Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Eagle Eye 2008 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Şunun için Film Altyazısı sonuçlarını ara Eagle Eye 2008 ile alakalı:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,505 --> 00:01:02,432
Valhalla habla Thor
2
00:01:02,971 --> 00:01:03,912
Valhalla habla Thor
3
00:01:04,458 --> 00:01:06,336
Avistamos un posible
blanco de alto valor
4
00:01:07,762 --> 00:01:09,021
Thor este es el Valhalla
5
00:01:09,499 --> 00:01:11,955
Estamos confirmando Identidad
de blanco viajando en Convoy
6
00:01:11,990 --> 00:01:14,529
Y estamos enviandoles mas apoyo
7
00:01:16,128 --> 00:01:18,303
Contacten con loki y procedan
al reconocimiento
8
00:01:19,306 --> 00:01:21,023
Loki habla Thor
9
00:01:21,058 --> 00:01:25,331
Blanco ubicado en coordenadas
24-Ta
1
00:01:02,196 --> 00:01:03,897
Walhalla, aici e Thor.
2
00:01:04,631 --> 00:01:06,567
Avem vedere asupra
unei posibile ?inte de valoare.
3
00:01:07,734 --> 00:01:09,136
Thor, aici e Walhalla.
C?ut?m o identificare pozitiv?
4
00:01:09,403 --> 00:01:13,173
asupra ?intei ce ruleaz? ?n convoi
5
00:01:13,340 --> 00:01:15,008
?i se deplaseaz? spre voi.
6
00:01:16,176 --> 00:01:18,412
Contacta?i-l pe Hooky pe canalul secundar.
7
00:01:19,546 --> 00:01:21,148
Hooky, aici e Thor
8
00:01:21,415 --> 00:01:28,856
?inta se afl? pe coordonatele 24TKB12456739
9
00:01:29,289 --> 00:01:30,691
Confirma?i contactul vizual.
10
00:01:31,325 --> 00:01:35,662
Conf
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,085 --> 00:01:57,417
Oh shit,thanks.
? didn't see that
2
00:01:57,621 --> 00:01:58,747
Me neither.
3
00:02:00,324 --> 00:02:05,317
People say, "seeing is believing"
But for me that's not entirely true.
4
00:02:05,963 --> 00:02:09,956
I lost my sight when I was 5 years old.
those memories of what I have seen...
5
00:02:11,201 --> 00:02:14,932
had.... so much that i doubted even recognise
myself anymore.
6
00:02:14,972 --> 00:02:18,965
Now I see using my other senses.
I can smell the rain before it drops.
7
00:02:20,044 --> 00:02:23,946
But I can not watch it fall
I can feel th
Advertisement:
------------
------------
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,900 --> 00:02:37,278
Verdomme...
Bedankt, die had ik niet gezien.
2
00:02:37,317 --> 00:02:38,847
Ik ook niet.
3
00:02:40,038 --> 00:02:45,195
Mensen zeggen dat zien, geloven is.
Maar voor mij klopt dat niet helemaal.
4
00:02:45,302 --> 00:02:47,951
Ik verloor mijn zicht
toen ik 5 jaar was.
5
00:02:48,125 --> 00:02:51,159
Mijn herinneringen van de dingen
die ik gezien heb, zijn zo vervaagd,
6
00:02:51,179 --> 00:02:53,963
dat ik waarschijnlijk mezelf
niet meer zou herkennen.
7
00:02:53,983 --> 00:02:56,450
Nu zie ik door gebruik te maken
van mijn andere zintuigen.
8
00:02
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
Czech translation by Mystic
(solitary@post.cz)
2
00:00:56,515 --> 00:01:00,310
N?kdo ??k?,
?e sv?t je hnusn?,
3
00:01:00,727 --> 00:01:03,605
ale z?rove? i n?dhern?.
4
00:01:04,398 --> 00:01:06,608
Nev?m, jestli maj? pravdu.
5
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Brzy...
6
00:01:08,902 --> 00:01:12,197
...uvid?m sv?t nov?ma o?ima.
7
00:01:51,570 --> 00:01:54,281
O K O
8
00:04:10,209 --> 00:04:13,587
D?v?m V?m lok?ln?
anestetikum, Wong Kar Mun.
9
00:04:13,962 --> 00:04:15,923
Operace bude trvat
p?ibli?n? 2 hodiny.
10
00:04:16,381 --> 00:04:17,508
P?i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,085 --> 00:01:57,417
Gracias, no lo vi.
2
00:01:57,621 --> 00:01:58,747
Yo tampoco.
3
00:02:00,324 --> 00:02:04,317
La gente dice: " ver para creer"
pero para mi no es verdad.
4
00:02:05,963 --> 00:02:09,956
Perdi mi vista cuando tenia 5
a?os, los recuerdos de lo que vi
5
00:02:11,201 --> 00:02:14,932
se distanciaron tanto que
dudo poder reconocerme.
6
00:02:14,972 --> 00:02:18,965
Ahora veo usando mis otros sentidos.
Puedo oler la lluvia antes de caer.
7
00:02:20,044 --> 00:02:23,946
Pero no la puedo ver caer,
puedo sentir el sol en mi rostro
8
00:02:23,981 --> 00:02:27,9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,780 --> 00:00:14,780
Bruxa!
2
00:00:14,809 --> 00:00:15,809
<i>Bruxa!</i>
3
00:00:16,410 --> 00:00:18,147
Meu Deus, me perdoe!
4
00:00:19,830 --> 00:00:20,830
Bruxa!
5
00:00:20,910 --> 00:00:21,910
Bruxa!
6
00:00:21,911 --> 00:00:23,916
- Bruxa!
- Perd?o, Senhor!
7
00:00:23,917 --> 00:00:24,917
Bruxa!
8
00:00:24,918 --> 00:00:25,992
Bruxa!
9
00:00:27,265 --> 00:00:28,265
Bruxa!
10
00:00:28,766 --> 00:00:30,894
Bruxa! Bruxa!
11
00:00:31,095 --> 00:00:32,398
N?o gosto de estar aqui.
12
00:00:33,186 --> 00:00:34,186
Bruxa!
13
00:00:35,382 --> 00:00:37,089
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,562 --> 00:01:57,289
Obrigado, eu n?o vi.
2
00:01:57,821 --> 00:01:58,947
Eu, muito menos.
3
00:02:00,524 --> 00:02:04,517
As pessoas dizem: " ver para crer"
mas pra mim isso n?o ? verdade.
4
00:02:06,163 --> 00:02:10,156
Perdi minha vis?o quando tinha 5
anos, as lembran?as do que vi
5
00:02:11,401 --> 00:02:15,132
se distanciaram tanto que
mal posso me lembrar.
6
00:02:15,132 --> 00:02:19,165
Agora vejo usando meus outros sentidos.
Posso sentir a chuva antes de cair.
7
00:02:20,244 --> 00:02:24,146
Mas n?o posso v?-la caindo.
Posso sentir o sol no meu rosto.
8
00:02:24,14
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
Czech translation by Mystic
(solitary@post.cz)
2
00:00:56,515 --> 00:01:00,310
N?kdo ??k?,
?e sv?t je hnusn?,
3
00:01:00,727 --> 00:01:03,605
ale z?rove? i n?dhern?.
4
00:01:04,398 --> 00:01:06,608
Nev?m, jestli maj? pravdu.
5
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Brzy...
6
00:01:08,902 --> 00:01:12,197
...uvid?m sv?t nov?ma o?ima.
7
00:01:51,570 --> 00:01:54,281
O K O
8
00:04:10,209 --> 00:04:13,587
D?v?m V?m lok?ln?
anestetikum, Wong Kar Mun.
9
00:04:13,962 --> 00:04:15,923
Operace bude trvat
p?ibli?n? 2 hodiny.
10
00:04:16,381 --> 00:04:17,508
P?i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,085 --> 00:01:57,417
Kahretsin, sa?olun.
Otob?s? hi? g?rmedim.
2
00:01:57,621 --> 00:01:58,747
Ben de.
3
00:02:00,324 --> 00:02:05,917
?nsanlar "g?rmek inanmakt?r." der.
Ama bu benim i?in tam olarak ge?erli de?il.
4
00:02:05,963 --> 00:02:10,756
5 ya??ndayken g?rme yetene?imi kaybettim.
Kafamdaki an?lar...
5
00:02:11,201 --> 00:02:14,932
...art?k kendimi bile tan?yamayaca??m
kadar bulan?k.
6
00:02:14,972 --> 00:02:19,965
Art?k di?er duyular?mla g?r?yorum. Ya?murun
kokusunu, daha ba?lamadan alabiliyorum.
7
00:02:20,044 --> 00:02:23,946
Ama ya????n? izleyemiyorum.
G?ne?i y?z?md
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,220 --> 00:01:57,696
Verdomme...
Bedankt, die had ik niet gezien.
2
00:01:57,737 --> 00:01:59,737
Ik ook niet.
3
00:02:00,570 --> 00:02:05,940
Mensen zeggen dat zien, geloven is.
Maar voor mij klopt dat niet helemaal.
4
00:02:06,051 --> 00:02:08,810
Ik verloor mijn zicht
toen ik 5 jaar was.
5
00:02:08,991 --> 00:02:12,150
Mijn herinneringen van de dingen
die ik gezien heb zijn zo vervaagd,
6
00:02:12,171 --> 00:02:15,070
dat ik waarschijnlijk mezelf
niet meer zou herkennen.
7
00:02:15,091 --> 00:02:17,660
Nu zie ik door gebruik te maken
van mijn andere zintuigen.
8
00:02:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,000 --> 00:02:37,360
Verdomme...
Bedankt, die had ik niet gezien.
2
00:02:37,400 --> 00:02:39,320
Ik ook niet.
3
00:02:40,120 --> 00:02:45,280
Mensen zeggen dat zien, geloven is.
Maar voor mij klopt dat niet helemaal.
4
00:02:45,360 --> 00:02:48,040
Ik verloor mijn zicht
toen ik 5 jaar was.
5
00:02:48,200 --> 00:02:51,280
Mijn herinneringen van de dingen
die ik gezien heb zijn zo vervaagd,
6
00:02:51,315 --> 00:02:54,045
dat ik waarschijnlijk mezelf
niet meer zou herkennen.
7
00:02:54,080 --> 00:02:56,525
Nu zie ik door gebruik te maken
van mijn andere zintuigen.
8
00:02:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,900 --> 00:02:37,278
Verdomme...
Bedankt, die had ik niet gezien.
2
00:02:37,317 --> 00:02:38,847
Ik ook niet.
3
00:02:40,038 --> 00:02:45,195
Mensen zeggen dat zien, geloven is.
Maar voor mij klopt dat niet helemaal.
4
00:02:45,302 --> 00:02:47,951
Ik verloor mijn zicht
toen ik 5 jaar was.
5
00:02:48,125 --> 00:02:51,159
Mijn herinneringen van de dingen
die ik gezien heb, zijn zo vervaagd,
6
00:02:51,179 --> 00:02:53,963
dat ik waarschijnlijk mezelf
niet meer zou herkennen.
7
00:02:53,983 --> 00:02:56,450
Nu zie ik door gebruik te maken
van mijn andere zintuigen.
8
00:02
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,436 --> 00:01:57,936
?? ?????????. ???? ??? ??? ?? ????!
2
00:01:57,937 --> 00:01:59,436
???? ??? ???!
3
00:02:01,436 --> 00:02:06,436
?? ???????? ???? "?????????, ?????????!"
??? ???? ???? ??? ????? ??????? ???????!
4
00:02:07,436 --> 00:02:08,436
????? ??? ????? ??? ???? ????? 7 ????
5
00:02:09,436 --> 00:02:14,436
??? ??????? ?? ??? ???? ???, ???? ????? ???? ??????????,
??? ????? ??? ??? ????? ????? ?? ????? ??? ?????.
6
00:02:15,936 --> 00:02:17,936
???? ??????????? ?? ????????? ????????? ???
7
00:02:18,436 --> 00:02:20,436
?????? ??? ????? ???? ??? ?????????
8
00:02:20,9
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,137 --> 00:00:42,296
<i>!?????
(?????)</i>
2
00:00:43,056 --> 00:00:44,820
<i>!?????
!?????-</i>
3
00:00:47,823 --> 00:00:49,659
!?????
!?????-
4
00:00:50,269 --> 00:00:51,225
<i>!?????</i>
5
00:00:52,183 --> 00:00:54,070
<i>!?????
!?????-</i>
6
00:01:56,599 --> 00:01:59,637
<i>?'???? ????</i>
7
00:02:04,818 --> 00:02:07,484
<i>???????? ??????</i>
8
00:02:11,784 --> 00:02:15,146
<i>????? ????</i>
9
00:02:15,647 --> 00:02:19,654
????? ?????? ?"? ???? ???
Extreme ?????
10
00:02:23,545 --> 00:02:27,046
.??????, ????. ?? ????? ?? ??
.?? ??? ??-
11
00:02:28,675
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: eye, the, 2008, i, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 49978-Eye,_The_(2008_I)-23_97_FPS.zip
1
00:01:43,145 --> 00:01:47,811
Traducerea, adaptarea ?i sincronizarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
2
00:01:47,858 --> 00:01:53,566
Corectata de Flawius!!!:))
3
00:02:35,280 --> 00:02:36,941
Mul?umesc.
Nu am v?zut asta.
4
00:02:36,942 --> 00:02:38,820
Nici eu.
5
00:02:39,743 --> 00:02:42,203
<i>Oamenii spun c?
a vedea ?nseamn? a crede.</i>
6
00:02:42,204 --> 00:02:45,164
<i>Dar pentru mine
nu este chiar adev?rat.</i>
7
00:02:45,165 --> 00:02:47,667
<i>Mi-am pierdut vederea
c?nd aveam 5 ani.</i>
8
00:02:47,668 --> 00:02:50,044
<i>Acele amintiri cu
ceea ce am v?zut</i>
9
00:02:50,045 --> 00:02:51,671
<i>m-au ?ntre?inut at?t timp</i>
10
00:02
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: eye, the, 2008, i, 2, 3, 9, 7, fps, axxo,
original filename: 52051-Eye,_The_(2008_I)-23_97_FPS.zip
1
00:00:41,475 --> 00:00:42,373
Vr?jitoareo !
2
00:00:48,215 --> 00:00:50,012
Vr?jitoareo !
3
00:00:52,519 --> 00:00:55,010
Vr?jitoareo !
4
00:00:55,755 --> 00:00:59,486
Vr?jitoareo !
5
00:01:04,264 --> 00:01:05,993
V? rog,nu-mi face?i r?u !
6
00:02:23,643 --> 00:02:25,770
Mul?umesc.
Nu am v?zut asta.
7
00:02:26,046 --> 00:02:27,013
Nici eu.
8
00:02:28,848 --> 00:02:34,184
<i>Oamenii spun c? a vedea ?nseamn? a crede.
Dar pentru mine nu este chiar adev?rat.</i>
9
00:02:34,454 --> 00:02:36,854
<i>Mi-am pierdut vederea
c?nd aveam 5 ani.</i>
10
00:02:37,290 --> 00:02:39,053
<i>Acele amintiri cu
ceea ce am v?zut</i>
11
00:02:39,292 --> 00:02:
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: the, eye, 2008, i, 2, 3, 9, 7, fps, telesync, orc,
original filename: 48357-The_eye_(2008_I)-23_97_FPS.zip
1
00:01:01,069 --> 00:01:05,669
Traducerea, adaptarea ?i sincronizarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
2
00:01:05,970 --> 00:01:11,670
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
Adicoto, AMC, Lovendal, ShicuTz
3
00:01:55,345 --> 00:01:57,049
Mul?umesc.
Nu am v?zut asta.
4
00:01:57,084 --> 00:01:58,813
Nici eu.
5
00:02:00,006 --> 00:02:02,548
<i>Oamenii spun c?
a vedea ?nseamn? a crede.</i>
6
00:02:02,583 --> 00:02:05,623
<i>Dar pentru mine
nu este chiar adev?rat.</i>
7
00:02:05,658 --> 00:02:08,204
<i>Mi-am pierdut vederea
c?nd aveam 5 ani.</i>
8
00:02:08,239 --> 00:02:10,681
<i>Acele amintiri cu
ceea ce am v?zut</i>
9
00:02:10,739 --> 00:02:12,401
<i>m-au
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,900 --> 00:02:37,100
????? ????? ??, ?? ??? ???
2
00:02:37,300 --> 00:02:38,380
??? ???
3
00:02:39,900 --> 00:02:44,700
"????? ??????", ?????? ?? ???????
??? ??????? ?? ??? ??? ????? ????
4
00:02:45,300 --> 00:02:49,140
???? ???? ????? ??? ???? ??? ?????
...??? ???????? ???? ????
5
00:02:49,540 --> 00:02:53,900
???? ????? ??? ????
???? ????? ???? ????
6
00:02:53,940 --> 00:02:57,780
???? ??? ???????? ??????? ??????
?????? ?? ??? ?????? ??? ?? ????
7
00:02:58,820 --> 00:03:02,545
???? ?? ?????? ??????? ????
?????? ?? ???? ?????? ??? ????
8
00:03:02,580 --> 00:03:06,420
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,900 --> 00:02:37,100
Hudica, hvala.
Tega nisem videl.
2
00:02:37,300 --> 00:02:38,380
Tudi jaz ne.
3
00:02:39,900 --> 00:02:44,700
Ljudje govorijo ?videti je verjeti"
Ampak za mene to ne dr?i.
4
00:02:45,300 --> 00:02:49,140
Vid sem izgubila, ko sem bila stara 5 let.
Spomini, ki so ostali od takrat, ko sem ?e videla
5
00:02:49,540 --> 00:02:53,900
So zbledeli tako zelo, da sem zacela dvomiti, da ne
Prepoznam vec sebe.
6
00:02:53,940 --> 00:02:57,780
Zdaj sem se naucila uporabljata druge cute.
Tako lahko voham de?, ?e preden za?ne de?evati.
7
00:02:58,820 --> 00:03:02,545
Ampak
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,839 --> 00:02:34,539
Diterjemahkan Oleh:
xXx
2
00:02:34,840 --> 00:02:37,079
Oh sialan, terima kasih.
aku tidak melihat itu.
3
00:02:37,275 --> 00:02:38,375
Begitu juga aku.
4
00:02:39,871 --> 00:02:44,664
Orang2 bilang, percaya pada penglihatan.
tapi tidak untukku, itu tidak sepenuhnya benar.
5
00:02:45,284 --> 00:02:47,716
Aku kehilangan penglihatan
ketika aku berumur 5 tahun.
6
00:02:47,717 --> 00:02:50,024
Hanya memori itu yang aku pernah lihat.
7
00:02:50,134 --> 00:02:53,897
Sudah banyak memudar bahwa aku meragukan
untuk mengenali diri sendiri lagi.
8
00:02:53,935 --
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: eye, for, an, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, bifos, efae,
original filename: 55700-Eye_For_An_Eye_(2008)-23_97_FPS.zip
1
00:00:45,111 --> 00:00:48,101
<i>Taewon Entertainment Production</i>
2
00:01:43,837 --> 00:01:47,967
<i>Suk-kyu Han</i>
3
00:01:50,076 --> 00:01:52,306
<i>Hyeon-min Ahn</i>
4
00:01:53,046 --> 00:01:57,039
<i>Seung-won Cha</i>
5
00:02:07,227 --> 00:02:13,227
<i>Eye for an Eye</i>
6
00:02:14,701 --> 00:02:18,038
We pledge to serve for
a just society.
7
00:02:18,039 --> 00:02:18,704
One.
8
00:02:18,705 --> 00:02:21,041
Loyal allegiance to our country.
9
00:02:21,042 --> 00:02:22,073
Two.
10
00:02:22,108 --> 00:02:26,010
Top graduate, officer AHN Hyun-min.
11
00:02:49,702 --> 00:02:52,569
<i>Kyung-dong Credit Union</i>
12
00:03:07,020 --
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,120 --> 00:00:58,899
Witch!
2
00:00:58,906 --> 00:01:01,199
Forgive me, I have to do this.
3
00:01:03,200 --> 00:01:04,999
Witch! Witch!
4
00:01:07,004 --> 00:01:08,989
Witch! Witch!
5
00:01:10,090 --> 00:01:13,976
Witch! Witch!
Witch! Witch!
6
00:01:15,490 --> 00:01:17,276
Witch!
7
00:01:18,101 --> 00:01:21,846
I tried to warn them,
but they wouldn't listen.
8
00:01:35,106 --> 00:01:37,946
- I tried to save them.
- Witch!
9
01:04:31,508 --> 01:04:33,788
- Hello, boy
- Hello.
10
01:04:35,408 --> 01:04:37,788
What happened over there?
11
01:04:37,789 --> 01:04
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:01:00,000
????? ??? ?????? ?????
abu_qudameh_essam@hotmail.com
2
00:01:55,085 --> 00:01:57,417
??????,????.
?? ??? ???
3
00:01:57,621 --> 00:01:58,747
??? ???
4
00:02:00,324 --> 00:02:05,317
????? ??????, "?????? ?? ???????"
??? ??????? ?? ??? ??? ?????? ??????
5
00:02:05,963 --> 00:02:09,956
??? ???? ???? ????? ??? ???? ???? ?????
??? ???????? ???? ?????...
6
00:02:11,201 --> 00:02:14,932
????? ???? ??? ???? ??? ?? ???? ???? ??? ????
7
00:02:14,972 --> 00:02:18,965
???? ??? ???????? ????? ??????...
?????? ?? ????? ????? ??? ?????
8
00:02:20,044 --> 00:02:23,946
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,277 --> 00:00:51,240
Danske Tekster:
Bonsai 2008.
2
00:01:55,281 --> 00:01:57,340
Fuck! Jeg s? den slet ikke!
3
00:01:57,450 --> 00:01:58,439
Heller ikke jeg.
4
00:02:00,353 --> 00:02:05,313
Folk siger at se: ''Er troen''
Men for mig er det ikke
helt sandt.
5
00:02:05,525 --> 00:02:09,484
Jeg mistede mit syn da, jeg var 5 ?r gammel.
De minder om det jeg har set,
6
00:02:11,297 --> 00:02:14,494
er forsvundet s? meget, at jeg
ikke kan kende mig selv mere.
7
00:02:14,534 --> 00:02:18,493
Nu ser jeg ting med mine andre sanser.
Jeg kan lugte regner,
f?r den kommer.
8
00:02:20
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,787 --> 00:00:58,787
<i>!????? ???????
HTTP://ExtremeSubs.org</i>
2
00:01:00,860 --> 00:01:03,198
,??????? ??? ?'??
3
00:01:03,749 --> 00:01:06,239
.??? ????? ???? ?????? ???? ??? ????
4
00:01:07,216 --> 00:01:08,965
.?'??, ??? ???????
5
00:01:09,209 --> 00:01:14,441
??? ????? ????? ??????? ???? ???? ????
.?????. ????? ?????? ?????? ???????
6
00:01:15,741 --> 00:01:18,844
.??? ??? ?? ????, ????? ?????
7
00:01:19,157 --> 00:01:22,915
????, ??? ?'??, ????? ????? ??"?
8
00:01:23,179 --> 00:01:25,623
2, 4, 1, ?, ???
9
00:01:25,835 --> 00:01:28,637
<i>.2, 4, 5, 6, 7, 3, 9</i
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,505 --> 00:01:02,432
Valhalla habla Thor
2
00:01:02,971 --> 00:01:03,912
Valhalla habla Thor
3
00:01:04,458 --> 00:01:06,336
Avistamos un posible
blanco de alto valor
4
00:01:07,762 --> 00:01:09,021
Thor este es el Valhalla
5
00:01:09,499 --> 00:01:11,955
Estamos confirmando Identidad
de blanco viajando en Convoy
6
00:01:11,990 --> 00:01:14,529
Y estamos enviandoles mas apoyo
7
00:01:16,128 --> 00:01:18,303
Contacten con loki y procedan
al reconocimiento
8
00:01:19,306 --> 00:01:21,023
Loki habla Thor
9
00:01:21,058 --> 00:01:25,331
Blanco ubicado en coordenadas
24-Ta
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,420 --> 00:00:41,260
Bruja!
2
00:00:46,860 --> 00:00:48,580
Bruja!
3
00:00:51,020 --> 00:00:53,380
Bruja!
4
00:00:54,100 --> 00:00:57,700
Bruja!
5
00:01:02,260 --> 00:01:03,940
Please don't hurt me!
6
00:02:18,380 --> 00:02:20,420
Oh shit. Thanks. I didn't even see that.
7
00:02:20,700 --> 00:02:21,620
Neither did I.
8
00:02:23,380 --> 00:02:28,500
People saw, seeing is believing.
But for me, that's not entirely true.
9
00:02:28,780 --> 00:02:31,060
I lost my sight when I was five years old.
10
00:02:31,500 --> 00:02:33,180
Those memories of what I have seen...
1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,623 --> 00:00:11,831
<i>:????? ?????? ?"?
lala123 -? Menov ,GimLY, ??? ??????</i>
2
00:00:12,216 --> 00:00:16,886
<i>Extreme ???? ????</i>
3
00:00:47,787 --> 00:00:58,787
<i>!????? ???????
HTTP://ExtremeSubs.org</i>
4
00:01:00,860 --> 00:01:03,198
,??????? ??? ?'??
5
00:01:03,749 --> 00:01:06,239
.??? ????? ???? ?????? ???? ??? ????
6
00:01:07,216 --> 00:01:08,965
.?'??, ??? ???????
7
00:01:09,209 --> 00:01:14,441
??? ????? ????? ??????? ???? ???? ????
.?????. ????? ?????? ?????? ???????
8
00:01:15,741 --> 00:01:18,844
.??? ??? ?? ????, ????? ?????
9
00:01:19,157 --> 00
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,408 --> 00:00:42,306
Bruja!
2
00:00:48,148 --> 00:00:49,945
Bruja!
3
00:00:52,452 --> 00:00:54,943
Bruja!
4
00:00:55,688 --> 00:00:59,419
Bruja!
5
00:01:04,197 --> 00:01:05,926
Please don't hurt me!
6
00:02:23,576 --> 00:02:25,703
Oh shit. Thanks. I didn't even see that.
7
00:02:25,979 --> 00:02:26,946
Neither did I.
8
00:02:28,781 --> 00:02:34,117
People saw, seeing is believing.
But for me, that's not entirely true.
9
00:02:34,387 --> 00:02:36,787
I lost my sight when I was five years old.
10
00:02:37,223 --> 00:02:38,986
Those memories of what I have seen...
1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,777 --> 00:02:26,071
.???, ?????
.???? ?????
2
00:02:26,280 --> 00:02:27,406
.??? ?????
3
00:02:28,991 --> 00:02:33,997
"???? ????: "????? ?? ??? ????? ????
.??? ???? ?? ??? ????? ???? ????
4
00:02:34,623 --> 00:02:38,940
.?? ??? ????? ?????? ???? ?? ?? ??? ????
...?????? ?????? ?? ?? ???? ????
5
00:02:39,045 --> 00:02:43,591
?? ?????? ?? ??? ???? ?? ???
.? ???? ???? ?? ?? ???? ????
6
00:02:43,633 --> 00:02:48,529
.???? ?? ???? ?? ??? ??????? ?????
.?????? ??? ?? ????? ??? ???? ?? ???
7
00:02:48,722 --> 00:02:52,607
.??? ??? ???? ??????? ?? ?????
..?????? ?????? ?? ?? ????? ?
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: eye, the, 2008, i, 2, 3, 9, 7, fps, nedivx, theeye, english,
original filename: 51837-Eye,_The_(2008_I)-23_97_FPS.zip
1
00:00:41,408 --> 00:00:42,508
Bruja!
2
00:00:48,148 --> 00:00:49,945
Bruja!
3
00:00:52,452 --> 00:00:54,943
Bruja!
4
00:00:55,688 --> 00:00:59,419
Bruja!
5
00:01:04,197 --> 00:01:05,926
Please don't hurt me!
6
00:02:23,576 --> 00:02:25,703
Oh shit. Thanks. I didn't even see that.
7
00:02:25,979 --> 00:02:27,079
Neither did I.
8
00:02:28,781 --> 00:02:34,117
People saw, seeing is believing.
But for me, that's not entirely true.
9
00:02:34,387 --> 00:02:36,787
I lost my sight when I was five years old.
10
00:02:37,223 --> 00:02:38,986
Those memories of what I have seen...
11
00:02:39,225 --> 00:02:43,184
Have faded so much, I doubt that
I
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: the, eye, 2008, i, 2, 3, 9, 7, fps, english,
original filename: 48674-The_Eye_(2008_I)-23_97_FPS.zip
1
00:01:55,085 --> 00:01:57,417
Oh shit,thanks.
I didn't see that
2
00:01:57,621 --> 00:01:58,747
Me neither.
3
00:02:00,324 --> 00:02:05,317
People say, "seeing is believing"
But for me that's not entirely true.
4
00:02:05,963 --> 00:02:09,956
I lost my sight when I was 5 years old.
those memories of what I have seen...
5
00:02:11,201 --> 00:02:14,932
had.... so much that i doubted even recognise
myself anymore.
6
00:02:14,972 --> 00:02:18,965
Now I see using my other senses.
I can smell the rain before it drops.
7
00:02:20,044 --> 00:02:23,946
But I can not watch it fall
I can feel the sun on my face.
8
00:02:23,981 --> 00:02:27,974
But I can not
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,120 --> 00:00:58,899
Witch!
2
00:00:58,906 --> 00:01:01,199
Forgive me, I have to do this.
3
00:01:03,200 --> 00:01:04,999
Witch! Witch!
4
00:01:07,004 --> 00:01:08,989
Witch! Witch!
5
00:01:10,090 --> 00:01:13,976
Witch! Witch!
Witch! Witch!
6
00:01:15,490 --> 00:01:17,276
Witch!
7
00:01:18,101 --> 00:01:21,846
I tried to warn them,
but they wouldn't listen.
8
00:01:35,106 --> 00:01:37,946
- I tried to save them.
- Witch!
9
00:02:35,127 --> 00:02:38,180
- Oh shit, thanks, I didn't see that.
- Neither did I.
10
00:02:39,701 --> 00:02:45,301
People say, "seeing is
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,764 --> 00:02:26,058
??? ? ???? ??
?? ??? ???
2
00:02:26,266 --> 00:02:27,393
??? ???
Translated By SALMAN
3
00:02:28,978 --> 00:02:33,983
" ????? ?????? ? " ?????? ?? ???????
??? ??????? ?? ??? ??? ????? ????
4
00:02:34,609 --> 00:02:38,613
???? ???? ????? ??? ???? 5 ?????
... ??? ???????? ???? ????
5
00:02:39,030 --> 00:02:43,577
???? ????? ??? ????
???? ????? ???? ????
6
00:02:43,618 --> 00:02:47,622
???? ??? ???????? ??????? ??????
?????? ?? ??? ?????? ??? ?? ????
7
00:02:48,707 --> 00:02:52,591
???? ?? ?????? ??????? ????
?????? ?? ???? ?????? ??? ????
8
00:02:52,62
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,100 --> 00:01:34,100
Danske Tekster:
M E X S i S
2
00:02:35,200 --> 00:02:37,300
Fuck! Jeg s? den slet ikke!
3
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
Heller ikke jeg.
4
00:02:40,100 --> 00:02:45,100
Folk siger at se: ''Er troen''
Men for mig er det ikke
helt sandt.
5
00:02:45,100 --> 00:02:49,000
Jeg mistede mit syn da, jeg var 5 ?r gammel.
De minder om det jeg har set,
6
00:02:50,600 --> 00:02:53,800
er forsvundet s? meget, at jeg
ikke kan kende mig selv mere.
7
00:02:53,800 --> 00:02:57,700
Nu ser jeg ting med mine andre sanser.
Jeg kan lugte regner,
f?r den kommer.
8
00:02:59,
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: eye, the, 2008, i, 2, 3, 97, 6, fps, tlf, bd, cd, 1,
original filename: 52948-Eye,_The_(2008_I)-23_976_FPS.zip
1
00:00:27,400 --> 00:00:29,200
Mi-ai v?zut carnetul de note?
2
00:00:29,500 --> 00:00:30,700
Mi-ai v?zut carnetul de note?
3
00:00:30,900 --> 00:00:33,200
Nu! ?i-am mai spus.
4
00:00:34,200 --> 00:00:35,700
- Mi-ai v?zut carnetul de note?
5
00:00:36,100 --> 00:00:37,100
- Nu m? mai ?ntreba.
6
00:00:42,800 --> 00:00:44,800
Nu.
7
00:00:45,900 --> 00:00:46,900
Nu!
8
00:01:13,700 --> 00:01:15,600
Mi-ai v?zut carnetul de note?
9
00:02:17,200 --> 00:02:21,800
Sunt Helen. Sunt ?n drum spre aeroport.
E?ti bine?
10
00:02:22,100 --> 00:02:25,300
Sun?-m? pe mobil, bine?
Te rog.
11
00:02:37,100 --> 00:02:40,200
M? sperii, dr?gu?o.
R?spunde.
12
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: the, eye, 2008, 2, 5, fps, r, line, mvs, telesync, orc,
original filename: 48782-The_Eye_(2008)-25_FPS.zip
1
00:02:12,000 --> 00:02:22,000
Traducerea ?i adaptarea:
BRiLi @ www.Titrari.ro
2
00:02:35,200 --> 00:02:37,439
Mul?umesc.
Nu l-am v?zut.
3
00:02:37,635 --> 00:02:38,716
Nici eu.
4
00:02:40,229 --> 00:02:45,023
Se spune "Trebuie s? vezi ca s? crezi".
Dar pentru mine nu e chiar a?a.
5
00:02:45,643 --> 00:02:49,476
Mi-am pierdut vederea c?nd aveam 5 ani.
Amintirea lucrurilor v?zute s-a ?ters
6
00:02:50,671 --> 00:02:54,253
a?a de mult, ?nc?t m? ?ndoiesc
c? m-a? recunoa?te pe mine ?nsumi.
7
00:02:54,292 --> 00:02:58,125
Acum v?d cu celelalte sim?uri.
Pot s? miros ploaia ?nainte s? cad?.
8
00:02:59,161 --> 00:03:02,907
Dar nu pot s? o privesc cum cade.
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: eye, the, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, devise, cd, 1,
original filename: 51861-Eye,_The_(2008)-23_97_FPS.zip
1
00:00:18,143 --> 00:00:19,562
Ce e asta?
2
00:00:20,145 --> 00:00:21,438
Vrei s? orbe?ti din nou?
3
00:00:23,357 --> 00:00:28,362
M?car aveai dreptate c?nd erai oarb?, aveai
o via??, o slujb?. Ce e asta?
4
00:00:29,113 --> 00:00:32,533
Te-ai speriat, a?a c? fugi ?napoi
la via?a dinainte.
5
00:01:04,690 --> 00:01:05,983
Acum ce?
6
00:01:06,483 --> 00:01:08,819
O s? te duc la spital
s? bandajeze t?ieturile astea.
7
00:01:09,445 --> 00:01:10,905
Chiar e necesar?
8
00:01:11,614 --> 00:01:12,531
Da.
9
00:01:14,283 --> 00:01:15,826
O s? ?n?elegem noi p?n? la urm?.
10
00:01:35,221 --> 00:01:38,516
Cred c? trebuie s? o ?ine?i aici
peste noapte. ?s
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: eye, the, 2008, i, 2, 5, fps, mgua, mgub,
original filename: 49792-Eye,_The_(2008_I)-25_FPS.zip
1
00:02:11,700 --> 00:02:21,700
Traducerea: BRiLi @ www.Titrari.ro
Adaptarea: JohnnyBeGoode
2
00:02:35,000 --> 00:02:37,200
Mul?umesc.
Nu l-am v?zut.
3
00:02:37,400 --> 00:02:38,500
Nici eu.
4
00:02:40,000 --> 00:02:44,800
Se spune "Trebuie s? vezi ca s? crezi".
Dar pentru mine nu e chiar a?a.
5
00:02:45,400 --> 00:02:49,200
Mi-am pierdut vederea c?nd aveam 5 ani.
Amintirea lucrurilor v?zute s-a ?ters
6
00:02:50,400 --> 00:02:54,000
a?a de mult, ?nc?t m? ?ndoiesc
c? m-a? recunoa?te pe mine ?nsumi.
7
00:02:54,000 --> 00:02:57,900
Acum v?d cu celelalte sim?uri.
Pot s? miros ploaia ?nainte s? cad?.
8
00:02:58,900 --> 00:03:02,700
Dar nu pot s? o prives
Şunun için altyazılar Eagle Eye 2008
keywords: the, eye, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, nedivx, theeye,
original filename: 51945-The_Eye_(2008)-23_97_FPS.zip
1
00:00:41,475 --> 00:00:42,373
Vr?jitoareo !
2
00:00:48,215 --> 00:00:50,012
Vr?jitoareo !
3
00:00:52,519 --> 00:00:55,010
Vr?jitoareo !
4
00:00:55,755 --> 00:00:59,486
Vr?jitoareo !
5
00:01:04,264 --> 00:01:05,993
V? rog,nu-mi face?i r?u !
6
00:02:23,643 --> 00:02:25,770
Mul?umesc.
Nu am v?zut asta.
7
00:02:26,046 --> 00:02:27,013
Nici eu.
8
00:02:28,848 --> 00:02:34,184
<i>Oamenii spun c? a vedea ?nseamn? a crede.
Dar pentru mine nu este chiar adev?rat.</i>
9
00:02:34,454 --> 00:02:36,854
<i>Mi-am pierdut vederea
c?nd aveam 5 ani.</i>
10
00:02:37,290 --> 00:02:39,053
<i>Acele amintiri cu
ceea ce am v?zut</i>
11
00:02:39,292 --> 00:02:
PKl<U9=?Uti?1?Eagle.Eye.TS.XviD-THS.srt???r?H?-:/?????IR7??m?,J??????Q??? u&??L???I? ???>????????#????$??D?{?????[??M?I?U?????D? ?WY?????S???n????M??6??}??]w?M?c??^??????}z???i??N???}?]?`T???x??w?????'?h??q?al?cc?g?.s?V??r-c????????f?mVQ?}???8=??????<?tU??@?J??.??]?ñi??]?7???1z?????????{yz?l?il'?A?'(W???*?t,?V???q??j??IVx8a?7??;??~?
???Q?????k???E?n?m]s?~0?n?Wn???&???l?l?' g?>N???????v???E??O?2?a?u?:?
?????4??Z%?n?n0v???]????&?L?c??,???M3-?[{??*^?`A?2?p??_q?????c?l?p??F?b?6??V???$????(N?<*??S?k7?LQUE0g?^?Y?>???f??,pbG???:???B??g!??????%P?Z?aH???? ??p?N}???i??G?e??L?4>?8?y8F7??>???`Oj4M?f?Wq%??o??}?A????t}6???x?
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2