Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Eagle Eye Ts Ths is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Eagle Eye Ts Ths ile alakalı:
1
00:01:02,196 --> 00:01:03,897
Walhalla, aici e Thor.
2
00:01:04,631 --> 00:01:06,567
Avem vedere asupra
unei posibile ?inte de valoare.
3
00:01:07,734 --> 00:01:09,136
Thor, aici e Walhalla.
C?ut?m o identificare pozitiv?
4
00:01:09,403 --> 00:01:13,173
asupra ?intei ce ruleaz? ?n convoi
5
00:01:13,340 --> 00:01:15,008
?i se deplaseaz? spre voi.
6
00:01:16,176 --> 00:01:18,412
Contacta?i-l pe Hooky pe canalul secundar.
7
00:01:19,546 --> 00:01:21,148
Hooky, aici e Thor
8
00:01:21,415 --> 00:01:28,856
?inta se afl? pe coordonatele 24TKB12456739
9
00:01:29,289 --> 00:01:30,691
Confirma?i contactul vizual.
10
00:01:31,325 --> 00:01:35,662
Conf
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,787 --> 00:00:58,787
<i>!????? ???????
HTTP://ExtremeSubs.org</i>
2
00:01:00,860 --> 00:01:03,198
,??????? ??? ?'??
3
00:01:03,749 --> 00:01:06,239
.??? ????? ???? ?????? ???? ??? ????
4
00:01:07,216 --> 00:01:08,965
.?'??, ??? ???????
5
00:01:09,209 --> 00:01:14,441
??? ????? ????? ??????? ???? ???? ????
.?????. ????? ?????? ?????? ???????
6
00:01:15,741 --> 00:01:18,844
.??? ??? ?? ????, ????? ?????
7
00:01:19,157 --> 00:01:22,915
????, ??? ?'??, ????? ????? ??"?
8
00:01:23,179 --> 00:01:25,623
2, 4, 1, ?, ???
9
00:01:25,835 --> 00:01:28,637
<i>.2, 4, 5, 6, 7, 3, 9</i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,505 --> 00:01:02,432
Valhalla habla Thor
2
00:01:02,971 --> 00:01:03,912
Valhalla habla Thor
3
00:01:04,458 --> 00:01:06,336
Avistamos un posible
blanco de alto valor
4
00:01:07,762 --> 00:01:09,021
Thor este es el Valhalla
5
00:01:09,499 --> 00:01:11,955
Estamos confirmando Identidad
de blanco viajando en Convoy
6
00:01:11,990 --> 00:01:14,529
Y estamos enviandoles mas apoyo
7
00:01:16,128 --> 00:01:18,303
Contacten con loki y procedan
al reconocimiento
8
00:01:19,306 --> 00:01:21,023
Loki habla Thor
9
00:01:21,058 --> 00:01:25,331
Blanco ubicado en coordenadas
24-Ta
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,623 --> 00:00:11,831
<i>:????? ?????? ?"?
lala123 -? Menov ,GimLY, ??? ??????</i>
2
00:00:12,216 --> 00:00:16,886
<i>Extreme ???? ????</i>
3
00:00:47,787 --> 00:00:58,787
<i>!????? ???????
HTTP://ExtremeSubs.org</i>
4
00:01:00,860 --> 00:01:03,198
,??????? ??? ?'??
5
00:01:03,749 --> 00:01:06,239
.??? ????? ???? ?????? ???? ??? ????
6
00:01:07,216 --> 00:01:08,965
.?'??, ??? ???????
7
00:01:09,209 --> 00:01:14,441
??? ????? ????? ??????? ???? ???? ????
.?????. ????? ?????? ?????? ???????
8
00:01:15,741 --> 00:01:18,844
.??? ??? ?? ????, ????? ?????
9
00:01:19,157 --> 00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 720x326 29.97fps 706.4 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{132}{246}T?umaczenie ze s?uchu: DNL|Korekta: djdzon
{250}{400}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|.:: Napisy24.pl ::.
{401}{550}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{570}{812}/Harold i Kumar|/Ucieczka z Guantanamo Bay
{2126}{2171}O tak!
{2175}{2254}Co, do chuja! Co, do chuja!|Co ty wyrabiasz?
{2258}{2328}Sranie wszechczas?w, stary.
{2332}{2388}Mog?e? poczeka?,|a? wyjd? spod prysznica.
{2392}{2581}Mog? ci przypomnie?, ?e zjedli?my|30 burger?w i 4 du?e porcje frytek.
{2622}{2701}Spoko, ciebie te? zaraz we?mie.
{2705}{2803}Mo?e, ale ja poczekam,|a?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
LEGENDAS POR FRANKENSUBBER
2
00:00:19,466 --> 00:00:27,733
MADRUGADA
MUITO LOUCA 2
3
00:01:10,400 --> 00:01:12,500
Isso a?, cara!
4
00:01:12,500 --> 00:01:15,300
Puta que pariu!
O que est? fazendo?
5
00:01:15,300 --> 00:01:17,866
Acho que ? essa ? a melhor
cagada da hist?ria.
6
00:01:17,866 --> 00:01:20,166
N?o dava pra esperar
at? eu sair do banho?
7
00:01:20,166 --> 00:01:23,533
Se lembra que comemos
30 hamb?rgueres
8
00:01:23,533 --> 00:01:25,866
e 4 sacos grandes de fritas?
9
00:01:27,466 --> 00:01:30,566
-Voc? tamb?m vai sentir.
-Talvez.
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: enchanted, 2007, 1, cd, dutch, nl, ts, divx, ths, verbeterd,
original filename: Enchanted - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 4d473900d13c610b9542feaaa7a324c4.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,856 --> 00:00:56,434
Er was eens... in een magisch koninkrijk
dat bekend is als Andalasia...
2
00:00:56,670 --> 00:01:00,756
leefde een slechte koningin.
Zelfzuchtig en wreed.
3
00:01:00,956 --> 00:01:05,041
Zij leefde in vrees, dat haar stiefzoon
op een dag zou gaan trouwen.
4
00:01:05,164 --> 00:01:08,703
En dat zij haar troon voor altijd
zou verliezen.
5
00:01:08,949 --> 00:01:15,860
Daarom deed ze alles om te voorkomen dat
de prins dat ene speciale meisje zou ontmoeten,
6
00:01:16,707 --> 00:01:20,936
met wie hij de ware liefdeskus
zou delen.
7
00:01:21,096 --> 00:01:23,41
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: bee, movie, 2007, 1, cd, english, en, ts, divx, ths,
original filename: Bee Movie - 2007 - 1CD - English - en - 9a47de270e4aeaa2c58e28abbf095190.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,810 --> 00:01:05,226
Geel zwart, geel zwart...
2
00:01:05,227 --> 00:01:08,306
Zwart en geel, laten
we het eens anders doen.
3
00:01:19,435 --> 00:01:23,502
Barry, 't ontbijt is klaar.
- Ik kom eraan.
4
00:01:23,879 --> 00:01:25,964
Blijf even hangen.
5
00:01:27,479 --> 00:01:30,991
Hallo? - Barry. - Adem.
- Kun je geloven dat dit gebeurd?
6
00:01:30,992 --> 00:01:33,058
Ik kan 't ook niet geloven.
Ik kom je halen.
7
00:01:35,908 --> 00:01:37,558
't Ziet er geslepen uit.
8
00:01:40,870 --> 00:01:44,379
Barry, waarom gebruik je de trappen niet,
je vader heeft daar veel gel
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: emulinha, info, lenda, do, tesouro, perdido, 2, livro, dos, segredos, national, treasure, book, of, secrets, screener, legendas, portugues, br, ths,
original filename: [eMulinha.info].A.Lenda.do.Tesouro.Perdido.2.-.Livro.dos.Segredos.(National.Treasure.2.-.Book.of.Secrets).Screener.Legendas.Portugues.BR.(THS).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,336 --> 00:00:15,336
Tradu??o, sincroniza??o
e revis?o: Rodrigopm
2
00:00:15,337 --> 00:00:20,337
Traduzido do audio + legenda
em pt-pt do "Hypnotic"
3
00:00:31,337 --> 00:00:36,337
A lenda do Tesouro Perdido 2
Livro dos Segredos
4
00:00:37,837 --> 00:00:40,837
WASHINGTON D.C.
14 DE ABRIL DE 1865
5
00:00:43,337 --> 00:00:48,037
CINCO DIAS AP?S O FIM
DA GUERRA CIVIL
6
00:00:59,037 --> 00:01:00,737
Est? no outro quarto.
7
00:01:08,870 --> 00:01:11,670
- ? voc? Thomas Gates?
- Sim.
8
00:01:12,170 --> 00:01:15,470
- Encontramos algo que queriamos
que desse uma olhada.
9
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: enchanted, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, ts, divx, ths, dharamaria,
original filename: Enchanted - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c62d20e229163dd9d32f8a847adcd1f9.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,549 --> 00:00:43,490
** Traduzida e Sincronizada por Dhara Maria
- Revisado **
2
00:00:46,335 --> 00:00:48,853
Enchanted: Uma Hist?ria de Encantar
3
00:00:52,089 --> 00:00:54,052
Era uma vez num
4
00:00:54,099 --> 00:00:57,002
reino m?gico chamado Andalasia,
5
00:00:57,099 --> 00:00:59,852
vivia uma Rainha Malvada,
6
00:01:00,004 --> 00:01:03,000
t?o ego?sta e cruel e vivia aterrorizada
7
00:01:03,004 --> 00:01:06,000
pelo dia que sua enteado iria se casar
8
00:01:06,004 --> 00:01:08,709
porque ela perderia o seu trono para sempre
9
00:01:09,410 --> 00:01:12,003
e ent?o
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:24:prevail-enchanted. Xvid. 1:38:20.
00:00:31:T?umaczenie w 100% ze s?uchu: Shaman.
00:00:36:// dla Kasi; -*
00:00:46:ZACZAROWANA
00:00:52:pewnego razu w zaczarowanym krolestwie|znanym jako Andolezja
00:00:54:?y?a zla krolowa, bezlitosna i okr?tna|zy?a w strachu, ze pewnego dnia jej przyrodni syn ozeni sie
00:01:07:a ona straci swoj tron na zawsze
00:01:10:wiec robila wszystko co bylo w jej mocy|by uchronic ksiecia przed spotkaniem kiedykolwiek tej jednej...
00:01:17:jedynej, z ktora podzieli?by si? pocalunkiem prawdziwej milosci.
00:01:21:Giselle, Giselle mamy co?
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:41,799
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, alin022 & Tzepeshgr
2
00:00:43,663 --> 00:00:47,458
Sã mergem Chauncey, cãtre cea mai de sus
camerã a celui mai înalt turn
3
00:00:47,943 --> 00:00:53,070
unde prinþesa mea aºteaptã sã fie salvatã
de arãtosul prinþ Fãt-Frumos.
4
00:01:04,834 --> 00:01:06,415
E mai prost decât
"Scrisori de dragoste".
5
00:01:06,647 --> 00:01:09,289
- Urãsc teatrul la restaurant.
- ªi eu.
6
00:01:11,726 --> 00:01:13,219
Stai pe loc, Chauncey.
7
00:01:15,241 --> 00:01:18,261
Hei, curajosul prinþ
Fãt-Frumos se apropie.
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: emulinha, info, shrek, terceiro, 3, the, third, screener, legendas, portugues, br, ths, tfe, ts,
original filename: [eMulinha.info].Shrek.Terceiro.(Shrek.3.The.Third).Screener.Legendas.Portugues.BR.(THS.TFE).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,511 --> 00:00:47,787
Em frente cavalo, para o quarto
mais alto da torre mais alta.
2
00:00:47,577 --> 00:00:52,866
Onde a minha princesa espera ser salva,
pelo maravilhoso Pr?ncipe Charmoso.
3
00:01:04,537 --> 00:01:06,417
Isto ? pior que a Floribella,
4
00:01:06,449 --> 00:01:08,059
detesto teatrinho de restaurante!
5
00:01:08,215 --> 00:01:09,321
Eu tamb?m.
6
00:01:11,536 --> 00:01:13,588
Wow Cavalinho!
7
00:01:16,120 --> 00:01:18,512
O grande pr?ncipe Charmoso
aproxima-se...
8
00:01:18,814 --> 00:01:19,819
N?o fique mais com medo,
minha querida donzela.
9
00:01:20,1
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: emulinha, info, lenda, do, tesouro, perdido, 2, livro, dos, segredos, national, treasure, book, of, secrets, screener, legendas, portugues, br, ths,
original filename: [eMulinha.info].A.Lenda.do.Tesouro.Perdido.2.-.Livro.dos.Segredos.(National.Treasure.2.-.Book.of.Secrets).Screener.Legendas.Portugues.BR.(THS).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,336 --> 00:00:15,336
Tradu??o, sincroniza??o
e revis?o: Rodrigopm
2
00:00:15,337 --> 00:00:20,337
Traduzido do audio + legenda
em pt-pt do "Hypnotic"
3
00:00:31,337 --> 00:00:36,337
A lenda do Tesouro Perdido 2
Livro dos Segredos
4
00:00:37,837 --> 00:00:40,837
WASHINGTON D.C.
14 DE ABRIL DE 1865
5
00:00:43,337 --> 00:00:48,037
CINCO DIAS AP?S O FIM
DA GUERRA CIVIL
6
00:00:59,037 --> 00:01:00,737
Est? no outro quarto.
7
00:01:08,870 --> 00:01:11,670
- ? voc? Thomas Gates?
- Sim.
8
00:01:12,170 --> 00:01:15,470
- Encontramos algo que queriamos
que desse uma olhada.
9
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:31:T?umaczenie w 100% ze s?uchu: Shaman.
00:00:36:Poprawki Retro23
00:00:46:ZACZAROWANA
00:00:52:pewnego razu w zaczarowanym kr?lestwie|znanym jako Andolezja
00:00:54:?y?a z?a kr?lowa, bezlitosna i okr?tna|?y?a w strachu, ?e pewnego dnia jej przyrodni syn o?eni si?
00:01:07:a ona straci sw?j tron na zawsze
00:01:10:wiec robi?a wszystko co by?o w jej mocy|by uchroni? ksi?cia przed spotkaniem kiedykolwiek tej jednej...
00:01:17:jedynej, z kt?r? podzieli?by si? poca?unkiem prawdziwej mi?o?ci.
00:01:21:Giselle, Giselle mamy co? do twojego posagu
00:01:24:ooo, to bedzie
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, polish, pl, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Polish - pl - be680bea96649bd1988d0e3199b29abf.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1295}{1424}Dawaj Transy, |na najwy?szye mury najwy?szej wie?y,
{1425}{1574}gdzie uratuje ksie?niczk? |ksi??? Pi?kni?.
{1906}{2057}To jest najgorsza rola,|nienawidz? teatru.|-Ja te?.
{2126}{2185}Zatrzymaj Transy.
{2242}{2339}Piekny ksi??e nadchodzi.
{2376}{2559}Tylko spok?j, pokonam to monstrum |i stanie si? ze mnie wielki kr?l.
{2568}{2605}Co ona powiedzia?a?
{2773}{2835}To, to jest Shrek.|Wow, Shrek, wow!
{2893}{3103}Przygotuj si? bestio |wst?pujesz do ?wiata cierpienia, |o kt?rym nie masz nawet poj?cia!
{3104}{3167}Wszystkiego najlepszego,|wszystkiego najlepszego.
{3192}{3212}Nie przeszkadza?...
{3252}{3318}Nie przeszkadza??? |Nuda!
{3
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, czech, cz, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Czech - cz - b09599a3aa0bf425641d79070feb4c1e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,440 --> 00:00:46,760
Jedem Charty, na nejvy???
hradbu nejvy??? v??e,
2
00:00:46,800 --> 00:00:51,760
kde princezna bude
zachr?n?na princem Krason?m.
3
00:01:02,840 --> 00:01:07,880
? to je nejhor?? hra,nesn??im
divadlo. -J? taky.
4
00:01:10,160 --> 00:01:12,160
Zastav Charty.
5
00:01:14,040 --> 00:01:17,280
?,udatn? princ
Kraso? p?ij??d?.
6
00:01:18,520 --> 00:01:24,640
V klidu,zotro??m to monstrum
a bude ze m? velik? kr?l.
7
00:01:24,920 --> 00:01:26,160
Co?e to ??kala?
8
00:01:31,760 --> 00:01:33,840
To, to je Shrek.
J?, Shrek, j?!
9
00:01:35,760 --> 00:01:42,760
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1309936ee6a4024b55201e6caa496975.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,511 --> 00:00:47,787
Em frente cavalo, para o quarto
mais alto da torre mais alta.
2
00:00:47,577 --> 00:00:52,866
Onde a minha princesa espera ser salva,
pelo maravilhoso Pr?ncipe Charmoso.
3
00:01:04,537 --> 00:01:06,417
Isto ? pior que a Floribella,
4
00:01:06,449 --> 00:01:08,059
detesto teatrinho de restaurante!
5
00:01:08,215 --> 00:01:09,321
Eu tamb?m.
6
00:01:11,536 --> 00:01:13,588
Wow Cavalinho!
7
00:01:16,120 --> 00:01:18,512
O grande pr?ncipe Charmoso
aproxima-se...
8
00:01:18,814 --> 00:01:19,819
N?o fique mais com medo,
minha querida donzela.
9
00:01:20,1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,511 --> 00:00:47,787
Em frente cavalo, para o quarto
mais alto da torre mais alta.
2
00:00:47,577 --> 00:00:52,866
Onde a minha princesa espera ser salva,
pelo maravilhoso Pr?ncipe Charmoso.
3
00:01:04,537 --> 00:01:06,417
Isto ? pior que a Floribella,
4
00:01:06,449 --> 00:01:08,059
detesto teatrinho de restaurante!
5
00:01:08,215 --> 00:01:09,321
Eu tamb?m.
6
00:01:11,536 --> 00:01:13,588
Wow Cavalinho!
7
00:01:16,120 --> 00:01:18,512
O grande pr?ncipe Charmoso
aproxima-se...
8
00:01:18,814 --> 00:01:19,819
N?o fique mais com medo,
minha querida donzela.
9
00:01:20,1
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{833}{870}SKARB NAROD?W: KSI?GA TAJEMNIC
{933}{1014}Waszyngton |14 kwietnia 1865.
{1079}{1184}5 dni po zako?czeniu|Wojny Secesyjnej.
{1718}{1785}Ty jeste? Thomas Gates?|-- Tak.
{1801}{1885}Mam tu co? co powiniene? zobaczy?.
{1889}{1970}Wydajesz si? by? dobry|w ?amig??wkach i zagadkach.
{1972}{2026}To jest zaszyfrowana wiadomo??.
{2050}{2150}Szyfrem Playfair.|-- Szyfr Playfair?
{2151}{2255}Mo?esz to rozkodowa??|-- Nie bez klucza.
{2256}{2351}Co masz na my?li m?wi?c klucz?|-- Has?o albo zdanie.
{2354}{2484}To czego potrzebujesz jest
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: emulinha, info, shrek, terceiro, 3, the, third, screener, legendas, portugues, br, ths, tfe, ts,
original filename: [eMulinha.info].Shrek.Terceiro.(Shrek.3.The.Third).Screener.Legendas.Portugues.BR.(THS.TFE).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,511 --> 00:00:47,787
Em frente cavalo, para o quarto
mais alto da torre mais alta.
2
00:00:47,577 --> 00:00:52,866
Onde a minha princesa espera ser salva,
pelo maravilhoso Pr?ncipe Charmoso.
3
00:01:04,537 --> 00:01:06,417
Isto ? pior que a Floribella,
4
00:01:06,449 --> 00:01:08,059
detesto teatrinho de restaurante!
5
00:01:08,215 --> 00:01:09,321
Eu tamb?m.
6
00:01:11,536 --> 00:01:13,588
Wow Cavalinho!
7
00:01:16,120 --> 00:01:18,512
O grande pr?ncipe Charmoso
aproxima-se...
8
00:01:18,814 --> 00:01:19,819
N?o fique mais com medo,
minha querida donzela.
9
00:01:20,1
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - efe31f9a909e5cf5bc3d0c7aa8722db3.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,800 --> 00:00:48,116
Siess?nk pacik?m, a legmagasabb
torony legfels? szob?j?ba,
2
00:00:48,157 --> 00:00:53,111
ahol a hercegn? v?rja,
hogy Sz?ke Herceg megmentse!
3
00:01:04,181 --> 00:01:09,216
De unalmas, ?t?lom a
szerelmi kom?di?kat. -?n is.
4
00:01:11,494 --> 00:01:13,492
Lass?ts pacik?m.
5
00:01:15,370 --> 00:01:18,607
?, a csod?s Sz?ke Herceg k?zeleg.
6
00:01:19,846 --> 00:01:25,960
Egyet se f?lj, csod?s h?lgy. legy?z?m a sz?rnyet, ami fogva
tart, ?s elfoglalom melletted a helyem, mint a jogos kir?ly.
7
00:01:26,240 --> 00:01:27,479
Mit mondott?
8
00:01:33,074 --> 00:01:35,152
Itt van Shrek. ?ljen,
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, the, third, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 23b11ba4ad4fb0308cde00172026018c.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,511 --> 00:00:47,787
Em frente Cavalo, para o quarto
mais alto da torre mais alta
2
00:00:47,787 --> 00:00:52,866
Onde a minha princesa espera ser salva,
pelo maravilhoso Pr?ncipe Charmoso
3
00:01:04,537 --> 00:01:06,417
Isto ainda ? pior que a Floribella
4
00:01:06,417 --> 00:01:08,059
detesto teatrinho de restaurante!
5
00:01:08,059 --> 00:01:09,321
Eu tamb?m
6
00:01:11,536 --> 00:01:13,588
Wow Cavalinho!
7
00:01:16,120 --> 00:01:18,512
O grande pr?ncipe Charmoso
aproxima-se...
8
00:01:18,814 --> 00:01:19,819
N?o receies mais minha
querida donzela
9
00:01:20,141 -->
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 639f8934bd16bd06900055f7d0c84c35.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,378 --> 00:00:47,941
Em frente cavalo, para o quarto
mais alto da torre mais alta.
2
00:00:47,942 --> 00:00:52,866
Onde a minha princesa espera ser salva,
pelo maravilhoso Pr?ncipe Encantado.
3
00:01:04,537 --> 00:01:06,417
Isso ? pior que Rebelde.
4
00:01:06,449 --> 00:01:08,059
Detesto teatrinho de restaurante!
5
00:01:08,215 --> 00:01:09,321
Eu tamb?m.
6
00:01:11,536 --> 00:01:13,656
Alto, Chauncey!
7
00:01:14,724 --> 00:01:18,329
Oh! O grande Pr?ncipe
Encantado aproxima-se.
8
00:01:18,330 --> 00:01:19,819
N?o fique mais com medo, donzela.
9
00:01:20,141 --> 00:01:23
1
00:00:24,024 --> 00:00:27,280
HITMAN
2
00:02:11,228 --> 00:02:13,495
Bazat pe jocul EIDOS
"HITMAN"
3
00:02:29,020 --> 00:02:35,710
Traducerea si adaptarea:
Dan Bonta$ si thriller
4
00:02:44,725 --> 00:02:47,421
Londra - Anglia
5
00:03:37,678 --> 00:03:39,578
- Rahat.
- Nu-i acolo.
6
00:03:40,081 --> 00:03:42,276
E ?n buc?t?rie, unde l-ai l?sat.
7
00:03:43,184 --> 00:03:44,481
Cum ai intrat?
8
00:03:46,587 --> 00:03:48,487
Ai o familie frumoas?.
9
00:03:51,826 --> 00:03:53,135
Sunt bine.
10
00:03:53,236 --> 00:03:54,478
?n viat?.
11
00:03:55,413 --> 00:03:56,320
Adormiti.
12
00:03:58,199 --> 00:03:59,830
O s? m? ucizi?
13
00:04
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, czech, cs, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Czech - cs - b09599a3aa0bf425641d79070feb4c1e.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,440 --> 00:00:46,760
Jedem Charty, na nejvy???
hradbu nejvy??? v??e,
2
00:00:46,800 --> 00:00:51,760
kde princezna bude
zachr?n?na princem Krason?m.
3
00:01:02,840 --> 00:01:07,880
? to je nejhor?? hra,nesn??im
divadlo. -J? taky.
4
00:01:10,160 --> 00:01:12,160
Zastav Charty.
5
00:01:14,040 --> 00:01:17,280
?,udatn? princ
Kraso? p?ij??d?.
6
00:01:18,520 --> 00:01:24,640
V klidu,zotro??m to monstrum
a bude ze m? velik? kr?l.
7
00:01:24,920 --> 00:01:26,160
Co?e to ??kala?
8
00:01:31,760 --> 00:01:33,840
To, to je Shrek.
J?, Shrek, j?!
9
00:01:35,760 --> 00:01:42,760
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: the, women, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, ts, readnfo, ths,
original filename: 55848-The_Women_(2008)-23_976_FPS.zip
1
00:01:12,225 --> 00:01:16,276
INTRIGI PARFUMATE
2
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
traducerea ?i adaptarea
danatom @ www.titrari.ro
3
00:02:00,871 --> 00:02:03,881
- Lua?i-l de aici.
- Mai bine lua?i-l pe-al dvs.
4
00:02:04,233 --> 00:02:06,532
Pantofii ??tia Jimmy Choo
sunt din colec?ia veche, ce jenant.
5
00:02:09,822 --> 00:02:12,394
E ?n ordine, scumpo, exist? o lume
?i pentru o astfel de femeie...
6
00:02:12,738 --> 00:02:15,962
?n mod sigur nu ?n acest ora?.
7
00:02:22,746 --> 00:02:26,308
Avem 5 minute pentru cump?r?turi
la etajul ?nt?i.
8
00:03:11,452 --> 00:03:15,502
Cump?ra?i noua noastr? crem?
cu numai 25 de dolari.
9
00:03:15,913 -->
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,070 --> 00:00:06,375
????? ? ?????? ???????. ?????
???? ??? ????? ??????????? ??...
2
00:00:11,223 --> 00:00:13,825
???????? ?? ????????
?? ?????? ???.
3
00:00:18,738 --> 00:00:20,522
???????, ????.
4
00:00:21,000 --> 00:00:21,170
[
5
00:00:21,171 --> 00:00:21,340
[ G
6
00:00:21,341 --> 00:00:21,511
[ GM
7
00:00:21,511 --> 00:00:21,681
[ GMT
8
00:00:21,681 --> 00:00:21,852
[ GMTe
9
00:00:21,853 --> 00:00:22,023
[ GMTea
10
00:00:22,024 --> 00:00:22,193
[ GMTeam
11
00:00:22,193 --> 00:00:22,364
[ GMTeam-
12
00:00:22,364 --> 00:00:22,534
[ GMTeam-m
13
00
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1295}{1424}Dawaj Transy, |na najwy?szye mury najwy?szej wie?y,
{1425}{1574}gdzie uratuje ksie?niczk? |ksi??? Pi?kni?.
{1906}{2057}To jest najgorsza rola,|nienawidz? teatru.|-Ja te?.
{2126}{2185}Zatrzymaj Transy.
{2242}{2339}Piekny ksi??e nadchodzi.
{2376}{2559}Tylko spok?j, pokonam to monstrum |i stanie si? ze mnie wielki kr?l.
{2568}{2605}Co ona powiedzia?a?
{2773}{2835}To, to jest Shrek.|Wow, Shrek, wow!
{2893}{3103}Przygotuj si? bestio |wst?pujesz do ?wiata cierpienia, |o kt?rym nie masz nawet poj?cia!
{3104}{3167}Wszystkiego n
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1295}{1424}Dawaj Transy, |na najwy?szye mury najwy?szej wie?y,
{1425}{1574}gdzie uratuje ksie?niczk? |ksi??? Pi?kni?.
{1906}{2057}To jest najgorsza rola,|nienawidz? teatru.|-Ja te?.
{2126}{2185}Zatrzymaj Transy.
{2242}{2339}Piekny ksi??e nadchodzi.
{2376}{2559}Tylko spok?j, pokonam to monstrum |i stanie si? ze mnie wielki kr?l.
{2568}{2605}Co ona powiedzia?a?
{2773}{2835}To, to jest Shrek.|Wow, Shrek, wow!
{2893}{3103}Przygotuj si? bestio |wst?pujesz do ?wiata cierpienia, |o kt?rym nie masz nawet poj?cia!
{3104}{3167}Wszystkiego n
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: emulinha, info, shrek, terceiro, 3, the, third, screener, legendas, portugues, br, ths, tfe, ts,
original filename: [eMulinha.info].Shrek.Terceiro.(Shrek.3.The.Third).Screener.Legendas.Portugues.BR.(THS.TFE).zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,511 --> 00:00:47,787
Em frente cavalo, para o quarto
mais alto da torre mais alta.
2
00:00:47,577 --> 00:00:52,866
Onde a minha princesa espera ser salva,
pelo maravilhoso Pr?ncipe Charmoso.
3
00:01:04,537 --> 00:01:06,417
Isto ? pior que a Floribella,
4
00:01:06,449 --> 00:01:08,059
detesto teatrinho de restaurante!
5
00:01:08,215 --> 00:01:09,321
Eu tamb?m.
6
00:01:11,536 --> 00:01:13,588
Wow Cavalinho!
7
00:01:16,120 --> 00:01:18,512
O grande pr?ncipe Charmoso
aproxima-se...
8
00:01:18,814 --> 00:01:19,819
N?o fique mais com medo,
minha querida donzela.
9
00:01:20,1
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, dutch, nl, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Dutch - nl - d3086af13ccedf7e42eee07923250d1d.zip
?1
00:00:43,260 --> 00:00:44,478
Sneller, Rossie.
2
00:00:44,479 --> 00:00:47,476
Naar de hoogste kamer,
van de grootste toren.
3
00:00:47,477 --> 00:00:53,314
Waar mijn prinses wacht om gered te
worden, door prins Charming.
4
00:01:04,347 --> 00:01:07,499
Dit is nog slechter dan Love Letters.
Ik haat diner theater.
5
00:01:07,500 --> 00:01:09,264
Ik ook.
6
00:01:11,343 --> 00:01:13,093
Halt, Rossie.
7
00:01:14,461 --> 00:01:19,343
Eindelijk, prins Charming nadert.
Vrees niet, lieve vrouwe.
8
00:01:19,378 --> 00:01:25,303
Ik slacht het monster dat je bewaakt,
en neem dan mijn plaats in als koning.
9
00:01:25,414 --> 00:01:27,164
Wat zei ze?
1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,458 --> 00:00:44,918
¡Cabalga ,corcel!
2
00:00:44,960 --> 00:00:47,754
Al último cuarto de la torre más alta.
3
00:00:47,963 --> 00:00:50,465
Donde mi Princesa, espera para que la rescate su gallardo ...
4
00:00:50,507 --> 00:00:52,467
y apuesto,PrÃncipe Encantador.
5
00:01:04,646 --> 00:01:06,774
Esto es peor que una pastorela...
6
00:01:06,941 --> 00:01:09,443
- que hay en la escuela.
-Ya aburre.
7
00:01:11,445 --> 00:01:13,447
¡Detente,corcel!
8
00:01:14,949 --> 00:01:15,741
Vaya...
9
00:01:15,950 --> 00:01:17,743
diviso al PrÃncipe Encantador.
10
00:01:18,4
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,511 --> 00:00:47,787
Em frente cavalo, para o quarto
mais alto da torre mais alta.
2
00:00:47,577 --> 00:00:52,866
Onde a minha princesa espera ser salva,
pelo maravilhoso PrÃncipe Charmoso.
3
00:01:04,537 --> 00:01:06,417
Isto é pior que a Floribella,
4
00:01:06,449 --> 00:01:08,059
detesto teatrinho de restaurante!
5
00:01:08,215 --> 00:01:09,321
Eu também.
6
00:01:11,536 --> 00:01:13,588
Wow Cavalinho!
7
00:01:16,120 --> 00:01:18,512
O grande prÃncipe Charmoso
aproxima-se...
8
00:01:18,814 --> 00:01:19,819
Não fique mais com medo,
minha querida donzela.
9
00:01
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, greek, gr, shrekthethird, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Greek - gr - f96d9fcb4348c67e5e6fa91e5ab45792.zip
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,439 --> 00:00:25,439
<font color="095b7e">????????? eLvEnLaDy</font>
2
00:00:26,440 --> 00:00:28,440
<font color="095b7e">?????????, ????????????, ????????? Madarb</font>
3
00:00:43,440 --> 00:00:47,760
?????? ??????, ?????? ??? ??
????????? ??????? ???? ???????? ?????,
4
00:00:47,800 --> 00:00:52,760
???? ? ????????? ??????????? ?????????
?? ????? ??'??? ?????????? ??? ????????!
5
00:01:03,840 --> 00:01:07,160
???? ????? ????????? ?? ??? ???????
????????! ??? ?? ?????? ?? ??????!
6
00:01:07,661 --> 00:01:09,180
?? ??? ?? ????!
7
00:01:11,160 --> 00:01:13,160
??? ??????!
8
0
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, 3, 2007, 1, cd, divxfinland, org, v, ts, ths, tfe, horton,
original filename: Shrek3.2007.1cd.divxfinland.org.v1.1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{122}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 18.07.2007
{186}{222}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{258}{342}Suomennos: reaper3567, trespasser,|Chip, kati, Zenes, Foudis, -
{351}{437}Nokija, randomName ja Platypus
{449}{545}Oikoluku: trespasser
{1304}{1435}Eteenp?in, Chauncey! Korkeimman|tornin ylint? huonetta kohti, -
{1440}{1609}miss? prinsessani odottaa|pelastajaansa, komeaa Prinssi Uljasta!
{1927}{2039}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.|Inhoan harrastelijateatteria.
{2046}{2113}Niin min?kin!
{2144}{2207}Ptruu, Chauncey!
{2241}{2348}Hei! Urhea Prinssi Uljas l?hestyy.
{2354}{2468}?lk?? pel?tk?, armaa
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, 3, 2007, 1, cd, divxfinland, org, v, ts, ths, tfe, horton,
original filename: Shrek3.2007.1cd.divxfinland.org.v1.1.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{122}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 18.07.2007
{186}{222}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{258}{342}Suomennos: reaper3567, trespasser,|Chip, kati, Zenes, Foudis, -
{351}{437}Nokija, randomName ja Platypus
{449}{545}Oikoluku: trespasser
{1304}{1435}Eteenp?in, Chauncey! Korkeimman|tornin ylint? huonetta kohti, -
{1440}{1609}miss? prinsessani odottaa|pelastajaansa, komeaa Prinssi Uljasta!
{1927}{2039}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.|Inhoan harrastelijateatteria.
{2046}{2113}Niin min?kin!
{2144}{2207}Ptruu, Chauncey!
{2241}{2348}Hei! Urhea Prinssi Uljas l?hestyy.
{2354}{2468}?lk?? pel?tk?, armaa
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: shrek, 3, 2007, 1, cd, v, 2, horton, fl, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek3.2007.1cd.v1.2.zip
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{170}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 3.10.2007
{200}{290}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{320}{390}Suomennos: reaper3567, trespasser,|Chip, kati, Zenes, Foudis, -
{398}{470}Nokija, randomName ja Platypus
{480}{560}Oikoluku: trespasser
{1360}{1470}Eteenpäin, Chauncey! Korkeimman|tornin ylintä huonetta kohti, -
{1474}{1615}missä prinsessani odottaa|pelastajaansa, komeaa Prinssi Uljasta!
{1881}{1974}Tämä on pahempaa kuin rakkauskirjeet.|Inhoan harrastelijateatteria.
{1980}{2036}Niin minäkin!
{2062}{2114}Ptruu, Chauncey!
{2143}{2232}Hei! Urhea Prinssi Uljas lähestyy.
{2237}{2332}Ãlkää
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
PKl<U9=?Uti?1?Eagle.Eye.TS.XviD-THS.srt???r?H?-:/?????IR7??m?,J??????Q??? u&??L???I? ???>????????#????$??D?{?????[??M?I?U?????D? ?WY?????S???n????M??6??}??]w?M?c??^??????}z???i??N???}?]?`T???x??w?????'?h??q?al?cc?g?.s?V??r-c????????f?mVQ?}???8=??????<?tU??@?J??.??]?ñi??]?7???1z?????????{yz?l?il'?A?'(W???*?t,?V???q??j??IVx8a?7??;??~?
???Q?????k???E?n?m]s?~0?n?Wn???&???l?l?' g?>N???????v???E??O?2?a?u?:?
?????4??Z%?n?n0v???]????&?L?c??,???M3-?[{??*^?`A?2?p??_q?????c?l?p??F?b?6??V???$????(N?<*??S?k7?LQUE0g?^?Y?>???f??,pbG???:???B??g!??????%P?Z?aH???? ??p?N}???i??G?e??L?4>?8?y8F7??>???`Oj4M?f?Wq%??o??}?A????t}6???x?
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: transformers, 2007, 2, 3, 9, fps, video, ts, transformersa, transformersb, cam, ths,
original filename: 40743-Transformers_(2007)-23_97_FPS.zip
1
00:00:01,999 --> 00:00:08,999
<i>AVERTISMENT! Aceast? traducere a fost efectuat?
de echipele de traduc?tori ai www.subs.ro
2
00:00:09,201 --> 00:00:14,711
<i>NU sus?ine?i HO?II DE TITR?RI ?i plagiatorii
de pe site-ul titr?ri.ro!
3
00:00:37,000 --> 00:00:39,500
<i>?nainte ca timpul
s? se nasc?,</i>
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,465
<i>a fost Cubul.</i>
5
00:00:42,500 --> 00:00:44,500
<i>Nu ?tim de unde provine,</i>
6
00:00:44,535 --> 00:00:46,500
<i>doar c? are puterea</i>
7
00:00:47,000 --> 00:00:48,465
<i>de a crea lumi</i>
8
00:00:48,500 --> 00:00:50,965
<i>?i de a le insufla via?a.</i>
9
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
<i>A?a s-a n?scut rasa noas
Şunun için altyazılar Eagle Eye Ts Ths
keywords: quarantine, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, cam, kingben, ts, ths, stg,
original filename: 56122-Quarantine_(2008)-23_97_FPS.zip
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,405
Bun?, sunt Angela Vidal.
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,504
Veni?i cu noi, ?n aceast? sear?,
?ntr-o vizit? prin...
3
00:00:08,597 --> 00:00:09,850
Bine.
4
00:00:10,090 --> 00:00:10,855
Gata?
5
00:00:10,890 --> 00:00:13,017
Stai pu?in, s?-?i aranjez p?rul.
6
00:00:13,433 --> 00:00:15,082
Stai s?-l prind.
7
00:00:15,805 --> 00:00:17,070
Acum e bine.
8
00:00:18,725 --> 00:00:20,093
Bine, haide.
9
00:00:27,582 --> 00:00:28,513
Bine.
10
00:00:28,548 --> 00:00:29,444
Gata.
11
00:00:29,937 --> 00:00:33,937
Bun?, sunt Angela Vidal. Bine a?i venit
la o nou? emisiune "Schimbul de noapte".
12
00:00:37,331 --> 00:00:3