Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Eagle Has is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Eagle Has ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,520
(Narrator) 'September 12, 1943.
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,720
'German paratroopers
snatched Mussolini
3
00:00:17,720 --> 00:00:21,160
'from his mountain top prison
in Italy.'
4
00:00:21,160 --> 00:00:23,680
(Chanting German crowd)
5
00:00:23,680 --> 00:00:28,640
'This daring and successful
exploit stunned the world.
6
00:00:28,640 --> 00:00:30,600
'Inspired by this rescue,
7
00:00:30,600 --> 00:00:35,151
'Hitler ordered a daring bid
to capture his greatest enemy.'
8
00:02:51,880 --> 00:02:54,269
- Morning.
- Good morning, Herr Admiral.
9
00:02:5
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, eng, 2, 5, fps, 1976, extended, edition, nix,
original filename: The Eagle Has Landed - Eng - 25fps - 1976.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,720 --> 00:02:01,235
(Man) It is the opportunity
of a lifetime, Admiral Canaris.
2
00:02:01,320 --> 00:02:04,630
A wonderful chance to show
what the Abwehr is capable of.
3
00:02:04,720 --> 00:02:06,870
Wouldn't you agree,
Reichsführer Himmler?
4
00:02:06,960 --> 00:02:12,318
After the miracle you have effected
in rescuing Il Duce, anything is possible.
5
00:02:12,400 --> 00:02:15,278
Our own glorious
Sturmbannführer Skorzeny
6
00:02:15,360 --> 00:02:18,033
merely shares your instinct for daring.
7
00:02:18,120 --> 00:02:22,875
We cannot expect less from section
three of ou
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,624 --> 00:00:09,223
<i>Den 12 september 1943 fritar tyska</i>
<i>fallskärmstrupper Mussolini.</i>
2
00:00:13,384 --> 00:00:17,263
<i>Detta djärva tilltag</i>
<i>slog världen med häpnad.</i>
3
00:00:17,544 --> 00:00:24,097
<i>Inspirerad av detta beordrade Hitler</i>
<i>ett gripande av sin störste fiende.</i>
4
00:00:57,704 --> 00:01:01,458
- ÃRNEN HAR LANDAT -
5
00:02:05,664 --> 00:02:08,462
Ãversättning: Anders de Beau
6
00:02:35,064 --> 00:02:37,783
-God morgon!
-God morgon, amiral.
7
00:02:39,064 --> 00:02:44,616
-Be överste Radl komma omedelbart.
-Jag har redan me
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,127 --> 00:00:05,197
12 ??????????? 1943.
2
00:00:05,367 --> 00:00:07,437
???????? ??????????????
???????? ??? ?????????. . .
3
00:00:07,607 --> 00:00:09,996
??? ??? ?????? ??? ????
?????? ??? ??????, ???? ??????.
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,998
?? ??????? ??? ???????? ?????-
????, ?????? ??????? ??? ?????.
5
00:00:17,807 --> 00:00:19,843
???????????? ??? ??
??????? ??? ???????? ???. . .
6
00:00:19,967 --> 00:00:22,242
? ?????? ????? ?????? ??? ???
????? ??? ??????? ????????. . .
7
00:00:22,407 --> 00:00:25,205
?? ????? ?? ???????
??? ??????????? ??? ??????.
8
00:02:35,44
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,993 --> 00:00:05,427
12 September 1943.
2
00:00:05,713 --> 00:00:10,150
Duitse parachutisten bevrijden Mussolini
uit zijn Italiaanse berggevangenis.
3
00:00:13,793 --> 00:00:17,229
Deze gewaagde ontsnapping
schokte de wereld.
4
00:00:17,673 --> 00:00:20,585
Hier door geïnspireerd gaf Hitler bevel...
5
00:00:20,793 --> 00:00:24,753
... om z'n grootste vijand te ontvoeren.
6
00:02:35,477 --> 00:02:37,786
Goedemorgen.
- Goedemorgen, admiraal.
7
00:02:39,557 --> 00:02:44,312
Laat kolonel Radl komen.
- Hij weet dat u er bent.
8
00:02:57,477 --> 00:02:58,830
Kom binnen, Radl.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{321}{388}"12-og septembra 1943."
{388}{442}"Nemaèki padobranci|izbavili su Musolinija"
{442}{529}"iz dobro èuvanog|planinskog zatvora u Italiji."
{592}{716}"Ovaj smeo i uspešan poduhvat,|zapanjio je svet."
{716}{765}"Inspirisan ovim podvigom,"
{765}{878}"Hitler nareðuje još smeliji, da se zarobi|njegov najveæi neprijatelj."
{1760}{1897}ORAO JE SLETEO
{4297}{4356}- Dobro jutro.|- Dobro jutro, gospodine admirale.
{4400}{4470}Pukovnika Radla,|pozovite mi ga odmah.
{4470}{4525}Obavestila sam ga|o vašem dolasku.
{4525}{4570}Hvala vam.
{4854}{4884}Uðite, Radl.
{4962}{5031}- Gospodine admirale.|- Uðite i sedite.
{5131}{5164}Je li vaš
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,993 --> 00:00:05,427
12 September 1943.
2
00:00:05,713 --> 00:00:10,150
Duitse parachutisten bevrijden Mussolini
uit zijn Italiaanse berggevangenis.
3
00:00:13,793 --> 00:00:17,229
Deze gewaagde ontsnapping
schokte de wereld.
4
00:00:17,673 --> 00:00:20,585
Hier door ge?nspireerd gaf Hitler bevel...
5
00:00:20,793 --> 00:00:24,753
... om z'n grootste vijand te ontvoeren.
6
00:02:35,477 --> 00:02:37,786
Goedemorgen.
- Goedemorgen, admiraal.
7
00:02:39,557 --> 00:02:44,312
Laat kolonel Radl komen.
- Hij weet dat u er bent.
8
00:02:57,477 --> 00:02:58,830
Kom binnen, Radl.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,127 --> 00:00:05,197
12 ÃåðôåìâñÃïõ 1943.
2
00:00:05,367 --> 00:00:07,437
ÃåñìáÃïà áëåîéðôùôéóôÃò
áñðÃæïõà ôïà ÃïõóïëÃÃé. . .
3
00:00:07,607 --> 00:00:09,996
áðü ôçà öõëáêà ôïõ óôçÃ
êïñõöà ôïõ âïõÃïý, óôçà ÃôáëÃá.
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,998
Ãï ôïëìçñü êáé åðéôõ÷Ãò åã÷åÃ-
ñçìá, áöÃÃåé Ãêèáìâï ôïà êüóìï.
5
00:00:17,807 --> 00:00:19,843
ÃìðÃåõóìÃÃïò áðü ôç
äéÃóùóç ôïõ óõììÃ÷ïõ ôïõ. . .
6
00:00:19
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: eagle, has, landed, the, 1976, 2, 3, 9, 7, fps, 72, p, bluray, x26, 4, repack, hv,
original filename: 46790-Eagle_Has_Landed,_The_(1976)-23_97_FPS.zip
1
00:00:02,900 --> 00:00:05,586
12 Septembrie 1943 .
2
00:00:05,586 --> 00:00:07,792
Para?uti?tii germani
l-au r?pit pe Mussolini
3
00:00:07,792 --> 00:00:11,240
chiar din fort?rea?a
din mun?ii Italiei .
4
00:00:11,240 --> 00:00:13,766
5
00:00:13,766 --> 00:00:18,738
Aceast? fapt? eroic? ?ndr?znea??
?i de succes a uimit ?ntreaga lume .
6
00:00:18,738 --> 00:00:20,702
Inspirat de aceast? eliberare
7
00:00:20,702 --> 00:00:25,264
Hitler a ordonat o provocatoare ac?iune
pentru a-l captura pe cel mai mare inamic al s?u.
8
00:02:42,320 --> 00:02:44,715
- 'Nea?a !
- Bun? diminea?a , Herr Admiral !
9
00:02:46,450 --> 00:02:49,257
Oberst Radl , trim
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: eagle, has, landed, the, 1976, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 25202-Eagle_Has_Landed,_The_(1976)-23_97_FPS.zip
1
00:00:12,830 --> 00:00:15,500
12 Septembrie 1943
2
00:00:15,500 --> 00:00:17,710
'Parasutistii germani
l-au insfacat pe Mussolini
3
00:00:17,710 --> 00:00:21,130
'din inchisoarea sa de pe virful
muntelui din Italia.'
4
00:00:23,680 --> 00:00:28,640
'Aceasta indrazneata fapta eroica
de succes a uimit intreaga lume.
5
00:00:28,640 --> 00:00:30,600
'Inspirat de aceasta eliberare,
6
00:00:30,600 --> 00:00:35,150
'Hitler a ordonat o provocatoare actiune
pentru a-l captura pe cel mai mare inamic al sau.'
7
00:02:51,870 --> 00:02:54,280
- Neata.
- Buna dimineata, Herr Admiral.
8
00:02:55,990 --> 00:02:58,790
Oberst Radl -
trimite-l la mine imediat.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,982 --> 00:00:14,902
12. septembril, 1943.
2
00:00:15,648 --> 00:00:17,558
Näpsasid Saksa
langevarjurid Mussolini
3
00:00:17,846 --> 00:00:19,816
tema kõrgmäestiku
vanglast, Itaalias.
4
00:00:24,173 --> 00:00:27,333
See hulljulge operatsioon
jahmatas kogu maailma.
5
00:00:28,299 --> 00:00:30,275
Inspireeritud sellest päästmisest
6
00:00:30,741 --> 00:00:35,147
käskis Hitler tabada tema
suurima vaenlase.
7
00:01:10,759 --> 00:01:16,077
KOTKAS ON LASKUNUD
8
00:02:51,955 --> 00:02:54,050
- Hommikust.
- Tere hommikust, Herr Admiral.
9
00:02:56,249 --> 00:02:58,361
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: eagle, has, landed, the, 1976, 2, 5, fps, 1,
original filename: 22309-Eagle_Has_Landed,_The_(1976)-25_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{117}Dumnezeule!
{117}{147}porci zburatori...
{2557}{2646}Ai aflat cine este Starling?
{2646}{2717}Bine inteles. De ce?
{2717}{2784}Pentru ca sper sa nu fie el.
{2784}{2836}Nu este el.
{2836}{2884}Vreau sa fie inmormantat imediat.
{3025}{3084}Brandt, adu doi oameni.
{3564}{3627}Herr Reichsfuhrer,
{3627}{3721}Am onoarea sa va anunt ca |vulturul a aterizat.
{3749}{3824}Ma bucur sa aud asta.
{3824}{3889}Ma voi intoarce la Alderney|in cel mult o ora.
{3889}{3981}As fi onorat daca i-ati|spune Fuhrer-ului.
{3981}{4043}Nu o sa-i spun Fuhrer-ului nimic.
{4043}{4123}Din mai multe motive...|As vrea ca asta sa fie, er...
{4123}{4176}Cum sa-ti
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: eagle, has, landed, the, 1976, 2, 5, fps, eng, 1,
original filename: 5242-Eagle_Has_Landed,_The_(1976)-25_FPS.zip
736
00:00:06,640 --> 00:00:07,800
(Wolf whistle)
737
00:00:07,800 --> 00:00:11,520
What've you been doing
in that uniform, Captain?
738
00:00:11,520 --> 00:00:15,240
You didn't get three rockers
by asking stupid questions (!)
739
00:00:15,240 --> 00:00:17,720
What is it now?
The new outfit arriving?
740
00:00:17,720 --> 00:00:20,473
No, sir. He wants to see you.
741
00:00:23,640 --> 00:00:24,834
(Knocks)
742
00:00:28,520 --> 00:00:29,873
Sir.
743
00:00:31,440 --> 00:00:33,320
Eight years.
744
00:00:33,320 --> 00:00:37,480
Eight years in the National
Guard every other weekend.
745
00:00:37,480 --> 00:00:40,880
Two weeks a year, up to
my ass
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, 1, eng,
original filename: The Eagle Has Landed (1976) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,520
(Narrator) 'September 12, 1943.
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,720
'German paratroopers
snatched Mussolini
3
00:00:17,720 --> 00:00:21,160
'from his mountain top prison
in Italy.'
4
00:00:21,160 --> 00:00:23,680
(Chanting German crowd)
5
00:00:23,680 --> 00:00:28,640
'This daring and successful
exploit stunned the world.
6
00:00:28,640 --> 00:00:30,600
'Inspired by this rescue,
7
00:00:30,600 --> 00:00:35,151
'Hitler ordered a daring bid
to capture his greatest enemy.'
8
00:02:51,880 --> 00:02:54,269
- Morning.
- Good morning, Herr Admiral.
9
00:02:5
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, extended, edition, eng, 1,
original filename: The Eagle Has Landed (1976) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,380 --> 00:00:06,419
Mother of God... flying pigs!
2
00:01:42,540 --> 00:01:45,612
Have you found out
who Starling is yet?
3
00:01:45,700 --> 00:01:48,533
Of course I have. Why?
4
00:01:48,620 --> 00:01:51,180
Because I'm hoping it's not him.
5
00:01:51,260 --> 00:01:54,218
It isn't. I want him buried right away.
6
00:02:00,780 --> 00:02:03,010
Brandt, bring two men.
7
00:02:23,020 --> 00:02:25,170
Herr Reichsführer,
8
00:02:25,260 --> 00:02:27,979
I have the honour to announce...
9
00:02:28,060 --> 00:02:30,051
the Eagle has landed.
10
00:02:30,140 --> 00:02:32,096
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: 1257, eagle, has, landed, the, 1976, 2, 3, 9, fps, cd, 1, ptr, dvd, 81,
original filename: 12577-Eagle_Has_Landed,_The_(1976)-23_97_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{68}{132}12 Septembrie 1943
{132}{185}'Parasutistii germani |l-au insfacat pe Mussolini
{185}{267}'din inchisoarea sa de pe virful |muntelui din Italia.'
{328}{447}'Aceasta indrazneata fapta eroica|de succes a uimit intreaga lume.
{447}{494}'Inspirat de aceasta eliberare,
{494}{603}'Hitler a ordonat o provocatoare actiune|pentru a-l captura pe cel mai mare inamic al sau.'
{3881}{3939}- Neata.|- Buna dimineata, Herr Admiral.
{3980}{4047}Oberst Radl -|trimite-l la mine imediat.
{4047}{4100}L-am informat despre |sosirea dumneavoastra.
{4100}{4144}Multumesc.
{4415}{4445}Intra.
{4519}{4586}- Herr Admiral.|- Intra si ia loc.
{4681}{4712}Sedinta
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, pob, 2, cd, extended, edition, 1,
original filename: the.eagle.has.landed.(1976).pob.2cd.(3120430).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,136 --> 00:00:08,578
<i>Pelo menos a metade desta hist?ria
pode ser documentada pelo fato hist?rico.</i>
2
00:00:08,578 --> 00:00:18,496
<i>As audi?ncias ter?o que decidir-se o
quanto disto ? realidade ou fic??o....</i>
3
00:00:19,600 --> 00:00:24,886
<i>Come?ou nos Alpes da Bav?ria em setembro de 1943.</i>
4
00:01:57,720 --> 00:02:01,235
? a oportunidade de uma vida, Almirante Canaris.
5
00:02:01,235 --> 00:02:04,630
Uma possibilidade maravilhosa mostrar
o que o Abwehr ? capaz.
6
00:02:04,630 --> 00:02:06,870
Voc? n?o concordaria, Reichsf?hrer Himmler?
7
00:02:06,870 --> 00:02:1
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, 2, cd, portuguese, br, pb, extended, edition, 1,
original filename: The Eagle Has Landed - 1976 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 4de1e0437e17ab6ceb16bdf1524d1882.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,136 --> 00:00:08,578
<i>Pelo menos a metade desta hist?ria
pode ser documentada pelo fato hist?rico.</i>
2
00:00:08,578 --> 00:00:18,496
<i>As audi?ncias ter?o que decidir-se o
quanto disto ? realidade ou fic??o....</i>
3
00:00:19,600 --> 00:00:24,886
<i>Come?ou nos Alpes da Bav?ria em setembro de 1943.</i>
4
00:01:57,720 --> 00:02:01,235
? a oportunidade de uma vida, Almirante Canaris.
5
00:02:01,235 --> 00:02:04,630
Uma possibilidade maravilhosa mostrar
o que o Abwehr ? capaz.
6
00:02:04,630 --> 00:02:06,870
Voc? n?o concordaria, Reichsf?hrer Himmler?
7
00:02:06,870 --> 00:02:1
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: 1786, eagle, has, landed, the, 1976, 2, 5, fps, cd, internal, ffm, 1,
original filename: 17866-Eagle_Has_Landed,_The_(1976)-25_FPS.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{750}{793}Ce ai facut in uniforma aia,|capitane?
{828}{921}Nu ai obtinut acele trei stele|punand intrebari stupide.
{921}{982}Ce mai este acum?|Soseste cealalta subunitate?
{982}{1051}Nu, domnule. Doreste sa va vada.
{1252}{1287}Domnule...
{1325}{1372}Opt ani.
{1372}{1477}Opt ani in Garda Nationala|fiecare weekend.
{1477}{1561}Doua saptamani pe an, pana la fund|in mlastinile din Louisiana.
{1561}{1613}Si acum mai simt tantarii aia!
{1634}{1680}Dar mi-am obtinut o functie.
{1680}{1760}Eram la Benning|cand am preluat comanda.
{1760}{1877}Cea mai buna subunitate|pe care un om o poate avea.
{1877}{1923}Unsprezece saptamani de antrenament|pent
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, extended, edition, 1976, cd, 1, 2,
original filename: 43486.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,600 --> 00:02:01,100
Esta es una oportunidad única, Admiral Canaris.
2
00:02:01,200 --> 00:02:04,500
Una chance de demostrar lo que el
Abwehr es capaz de hacer.
3
00:02:04,600 --> 00:02:06,700
No está de acuerdo,
Reichsführer Himmler?
4
00:02:06,800 --> 00:02:12,200
Luego del milagro que a logrado al rescatar
al Duce, todo es posible.
5
00:02:12,300 --> 00:02:15,100
Nuestro propio glorioso
Sturmbannführer Skorzeny
6
00:02:15,200 --> 00:02:17,900
meramente comparte su instinto por la audacia.
7
00:02:18,000 --> 00:02:22,700
No podemos esperar menos de la sección tres
de nu
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{68}{132}12 Septembrie 1943
{132}{185}'Parasutistii germani |l-au insfacat pe Mussolini
{185}{267}'din inchisoarea sa de pe virful |muntelui din Italia.'
{328}{447}'Aceasta indrazneata fapta eroica|de succes a uimit intreaga lume.
{447}{494}'Inspirat de aceasta eliberare,
{494}{603}'Hitler a ordonat o provocatoare actiune|pentru a-l captura pe cel mai mare inamic al sau.'
{3881}{3939}- Neata.|- Buna dimineata, Herr Admiral.
{3980}{4047}Oberst Radl -|trimite-l la mine imediat.
{4047}{4100}L-am informat despre |sosirea dumneavoastra.
{4100}{4144}Multumesc.
{4415}{4445}Intra.
{4519}{4586}- Herr Admiral.|- Intra si ia loc.
{4681}{4712}Sedinta
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{166}{195}(Wolf whistle)
{195}{288}What've you been doing|in that uniform, Captain?
{288}{381}You didn't get three rockers|by asking stupid questions (!)
{381}{443}What is it now?|The new outfit arriving?
{443}{512}No, sir. He wants to see you.
{591}{621}(Knocks)
{713}{747}Sir.
{786}{833}Eight years.
{833}{937}Eight years in the National|Guard every other weekend.
{937}{1022}Two weeks a year, up to|my ass in Louisiana swamps!
{1022}{1074}I can feel those mosquitoes now!
{1094}{1140}But I got my rank.
{1140}{1221}You were at Benning|when I got my command.
{1221}{1337}Best goddamn outfit|a man could hope to have.
{1337}{1383
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, extended, edition, nix, cd, 2, 1,
original filename: 34e3407c1c1bb929cafbeef32fefc34c.zip
00:00:02.08,00:00:06.12
Ãâåòà Ãåâî... ëåòÿùè ïðà ñåòà !
00:01:42.24,00:01:45.32
Ãà çáðà ëè êîé Ã¥ ÃòúðëèÃã?
00:01:45.40,00:01:48.24
Ãà çáèðà ñå. Ãà ùî?
00:01:48.32,00:01:50.88
Ãà ùîòî ñå Ãà äÿâà ì,[br]֌ ÃÃ¥ Ã¥ òîé.
00:01:50.96,00:01:53.92
ÃÃ¥ Ã¥. Ãà ðîâåòå ãî âåäÃà ãà .
00:02:00.48,00:02:02.72
Ãðà Ãä, äîâåäè äâà ìà ìúæå.
00:02:22.72,00:02:24.88
Ãåð Ãà éõñôþðåð,
00:02:24.96,00:02:27.68
Ãìà ì ÷åñòòà äà îáÿâà , ֌...
00:02:27.76,00:02:29.76
Ãðåëúò êà öÃà .
00:02:29.84,00:02:31.80
Ãà äâà ì ñå äà ãî ÷óÿ.
0
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, 2, cd, greek, gr, 1,
original filename: The Eagle Has Landed - 1976 - 2CD - Greek - gr - b99c6d232b77a88b3f7cbe3dc50eae18.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,720 --> 00:02:01,235
????? ? ???????? ???? ????,
??????? ??????.
2
00:02:01,320 --> 00:02:04,630
??? ??????? ???????? ?? ???????? ??
?????? ?? ????? ? ??????????????? ???.
3
00:02:04,720 --> 00:02:06,870
??? ?????????
????????, ??????;
4
00:02:06,960 --> 00:02:12,318
???? ?? ????? ??? ?????????? ?? ??
?? ?????? ??? ???????, ??? ????? ??????.
5
00:02:12,400 --> 00:02:15,278
O ?????????? ???
????????? ????????.....
6
00:02:15,360 --> 00:02:18,033
???? ???? ?? ???? ????????
?? ??? ??? ?? ???????.
7
00:02:18,120 --> 00:02:19,798
??? ???????? ?? ??????????? ????????....
8
00:
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, divx, uffowich, cd, 2, 1,
original filename: The.Eagle.Has.Landed.1976.DVDRip.DiVX-Uffowich.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,100
Pamela, dit is kolonel Miller.
Kolonel, dit is mijn zus Pamela.
2
00:00:06,533 --> 00:00:08,852
En kapitein Clark.
3
00:00:10,173 --> 00:00:14,405
Wilt u een kopje thee?
- Ik moet terug naar 't hoofdkwartier.
4
00:00:16,533 --> 00:00:21,084
We wisten niet dat jullie hier waren.
- Dit is voor ons ook een verrassing.
5
00:00:24,813 --> 00:00:27,885
De Vrije Poolse Paratroepers, toch?
- Dat klopt.
6
00:00:28,853 --> 00:00:32,164
Wij hebben ook Polen.
Kom eens langs.
7
00:00:32,374 --> 00:00:36,890
Later misschien.
Waar zit u precies?
8
00:00:37,094 --> 0
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, konor, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, dvdivx, 1,
original filename: The Eagle Has Landed (1976) - konor - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,160
<i>'12 Eylül, 1943.</i>
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,280
<i>Alman paraþütçüleri Mussolini'yi,</i>
3
00:00:07,280 --> 00:00:10,600
<i>Ãtalya'da daðýn tepesindeki
hapishanesinden kaçýrdý.</i>
4
00:00:13,000 --> 00:00:16,560
<i>'Bu cüretkar ve baþarýlý giriþim
tüm dünyayý þaþkýna çevirdi.</i>
5
00:00:16,880 --> 00:00:19,640
<i>'Müttefiðinin kurtarýlmasýnýn etkisiyle,</i>
6
00:00:19,640 --> 00:00:24,120
<i>Hitler en büyük düþmanýnýn yakalanmasý
için çok daha zorlu bir emir verdi.</i>
7
00:00:24,594 --> 00:00:29,621
çeviri: ko
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: 1235, eagle, has, landed, the, 1976, 2, fps, cd, 1,
original filename: 12354-Eagle_Has_Landed,_The_(1976)-25_FPS.zip
{70}{134}(Narrator) 'September 12, 1943.
{134}{187}'German paratroopers|snatched Mussolini
{187}{269}'from his mountain top prison|in Italy.'
{269}{330}(Chanting German crowd)
{330}{449}'This daring and successful|exploit stunned the world.
{449}{496}'Inspired by this rescue,
{496}{605}'Hitler ordered a daring bid|to capture his greatest enemy.'
{3883}{3941}- Morning.|- Good morning, Herr Admiral.
{3982}{4049}Oberst Radl -|send him to me at once.
{4049}{4102}I've notified him|of your arrival.
{4102}{4146}Thank you.
{4323}{4363}(Knocks on door)
{4417}{4447}Come in.
{4521}{4588}- Herr Admiral.|- Come and sit down.
{4683}{4714}Your meeting went well?
{4714}{4767}The F?hrer had so
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: eagle, has, landed, the, 1976, 2, 5, fps, eng, 1,
original filename: 5242-Eagle_Has_Landed,_The_(1976)-25_FPS.zip
736
00:00:06,640 --> 00:00:07,800
(Wolf whistle)
737
00:00:07,800 --> 00:00:11,520
What've you been doing
in that uniform, Captain?
738
00:00:11,520 --> 00:00:15,240
You didn't get three rockers
by asking stupid questions (!)
739
00:00:15,240 --> 00:00:17,720
What is it now?
The new outfit arriving?
740
00:00:17,720 --> 00:00:20,473
No, sir. He wants to see you.
741
00:00:23,640 --> 00:00:24,834
(Knocks)
742
00:00:28,520 --> 00:00:29,873
Sir.
743
00:00:31,440 --> 00:00:33,320
Eight years.
744
00:00:33,320 --> 00:00:37,480
Eight years in the National
Guard every other weekend.
745
00:00:37,480 --> 00:00:40,880
Two weeks a year, up to
my ass
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: eagle, has, landed, the, 1976, 2, 5, fps, 1,
original filename: 22309-Eagle_Has_Landed,_The_(1976)-25_FPS.zip
{52}{117}Dumnezeule!
{117}{147}porci zburatori...
{2557}{2646}Ai aflat cine este Starling?
{2646}{2717}Bine inteles. De ce?
{2717}{2784}Pentru ca sper sa nu fie el.
{2784}{2836}Nu este el.
{2836}{2884}Vreau sa fie inmormantat imediat.
{3025}{3084}Brandt, adu doi oameni.
{3564}{3627}Herr Reichsfuhrer,
{3627}{3721}Am onoarea sa va anunt ca |vulturul a aterizat.
{3749}{3824}Ma bucur sa aud asta.
{3824}{3889}Ma voi intoarce la Alderney|in cel mult o ora.
{3889}{3981}As fi onorat daca i-ati|spune Fuhrer-ului.
{3981}{4043}Nu o sa-i spun Fuhrer-ului nimic.
{4043}{4123}Din mai multe motive...|As vrea ca asta sa fie, er...
{4123}{4176}Cum sa-ti spun?...
{4176}{4250}Af vrea sa fie|o su
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, dvdivx, cd, 1, uffowich, 2,
original filename: Id042691.zip
0:00:03:/12 wrze?nia, 1943.
0:00:05:/Niemieccy spadochroniarze|/ odbili Mussoliniego...
0:00:08:/z wi?zienia we W?oszech.
0:00:13:/Ta ?mia?a operacja poruszy?a ca?y ?wiat.
0:00:18:/Zach?cony sukcesem Hitler...
0:00:20:/wyda? rozkaz porwania|/ swojego najwi?kszego wroga.
0:02:35:- Dzie? dobry.|- Dzie? dobry, admirale.
0:02:39:Wezwij natychmiast Radla.
0:02:42:Powiadomi?am go ju? o pa?skim przybyciu.
0:02:57:Wejd? Radl.
0:03:02:Usi?d?.
0:03:07:Jak by?o na naradzie?
0:03:09:Czy F?hrer zleci? nam co? konkretnego?
0:03:14:Zwyk?? zabaw? logiczn?.
0:03:19:Nic trudnego.
0:03:22:Po prostu chce sprowadzi? Winstona Churchilla...
0:03:26:z Londynu do Berlina.
0:03:30:Mamy oceni? wykonal
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, internal, illusion, swedish, motechnet, com, tehl, 2, int, 1,
original filename: The.Eagle.Has.Landed.1976.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLLUSiON.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,391
-De fria polska fallskärmstrupperna?
-Ja, just det...
2
00:00:10,640 --> 00:00:14,076
Vi har några polska killar.
Era män vill kanske träffa dem?
3
00:00:14,280 --> 00:00:18,273
Ja, kanske det. Var håller ni hus?
4
00:00:18,480 --> 00:00:22,155
Drygt en mil härifrån,
i Meltham House.
5
00:00:22,360 --> 00:00:26,069
-Hur stor är er trupp?
-Bara ett kompani nu.
6
00:00:26,240 --> 00:00:30,199
Jag ska tänka på det.
- Miss Verecker...
7
00:00:30,360 --> 00:00:33,909
Tack så mycket.
- Kapten...
8
00:00:34,480 --> 00:00:37,233
Säg åt männen a
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, internal, illusion, swedish, motechnet, com, tehl, 2, int, 1,
original filename: 4944-The.Eagle.Has.Landed.1976.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLLUSiON.Swedish.subs.motechnet.com.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,391
-De fria polska fallskärmstrupperna?
-Ja, just det...
2
00:00:10,640 --> 00:00:14,076
Vi har några polska killar.
Era män vill kanske träffa dem?
3
00:00:14,280 --> 00:00:18,273
Ja, kanske det. Var håller ni hus?
4
00:00:18,480 --> 00:00:22,155
Drygt en mil härifrån,
i Meltham House.
5
00:00:22,360 --> 00:00:26,069
-Hur stor är er trupp?
-Bara ett kompani nu.
6
00:00:26,240 --> 00:00:30,199
Jag ska tänka på det.
- Miss Verecker...
7
00:00:30,360 --> 00:00:33,909
Tack så mycket.
- Kapten...
8
00:00:34,480 --> 00:00:37,233
Säg åt männen a
00:00:30:Co pan robi w tym mundurze, kapitanie?
00:00:34:Nie dosta?e? trzech belek| za zadawanie g?upich pyta?.
00:00:37:Co si? dzieje?| Przysy?aj? nowe oddzia?y?
00:00:40:Nie. Szef chce pana widzie?.
00:00:53:Osiem lat.
00:00:55:Osiem lat w Gwardii Narodowej.
00:00:59:Co roku dwa tygodnie w Louisianie...
00:01:02:z moskitami i ty?kiem w wodzie.
00:01:05:Ale dosta?em awans.
00:01:07:By?e? w Benning,| kiedy obejmowa?em dow?dztwo.
00:01:10:Najlepszy oddzia? pod s?o?cem.
00:01:14:Przygotowywa?em si? 11 tygodni do tej misji.
00:01:17:Pojutrze przy?l? nam reszt? wojska.
00:01:19:To by?a moja ostatnia szansa| wzi?cia udzia?u w jakiej? akcji...
00:01:24:przed ko?cem tej cholernej wojn
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: 1786, eagle, has, landed, the, 1976, 2, 5, fps, cd, 1, internal, ffm,
original filename: 17866-Eagle_Has_Landed,_The_(1976)-25_FPS.zip
{68}{132}12 Septembrie 1943
{132}{185}'Parasutistii germani |l-au insfacat pe Mussolini
{185}{267}'din inchisoarea sa de pe virful |muntelui din Italia.'
{328}{447}'Aceasta indrazneata fapta eroica|de succes a uimit intreaga lume.
{447}{494}'Inspirat de aceasta eliberare,
{494}{603}'Hitler a ordonat o provocatoare actiune|pentru a-l captura pe cel mai mare inamic al sau.'
{3881}{3939}- Neata.|- Buna dimineata, Herr Admiral.
{3980}{4047}Oberst Radl -|trimite-l la mine imediat.
{4047}{4100}L-am informat despre |sosirea dumneavoastra.
{4100}{4144}Multumesc.
{4415}{4445}Intra.
{4519}{4586}- Herr Admiral.|- Intra si ia loc.
{4681}{4712}Sedinta dumneavoastra a|decurs bine?
{4712}{4765
Şunun için altyazılar Eagle Has
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, dvdivx, cd, 1, uffowich, 2,
original filename: Id021060.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{66}{117}/12 wrze?nia, 1943.
{120}{193}/Niemieccy spadochroniarze|/ odbili Mussoliniego...
{195}{265}/z wi?zienia we W?oszech.
{326}{445}/Ta ?mia?a operacja poruszy?a ca?y ?wiat.
{445}{488}/Zach?cony sukcesem Hitler...
{492}{601}/wyda? rozkaz porwania|/ swojego najwi?kszego wroga.
{3879}{3937}- Dzie? dobry.|- Dzie? dobry, admirale.
{3978}{4045}Wezwij natychmiast Radla.
{4045}{4108}Powiadomi?am go ju? o pa?skim przybyciu.
{4413}{4443}Wejd? Radl.
{4547}{4584}Usi?d?.
{4679}{4715}Jak by?o na naradzie?
{4717}{4777}Czy F?hrer zleci? nam co? konkretnego?
{4856}{4961}Zwyk?? zabaw? logiczn?.
{4983}{5044}Nic trudnego.
{5044}{5129}Po prostu chce
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Najmanj polovica te zgodbe je dokumentirana
kot zgodovinsko dejstvo.
2
00:00:09,500 --> 00:00:17,000
Gledalci naj sami presodijo kolikšen del
te zgodbe je resnièen, oziroma, koliko je izmišljenega.
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Prièelo se je v Bavarskih Alpah septembra 1943.
4
00:00:27,000 --> 00:00:37,000
- 25 fps -
Prevedel in uredil : BRANE RAMOVÅ
5
00:01:58,000 --> 00:02:01,515
To je življenska priložnost,
AdmiraI Canaris.
6
00:02:01,600 --> 00:02:04,910
Ãudovita priložnost k nizanju
uspehov našega Reicha.
7
00:02:05,000 --> 00:02:07,150
S
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Najmanj polovica te zgodbe je dokumentirana
kot zgodovinsko dejstvo.
2
00:00:09,500 --> 00:00:17,000
Gledalci naj sami presodijo kolikšen del
te zgodbe je resnièen, oziroma, koliko je izmišljenega.
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Prièelo se je v Bavarskih Alpah septembra 1943.
4
00:00:27,000 --> 00:00:37,000
- 25 fps -
Prevedel in uredil : BRANE RAMOVÅ
5
00:01:58,000 --> 00:02:01,515
To je življenska priložnost,
AdmiraI Canaris.
6
00:02:01,600 --> 00:02:04,910
Ãudovita priložnost k nizanju
uspehov našega Reicha.
7
00:02:05,000 --> 00:02:07,150
S
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Najmanj polovica te zgodbe je dokumentirana
kot zgodovinsko dejstvo.
2
00:00:09,500 --> 00:00:17,000
Gledalci naj sami presodijo kolikšen del
te zgodbe je resnièen, oziroma, koliko je izmišljenega.
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Prièelo se je v Bavarskih Alpah septembra 1943.
4
00:00:27,000 --> 00:00:37,000
- 25 fps -
Prevedel in uredil : BRANE RAMOVÅ
5
00:01:58,000 --> 00:02:01,515
To je življenska priložnost,
AdmiraI Canaris.
6
00:02:01,600 --> 00:02:04,910
Ãudovita priložnost k nizanju
uspehov našega Reicha.
7
00:02:05,000 --> 00:02:07,150
S
------------
Sponsored links:
------------