Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Earth is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Earth ile alakalı:
Şunun için altyazılar Earth
keywords: no, reservations, 2007, 1, cd, romanian, ro, night, on, earth,
original filename: No Reservations - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 378692864fcfd4f5dfe16e056e3558f2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6120}{6158}Mul?umesc.
{6787}{6861}Bun?. Abia am ajuns.
{6880}{7000}Tocmai am cobor?t din avion.|Nici m?car n-am ajuns la terminal.
{7004}{7043}Ce s-a ?nt?mplat?
{7140}{7267}Nenoroci?ilor! Pe unde dracu umbla?i?!|Vom pierde ?i al doilea avion.
{7271}{7379}Dac? ?mi pierd slujba din cauza voastr?...
{7383}{7438}Hei, v? cost? 30 $.
{7505}{7586}P?stra?i restul.|Ce faci acolo?
{7590}{7643}Haide?i odat?!
{7978}{8033}Bine, ?l voi suna.
{8037}{8111}Promit c? ?l sun, imediat ce|?mi recuperez bagajele.
{8137}{8244}Abia a?tept.|Mul?umesc.
{8369}{8408}La naiba.
{8934}{9024}Aici Corky. Ma?ina 36.|?eful mi-a cerut s? telefonez.
{9195}{9
Şunun için altyazılar Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Spanish - es - a3819a96918758fad946df96b450eb46.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hola, Amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?No pierdes tiempo, verdad?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Intento no perderlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bueno, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Seguro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?te gustar?a contarnos...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
... qu? diablos estabas haciendo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
No me gustan las despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Es justamente el punto de una fiesta de despedida, John
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Paso por una cantidad d
Şunun için altyazılar Earth
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, polish, pl, bbc, 4of, 5, caves, 72, p, divx, www, mvgroup, org,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Polish - pl - 25e46bea23bf4a56ffec6ca8da1784cc.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1001}{1106}To jest dolna granica naszej planety,
{1160}{1305}wewn?trzny ?wiat, gdzie tylko|najodwa?niejsi o?mielaj? si? wej??.
{1800}{1905}Jaskinie
{2576}{2737}Pod naszymi stopami s? niezliczone|mile szyb?w jaski? i przej??.
{3130}{3263}Jaskinia Swallows (Jask??ek) w Meksyku,|400 metr?w g??boko?ci
{3267}{3392}i wystarczaj?co g??boka aby zmie?ci?|budynek Empire State.
{3516}{3600}To jest najwi?kszy|szyb jaskini na ?wiecie.
{3602}{3689}Jednak te g??bokie jaskinie zosta?y zbadane
{3691}{3792}tylko dwa lata przed|l?dowaniem cz?owieka n
Advertisement:
------------
------------
Şunun için altyazılar Earth
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, czech, cs, bbc, 2, mountains, hd,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Czech - cs - 428687c70aa812fed45f713b1cf70f33.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{690}{827}Lid? se v?dycky odva?ovali ?plhat |do nejvy???ch ??st? na?? planety navzdory nebezpe??.
{841}{912}N?kdo by si mohl myslet, |?e zdol?v?n?m vysok? hory
{914}{958}ji n?jak poko?ili,
{968}{1045}ale my jsme zde jen n?v?t?vn?ci.
{1104}{1206}Toto je zmrzl? ciz? sv?t.
{1485}{1545}Toto je opa?n? extr?m -
{1547}{1646}jedno z nejni???ch, nejteplej??ch |m?st na Zemi.
{1806}{1900}Nach?z? se asi sto metr? |pod ?rovn? hladiny mo?e.
{1903}{1983}Ale zde je hora teprve v z?rodku.
{1986}{2058}Jez?rka kyseliny s?rov? nazna?uji,
{2060}{2176}?e zem? pod povrchem je neklidn?.
{2310}{2394}Toto je Danakilsk? sn??enina v Etio
Şunun için altyazılar Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ce7d80f94a898f50eb2f2958885fda4a.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Ei, amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
N?o perde tempo,
n?o ??
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Tento n?o perder.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bem,
precisa de ajuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Se importa de nos dizer,
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
que diabos foi aquilo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
N?o gosto de despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Esse ? o objetivo de uma festa
de despedida, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Deu trabalho, sabia?
11
00:01:06,067 --> 00:01:08
Şunun için altyazılar Earth
keywords: 1706, planet, earth, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 17062- Planet Earth ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{309}{384}PLANETA PÃMÃNT
{409}{509}Traducere din limba englezã de Cosimo
{509}{559}aprilie 2006|emailcosimo@yahoo.com
{640}{777}Oamenii se aventureazã în cele mai înalte|locuri de pe planetã spre pieirea lor.
{791}{862}Unii ar putea crede cã urcând|un munte înalt,
{864}{908}într-un anumit fel îl si cuceresc,
{918}{995}dar adevãrul este cã nu putem fi decât|vizitatori aici.
{1054}{1156}Aceasta este o lume înghetatã si strãinã.
{1174}{1294}MUNtI
{1435}{1495}Aceasta este extrema opusã:
{1497}{1596}unul dintre cele mai joase|si mai fierbinti locuri de pe Pãmânt.
{1756}{1850}Se aflã la circa o sutã de m
Şunun için altyazılar Earth
keywords: the, last, man, on, earth, 1964, 1, cd, portuguese, br, pb, mortos, que, matam,
original filename: The Last Man on Earth - 1964 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9c558245c67faa22625dbf6f67b2ef98.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,335 --> 00:01:14,705
IGREJA COMUNIT?RIA
O FIM CHEGOU
2
00:01:45,645 --> 00:01:49,445
<i>Um outro dia para enfrentar.
Melhor me preparar.</i>
3
00:01:59,592 --> 00:02:03,126
MORTOS QUE MATAM
4
00:02:16,449 --> 00:02:19,608
DEZEMBRO, 1965
5
00:02:20,553 --> 00:02:24,181
<i>? tudo o que se passou
desde que herdei o mundo?</i>
6
00:02:24,181 --> 00:02:26,088
<i>Somente tr?s anos.</i>
7
00:02:27,027 --> 00:02:29,694
<i>Parece que foram
100 milh?o anos.</i>
8
00:02:30,064 --> 00:02:33,292
1968 - JANEIRO - FEVEREIRO
MAR?O - ABRIL - MAIO - JUNHO
9
00:04:33,745 --> 00:04:38,00
Şunun için altyazılar Earth
keywords: jarmusch, 1991, night, on, earth, cz, jim,
original filename: jarmusch.1991.night.on.earth.cz.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
NOC NA ZEMI
2
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Ano?
3
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Ahoj. Už jsem pøistála.
4
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Vlastnì jsem pøed chvÃlà vystoupila z letadla.
5
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Ani jsem ještì nedošla k terminálu.
6
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Co se stalo?
7
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Debile! Kde jste byli?
8
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Jedno letadlo nám už uletìlo,
a za chvÃlà uletà i dalÅ¡Ã.
9
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
Kvùli vám mì vyhodÃ,
pospìšte si.
10
00:04:55,000 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,800 --> 00:00:35,960
Zo heel af en toe ontdekt
de mensheid 'n geheim dat zo groot is
2
00:00:36,040 --> 00:00:39,400
dat het onze toekomst voor altijd verandert.
3
00:00:40,400 --> 00:00:45,120
Vuur, elektriciteit, de atoomsplijting.
4
00:00:47,200 --> 00:00:51,720
In het begin van de 31e eeuw
ontdekten we nog een geheim.
5
00:00:52,920 --> 00:00:57,320
Het had het vermogen om de rol
van de mensheid in het heelal veranderen.
6
00:00:57,440 --> 00:00:59,280
We noemden 't het Titanproject,
7
00:00:59,400 --> 00:01:04,960
en het gaf blijk van de onbegrensde
menselijke verbeelding
Şunun için altyazılar Earth
keywords: night, on, earth, 1991, cd, portuguese, br, pb, lascruces, divx,
original filename: Night on Earth - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6eced4741b3125baeaec28840b21a641.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:03,800 --> 00:04:05,313
Obrigada.
2
00:04:30,480 --> 00:04:33,438
Al?! N?o, estou chegando.
3
00:04:34,200 --> 00:04:38,990
Literalmente. Acabo de aterrissar.
Ainda n?o estou no terminal.
4
00:04:39,160 --> 00:04:40,718
Que acontece?
5
00:04:44,600 --> 00:04:49,674
Onde estavam? Imbecis!
Vamos perder o segundo v?o.
6
00:04:49,840 --> 00:04:54,152
V?o me fazer perder o trabalho!
Tratem de correr.
7
00:04:54,320 --> 00:04:56,515
Ei! S?o 30 d?lares.
8
00:04:59,200 --> 00:05:02,431
Tome, fique com o troco.
Vamos, rapazes.
9
00:05:02,600 --> 00:05:04,716
Onde vamos?
10
00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,840 --> 00:01:03,751
Una Noche en la Tierra
2
00:04:04,550 --> 00:04:06,063
Gracias
3
00:04:26,530 --> 00:04:28,188
¿Hola?
4
00:04:31,230 --> 00:04:34,188
Hola. No, acabo de llegar.
5
00:04:34,950 --> 00:04:39,740
Literalmente. Vengo de aterrizar.
No estoy ni en la terminal aún.
6
00:04:39,910 --> 00:04:41,468
¿Que pasa?
7
00:04:45,150 --> 00:04:47,424
¡Malditos imbéciles!
¿Dónde carajo estaban?
8
00:04:47,450 --> 00:04:50,424
¡Ya perdimos un avión
y vamos a perder otro!
9
00:04:50,390 --> 00:04:53,502
¡Me juego y si me
hacen perder mi trabajo...!
10
00:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:45,832
??, ??????? !
2
00:00:45,832 --> 00:00:47,832
????, ?? ??????? ??? ?? ???????.
3
00:00:47,832 --> 00:00:49,566
???????? ?? ??????.
4
00:00:49,566 --> 00:00:50,866
???? ?????? ?
5
00:00:50,866 --> 00:00:51,966
??????????.
6
00:00:55,699 --> 00:00:57,433
?? ?????? ?????????? ???,
7
00:00:57,433 --> 00:00:59,831
???, ???? ??????, ??? ??? ?????? ?
8
00:00:59,831 --> 00:01:01,198
??? ?? ?? ???? ????????.
9
00:01:01,198 --> 00:01:04,566
??? ?????????? ?????????
??? ????? ? ???????, ????.
10
00:01:04,566 --> 00:01:06,865
?? ???, ?????????, ?????????,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,584 --> 00:00:04,171
Anteriormente en:
LA TIERRA: CONFLICTO FINAL
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,965
Esta cantidad de energÃa vital
3
00:00:07,758 --> 00:00:10,928
podrÃa sostener a un Taelon
durante años.
4
00:00:10,969 --> 00:00:14,139
¿Y hasta dónde piensa
que llegarÃa Zo'or para conseguirla?
5
00:00:14,223 --> 00:00:15,766
No puedo implicarme.
6
00:00:15,807 --> 00:00:19,770
<i>Zo'or mata a gente inocente para alimentar
su loca necesidad de supervivencia.</i>
7
00:00:19,811 --> 00:00:21,522
¡Debe implicarse!
8
00:00:21,855 --> 00:00:25,275
LLegó la hora para ti
d
Şunun için altyazılar Earth
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, turkish, tr, bbc, 3, freshwater,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 6e0b6fc71d6ff6ad1af2b7a790501151.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,320 --> 00:00:34,400
Gezegenimizdeki sular?n ??te biri tatl? sudur.
2
00:00:36,840 --> 00:00:40,720
Buna ra?men bu sular s?rprizlerle doludur.
3
00:00:53,400 --> 00:00:58,680
Kara ?zerindeki t?m ya?am,
tamamen tatl? suya ba??ml?d?r.
4
00:01:12,000 --> 00:01:18,000
TATLI SU
5
00:01:28,680 --> 00:01:32,640
Venezuela'n?n gizemli tepeleri -
6
00:01:33,760 --> 00:01:38,280
Tropikal ormanlardan ?ok y?ksekteki,
tenha da? platolar?.
7
00:01:47,680 --> 00:01:52,520
Arthur Conan Doyle'?n, hayali tarih ?ncesi
?lkesi "Kay?p D?nya" ya,...
8
00:01:52,600 --> 00:01:55,640
...ilham veren,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1215}{1285}- Ko?ulju u hla?e, sinko.|- Da, gospodine.
{3390}{3434}Netko se izgubio.
{4247}{4301}Super pila.|Tko je to ubo?
{4337}{4405}- Neki razma?eni pizd . . .|- Shiverson!
{4502}{4582}- Vidi koliko ima kroma.|- Vidi kota?e. Jako lijepo.
{4607}{4656}To je veoma lijep dar.
{4682}{4712}Sigurno si|razo?aran.
{4712}{4787}Za?to? Zato ?to mi otac|ne mo?e do?i na maturu?
{4802}{4892}U Londonu obavlja posao koji ?e|udvostru?iti vrijednost dionica.
{4892}{4969}Ne?u da to upropasti zbog|usrane proslave mature.
{5027}{5057}Oprostite.
{5057}{5125}Nije usrana. Svakako ne|kad dr?i? govor.
{5147}{5192}Uz du?no|po?tovanje. . .
{5192}{5286}. . . nisa
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{223}{292}Yo.
{294}{347}- Everything|- Everything
{349}{411}- Is everything|- Is everything
{415}{476}What is meant to be will be
{478}{534}Word.
{536}{596}- After winter|- After winter
{598}{645}- Must come spring|- Must come spring
{647}{728}Change, it comes eventually
{1182}{1249}- Hey there, little Becky. Hey, Tiger.|- Hi, Jimmy.
{1251}{1316}Hi, Mrs. Ross, Mr. Ross.|How are you ?
{1318}{1381}- Deliveries in the back.|- Excuse me ?
{1383}{1432}You heard me.|Deliveries in the back.
{1434}{1488}Why do you think|I'm a messenger ?
{1490}{1565}No, no, no, really.|Why do you just...
{1567}{1636}assume I'm a messenger ?
{1638}{1708}Is it i
Şunun için altyazılar Earth
keywords: napisy, info, 1119, pole, bitwy, ziemia, battlefield, earth,
original filename: napisy_info_11199.zip
00:00:44:Jest rok 3000 A.D.
00:00:46:Ziemia, jedyna siedziba rasy ludzkiej
00:00:49:Jest opanowana od tysi?ca lat przez okrutn? obc? ras? z planety Psychlo
00:00:52:Jak to ju? robili na niezliczonej liczbie innych planet przez galaktyki
00:00:56:Psychloni wydobywali metale i teleportowali je na swoj? rodzim? planet?
00:01:00:Z?oto jest najrzadszym i najcenniejszym metalem ze wszystkich
00:01:04:Zanikaj?ca ludzka populacja walczy o przetrwanie
00:01:07:Chowaj?c si? w jaskiniach, na napromieniowanych terenach s? oni o krok od wygini?cia
00:01:23:Pole Bitwy:Ziemia
00:01:37:Cz?owiek jest zagro?onym gatunkiem
00:02:11:Ca?e plemi? nie mo?e by? zagro?one z powodu niepos?usze?stwa jednej o
Şunun için altyazılar Earth
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, turkish, tr, bbc, from, pole, to,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 26920c14602f53bc18278d2300489594.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Altyaz?y? haz?rlayan : Akan
2
00:00:37,720 --> 00:00:43,400
100 y?l ?nce, d?nya ?zerinde sadece
1.5 milyar insan vard?.
3
00:00:45,200 --> 00:00:50,040
Bug?nse, insan n?fusu
6 milyar?n ?zerinde.
4
00:00:51,440 --> 00:00:57,120
Buna ra?men insan elinin neredeyse hi?
de?medi?i yerler h?l? var.
5
00:01:02,040 --> 00:01:05,960
Bu belgesel dizisi sizleri vah?i do?an?n
son kalelerine g?t?rerek...
6
00:01:06,080 --> 00:01:11,800
...gezegenimizi ve vah?i ya?am?
hi? g?rmedi?iniz bir g?zle g?sterecek.
7
00:02:00,600 --> 00:02:04,320
D?nyay? g?ne?siz hayal edin.
8
Şunun için altyazılar Earth
keywords: 1041, night, on, earth, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10419-Night On Earth ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
********************
2
00:04:04,800 --> 00:04:06,312
Mulþumesc.
3
00:04:31,480 --> 00:04:34,437
Bunã. Abia am ajuns.
4
00:04:35,199 --> 00:04:39,990
Tocmai am coborât din avion.
Nici mãcar n-am ajuns la terminal.
5
00:04:40,160 --> 00:04:41,718
Ce s-a întâmplat ?
6
00:04:45,600 --> 00:04:50,673
Nenorociþilor ! Pe unde dracu umblaþi ?!
Vom pierde ºi al doilea avion.
7
00:04:50,838 --> 00:04:55,151
Dacã îmi pierd slujba din cauza voastrã...
8
00:04:55,319 --> 00:04:57,514
Hei, vã costã 30 $.
9
00:05:00,199 --> 00:05:03,430
Pãstraþi
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,280 --> 00:00:47,400
Estamos en el año 3000 despues de Cristo.
2
00:00:47,480 --> 00:00:51,200
A Tierra, Cuna de la humanidad,
está ocupada hace 1000 años
3
00:00:51,280 --> 00:00:54,400
por los crueles habitantes
del planeta Psyclo.
4
00:00:54,480 --> 00:00:58,000
Como en tantos otros planetas
de otras galaxias
5
00:00:58,080 --> 00:01:00,240
Los Psyclos explotan los recursos minerales
6
00:01:00,280 --> 00:01:02,800
que teletrasportan
para su planeta natal.
7
00:01:02,880 --> 00:01:05,480
El Oro es uno de los más raros y preciosos
de todos estos metales.
8
00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:03,837
Anteriormente en Tierra: Conflicto Final
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,173
¿Los Compañeros quieren
que trabajes para ellos?
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,674
SÃ..., pero les he dicho que no.
4
00:00:08,509 --> 00:00:09,843
Los Compañeros mataron a Kate.
5
00:00:09,844 --> 00:00:10,944
Rechazaste su oferta.
6
00:00:12,179 --> 00:00:13,514
Lo vi la noche que Kate fue asesinada.
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,516
Fuiste tú, ¿verdad?
8
00:00:15,816 --> 00:00:17,284
Tú hiciste que mataran a mi mujer.
9
00:00:17,518 --> 00:00:18,185
No te preocupes,
10
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{152}v. 1.0|14 marca 2004.
{373}{476}W poprzednich odcinkach:
{479}{585}Wi?c czemu wzorowy ?o?nierz|uprowadza nagle towarzysza?
{588}{639}Od??? bro?!
{642}{733}Taelonowie musieli zrobi? co? strasznego|skoro si? na to odwa?y?.
{736}{806}Mog? zrobi? mu to co, oni zrobili mnie.
{809}{909}Rozdzielili m?j umys? i cia?o.
{912}{1021}Odmienili mnie tak, ?e|nie wiem ju?, kim jestem.
{1024}{1091}Opanuj si? nie jeste?my tu dla twojej|prywatnej zemsty.
{1094}{1233}Jedyne, czego chc? to...|Zem?ci? si? na was.
{1236}{1267}Tutaj.
{1270}{1318}Wyrz?dzone zosta?o powa?ne z?o,|tw?j b?l mnie porusza.
{1321}{1388}Wy?cie go sprowadzili
{1391}{1482}Chc? wy
Şunun için altyazılar Earth
keywords: earth:, final, conflict, 1997, 1, cd, russian, ru, earth, 1x0, 4, avatar, rus, dvdripeng, by, xandra, taelon, sanctuary, team,
original filename: Earth: Final Conflict - 1997 - 1CD - Russian - ru - df604e3f1df80915ec09b8fd4c40d303.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,300 --> 00:00:24,900
????? ?????? ??????! ????????
2
00:00:44,310 --> 00:00:45,400
????!
3
00:00:46,330 --> 00:00:47,305
????!
4
00:00:48,500 --> 00:00:49,800
????? ???!
5
00:01:02,642 --> 00:01:03,714
????!
6
00:01:05,800 --> 00:01:07,600
????? ???!!!
7
00:01:27,100 --> 00:01:29,600
??, ?????, ???? ????????.
8
00:01:31,100 --> 00:01:32,100
????!
9
00:01:33,157 --> 00:01:34,900
????! ??????????!
10
00:01:37,500 --> 00:01:38,500
?????
11
00:01:41,409 --> 00:01:42,656
? ??????? ??? ?? ?????? ?????!
12
00:01:42,800 --> 00:01:44,863
??????? ???!
13
00:02:07
Şunun için altyazılar Earth
keywords: the, o, c, 2003, 1, cd, deutsch, de, 4x0, 8, earth, girls, are, easy,
original filename: The O.C. - 2003 - 1CD - Deutsch - de - c7bc3205bb81c63c64ed3f6e3fbcf632.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,467
Bisher bei O.C...
2
00:00:01,534 --> 00:00:03,167
Ich dachte, du wirst ein stiller Partner sein.
3
00:00:03,234 --> 00:00:05,067
-Ich bin gekommen um meine Freundin zu sehen.
-Was?
4
00:00:05,134 --> 00:00:07,267
Du brauchst neue Leute, oder? Also melde uns an.
5
00:00:07,334 --> 00:00:10,067
Dein Date bezahlt dich nicht. Das... das ist illegal.
6
00:00:10,134 --> 00:00:11,267
Richtig.
7
00:00:11,334 --> 00:00:12,568
<i>Ich k?nnte die RISD um ein Semester verschieben.</i>
8
00:00:12,634 --> 00:00:13,767
Wir k?nnten beide zusammen zur?ck gehen.
9
00:00
[16][59]Nie zrobimy napadu|to zbyt ryzykowne.
[75][111]To jedyny zak?ad w kraju|produkuj?cy bro? taelo?sk?.
[113][152]Je?li chcemy walczy?|musimy si? uzbroi? w ich sprz?t.
[154][189]Wiem, ale koszty s? zbyt wielkie.
[191][248]Pos?uchaj siebie, m?wisz jak ksi?gowy.|Podobno walczymy o wolno??.
[250][268]- Kto? tam jest.|- Gdzie?
[270][299]- Dwoje ludzi|w rogu p??nocno-zachodnim.
[301][315]Troje.
[317][341]Padnij!
[452][470]Jest ich wi?cej, wycofa? si?.
[472][501]Os?aniaj mnie.
[535][566]Wychodzi?, szybko!
[642][687]Opu?ci? teren, uwa?ajcie na miny.|Za mn?.
[715][751]Rozdzielmy si?|niekt?rzy zdo?aj? uciec.
[815][841]Strzelaj.
[843][899]- Wy z Ruchu Oporu rozumiecie tylko przemoc.
Şunun için altyazılar Earth
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, ep0, 3, fresh, water, ws, m0, tv,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3a02f4bfb2480e5e5da59653c2bf4ac0.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,200 --> 00:00:35,280
Somente 3% da ?gua no
nosso planeta ? doce.
2
00:00:37,720 --> 00:00:41,600
E essa preciosa ?gua
? cheia de surpresas.
3
00:00:54,280 --> 00:00:59,560
E toda a vida na Terra ?
dependente de ?gua doce
4
00:01:12,880 --> 00:01:18,360
?GUA DOCE
5
00:01:29,560 --> 00:01:33,520
As misteriosas tepuis na Venezuela,
6
00:01:34,640 --> 00:01:39,160
altas montanhas isoladas
sobre a floresta do planalto.
7
00:01:48,560 --> 00:01:53,400
Esta foi a inspira??o para
Arthur Conan Doyle's em 'Mundo Perdido,'
8
00:01:53,480 --> 00:01:56,520
uma fict?cia terra pr?-hist?
00:00:18:Setki wiosek takich, jak ta,
00:00:21:maj? pow?d,
00:00:23:aby ?wi?towa? przeprowadzk? naszego ludu do tej wspania?ej, nowej krainy.
00:00:29:Dzi? wyj?tkowo zaszczycili nas sw? obecno?ci? ci,
00:00:32:kt?rym zawdzi?czamy znalezienie tej planety dla nas i ocalenie nas przed pewn? zag?ad?.
00:00:43:Jak zdo?amy im si? kiedykolwiek odwdzi?czy??
00:00:46:Nie zanudzaj?c ich d?ug? gatk? Hedrazar.
00:00:52:M?wi?am szczerze. Dla mojego ludu wszyscy jeste?cie bohaterami.
00:00:58:Ca?a przyjemno?? po naszej stronie.
00:01:00:Kiedy m?j wnuk przyjdzie na ?wiat, b?dzie pierwszym Enkaraninem urodzonym w nowej ojczy?nie.
00:01:08:Nazwiemy go na pana cze??, pu?kowniku.
00:01:17:Eliam, chy
00:00:52:Jak to ju? robili na niezliczonej liczbie innych planet przez galaktyki|Psychloni wydobywali metale i teleportowali je na swoj? rodzim? planet?
00:00:55:i teleportowali je na swoj? rodzim? planet?
00:01:00:Z?oto jest najrzadszym i najcenniejszym metalem ze wszystkich
00:01:03:Zanikaj?ca ludzka populacja walczy o przetrwanie. Chowaj?c si? w jaskiniach, na napromieniowanych terenach s? oni o krok od wygini?cia
00:01:23:Pole Bitwy:Ziemia|Saga roku 3000
00:01:37:Cz?owiek jest zagro?onym gatunkiem
00:02:11:Ca?e plemi? nie mo?e by? zagro?one z powodu niepos?usze?stwa jednej osoby
00:02:15:Musisz o nim zapomnie?
00:02:18:by? szalony i taki mia? by? jego los
00:02:21:M?wisz o nim j
00:01:20:O nie.
00:01:24:Tylko nie znowu.
00:01:42:NA PO?UDNIE
00:01:45:T?UMACZENIE: CAPOMAN|[napisy.org SubTitles Group]
00:02:54:Nie obchodzi mnie to.|Nie chc? tego s?ucha?.
00:02:57:Przepraszam Ray.|Wiem, ?e to nie jest odpowiednia pora, ale...
00:03:01:Prowadz? powa?ne ?ledztwo w sprawie zagini?cia.
00:03:04:Nie spa?em, odesz?em od biurka po 72 godzinach pracy,
00:03:08:i pr?buj? co? zje??.
00:03:13:- Wi?c zajm? si? tym potem.|- Przeszkadzam ci.
00:03:15:- Tak.|- Powinienem odej??.|- Tak.
00:03:17:- Ale Ray...|- Ale nie zrobisz tego.
00:03:19:Przepraszam, ale jest pewna sprawa, o kt?rej powinienem by?|ci dawno powiedzie? i je?li teraz nie oczyszcz? swego sumienia...
00:03:24
Şunun için altyazılar Earth
keywords: final, days, of, planet, earth, 2006, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Final.Days.of.Planet.Earth.2006.Ned.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,487 --> 00:03:00,275
Vluchtleiding, zit hier nog garantie op?
2
00:03:01,007 --> 00:03:05,797
Pericles, hier de vluchtleiding.
We bellen het warenhuis wel.
3
00:03:06,567 --> 00:03:10,958
Wat zullen we doen?
- Phillips, dat ding is verrot.
4
00:03:11,047 --> 00:03:13,436
Wacht, ik kom even kijken.
5
00:03:13,527 --> 00:03:16,678
Hier de vluchtleiding.
Laat maar zitten.
6
00:03:16,807 --> 00:03:23,599
We zien hier dat het schakelsysteem
van die unit niet te repareren is.
7
00:03:23,687 --> 00:03:28,715
Jullie hebben genoeg monsters
verzameld. Tijd om terug te komen.
8
00:03
00:00:15:Napisy do releasu Battlefield Earth(osloskop.net).avi [released by blade9999]
00:00:44:Jest rok 3000 A.D.
00:00:46:Ziemia, jedyna siedziba rasy ludzkiej,
00:00:49:Jest opanowana od tysi?ca lat |przez okrutn? obc? ras? z planety Psychlo
00:00:52:Jak to ju? robili na niezliczonej liczbie innych planet przez galaktyki
00:00:56:Psychloni wydobywali metale i teleportowali je na swoj? rodzim? planet?
00:01:00:Z?oto jest najrzadszym i najcenniejszym metalem ze wszystkich
00:01:04:Zanikaj?ca ludzka populacja walczy o przetrwanie.
00:01:07:Chowaj?c si? w jaskiniach, na napromieniowanych terenach |s? oni o krok od wygini?cia
00:01:23:Pole Bitwy:Ziemia|Saga roku 3000
00:01:37:Cz?owie
?1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
?????????: ????????
2
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
?, ????????.
3
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
??? ?????? ?????, ?;
4
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
???????? ?? ?? ????.
5
00:00:48,767 --> 00:00:50,027
?????????? ???????;
6
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
???, ??????.
7
00:00:54,901 --> 00:00:57,541
??? ?? ??? ????â¦
?? ??? ???? ????? ????;
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,360
??? ??? ??????? ?? ??????????????.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,727
?? ??' ???? ???????? ??
???????????????? ?????, ????.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,027
??, ??? ?? ??????
??????? ??? ????;
11
00:01:06,067 --> 00:01:08,260
????????? ?? ???????
???? ????? ?????.
12
00:01:08,300 -->
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1203}{1324}Cze??, Becky! Hej, Tiger!|Dzie? dobry pa?stwu!
{1330}{1389}- Przesy?ki odbieramy tylnym wej?ciem.|- S?ucham?
{1395}{1496}- M?wi?em. Przesy?ki tylnym wej?ciem.|- Sk?d wiesz, ?e jestem go?cem?
{1502}{1644}Dlaczego z g?ry zak?adasz,|?e jestem go?cem?
{1650}{1768}Czy uwa?asz, ?e nie mog?|mie? przyjaciela, kt?ry tu mieszka?
{1774}{1872}Starego kumpla z uniwersytetu,|kt?ry ma pok?j na pi?trze?
{1878}{1997}Mo?e przyszed?em do niego,|by pogada? o studenckich czasach?
{2003}{2078}Napi? si? z nim kakao?|Czy to takie dziwne?
{2084}{2204}Nie mog? si? napi? kakao?|Nie wygl?dam na kogo?, kto lubi kakao?
{2210}{2321}Czy to jaka? zbrodnia, ?e pr
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,800 --> 00:00:35,960
Zo heel af en toe ontdekt
de mensheid 'n geheim dat zo groot is
2
00:00:36,040 --> 00:00:39,400
dat het onze toekomst voor altijd verandert.
3
00:00:40,400 --> 00:00:45,120
Vuur, elektriciteit, de atoomsplijting.
4
00:00:47,200 --> 00:00:51,720
In het begin van de 31e eeuw
ontdekten we nog een geheim.
5
00:00:52,920 --> 00:00:57,320
Het had het vermogen om de rol
van de mensheid in het heelal veranderen.
6
00:00:57,440 --> 00:00:59,280
We noemden 't het Titanproject,
7
00:00:59,400 --> 00:01:04,960
en het gaf blijk van de onbegrensde
menselijke verbeelding
Şunun için altyazılar Earth
keywords: the, day, earth, stood, still, 1951, slo, cd,
original filename: the.day.the.earth.stood.still.(1951).slo.1cd.(4193).zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2543}{2603}www.titulky.com
{2623}{2673}Sv?t? makrela!
{2675}{2738}Zavolajte velite?stvo. Spojte ma s poru??kom.
{2913}{2983}Sv?t? vianoce!|T? vec ide aspo? 4,000!
{2985}{3099}- To je neuverite?n?, pane.|- To nem??e by? lietadlo. Mus? to by? raketa.
{3145}{3200}Tu je Luckton, z?klad?a Ferris, dajte mi Charlieho Bakera.
{3202}{3325}M?m tu neidentifikovate?n? stroj vo v??ke 200,000 st?p. Pohybuje sa r?chlos?ou 4,000 m?? za hodinu.
{3728}{3811}Dost?vame spr?vy z celej krajiny,|z cel?ho sveta.
{3813}{3902}Vl?da zatia? nevydala ?iadne stanovisko,|ale nem?me ?iadne pochyby,
{3904}{4024}?e okolo Zeme obieha neuverite?nou r?chlos?ou|ve?k? neidentifi
Şunun için altyazılar Earth
keywords: good, earth, the, 1937, 2, 3, 9, fps, ro,
original filename: 22916-Good_Earth,_The_(1937)-23_97_FPS.zip
1
00:00:13,760 --> 00:00:16,320
?N MEMORIA LUI
IRVING GRANT THALBERG
2
00:00:16,520 --> 00:00:19,512
DEDIC?M ACEST FILM,
ULTIMA SA MARE REALIZARE.
3
00:00:28,160 --> 00:00:31,232
VREMURI DE R?SCRUCE
4
00:01:38,480 --> 00:01:43,031
Sufletul unei mari na?iuni e oglindit
de viata celor mai umili oameni ai s?i.
5
00:01:43,200 --> 00:01:48,149
?n aceast? poveste simpl?,
a unui plugar chinez,
6
00:01:48,320 --> 00:01:52,871
putem g?si ceva din sufletul Chinei,
din umilin?a ?i curajul s?u,
7
00:01:53,040 --> 00:01:57,875
mo?tenirea trecutului
?i promisiunea viitorului s?u.
8
00:02:56,000 --> 00:02:59,310
ERA ZIUA NUN?II
LUI WANG LUNG
9
00:03:26,080 --
Şunun için altyazılar Earth
keywords: man, from, earth, the, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, domino,
original filename: 45896-Man_from_Earth,_The_(2007)-23_976_FPS.zip
1
00:00:20,020 --> 00:00:24,400
OMUL DE PE P?M?NT
2
00:00:24,401 --> 00:00:28,401
Traducerea ?n limba rom?n?: Mr H.
3
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hei, amice.
4
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Nu irose?ti timpul, nu ?
5
00:00:47,068 --> 00:00:48,766
?ncerc.
6
00:00:48,767 --> 00:00:50,101
Ai nevoie de ajutor ?
7
00:00:50,102 --> 00:00:52,102
Desigur.
8
00:00:54,901 --> 00:00:59,033
Vrei s? ne spui ?i nou?
despre ce naiba e vorba ?
9
00:00:59,068 --> 00:01:00,399
Nu-mi plac desp?r?irile.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,267
Exact ?sta e rostul unei
petreceri de bun r?mas, John.
11
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
Am depus ceva efort, ?tii ?
12
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,895 --> 00:00:24,195
<i>L'Homme de la Terre</i>
2
00:00:42,478 --> 00:00:44,328
Salut, mon vieux.
3
00:00:44,922 --> 00:00:48,322
- Tu ne perds pas ton temps, hein ?
- J'essaie.
4
00:00:48,551 --> 00:00:51,451
- Tu as besoin d'aide ?
- Volontiers.
5
00:00:55,285 --> 00:00:58,435
Tu veux bien nous dire
ce qu'il t'a pris ?
6
00:00:58,853 --> 00:01:03,303
- Je n'aime pas les adieux.
- C'est pourquoi on fait une f?te, John.
7
00:01:03,815 --> 00:01:05,864
On s'est donn? du mal, tu sais ?
8
00:01:05,984 --> 00:01:08,695
Tu aurais pu rester
quelques minutes, hein ?
9
00:01:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,340 --> 00:03:51,860
Dios santo.
2
00:03:51,900 --> 00:03:55,380
Todos los chinos menos Wu
quédense quietos.
3
00:03:57,500 --> 00:04:00,820
Espera un minuto, Wu.
Te bajaré de un golpe.
4
00:04:00,860 --> 00:04:03,020
Wu, ven conmigo.
5
00:04:03,980 --> 00:04:05,140
...exactamente por esta mierda.
6
00:04:06,980 --> 00:04:10,780
...o te volaré tu cabeza de chino alto.
Davey, abre la puerta.
7
00:04:12,820 --> 00:04:14,620
Gracias.
8
00:04:38,860 --> 00:04:41,180
Wu ha reaparecido, Sr. Tolliver.
9
00:04:41,220 --> 00:04:44,500
Sus chinos y los de Lee
se enfrentaron.
Şunun için altyazılar Earth
keywords: earth, final, conflict, polish, polski, napisy, readme,
original filename: Earth Final Conflict ( Polish - Polski napisy ).zip
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Şunun için altyazılar Earth
keywords: journey, to, the, center, of, earth, 1959, cd, 2, mdx, 1,
original filename: Id020845.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{357}{383}[Snaps Fingers]
{457}{568}I've got to take a specimen of|this back to Edinburgh,
{569}{642}if it's the last thing|I do.
{856}{890}Unique.
{892}{926}Inexplicable.
{1029}{1106}Ready to go,|if that boy Alec
{1108}{1190}would be good enough|to appear.
{1192}{1250}Where the devil|is he?
{1814}{1861}It's a blind alley!
{1946}{1993}Keep back!
{2762}{2797}Professor!
{3217}{3253}Hans!
{4141}{4175}Ah!
{4472}{4517}Good God!
{4518}{4584}Aah!
{4586}{4612}Aah!
{4614}{4649}Oh. Aah!
{4787}{4845}Hold on to my arm.
{4847}{4885}My shoulder.
{4887}{4928}Hold on.
{5095}{5148}Oh, praise the Lord.
{5522}{5555}[Speaking Icelandic]
{5589}{5620
Şunun için altyazılar Earth
keywords: tian, di, ying, xiong, 2003, 2, cd, english, en, ??, a, ??, ??, ??, 1202, ??, o, ??, e, ??, warrior, of, heaven, and, earth, divx, smi, 1,
original filename: Tian di ying xiong - 2003 - 2CD - English - en - c24b3150d42d80d6f5fa33faef34cee9.zip
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Caption Creator</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:20pt; font-family:arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:White;}
.KRCC {Name:?????; lang:kr-KR; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:???????;}
#LargePrn {Name:????;}
#SmallPrn {Name:???????;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=13427><P Class=KRCC>
?? ?????
<SYNC Start=14588><P Class=KRCC>
<SYNC Start=24148><P Class=KRCC>
??? ???????? ???????? ????? ???????? ??? ???
<SYNC Start=26430><P Class=KRCC>
????????ÿ?. ????
<SYNC Start=27793><P Class=KRCC>
<SYNC Start=33029><P Class
Şunun için altyazılar Earth
keywords: journey, to, the, center, of, earth, 3, d, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 176634_Journey%2Bto%2Bthe%2BCenter%2Bof%2Bthe%2BEarth%2B3D.zip
PK3?Q9?tUW??Journey.srt????H?&xO ?s??`??U?4?}???????a?n?0@?K?K_???4g?????mf h?S?V>Q?0??V?????I????|"????????oj??????%r?;???????q?N??)??s?}?]w:?C????????????????????????????/??????????O????!?K???????/?????????????????????????&I??w?????~??*?k???w?~x??M????????????????RWu??O?????
y???|?)?">V?wi??;:?#??d?7w??M??7???2&?-?N???pM??-?????????????fi|????ig???}?m?Y???????[?q?%???#??p???A]???T?>^?t??v???L?xII?M?9CR???iH????M6?0?P???6??-E??*P?????UI??sKRn???4??d{K:L??4>|??0???@???A???2h6uF???<?}2????k??_1?L?b?n2g???,+?w?|??~??????ki<?
???&?l?M???6???s?o?+=??y??TnS??R??
??H????y??%??????}hn?C2????f??Y??!?v?;%??!??6$t??>?;?
Şunun için altyazılar Earth
keywords: planet+earth, planet, planet+earth, nowsubtitles, com, url, planet+earth, readme, html,
original filename: 170995_Planet%2BEarth.zip
Rar!o?s@
?z?#U
?3CMT???L?????7?????0nz:?t ?C?#????Z??m595 Planet Earth ep 5 - Desert.srt?`Y???Z3+?}1 Z3/???i?O]'Hd?????_OuK?????'?*j?XQ?T?Iw??%????d?U??-.d???e?`M'?Y?7?f???pm@]??f?"?GDH????;,?Oy?s$q^"C??H???????Bf4???{&??2d9siX^j?????Y<????Z{QV.?kx????
??UG??L???
??X?~0 ?=??????=?(?v?9?????b????+?R??k????G>???%????7??oK???R??s???&?v?5xy-?YH????P?ZQ?qv???^????t??bOh????s???p!?+???`!
+???:x@???
??@??.P*?X?&?|t?k'??wI?3?/m??????E??lHtZqq??c??Ij?5???L?0???+F????.Oa,??Y$?Y???X???+&E4E??[S*?'
<???p?????r0??l???ozDlX4?n?ow?e6?P??y7X?n?P?????????????2?????S??/???????UuD?
?,Mz???7~?H??3-X??d
Şunun için altyazılar Earth
keywords: planet+earth, planet, planet+earth, nowsubtitles, com, url, planet+earth, readme, html,
original filename: 155462_Planet%2BEarth.zip
Rar!?s
?Nt ?]?( v????63= BBC Planet EarthBBC.Planet.E