent: Raymond Chow
2
00:01:02,284 --> 00:01:05,594
Medeproducent: Leonard KC Ho
3
00:01:07,004 --> 00:01:12,317
Producenten: Wu Ma,
Jeff Lau, Corey Yuen Kwai
Schrijver: Barry Wong
4
00:01:13,804 --> 00:01:17,513
Productiemanager: Chen Peihua
Uitvoerende planning: Hu Puzhao
5
00:01:18,764 --> 00:01:22,234
Hoofdrollen: Sammo Hung, Yuen Biao
6
00:01:23,684 --> 00:01:26,323
en Wu Han
7
00:01:27,124 --> 00:01:30,275
Joyce Godenzi, Ha Chi-chun, Charlie
Chin Hsiang-lin, Billy Lau Nam-kwang,
8
00:01:30,364 --> 00:01:32,514
Corey Yuen Kwai, Lam
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: dung, fong, tuk, ying, 1986, 1, cd, czech, cz, eastern, condors,
original filename: Dung fong tuk ying - 1986 - 1CD - Czech - cz - 657182bc9aa01d9e91ff866d77f59012.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
25.000
2
00:00:53,680 --> 00:00:57,040
V?CHODN? KONDO?I
3
00:00:58,600 --> 00:01:01,320
V?konn? producent: Raymond Chow
4
00:01:02,440 --> 00:01:05,760
Vedouc? v?roby: Leonard KC Ho
5
00:01:07,200 --> 00:01:12,480
Producenti: Wu Ma, Jeff Lau, Corey Yuen Kwai
Sc?n??: Barry Wong
6
00:01:14,000 --> 00:01:17,680
Mana?er produkce: Chen Peihua
Vedouc? pl?nov?n?: Hu Puzhao
7
00:01:18,920 --> 00:01:22,400
Hraj?: Sammo Hung, Yuen Biao
8
00:01:23,840 --> 00:01:26,480
a Wu Han
9
00:01:27,280 --> 00:01:30,440
Joyce Godenzi, Ha Chi-Chun, Charlie
Chin Hsiang-Lin
Advertisement:
------------
------------
00:00:01:movie info: DX50 640x256 25.0fps 699.3 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:46:T?umaczenie i synchro: yazz_aka_maish
00:00:51:To moje drugie napisy, wi?c b?d?cie wyrozumiali :)
00:00:55: ?ycz? mi?ego filmu :)
00:01:30:KONDORY WSCHODU
00:02:47:Ta bitwa zosta?a przegrana,
00:02:49:ale to jeszcze nie koniec.
00:02:51:W ci?gu ostatnich dw?ch lat ukryli?my
00:02:54:du?y ?adunek bomb S-26
00:02:57:w tajnej bazie wojskowe w Wietnamie.
00:03:00:Oznacza to 20mln. ton TNT
00:03:05:w r?kach wroga.
00:03:08:Je?eli to wyjdzie na jaw
00:03:12:konsekwencje b?d? przera?aj?ce.
00:03:16:Rz?d Stan?w Zjednoczonych mo?e wys?a? komandos?w by zniszczyli
00:03:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,404 --> 00:01:01,157
Uitvoerend producent: Raymond Chow
2
00:01:02,284 --> 00:01:05,594
Medeproducent: Leonard KC Ho
3
00:01:07,004 --> 00:01:12,317
Producenten: Wu Ma,
Jeff Lau, Corey Yuen Kwai
Schrijver: Barry Wong
4
00:01:13,804 --> 00:01:17,513
Productiemanager: Chen Peihua
Uitvoerende planning: Hu Puzhao
5
00:01:18,764 --> 00:01:22,234
Hoofdrollen: Sammo Hung, Yuen Biao
6
00:01:23,684 --> 00:01:26,323
en Wu Han
7
00:01:27,124 --> 00:01:30,275
Joyce Godenzi, Ha Chi-chun, Charlie
Chin Hsiang-lin, Billy Lau Nam-kwang,
8
00:01:30,364 --> 00:01:32,514
Corey Yuen Kwai, Lam
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, english, en, eng, fxg,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - English - en - 8525f5e7cf78cd90ae825349e7379021.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,231 --> 00:01:09,463
He says, "Christmas."
So I say to him...
2
00:01:09,536 --> 00:01:12,130
Should we go shopping?
3
00:01:13,306 --> 00:01:14,898
The kid's 16.
4
00:01:16,876 --> 00:01:20,004
He says,
"But, Uncle, it's Christmas."
5
00:01:21,614 --> 00:01:23,946
How much you taking off?
6
00:01:24,017 --> 00:01:26,042
Uncle Azim...
7
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
This is him.
The kid I am talking about.
8
00:01:29,856 --> 00:01:31,847
He looks okay to me.
9
00:01:33,426 --> 00:01:35,917
Ekrem, how you doing?
10
00:01:40,266 --> 00:01:42,393
He looks okay, yeah,
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, dutch, nl, diamond,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 2e5f59c073165528c29dd30b05278acf.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,891 --> 00:01:08,795
Het is kerstmis, dus
ik zeg tegen hem...
2
00:01:09,933 --> 00:01:12,598
'zullen wij gaan winkelen'?
3
00:01:13,542 --> 00:01:16,642
De jongen is zestien.
4
00:01:17,350 --> 00:01:20,552
Hij zegt, maar het is kerstmis.
5
00:01:21,158 --> 00:01:24,358
Voorzichtig, hoeveel haal jij eraf?
6
00:01:24,565 --> 00:01:25,864
Oom Azim.
7
00:01:26,569 --> 00:01:29,599
Dit is hem, de jongen waar ik
over praat.
8
00:01:30,178 --> 00:01:32,170
Het ziet er goed uit wat mij betreft.
9
00:01:35,222 --> 00:01:36,916
Hoe gaat het met je?
10
00:01:41,200 --> 00:01
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, finnish, fi, cocain, estrnp,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 3004dbbbc9679ca807a0e793f386a4a7.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,419 --> 00:00:48,419
Suomentanut: HENRiZ
2
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
H?n sanoo: "joulu" joten min? kysyn h?nelt?...
3
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
Menemmek? ostoksille?
4
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Poika on 16 -vuotias.
5
00:01:14,390 --> 00:01:17,580
Mutta h?n sanoo ett? "Nyt on joulu".
6
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Varovaisesti, ?l? ota liikaa pois.
7
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Azim-set?.
8
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
T?m? on se poika josta kerroin.
9
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
H?n n?ytt?? ihan kunnolliselta.
10
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
Miten
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, danish, da,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Danish - da - 3fa2d060d734044825a48be27795fc33.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,100 --> 00:01:13,100
Skal vi g? ud og shoppe?
2
00:01:14,400 --> 00:01:16,400
Drengen er kun 16.
3
00:01:17,700 --> 00:01:20,700
Men det er jul.
4
00:01:20,800 --> 00:01:24,600
V?r forsigtig.
5
00:01:24,900 --> 00:01:26,800
Onkel Azim.
6
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
Det er kn?gten, jeg taler om.
7
00:01:31,100 --> 00:01:33,000
Det er fint med mig.
8
00:01:35,400 --> 00:01:37,300
Hvordan g?r det?
9
00:01:40,700 --> 00:01:46,600
Det g?r fint, men han laver
ingen penge til mig.
10
00:01:49,000 --> 00:01:52,800
Kig her, tag den.
11
00:01:53,100 --> 00:01:55,000
Az
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, polish, pl, r, 5, line, cocain,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Polish - pl - 89ed992b844d2fe8af22be43b37218b4.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1045}{1125}WSCHODNIE OBIETNICE
{1220}{1310}SALON FRYZJERSKI|"U AZIMA"
{1350}{1425}>>> Dark Project SubGroup <<<
{1450}{1550}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{1590}{1639}Powiedzia?: "S? ?wi?ta."
{1643}{1786}Odpowiedzia?em mu wi?c:|"Powinni?my p?j?? na zakupy?"
{1790}{1849}Ch?opak ma 16 lat.
{1870}{1986}M?wi: "Przecie? s? ?wi?ta.|Co ty robisz?"
{1990}{2029}"Ile ?ci?gasz?"
{2033}{2080}Wujku Azim...
{2085}{2123}To on.
{2127}{2176}Dzieciak, o kt?rym m?wi?.
{2180}{2226}Dla mnie wygl?da dobrze.
{2230}{2335}Jak leci, Ekrem?|Jak si? masz?
{2430}{2494}Wygl?da nie?le, ale...
{2498}{2596}...nie chce wy?wiadczy? mi jednej,|marnej przys
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,356 --> 00:00:45,266
Les Promesses de l'Ombre
2
00:00:48,854 --> 00:00:52,718
<i>Salon de coifure Azim</i>
3
00:01:07,245 --> 00:01:09,957
Ne devrait-on pas aller
faire des courses ?
4
00:01:48,616 --> 00:01:49,715
Azim, s'il te pla?t.
5
00:07:13,961 --> 00:07:15,533
Qui diable est-ce ?
6
00:07:17,604 --> 00:07:20,748
Quelqu'un a du envoyer une pute
? ton p?re pour No?l.
7
00:07:34,687 --> 00:07:35,799
Vas-y !
8
00:07:36,827 --> 00:07:37,787
A plus.
9
00:11:30,200 --> 00:11:31,428
Au revoir, Anna.
10
00:15:47,147 --> 00:15:48,375
Du calme.
11
00:16:21,466 --> 0
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, czech, cz, cocain, estrnp,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Czech - cz - 5f63bc8b96cca56b5af82044cdcb5cd9.zip
0
00:00:36,100 --> 00:00:50,120
:-)Chce to trp?livost
a trochu fantazie:-)
1
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
Pov?dal, jsou V?noce...
Tak mu ??k?m...
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
M?l by sem ti d?t n?jak? d?rek.
3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Je mu ?estn?ct.
4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
V?dy? jsou V?noce.
5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Co d?l??,jak hodn? to zkracuje?.
6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Str??ku Azime.
7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
To je ten kluk, o kter?m jsem mluvil.
8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Podle m? vypad? dob?e.
9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
Jak se m???
10
00:01:36,970 --> 00:01:40,720
M? se dob?e, akor?t mi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,716 --> 00:00:55,513
BARBIER AZIM
2
00:00:55,596 --> 00:00:59,642
JOY - CUISINE INDIENNE
3
00:00:59,851 --> 00:01:02,937
OUVERT
4
00:01:06,232 --> 00:01:10,444
C'est No?l, il me r?pond. Alors je lui ai dit...
5
00:01:10,528 --> 00:01:13,114
Tu veux qu'on aille faire des achats ?
6
00:01:14,323 --> 00:01:15,908
Il n'a que 16 ans.
7
00:01:15,992 --> 00:01:17,785
FERM?
8
00:01:17,869 --> 00:01:20,997
Il dit : "Mais, mon oncle, c'est No?l."
9
00:01:22,623 --> 00:01:24,959
J'ai dit pas trop courte, la coupe.
10
00:01:25,001 --> 00:01:27,044
Oncle Azim...
11
00:01:27,1
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, cocain, estrnp,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 37cc61182744aa2d3678ee86c7f2f516.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,698 --> 00:01:05,483
Ele falou que ? Natal.
Por isso, disse a ele...
2
00:01:07,174 --> 00:01:09,729
Dever?amos fazer compras?
3
00:01:11,210 --> 00:01:12,935
Ele s? tem 16 anos
4
00:01:14,669 --> 00:01:17,355
Mas ? Natal.
5
00:01:17,936 --> 00:01:21,005
Tenha cuidado, n?o corte muito.
6
00:01:21,491 --> 00:01:22,736
Tio Azim.
7
00:01:23,605 --> 00:01:26,510
? ele, o garoto de que estou falando.
8
00:01:27,257 --> 00:01:28,687
Por mim, est? tudo bem.
9
00:01:31,805 --> 00:01:32,853
Como vai?
10
00:01:37,154 --> 00:01:43,389
Tudo bem, mas n?o faz nada por mim.
11
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Subtitled by abuhasim
2
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
Povedal: "Sú Vianoce."
Tak mu hovorÃm...
3
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
Mal by som ti da nejaký darèek.
4
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Má šestnás rokov.
5
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
Veï sú Vianoce.
6
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Dávaj si pozor, nechcem vyzera ako debil.
7
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Strýko Azim.
8
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
To je on, ten chlapec o ktorom som ti hovoril.
9
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Pod¾a mòa vyzerá dobre.
10
00:01:31,630 -
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, french, fr,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - French - fr - 88a7f19f690df1912b54f4848a5499e2.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,366 --> 00:00:55,371
BARBIER AZIM
2
00:00:55,163 --> 00:00:59,438
JOY - CUISINE INDIENNE
3
00:00:59,438 --> 00:01:02,670
OUVERT
4
00:01:05,800 --> 00:01:10,179
C'est No?l, il me r?pond. Alors j'lui ai dit...
5
00:01:10,075 --> 00:01:12,786
Tu veux qu'on aille faire des achats ?
6
00:01:13,934 --> 00:01:15,498
Il n'a que 16 ans.
7
00:01:15,498 --> 00:01:17,479
FERM?
8
00:01:17,375 --> 00:01:20,712
Il dit : "Mais, mon oncle, c'est No?l."
9
00:01:22,172 --> 00:01:24,570
J'ai dit pas trop courte, la coupe.
10
00:01:24,570 --> 00:01:26,655
Oncle Azim...
11
00:01:26,76
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,231 --> 00:01:09,463
He says, "Christmas."
So I say to him...
2
00:01:09,536 --> 00:01:12,130
Should we go shopping?
3
00:01:13,306 --> 00:01:14,898
The kid's 16.
4
00:01:16,876 --> 00:01:20,004
He says,
"But, Uncle, it's Christmas."
5
00:01:21,614 --> 00:01:23,946
How much you taking off?
6
00:01:24,017 --> 00:01:26,042
Uncle Azim...
7
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
This is him.
The kid I am talking about.
8
00:01:29,856 --> 00:01:31,847
He looks okay to me.
9
00:01:33,426 --> 00:01:35,917
Ekrem, how you doing?
10
00:01:40,266 --> 00:01:42,393
He looks okay, yeah,
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, english, en, dmd,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - English - en - 6f7050d92ad42841d7aae4858361a7ec.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,231 --> 00:01:09,463
He says, "Christmas."
So I say to him...
2
00:01:09,536 --> 00:01:12,130
Should we go shopping?
3
00:01:13,306 --> 00:01:14,898
The kid's 16.
4
00:01:16,876 --> 00:01:20,004
He says,
"But, Uncle, it's Christmas."
5
00:01:21,614 --> 00:01:23,946
How much you taking off?
6
00:01:24,017 --> 00:01:26,042
Uncle Azim...
7
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
This is him.
The kid I am talking about.
8
00:01:29,856 --> 00:01:31,847
He looks okay to me.
9
00:01:33,426 --> 00:01:35,917
Ekrem, how you doing?
10
00:01:40,266 --> 00:01:42,393
He looks okay, yeah,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,120 --> 00:01:06,999
Tekstet af ALIENLOOP & Hottie 2007..12timer!!nu skal der kneppes.God fornøjelse...
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
Skal vi gå ud og shoppe ?
3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Drengen er kun 16 år.
4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
men det er jul.
5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Vær forsigtig.
6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Onkel Azim.
7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
Det er knægten jeg taler om.
8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Det er fint med mig.
9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
hvordan går det?
10
00:01:36,970 --> 00:01:40,720
Det går fi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,400
EASTERN
PROMISES
2
00:00:46,600 --> 00:00:48,600
Felirat: 5i
lxsteam@citromail.hu
3
00:00:50,700 --> 00:00:53,100
AZIM FODR?SZAT
4
00:01:04,800 --> 00:01:08,100
Azt mondta: Kar?csony van.
Erre k?rdem t?le:
5
00:01:08,800 --> 00:01:11,800
Menj?nk v?s?rolni?
6
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
A gyerek 16 ?ves.
7
00:01:16,500 --> 00:01:19,700
<i>Erre azt mondja:
De papuska, Kar?csony van!</i>
8
00:01:20,000 --> 00:01:23,300
Ne sz?vegelj annyit.
Mennyit v?gsz le?
9
00:01:23,700 --> 00:01:25,400
Azim b?csi.
10
00:01:25,900 --> 00:01:29,300
Ez ?.
A
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:10,232
He says, ''Christmas.''
So I say to him...
2
00:01:10,305 --> 00:01:12,899
Should we go shopping?
3
00:01:14,075 --> 00:01:15,667
The kid's 16.
4
00:01:17,645 --> 00:01:20,773
He says,
''But, Uncle, it's Christmas.''
5
00:01:22,383 --> 00:01:24,715
How much you taking off?
6
00:01:24,786 --> 00:01:26,811
Uncle Azim...
7
00:01:26,888 --> 00:01:30,551
This is him.
The kid I am talking about.
8
00:01:30,625 --> 00:01:32,616
He looks okay to me.
9
00:01:34,195 --> 00:01:36,686
Ekrem, how you doing?
10
00:01:41,035 --> 00:01:43,162
He looks okay, y
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,100
Ãversättning: BaBBa och grisnit
Omsynkning: Greedy
2
00:00:19,600 --> 00:00:25,200
Undertexter.se Ãversättargrupp
© 2007 www.Undertexter.se
3
00:01:05,200 --> 00:01:12,700
"Jul..." säger han.
"Ska vi shoppa?" svarar jag tillbaka.
4
00:01:13,100 --> 00:01:16,900
Grabben är sexton år.
5
00:01:17,100 --> 00:01:23,500
- "Det är jul..." fortsätter han.
- Hur mycket klipper du egentligen?
6
00:01:23,900 --> 00:01:29,600
- Farbror Azim.
- Här är han, grabben jag pratar om.
7
00:01:30,000 --> 00:01:36,700
Han verkar okej.
- Angenämnt. Heter du Ek
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, hungarian, hu, easternp,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 57b6b580e0304de25a10e2c0a81f8d8b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,231
EASTERN
PROMISES
2
00:00:50,300 --> 00:00:54,156
AZIM FODR?SZATA
Borb?ly-szalon
3
00:01:05,960 --> 00:01:08,026
Azt mondta: Kar?csony van.
4
00:01:08,126 --> 00:01:12,946
Erre megk?rdem t?le:
Elmenj?nk v?s?rolni?
5
00:01:13,982 --> 00:01:15,849
A gyerek 16 ?ves.
6
00:01:17,521 --> 00:01:20,293
<i>Erre azt mondja:
De papuska, Kar?csony van!</i>
7
00:01:20,793 --> 00:01:24,011
Mit m?velsz velem?
Mennyit v?gsz m?r le?
8
00:01:24,366 --> 00:01:26,105
Azim b?csi!
9
00:01:26,793 --> 00:01:30,378
Ez ?, a k?ly?k, akir?l besz?ltem.
10
00:01:30,613 -->
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, czech, cz, cocain, estrnp,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Czech - cz - e2a4ac26d8ff3f111b69a59badf72c4e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Subtitled by abuhasim
2
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
Povedal: "S? Vianoce."
Tak mu hovor?m...
3
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
Mal by som ti da? nejak? dar?ek.
4
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
M? ?estn?s? rokov.
5
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
Ve? s? Vianoce.
6
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
D?vaj si pozor, nechcem vyzera? ako debil.
7
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Str?ko Azim.
8
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
To je on, ten chlapec o ktorom som ti hovoril.
9
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Pod?a m?a vyzer? dobre.
10
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
Ako
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,100
movie info: MP4 704x384 25.0fps 739.7 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:06,300 --> 00:00:12,500
Synchro do wersji:
Eastern Promises [2007-DVDRip-H.264]-NewArtRiot
by ss-x
3
00:00:44,600 --> 00:00:47,900
WSCHODNIE OBIETNICE
4
00:00:51,900 --> 00:00:55,600
SALON FRYZJERSKI
"U AZIMA"
5
00:00:57,300 --> 00:01:00,400
>>> Dark Project SubGroup <<<
6
00:01:01,500 --> 00:01:05,600
<<KinoMania SubGroup>>
http://kinomania. org
7
00:01:07,300 --> 00:01:09,300
Powiedzia?: "S? ?wi?ta."
8
00:01:09,500 --> 00:01:15,500
Odpowiedzia?em mu wi?c:
"Po
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: a, touch, of, eastern, promise, 1973, 1, cd, czech, cs, promises, diamond, cz,
original filename: A Touch of Eastern Promise - 1973 - 1CD - Czech - cs - 9facc41714d571d3c13d6b642938e1a4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:53,344 --> 00:21:12,427
P?elo?ila Teresita
2
00:21:19,721 --> 00:21:22,850
V?CHODN? P??SLIBY
3
00:21:35,544 --> 00:21:37,209
?ekl mi: "Jsou V?noce."
Tak jsem mu ?ekl:
4
00:21:37,965 --> 00:21:39,735
"Tak to ti budu muset n?co koupit."
5
00:21:40,761 --> 00:21:41,956
Tomu klukovi je ?estn?ct.
6
00:21:43,157 --> 00:21:45,018
Ale on ?ekne:
"Str??ku, jsou V?noce."
7
00:21:45,420 --> 00:21:47,547
Co d?l???
Kolik jsi toho ust?ihl?
8
00:21:47,884 --> 00:21:48,747
Str??ku Azime...
9
00:21:49,349 --> 00:21:51,361
To je on, ten kluk,
co o n?m mluv?m.
10
00:21:51,879 --> 00:21:
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, dutch, nl, eng, fxg,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 5ee4c172c62ef94faa177298523fe346.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,264 --> 00:01:09,462
Hij zegt, 'Kerstmis.'
Dus ik zeg tegen hem...
2
00:01:09,535 --> 00:01:12,129
Moeten we gaan winkelen?
3
00:01:13,305 --> 00:01:14,897
Dat joch is zestien.
4
00:01:16,876 --> 00:01:20,004
Hij zegt,
'Maar oom, het is kerstmis.'
5
00:01:21,614 --> 00:01:23,946
Hoeveel haal je eraf?
6
00:01:24,016 --> 00:01:26,041
Oom Azim...
7
00:01:26,118 --> 00:01:29,781
Dit is hem.
De jongen waar ik het over heb.
8
00:01:29,855 --> 00:01:31,846
Hij ziet er normaal uit volgens mij.
9
00:01:33,425 --> 00:01:35,916
Ekrem, hoe gaat het?
10
00:01:40,232 --> 00:01:4
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 4e9b4b26d9e728ad9b40105327e5513b.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:41,720
?eviri: SEROXIT (seroxit@hotmail.com)
D?zeltme ve Senkron: EMRINHO
....EME?E SAYGI. ?Y? SEY?RLER...
2
00:01:03,800 --> 00:01:07,080
Bana Noeldeyiz dedi.
3
00:01:07,680 --> 00:01:10,720
Ben de ona: Al??veri?e ??kt?n m?? dedim.
4
00:01:11,720 --> 00:01:13,960
?ocuk 16 ya??nda.
5
00:01:15,120 --> 00:01:18,320
Ama bu Noel
6
00:01:18,400 --> 00:01:21,680
Dikkatli ol, ?ok fazla kesi?me.
7
00:01:21,960 --> 00:01:23,680
Amca Azim.
8
00:01:24,080 --> 00:01:27,480
Bu o i?te.Bahsetti?im ?ocuk.
9
00:01:27,720 --> 00:01:29,640
Benim i?in iyi.
10
00:01:32,280
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, english, en, r, 5, line, cocain,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - English - en - 5df3f8c58e818049d84df831892fde2a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,245 --> 00:01:09,957
Should we go shopping?
2
00:01:48,616 --> 00:01:49,715
Azim, please.
3
00:07:13,961 --> 00:07:15,533
Who the fuck's that?
4
00:07:17,604 --> 00:07:20,748
Maybe somebody sent your dad a hooker for Christmas
5
00:07:34,687 --> 00:07:35,799
Move!
6
00:07:36,827 --> 00:07:37,287
See you.
7
00:11:30,200 --> 00:11:31,428
Goodbye, Anna.
8
00:15:47,147 --> 00:15:48,375
Calm down.
9
00:16:21,466 --> 00:16:22,567
Be calm.
10
00:16:23,727 --> 00:16:25,408
Slowly
11
00:16:40,132 --> 00:16:41,002
Come on.
12
00:17:42,072 --> 00:17:43,231
Pederast!
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: a, touch, of, eastern, promise, 1973, 1, cd, czech, cz, easternpromises,
original filename: A Touch of Eastern Promise - 1973 - 1CD - Czech - cz - 88be558fa6c6d54d8651039cd542908f.zip
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
P?elo?ila Teresita
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
V?CHODN? P??SLIBY
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
?ekl mi: "Jsou V?noce."
Tak jsem mu ?ekl:
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
"Tak to ti budu muset n?co koupit."
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tomu klukovi je ?estn?ct.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ale on ?ekne:
"Str??ku, jsou V?noce."
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co d?l???
Kolik jsi toho ust?ihl?
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Str??ku Azime...
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To je on, ten kluk,
co o n?m mluv?m.
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mn? se zd? v pohod?.
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ta
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, czech, cs, diamond, cz,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Czech - cs - e761e6d75685594a051f8835bbd45974.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,378 --> 00:00:31,102
P?elo?ila Teresita
2
00:00:42,081 --> 00:00:46,790
V?CHODN? P??SLIBY
3
00:01:05,898 --> 00:01:08,403
?ekl mi: "Jsou V?noce."
Tak jsem mu ?ekl:
4
00:01:09,542 --> 00:01:12,206
"Tak to ti budu muset n?co koupit."
5
00:01:13,749 --> 00:01:15,549
Tomu klukovi je ?estn?ct.
6
00:01:17,357 --> 00:01:20,158
Ale on ?ekne:
"Str??ku, jsou V?noce."
7
00:01:20,763 --> 00:01:23,964
Co d?l???
Kolik jsi toho ust?ihl?
8
00:01:24,471 --> 00:01:25,770
Str??ku Azime...
9
00:01:26,676 --> 00:01:29,705
To je on, ten kluk,
co o n?m mluv?m.
10
00:01:30,484 --> 00:01:
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1246}{1346}WSCHODNIE OBIETNICE
{1465}{1577}SALON FRYZJERSKI|"U AZIMA"
{1897}{1959}Powiedzia³: "S¹ Åwiêta."
{1964}{2142}Odpowiedzia³em mu wiêc:|"PowinniÅmy pójÅæ na zakupy?"
{2148}{2221}Ch³opak ma 16 lat.
{2247}{2392}Mówi: "Przecie¿ s¹ Åwiêta.|Co ty robisz?"
{2397}{2446}"Ile Åci¹gasz?"
{2451}{2510}Wujku Azim...
{2516}{2564}To on.
{2569}{2630}Dzieciak, o którym mówiê.
{2635}{2692}Dla mnie wygl¹da dobrze.
{2697}{2829}Jak leci, Ekrem?|Jak siê masz?
{2947}{3028}Wygl¹da nieŸle, ale...
{3033}{3155}...nie chce wyÅwiadczyæ mi jednej,|marnej przys³ugi.
{3160}{3285}Proszê, spójrz Ekrem.|WeŸ to.
{3310}{3348}Azim
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: a, touch, of, eastern, promise, 1973, 1, cd, czech, cz, promises, diamond,
original filename: A Touch of Eastern Promise - 1973 - 1CD - Czech - cz - 9facc41714d571d3c13d6b642938e1a4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:53,344 --> 00:21:12,427
P?elo?ila Teresita
2
00:21:19,721 --> 00:21:22,850
V?CHODN? P??SLIBY
3
00:21:35,544 --> 00:21:37,209
?ekl mi: "Jsou V?noce."
Tak jsem mu ?ekl:
4
00:21:37,965 --> 00:21:39,735
"Tak to ti budu muset n?co koupit."
5
00:21:40,761 --> 00:21:41,956
Tomu klukovi je ?estn?ct.
6
00:21:43,157 --> 00:21:45,018
Ale on ?ekne:
"Str??ku, jsou V?noce."
7
00:21:45,420 --> 00:21:47,547
Co d?l???
Kolik jsi toho ust?ihl?
8
00:21:47,884 --> 00:21:48,747
Str??ku Azime...
9
00:21:49,349 --> 00:21:51,361
To je on, ten kluk,
co o n?m mluv?m.
10
00:21:51,879 --> 00:21:
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, polish, pl, dmd,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Polish - pl - 04f337e716eca09ae94af1f980234df3.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{250}Synchro do wersji:|Eastern.Promises.DVDRip.XviD-DiAMOND
{251}{300}by falcon1984
{1018}{1098}WSCHODNIE OBIETNICE
{1193}{1283}SALON FRYZJERSKI|"U AZIMA"
{1323}{1398}>>> Dark Project SubGroup <<<
{1423}{1523}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{1563}{1612}Powiedzia?: "S? ?wi?ta."
{1616}{1759}Odpowiedzia?em mu wi?c:|"Powinni?my p?j?? na zakupy?"
{1763}{1822}Ch?opak ma 16 lat.
{1843}{1959}M?wi: "Przecie? s? ?wi?ta.|Co ty robisz?"
{1963}{2002}"Ile ?cinasz?"
{2006}{2053}Wujku Azim...
{2058}{2096}To on.
{2100}{2149}D
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, polish, pl, eng, fxg,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Polish - pl - 0b5226ad61ea935a46a1450842ddfbab.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1021}{1101}WSCHODNIE OBIETNICE
{1196}{1286}SALON FRYZJERSKI|"U AZIMA"
{1566}{1615}Powiedzia?: "S? ?wi?ta."
{1619}{1762}Odpowiedzia?em mu wi?c:|"Powinni?my p?j?? na zakupy?"
{1766}{1825}Ch?opak ma 16 lat.
{1846}{1962}M?wi: "Przecie? s? ?wi?ta.|Co ty robisz?"
{1966}{2005}"Ile ?ci?gasz?"
{2009}{2056}Wujku Azim...
{2061}{2099}To on.
{2103}{2152}Dzieciak, o kt?rym m?wi?.
{2156}{2202}Dla mnie wygl?da dobrze.
{2206}{2311}Jak leci, Ekrem?|Jak si? masz?
{2406}{2470}Wygl?da nie?le, ale...
{2474}{2572}...nie chce wy?wiadczy? mi jednej,|marnej przys?ugi.
{2576}{2676}Prosz?, sp?jrz Ekrem.|We? to.
{2696}{2726}Azim, prosz?...
{2741}{2766}Widzisz?
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, portuguese, pt, r, 5, line, cocain,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 506e5784677c026b0de69e91f3fd1206.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
Ele disse que era Natal,
por isso disse-lhe...
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
N?o dev?amos ir ?s compras?
3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Ele s? tem 16 anos.
4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
Mas ? Natal.
5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Tem cuidado, n?o me cortes muito.
6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Tio Azim.
7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
? ele, o rapaz de quem te falei.
8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Para mim est? bom.
9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
Como est?s?
10
00:01:36,970 --> 00:01:43,720
Parece-me bem, mas a
mim n?o me diz nada.
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 8950b86febf22bee6cf8b80a4e547e37.zip
?1
00:00:42,568 --> 00:00:46,651
??????? ????????
2
00:01:05,800 --> 00:01:08,720
?????? ?, ? ?? ??????...
3
00:01:09,846 --> 00:01:12,515
?? ?????????? ???
4
00:01:14,059 --> 00:01:15,852
?????? ? ???? ?? 16 ??????.
5
00:01:17,647 --> 00:01:20,441
? ??? ?? ?????: "?????? ?"
6
00:01:21,068 --> 00:01:24,238
????? ??????? ????? ??????
7
00:01:26,949 --> 00:01:29,994
???? ? ???, ?????? ?? ?????? ?? ???????.
8
00:01:30,787 --> 00:01:32,247
???????? ?? ?????.
9
00:01:35,501 --> 00:01:36,585
??? ???
10
00:01:41,091 --> 00:01:47,598
???????? ?????, ? ????
??????? ?????? ?? ???? ?? ?? ??????.
11
00:01:49,309 --> 00:01:52,395
???, ????? ????.
12
Şunun için altyazılar Eastern Condors
keywords: eastern, promises, 2007, 1, cd, french, fr, promisses, vf,
original filename: Eastern Promises - 2007 - 1CD - French - fr - 2449c71b931ca363605a78bf21da6cff.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,356 --> 00:00:45,266
Les Promesses de l'Ombre
2
00:00:48,854 --> 00:00:52,718
<i>Salon de coifure Azim</i>
3
00:01:07,245 --> 00:01:09,957
Ne devrait-on pas aller
faire des courses ?
4
00:01:48,616 --> 00:01:49,715
Azim, s'il te pla?t.
5
00:07:13,961 --> 00:07:15,533
Qui diable est-ce ?
6
00:07:17,604 --> 00:07:20,748
Quelqu'un a du envoyer une pute
? ton p?re pour No?l.
7
00:07:34,687 --> 00:07:35,799
Vas-y !
8
00:07:36,827 --> 00:07:37,787
A plus.
9
00:11:30,200 --> 00:11:31,428
Au revoir, Anna.
10
00:15:47,147 --> 00:15:48,375
Du calme.
11
00:16:21,466 --> 0
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,098 --> 00:01:08,002
Ele falou que ? Natal.
Por isso, disse a ele...
2
00:01:09,765 --> 00:01:12,430
Dever?amos fazer compras?
3
00:01:13,974 --> 00:01:15,773
Ele s? tem 16 anos
4
00:01:17,581 --> 00:01:20,381
Mas ? Natal.
5
00:01:20,987 --> 00:01:24,187
Tenha cuidado, n?o corte muito.
6
00:01:24,694 --> 00:01:25,992
Tio Azim.
7
00:01:26,899 --> 00:01:29,928
? ele, o garoto de que estou falando.
8
00:01:30,707 --> 00:01:32,198
Por mim, est? tudo bem.
9
00:01:35,449 --> 00:01:36,542
Como vai?
10
00:01:41,027 --> 00:01:47,528
Tudo bem, mas n?o faz nada por mim.
11
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,462 --> 00:01:03,451
(PANTING)
2
00:01:05,231 --> 00:01:09,463
He says, "Christmas."
So I say to him...
3
00:01:09,536 --> 00:01:12,130
(SPEAKING TURKISH)
Should we go shopping?
4
00:01:13,306 --> 00:01:14,898
The kid's 16.
5
00:01:16,876 --> 00:01:20,004
He says,
"But, Uncle, it's Christmas."
6
00:01:20,080 --> 00:01:21,240
(SPEAKING RUSSIAN)
7
00:01:21,614 --> 00:01:23,946
How much you taking off?
8
00:01:24,017 --> 00:01:26,042
Uncle Azim...
9
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
This is him.
The kid I am talking about.
10
00:01:29,856 --> 00:01:31,847
He looks okay
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,524 --> 00:01:09,403
Hij zegt, 'Kerstmis.'
Dus ik zeg tegen hem...
2
00:01:09,820 --> 00:01:12,573
zullen we gaan winkelen?
3
00:01:13,491 --> 00:01:15,618
De jongen is zestien.
4
00:01:17,161 --> 00:01:20,247
Hij zegt, 'Maar oom,
het is Kerstmis.'
5
00:01:21,707 --> 00:01:23,626
Hoeveel haal je er af?
6
00:01:24,293 --> 00:01:26,003
Oom Azim?
7
00:01:26,337 --> 00:01:29,965
Dit is 'm. De jongen
waar ik 't over had.
8
00:01:30,174 --> 00:01:31,759
Hij lijkt me ok?.
9
00:01:33,636 --> 00:01:36,347
Ekrem, hoe gaat het?
10
00:01:40,392 --> 00:01:46,982
Hij lijkt ok?,
1
00:01:07,245 --> 00:01:09,957
Should we go shopping?
2
00:01:48,616 --> 00:01:49,715
Azim, please.
3
00:07:13,961 --> 00:07:15,533
Who the fuck's that?
4
00:07:17,604 --> 00:07:20,748
Maybe somebody sent your dad a hooker for Christmas
5
00:07:34,687 --> 00:07:35,799
Move!
6
00:07:36,827 --> 00:07:37,287
See you.
7
00:11:30,200 --> 00:11:31,428
Goodbye, Anna.
8
00:15:47,147 --> 00:15:48,375
Calm down.
9
00:16:21,466 --> 00:16:22,567
Be calm.
10
00:16:23,727 --> 00:16:25,408
Slowly
11
00:16:40,132 --> 00:16:41,002
Come on.
12
00:17:42,072 --> 00:17:43,231
Pederast!
13
00:19:14,349 --> 00:19:16,088
You too.
14
00:19:59,113 -->